diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 2beb4eb5..3cf3e4c6 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-03 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:33+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -348,8 +348,8 @@ msgid "" "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" -"أدخل كلمة رئيسية للبحث في GradienceTeam / Community ." +"أدخل كلمة رئيسية للبحث في GradienceTeam / Community ." #: data/ui/presets_manager_window.blp:88 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" @@ -527,8 +527,8 @@ msgid "" "“Official” repository and a “Curated” reposoitories." msgstr "" "في هذا الإصدار ، أضفنا دعم المكون الإضافي ، ومستودعًا للمكونات الإضافية ، " -"وشارات ، ومحولًا سريعًا محددًا مسبقًا. قمنا أيضًا بتقسيم المستودع المُعد مسبقًا إلى " -"مستودع رسمي ومستودع منظم." +"وشارات ، ومحولًا سريعًا محددًا مسبقًا. قمنا أيضًا بتقسيم المستودع المُعد " +"مسبقًا إلى مستودع رسمي ومستودع منظم." #: data/ui/welcome.blp:98 #, fuzzy @@ -714,8 +714,8 @@ msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " "overwritten!" msgstr "" -"حفظ الإعداد المسبق في {0}. إذا كان هذا الإعداد المسبق موجودًا سلفًا، " -"فسيتم استبداله!" +"حفظ الإعداد المسبق في {0}. إذا كان هذا الإعداد المسبق موجودًا سلفًا،" +" فسيتم استبداله!" #: gradience/main.py:655 gradience/main.py:729 msgid "Save" @@ -794,8 +794,8 @@ msgstr "" "
  • تحديث حول مربع الحوار \n" "
  • تغيير الترخيص إلى GNU GPLv3
  • \n" "
  • بدء دعم المكون الإضافي \n" -"
  • انقل محدد الإعداد المسبق إلى قائمة منسدلة تسمى لوحة (لوحة " -"الرموز) \n" +"
  • انقل محدد الإعداد المسبق إلى قائمة منسدلة تسمى لوحة (لوحة الرموز) " +"\n" "
  • أضف إمكانية تطبيق المظهر فقط على المظهر الداكن أو المظهر الفاتح. \n" "
  • استخدم الإعداد المسبق Adwaita-dark تلقائيًا إذا كان المخطط الذي " "يفضله المستخدم معتمًا. \n" @@ -1060,8 +1060,8 @@ msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." msgstr "" -"تُستخدم هذه الألوان عبر العديد من عناصر واجهة المستخدم المختلفة، مثل الأزرار، " -"والتسميات، والمدخلات، وأشرطة المستوى، للإشارة إلى النجاح أو المستوى العالي." +"تُستخدم هذه الألوان عبر العديد من عناصر واجهة المستخدم المختلفة، مثل الأزرار،" +" والتسميات، والمدخلات، وأشرطة المستوى، للإشارة إلى النجاح أو المستوى العالي." #: gradience/settings_schema.py:118 msgid "Warning Colors" @@ -1117,8 +1117,8 @@ msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." msgstr "" -"تُستخدم هذه الألوان لأشرطة العلوية، بالإضافة إلى عناصر واجهة المستخدم التي من " -"المفترض أن يتم إرفاقها بصريًا، مثل شُرُط البحث أو شُرُط علامات التبويب." +"تُستخدم هذه الألوان لأشرطة العلوية، بالإضافة إلى عناصر واجهة المستخدم التي " +"من المفترض أن يتم إرفاقها بصريًا، مثل شُرُط البحث أو شُرُط علامات التبويب." #: gradience/settings_schema.py:237 msgid "Border Color" @@ -1150,8 +1150,8 @@ msgid "" "it to a value matching your header bar background color." msgstr "" "يتم استخدام اللون الخلفي بدلاً من لون الخلفية عندما لا تكون النافذة مركزة. " -"بشكل افتراضي، يكون اسمًا مستعارًا للون خلفية النافذة ويتغير معه. عند تغيير هذا " -"المتغير، تحقق من تعيينه على قيمة تطابق لون خلفية شريط العلوي." +"بشكل افتراضي، يكون اسمًا مستعارًا للون خلفية النافذة ويتغير معه. عند تغيير " +"هذا المتغير، تحقق من تعيينه على قيمة تطابق لون خلفية شريط العلوي." #: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 #: gradience/settings_schema.py:343 diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 725756e9..d545adf3 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-03 08:16+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:33+0000\n" +"Last-Translator: 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>\n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -456,9 +456,9 @@ msgid "" "make a pull request and share it with the world!" msgstr "" "Gradience použijte GitHub ke sdílení předvoleb. Musíte si vytvořit účet na " -"GitHubu a založit GradienceTeam/Community. Poté můžete nahrát svou předvolbu, podat " -"žádost o stažení a sdílet ji se světem!" +"GitHubu a založit " +"GradienceTeam/Community. Poté můžete nahrát svou předvolbu, podat žádost " +"o stažení a sdílet ji se světem!" #: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome.blp:81 #, fuzzy @@ -880,10 +880,10 @@ msgstr "" "
  • Upravit dialogové okno o aplikaci
  • \n" "
  • Změnit licenci na GNU GPLv3
  • \n" "
  • Začít podporovat zásuvné moduly
  • \n" -"
  • Přesunout výběr předvoleb do rozevíracího seznamu s názvem paleta " -"(paleta ikon)
  • \n" -"
  • Přidat možnost použít téma pouze pro tmavé téma nebo oy pro světlé téma\n" +"
  • Přesunout výběr předvoleb do rozevíracího seznamu s názvem paleta (" +"paleta ikon)
  • \n" +"
  • Přidat možnost použít téma pouze pro tmavé téma nebo oy pro světlé " +"téma
  • \n" "
  • Automaticky použít předvolbu Adwaita-dark, pokud uživatel preferuje " "tmavé schéma
  • .\n" "
  • Přidáno sestavení Flatpak CI
  • \n" @@ -909,8 +909,8 @@ msgid "" "This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita.\n" msgstr "" "\n" -"Gradience je nástroj pro přizpůsobení aplikací Libadwaita a tématu adw-" -"gtk3.\n" +"Gradience je nástroj pro přizpůsobení aplikací Libadwaita a tématu adw-gtk3." +"\n" "Pomocí Gradience můžete:\n" "\n" "- změnit libovolnou barvu tématu Adwaita\n" @@ -1063,8 +1063,8 @@ msgid "" "See GradienceTeam/" "Community on Github for more presets." msgstr "" -"Další předvolby najdete GradienceTeam/Community na Githubu." +"Další předvolby najdete GradienceTeam/Community na Githubu." #: gradience/presets_manager_window.py:409 #, fuzzy diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 881f1f8c..0e41120b 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-03 10:16+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n" +"Last-Translator: 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>\n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -250,8 +250,8 @@ msgid "" "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak " "applications to access adw-gtk3 theme." msgstr "" -"Überschreibt die Flatpak-Berechtigungen für den aktuellen Benutzer, um GTK3-" -"Flatpak-Anwendungen den Zugriff auf das adw-gtk3-Thema zu ermöglichen." +"Überschreibt die Flatpak-Berechtigungen für den aktuellen Benutzer, um GTK3" +"-Flatpak-Anwendungen den Zugriff auf das adw-gtk3-Thema zu ermöglichen." #: data/ui/preferences.blp:49 #, fuzzy @@ -264,9 +264,9 @@ msgid "" "Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak " "applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)" msgstr "" -"Überschreiben Sie die Flatpak-Berechtigungen für alle Benutzer, um GTK3-" -"Flatpak-Anwendungen den Zugriff auf das adw-gtk3-Thema zu ermöglichen. " -"(Erfordert Root-Zugriff)" +"Überschreiben Sie die Flatpak-Berechtigungen für alle Benutzer, um GTK3" +"-Flatpak-Anwendungen den Zugriff auf das adw-gtk3-Thema zu ermöglichen. (" +"Erfordert Root-Zugriff)" #: data/ui/preferences.blp:60 #, fuzzy @@ -918,8 +918,8 @@ msgstr "" "- Erweiterte Optionen mit CSS ändern\n" "- Erweitern Sie die Funktionalität mit Plugins\n" "\n" -"Diese Anwendung ist in Python geschrieben und verwendet GTK 4 und " -"libadwaita.\n" +"Diese Anwendung ist in Python geschrieben und verwendet GTK 4 und libadwaita." +"\n" #: gradience/main.py:1047 #, fuzzy @@ -1074,8 +1074,8 @@ msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " "Explore tab." msgstr "" -"Keine Voreinstellung gefunden! Verwenden Sie die Schaltfläche \"Importieren" -"\", um eine Voreinstellung zu importieren, oder suchen Sie eine auf der " +"Keine Voreinstellung gefunden! Verwenden Sie die Schaltfläche \"Importieren\"" +", um eine Voreinstellung zu importieren, oder suchen Sie eine auf der " "Registerkarte \"Erkunden\"." #: gradience/repo_row.py:60 diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 9609f65e..4ad99f7f 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-04 16:21+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Varela \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -724,8 +724,7 @@ msgstr "¿Restablecer la combinación de colores aplicada?" #: gradience/main.py:614 gradience/main.py:626 msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." -msgstr "" -"Asegúrese de que tiene la configuración actual guardada como un diseño." +msgstr "Asegúrese de que tiene la configuración actual guardada como un diseño." #: gradience/main.py:616 #, fuzzy diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 9a92a917..f8f1171a 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:33+0300\n" -"Last-Translator: David Lapshin \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n" +"Last-Translator: 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>\n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5 @@ -327,8 +327,8 @@ msgid "" "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" -"Sartu gako-hitz bat GradienceTeam/Community bilatzeko." +"Sartu gako-hitz bat " +"GradienceTeam/Community bilatzeko." #: data/ui/presets_manager_window.blp:88 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" @@ -774,8 +774,8 @@ msgstr "" "
  • Adwaita-dark eredua automatikoki erabiltzea , erabiltzaileak " "gogokoen duen eskema iluna.
  • \n" "
  • Flatpak CI build gehitua
  • \n" -"
  • Arazo-txantiloi bat gehitu da akatsak eta ezaugarriak eskatzeko\n" +"
  • Arazo-txantiloi bat gehitu da akatsak eta ezaugarriak " +"eskatzeko
  • \n" "
  • `Main` adarra GitHub-en adarraren babesaz babestuta dago. " "Garapena `next` adarrean egiten da.\n" "
  • \n" @@ -1319,8 +1319,8 @@ msgid "" "Interface Guidelines." msgstr "" "Zenbait aplikaziok erabilitako izenak dituzten paletaren koloreak. Kolore " -"lehenetsiek GNOMEren Giza Interfazearen Gidalerroak jarraitzen dituzte." +"lehenetsiek GNOMEren Giza Interfazearen Gidalerroak jarraitzen dituzte." #, fuzzy #~ msgid "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 5f424b4f..be45efba 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-02 12:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -860,8 +860,8 @@ msgid "" "See GradienceTeam/" "Community on Github for more presets." msgstr "" -"Katso Githubista GradienceTeam/Community saadaksesi lisää esiasetuksia" +"Katso Githubista " +"GradienceTeam/Community saadaksesi lisää esiasetuksia" #: gradience/presets_manager_window.py:409 msgid "" @@ -1177,8 +1177,8 @@ msgid "" "Interface Guidelines." msgstr "" "Nimetyt palettivärit ovat joidenkin sovellusten käyttämiä. Oletusvärit " -"seuraavat Gnomen Human Interface Guidelines -ohjeistuksia." +"seuraavat Gnomen Human Interface Guidelines -ohjeistuksia." #~ msgid "colors" #~ msgstr "värit" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index aafa2520..2ee35d1c 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-04 16:21+0000\n" -"Last-Translator: rene-coty \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -205,8 +205,8 @@ msgid "" "applications to access custom themes. (Requires root access)" msgstr "" "Remplace les permissions Flatpak pour tous les utilisateurs afin de " -"permettre aux applications GTK4 Flatpak d'accéder aux thèmes personnalisés. " -"(Nécessite un accès root)" +"permettre aux applications GTK4 Flatpak d'accéder aux thèmes personnalisés. (" +"Nécessite un accès root)" #: data/ui/preferences.blp:35 msgid "GTK3 Flatpak Applications" @@ -243,8 +243,8 @@ msgid "" "applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)" msgstr "" "Remplace les permissions Flatpak pour tous les utilisateurs afin de " -"permettre aux applications Flatpak GTK3 d’accéder au thème adw-gtk3. " -"(Nécessite un accès root)" +"permettre aux applications Flatpak GTK3 d’accéder au thème adw-gtk3. (" +"Nécessite un accès root)" #: data/ui/preferences.blp:60 msgid "Custom Preset Repositories" @@ -649,8 +649,8 @@ msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" msgstr "" -"Attention : tous les fichiers CSS personnalisés pour ces types " -"d’applications seront écrasés !" +"Attention : tous les fichiers CSS personnalisés pour ces types d’" +"applications seront écrasés !" #: gradience/main.py:613 msgid "Restore applied color scheme?" @@ -913,8 +913,7 @@ msgstr "Ajouter un nouveau référentiel" #: gradience/presets_manager_window.py:184 msgid "Add a repository to install additional presets." -msgstr "" -"Ajoutez un dépôt pour installer des pré-configurations supplémentaires." +msgstr "Ajoutez un dépôt pour installer des pré-configurations supplémentaires." #: gradience/presets_manager_window.py:191 msgid "Add" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index ab91a346..00a109c0 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n" -"Last-Translator: gogogogi \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" @@ -380,9 +380,9 @@ msgid "" "make a pull request and share it with the world!" msgstr "" "Gradience koristi GitHub za dijeljenje predložaka. Morate stvoriti GitHub " -"račun i fork Gradience tim/zajednicu. Zatim, možete poslati svoj predložak, " -"stvorite podnesak i podijelite ga s ostalim korisnicima!" +"račun i fork Gradience tim/zajednicu. Zatim, možete poslati svoj predložak, stvorite " +"podnesak i podijelite ga s ostalim korisnicima!" #: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome.blp:81 msgid "Warning" @@ -746,8 +746,8 @@ msgstr "" "
  • Započeta je podrška za priključke
  • \n" "
  • Premješten je odabiratelj predlošaka u padajuć‡i izbornik pod " "nazivom paleta (ikona paleta)
  • \n" -"
  • Dodana je moguć‡nost primjene teme samo za tamnu temu ili samo za " -"svijetlu temu
  • \n" +"
  • Dodana je moguć‡nost primjene teme samo za tamnu temu ili samo " +"za svijetlu temu
  • \n" "
  • Automatski se koristi Adwaita-tamno predložak ako je shema koju " "korisnik koristi tamna.
  • \n" "
  • Dodana je Flatpak CI izgradnja
  • \n" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index aba48a15..7665b64c 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-03 06:16+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n" +"Last-Translator: 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>\n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -842,8 +842,8 @@ msgstr "" "
  • Perbarui tentang dialog
  • \n" "
  • Ubah lisensi menjadi GNU GPLv3
  • \n" "
  • Mulai dukungan plugin
  • \n" -"
  • Pindahkan pemilih preset ke drop-down yang disebut palet (palet ikon)\n" +"
  • Pindahkan pemilih preset ke drop-down yang disebut palet (palet " +"ikon)
  • \n" "
  • Tambahkan kemampuan untuk menerapkan tema hanya untuk tema gelap atau oy " "untuk tema terang
  • \n" "
  • Secara otomatis menggunakan preset Adwaita-dark jika skema yang disukai " @@ -1460,8 +1460,8 @@ msgid "" "Interface Guidelines." msgstr "" "Warna palet bernama yang digunakan oleh beberapa aplikasi. Warna default " -"mengikuti Pedoman Antarmuka Manusia GNOME." +"mengikuti Pedoman Antarmuka Manusia GNOME." #, fuzzy #~ msgid "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index fd384538..29cc47a8 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-04 13:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n" "Last-Translator: Davide \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -385,10 +385,10 @@ msgid "" "make a pull request and share it with the world!" msgstr "" "Gradience usa GitHub per condividere le configurazioni degli utenti. È " -"necessario creare un account GitHub ed effettuare il fork di GradienceTeam/Community. " -"A quel punto è possibile caricare la propria configurazione, effettuare una " -"pull request e condividerla con gli altri utenti!" +"necessario creare un account GitHub ed effettuare il fork di GradienceTeam/Community. A quel " +"punto è possibile caricare la propria configurazione, effettuare una pull " +"request e condividerla con gli altri utenti!" #: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome.blp:81 msgid "Warning" @@ -756,8 +756,8 @@ msgstr "" "sfondo
  • \n" "
  • Aggiunte icone «salvato su disco» e «non salvato su disco» nella " "barra superiore
  • \n" -"
  • Aggiornata la finestra di dialogo «Informazioni su Gradience»\n" +"
  • Aggiornata la finestra di dialogo «Informazioni su " +"Gradience»
  • \n" "
  • Cambiata la licenza in GNU GPLv3
  • \n" "
  • Debutto del supporto ai plugin
  • \n" "
  • Selettore delle configurazioni spostato in un menù a cascata " @@ -939,8 +939,8 @@ msgid "" "See GradienceTeam/" "Community on Github for more presets." msgstr "" -"Visitare GradienceTeam/Community su GitHub per ulteriori configurazioni." +"Visitare " +"GradienceTeam/Community su GitHub per ulteriori configurazioni." #: gradience/presets_manager_window.py:409 msgid "" @@ -1142,8 +1142,7 @@ msgstr "Colori delle carte" #: gradience/settings_schema.py:278 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." -msgstr "" -"Questi colori vengono utilizzati per le carte e gli elenchi a riquadri." +msgstr "Questi colori vengono utilizzati per le carte e gli elenchi a riquadri." #: gradience/settings_schema.py:294 msgid "" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index ed9c387a..a058f61b 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-03 03:17+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n" +"Last-Translator: 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>\n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -40,8 +40,7 @@ msgstr "Gradience팀" msgid "" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " "theme." -msgstr "" -"Gradience는 Libadwaita 애플리케이션과 adw-gtk3 테마를 커스터마이징하기 위한 " +msgstr "Gradience는 Libadwaita 애플리케이션과 adw-gtk3 테마를 커스터마이징하기 위한 " "도구입니다." #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:14 @@ -120,9 +119,9 @@ msgid "" "so that applications could hardcode values like paddings and margins. Only " "GTK 4 CSS will be previewed here." msgstr "" -"이것을 변경하면 일부 프로그램이 깨질 수 있습니다. Libadwaita는 응용 프로그램" -"이 패딩 및 여백과 같은 값을 하드코딩할 수 있도록 만들어졌습니다. 여기에서는 " -"GTK 4 CSS만 미리 볼 수 있습니다." +"이것을 변경하면 일부 프로그램이 깨질 수 있습니다. Libadwaita는 응용 " +"프로그램이 패딩 및 여백과 같은 값을 하드코딩할 수 있도록 만들어졌습니다. " +"여기에서는 GTK 4 CSS만 미리 볼 수 있습니다." #: data/ui/custom_css_group.blp:33 msgid "GTK 4" @@ -200,8 +199,8 @@ msgid "" "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak " "applications to access custom themes." msgstr "" -"GTK4 Flatpak 애플리케이션이 사용자 정의 테마에 액세스할 수 있도록 현재 사용자" -"에 대한 Flatpak 권한을 재정의합니다." +"GTK4 Flatpak 애플리케이션이 사용자 정의 테마에 액세스할 수 있도록 현재 " +"사용자에 대한 Flatpak 권한을 재정의합니다." #: data/ui/preferences.blp:25 #, fuzzy @@ -214,8 +213,8 @@ msgid "" "Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak " "applications to access custom themes. (Requires root access)" msgstr "" -"GTK4 Flatpak 애플리케이션이 사용자 정의 테마에 액세스할 수 있도록 모든 사용자" -"에 대한 Flatpak 권한을 재정의합니다. (루트 액세스 필요)" +"GTK4 Flatpak 애플리케이션이 사용자 정의 테마에 액세스할 수 있도록 모든 " +"사용자에 대한 Flatpak 권한을 재정의합니다. (루트 액세스 필요)" #: data/ui/preferences.blp:35 #, fuzzy @@ -444,8 +443,8 @@ msgid "" "Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " "developers." msgstr "" -"색 구성표를 변경하면 대비와 가독성에 부정적인 영향을 줄 수 있습니다. 조심해" -"서 진행해라. 앱 개발자에게 테마 관련 문제를 보고하지 마세요." +"색 구성표를 변경하면 대비와 가독성에 부정적인 영향을 줄 수 있습니다. " +"조심해서 진행해라. 앱 개발자에게 테마 관련 문제를 보고하지 마세요." #: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome.blp:86 #, fuzzy @@ -461,8 +460,7 @@ msgstr "Adwaita 테마를 커스터마이징" msgid "" "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " "like adding custom CSS" -msgstr "" -"사용자 정의 CSS 추가와 같은 고급 기능으로 창, 버튼, 목록 등의 색상 변경" +msgstr "사용자 정의 CSS 추가와 같은 고급 기능으로 창, 버튼, 목록 등의 색상 변경" #: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome.blp:104 #, fuzzy @@ -474,8 +472,7 @@ msgstr "그라데이션 구성" msgid "" "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " "theming." -msgstr "" -"레거시 애플리케이션용 adw-gtk3 테마를 설치하고 테마용 시스템을 구성합니다." +msgstr "레거시 애플리케이션용 adw-gtk3 테마를 설치하고 테마용 시스템을 구성합니다." #: data/ui/share_window.blp:110 #, fuzzy @@ -517,8 +514,7 @@ msgstr "완료" #: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome.blp:163 #, fuzzy msgid "Now you can make your own presets or download some online." -msgstr "" -"이제 자신만의 사전 설정을 만들거나 온라인에서 일부를 다운로드할 수 있습니다." +msgstr "이제 자신만의 사전 설정을 만들거나 온라인에서 일부를 다운로드할 수 있습니다." #: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome.blp:168 #, fuzzy @@ -555,17 +551,16 @@ msgid "" "quick preset switcher. We also split the preset repository into an " "“Official” repository and a “Curated” reposoitories." msgstr "" -"이 릴리스에서는 플러그인 지원, 플러그인 저장소, 배지 및 빠른 사전 설정 스위처" -"를 추가했습니다. 또한 사전 설정 리포지토리를 \"공식\" 리포지토리와 \"큐레이트" -"\" 리포지토리로 나눕니다." +"이 릴리스에서는 플러그인 지원, 플러그인 저장소, 배지 및 빠른 사전 설정 " +"스위처를 추가했습니다. 또한 사전 설정 리포지토리를 \"공식\" 리포지토리와 " +"\"큐레이트\" 리포지토리로 나눕니다." #: data/ui/welcome.blp:98 #, fuzzy msgid "" "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " "like adding custom CSS." -msgstr "" -"사용자 정의 CSS 추가와 같은 고급 기능으로 창, 버튼, 목록 등의 색상 변경" +msgstr "사용자 정의 CSS 추가와 같은 고급 기능으로 창, 버튼, 목록 등의 색상 변경" #: data/ui/welcome.blp:110 #, fuzzy @@ -711,9 +706,8 @@ msgstr "이 색 구성표를 적용하시겠습니까?" msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" -msgstr "" -"경고: 해당 앱 유형에 대한 모든 사용자 정의 CSS 파일은 되돌릴 수 없도록 덮어씁" -"니다!" +msgstr "경고: 해당 앱 유형에 대한 모든 사용자 정의 CSS 파일은 되돌릴 수 없도록 " +"덮어씁니다!" #: gradience/main.py:613 #, fuzzy @@ -747,9 +741,8 @@ msgstr "사전 설정을 다른 이름으로 저장…" msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " "overwritten!" -msgstr "" -"사전 설정을 {0}에 저장하는 중입니다. 해당 사전 설정이 이미 있는 경" -"우 덮어씁니다!" +msgstr "사전 설정을 {0}에 저장하는 중입니다. 해당 사전 설정이 이미 있는 " +"경우 덮어씁니다!" #: gradience/main.py:655 gradience/main.py:729 msgid "Save" @@ -832,14 +825,14 @@ msgstr "" "
  • GNU GPLv3으로 라이선스 변경
  • \n" "
  • 플러그인 지원 시작
  • \n" "
  • 사전 설정 선택기를 팔레트(아이콘 팔레트)라는 드롭다운으로 이동
  • \n" -"
  • 어두운 테마에만 테마를 적용하거나 밝은 테마에 oy를 적용하는 기능 추가\n" +"
  • 어두운 테마에만 테마를 적용하거나 밝은 테마에 oy를 적용하는 기능 " +"추가
  • \n" "
  • 사용자가 선호하는 구성표가 어두운 경우 자동으로 Adwaita-dark 사전 설정을 " "사용합니다.
  • \n" "
  • Flatpak CI 빌드 추가
  • \n" "
  • 버그 및 기능 요청에 대한 문제 템플릿 추가
  • \n" -"
  • `Main` 분기는 이제 GitHub 분기 보호로 보호됩니다. 개발은 `next` 브랜치에" -"서 수행됩니다.
  • \n" +"
  • `Main` 분기는 이제 GitHub 분기 보호로 보호됩니다. 개발은 `next` " +"브랜치에서 수행됩니다.
  • \n" "\n" #: gradience/main.py:1031 @@ -873,8 +866,8 @@ msgid "" "This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita.\n" msgstr "" "\n" -"Gradience는 Libadwaita 애플리케이션과 adw-gtk3 테마를 사용자 정의하기 위한 도" -"구입니다.\n" +"Gradience는 Libadwaita 애플리케이션과 adw-gtk3 테마를 사용자 정의하기 위한 " +"도구입니다.\n" "Gradience를 사용하면 다음을 수행할 수 있습니다:\n" "\n" "- Adwaita 테마의 색상 변경\n" @@ -942,8 +935,8 @@ msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " "community and can cause issues." msgstr "" -"플러그인은 Gradience에 추가 기능을 추가하며, 플러그인은 Gradience 커뮤니티에" -"서 만들어지며 문제를 일으킬 수 있습니다." +"플러그인은 Gradience에 추가 기능을 추가하며, 플러그인은 Gradience " +"커뮤니티에서 만들어지며 문제를 일으킬 수 있습니다." #: gradience/plugins_list.py:111 #, fuzzy @@ -1028,9 +1021,8 @@ msgstr "" msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " "Explore tab." -msgstr "" -"사전 설정을 찾을 수 없습니다! 가져오기 버튼을 사용하여 가져오거나 탐색 탭에" -"서 검색하십시오." +msgstr "사전 설정을 찾을 수 없습니다! 가져오기 버튼을 사용하여 가져오거나 탐색 " +"탭에서 검색하십시오." #: gradience/repo_row.py:60 #, fuzzy @@ -1047,8 +1039,8 @@ msgid "" "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " "currently active." msgstr "" -"이러한 색상은 버튼, 레이블 및 항목과 같은 다양한 위젯에서 사용되어 위젯이 중" -"요하거나 대화형이거나 현재 활성화되어 있음을 나타냅니다." +"이러한 색상은 버튼, 레이블 및 항목과 같은 다양한 위젯에서 사용되어 위젯이 " +"중요하거나 대화형이거나 현재 활성화되어 있음을 나타냅니다." #: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 #: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 @@ -1064,8 +1056,8 @@ msgid "" "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " "example, colorful text in a window." msgstr "" -"독립 색상은 배경 색상과 유사하지만 무채색 배경(예: 창의 다채로운 텍스트) 위" -"에 전경색으로 사용할 때 더 나은 대비를 제공합니다." +"독립 색상은 배경 색상과 유사하지만 무채색 배경(예: 창의 다채로운 텍스트) " +"위에 전경색으로 사용할 때 더 나은 대비를 제공합니다." #: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 #: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 @@ -1103,8 +1095,7 @@ msgstr "성공 색상" msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." -msgstr "" -"이러한 색상은 버튼, 레이블, 항목 및 수준 표시줄과 같은 다양한 위젯에서 성공 " +msgstr "이러한 색상은 버튼, 레이블, 항목 및 수준 표시줄과 같은 다양한 위젯에서 성공 " "또는 높은 수준을 나타내는 데 사용됩니다." #: gradience/settings_schema.py:118 @@ -1115,8 +1106,7 @@ msgstr "경고 색상" msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." -msgstr "" -"이러한 색상은 버튼, 레이블, 항목 및 수준 표시줄과 같은 다양한 위젯에서 경고 " +msgstr "이러한 색상은 버튼, 레이블, 항목 및 수준 표시줄과 같은 다양한 위젯에서 경고 " "또는 낮은 수준을 나타내는 데 사용됩니다." #: gradience/settings_schema.py:150 @@ -1127,8 +1117,7 @@ msgstr "오류 색상" msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." -msgstr "" -"이러한 색상은 버튼, 레이블 및 항목과 같은 다양한 위젯에서 실패를 나타내는 데 " +msgstr "이러한 색상은 버튼, 레이블 및 항목과 같은 다양한 위젯에서 실패를 나타내는 데 " "사용됩니다." #: gradience/settings_schema.py:181 @@ -1157,9 +1146,8 @@ msgstr "제목 표시줄 색상" msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." -msgstr "" -"이러한 색상은 제목 표시줄과 검색 표시줄 또는 탭 표시줄과 같이 시각적으로 연결" -"되는 위젯에 사용됩니다." +msgstr "이러한 색상은 제목 표시줄과 검색 표시줄 또는 탭 표시줄과 같이 시각적으로 " +"연결되는 위젯에 사용됩니다." #: gradience/settings_schema.py:237 msgid "Border Color" @@ -1173,11 +1161,11 @@ msgid "" "the border dark. This variable is only used for vertical borders - for " "example, separators between the two header bars in a split header bar layout." msgstr "" -"테두리 색상은 전경색과 동일한 기본값을 갖지만 함께 변경되지는 않습니다. 이것" -"은 밝은 창에 밝은 텍스트가 있는 어두운 제목 표시줄이 있는 경우 유용할 수 있습" -"니다. 이 경우 테두리를 어둡게 유지하는 것이 바람직할 수 있습니다. 이 변수는 " -"세로 테두리에만 사용됩니다(예: 분할 제목 표시줄 레이아웃에서 두 제목 표시줄 " -"사이의 구분 기호)." +"테두리 색상은 전경색과 동일한 기본값을 갖지만 함께 변경되지는 않습니다. " +"이것은 밝은 창에 밝은 텍스트가 있는 어두운 제목 표시줄이 있는 경우 유용할 수 " +"있습니다. 이 경우 테두리를 어둡게 유지하는 것이 바람직할 수 있습니다. 이 " +"변수는 세로 테두리에만 사용됩니다(예: 분할 제목 표시줄 레이아웃에서 두 제목 " +"표시줄 사이의 구분 기호)." #: gradience/settings_schema.py:252 msgid "Backdrop Color" @@ -1190,9 +1178,9 @@ msgid "" "and changes together with it. When changing this variable, make sure to set " "it to a value matching your header bar background color." msgstr "" -"창에 포커스가 없을 때 배경색 대신 백드롭 색상이 사용됩니다. 기본적으로 창 배" -"경색의 별칭이며 함께 변경됩니다. 이 변수를 변경할 때 제목 표시줄 배경색과 매" -"칭되는 값으로 설정해야 합니다." +"창에 포커스가 없을 때 배경색 대신 백드롭 색상이 사용됩니다. 기본적으로 창 " +"배경색의 별칭이며 함께 변경됩니다. 이 변수를 변경할 때 제목 표시줄 배경색과 " +"매칭되는 값으로 설정해야 합니다." #: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 #: gradience/settings_schema.py:343 @@ -1203,8 +1191,7 @@ msgstr "그림자 색상" msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." -msgstr "" -"그림자 색은 제목 표시줄 및 기본 창에서 이들을 구분하는 유사한 위젯에 어두운 " +msgstr "그림자 색은 제목 표시줄 및 기본 창에서 이들을 구분하는 유사한 위젯에 어두운 " "테두리를 제공하는 데 사용됩니다." #: gradience/settings_schema.py:277 @@ -1220,8 +1207,7 @@ msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " "cards." -msgstr "" -"그림자 색상은 카드가 창 배경과 자신을 분리하는 데 사용하는 그림자와 카드의 " +msgstr "그림자 색상은 카드가 창 배경과 자신을 분리하는 데 사용하는 그림자와 카드의 " "행 구분선에 사용됩니다." #: gradience/settings_schema.py:304 @@ -1254,9 +1240,8 @@ msgstr "특정 그룹에 맞지 않는 색상." msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." -msgstr "" -"그림자 색상은 인라인 탭 표시줄과 전단지 및 플랩의 전환, 정보 표시줄 테두리에" -"서 사용됩니다." +msgstr "그림자 색상은 인라인 탭 표시줄과 전단지 및 플랩의 전환, 정보 표시줄 " +"테두리에서 사용됩니다." #: gradience/settings_schema.py:353 msgid "Scrollbar Outline Color" @@ -1266,9 +1251,8 @@ msgstr "스크롤바 외곽선 색상" msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." -msgstr "" -"스크롤바 외곽선 색상은 콘텐츠 색상에 관계없이 오버레이 스크롤바가 보이도록 하" -"기 위해 스크롤바에서 사용됩니다." +msgstr "스크롤바 외곽선 색상은 콘텐츠 색상에 관계없이 오버레이 스크롤바가 보이도록 " +"하기 위해 스크롤바에서 사용됩니다." #: gradience/settings_schema.py:365 msgid "Blue" @@ -1319,8 +1303,7 @@ msgstr "Monet 엔진" msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." -msgstr "" -"Monet은 이미지 색상에서 Material Design 3 팔레트를 생성하는 엔진입니다." +msgstr "Monet은 이미지 색상에서 Material Design 3 팔레트를 생성하는 엔진입니다." #: gradience/window.py:147 msgid "Background Image" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 63faf346..5a44160c 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-03 15:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -427,8 +427,8 @@ msgid "" "make a pull request and share it with the world!" msgstr "" "Gradience gebruikt GitHub om je preset te delen. Je moet een GitHub-account " -"aanmaken en GradienceTeam/Community forken. Vervolgens kunt u uw preset uploaden, " +"aanmaken en " +"GradienceTeam/Community forken. Vervolgens kunt u uw preset uploaden, " "een pull request doen en deze delen met de wereld!" #: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome.blp:81 @@ -521,8 +521,7 @@ msgstr "Klaar" #: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome.blp:163 #, fuzzy msgid "Now you can make your own presets or download some online." -msgstr "" -"U kunt nu uw eigen voorinstellingen maken, of enkele online downloaden." +msgstr "U kunt nu uw eigen voorinstellingen maken, of enkele online downloaden." #: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome.blp:168 #, fuzzy @@ -832,8 +831,8 @@ msgstr "" "
  • Voeg AdwViewSwitcher toe in de kopbalk.
  • \n" "
  • Verplaats CSS naar het tabblad \"Geavanceerd\"
  • \n" "
  • Verplaats de rest naar het tabblad \"kleuren\"
  • \n" -"
  • Tabblad Monet toevoegen dat een thema genereert uit een achtergrond\n" +"
  • Tabblad Monet toevoegen dat een thema genereert uit een achtergrond
  • " +"\n" "
  • Schijf opgeslagen en schijf niet opgeslagen pictogrammen toevoegen in de " "kopbalk
  • \n" "
  • Update over dialoog
  • \n" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 3b8fb6ae..24b656b3 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-04 17:26+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n" +"Last-Translator: 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>\n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -123,9 +123,9 @@ msgid "" "GTK 4 CSS will be previewed here." msgstr "" "Cambiar aquò pòt copar programas. Gardatz a l’esperit que Libadwaita foguèt " -"creat per que las aplicacions poguèsson subrecargar las valors de marges e " -"d’empliment (coma es lo cas pel quite camp de còdi CSS personalizat " -"qu’utiliza un padding de 12px). Sonque lo CSS GTK 4 se poirà previsualizar." +"creat per que las aplicacions poguèsson subrecargar las valors de marges e d’" +"empliment (coma es lo cas pel quite camp de còdi CSS personalizat qu’utiliza " +"un padding de 12px). Sonque lo CSS GTK 4 se poirà previsualizar." #: data/ui/custom_css_group.blp:33 msgid "GTK 4" @@ -663,8 +663,8 @@ msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" msgstr "" -"Avertiment : totes los fichièrs CSS personalizats per aquestes tipes " -"d’aplicacions seràn espotits de manièra irreversibla !" +"Avertiment : totes los fichièrs CSS personalizats per aquestes tipes d’" +"aplicacions seràn espotits de manièra irreversibla !" #: gradience/main.py:613 #, fuzzy @@ -673,8 +673,7 @@ msgstr "Reïnicializar lo tèma de color aplicat ?" #: gradience/main.py:614 gradience/main.py:626 msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." -msgstr "" -"Asseguratz-vos d’aver los paramètres actuals salvats coma prereglatges." +msgstr "Asseguratz-vos d’aver los paramètres actuals salvats coma prereglatges." #: gradience/main.py:616 #, fuzzy diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 0018249c..06748e70 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-04 16:21+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n" +"Last-Translator: tfuxu \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -756,8 +756,8 @@ msgstr "" "
  • Zaktualizowano dialog \"O aplikacji\"
  • \n" "
  • Zmieniono licencję na GNU GPLv3
  • \n" "
  • Rozpoczęto prace nad wsparciem wtyczek
  • \n" -"
  • Przeniesiono selektor profili do rozwijanego menu nazwanego \"paleta" -"\" (ikona palety)
  • \n" +"
  • Przeniesiono selektor profili do rozwijanego menu nazwanego \"paleta\" (" +"ikona palety)
  • \n" "
  • Dodano możliwość zastosowania motywu tylko dla ciemnego motywu lub " "jasnego
  • \n" "
  • Automatycznie używa profilu \"Adwaita-Dark\" jeżeli preferowany schemat " @@ -1275,8 +1275,8 @@ msgid "" "Interface Guidelines." msgstr "" "Nazwane palety kolorów są używane przez niektóre aplikacje. Domyślne kolory " -"są zgodne z wytycznymi dotyczącymi interfejsów użytkownika GNOME." +"są zgodne z wytycznymi dotyczącymi interfejsów użytkownika GNOME." #, fuzzy #~ msgid "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 52d03b9a..ad8b0ae8 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-03 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -365,8 +365,8 @@ msgid "" "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" -"Introduza uma palavra-chave para pesquisar em GradienceTeam/Community." +"Introduza uma palavra-chave para pesquisar em GradienceTeam/Community." #: data/ui/presets_manager_window.blp:88 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" @@ -847,15 +847,15 @@ msgstr "" "
  • Atualizar sobre diálogo
  • \n" "
  • Alterar licença para GNU GPLv3
  • \n" "
  • Suporte de plugin de início
  • \n" -"
  • Move o selector de pré-configuração para uma paleta chamada \"drop-down" -"\" (paleta de ícones)
  • \n" +"
  • Move o selector de pré-configuração para uma paleta chamada \"drop-down\"" +" (paleta de ícones)
  • \n" "
  • Adicionar a capacidade de aplicar o tema apenas para tema escuro ou oy " "para tema claro
  • \n" "
  • Automaticamente usar Adwaita-dark preset se o utilizador preferir que o " "esquema seja escuro.
  • \n" "
  • Added Flatpak CI build
  • \n" -"
  • Modelo de emissão acrescentado para pedido de bug e características \n" +"
  • Modelo de emissão acrescentado para pedido de bug e características
  • " +"\n" "
  • `Ramo principal` está agora protegido pela protecção do ramo GitHub. O " "desenvolvimento é feito no \"próximo\" ramo
  • \n" "\n" @@ -1384,8 +1384,8 @@ msgid "" "Interface Guidelines." msgstr "" "Nomes de paleta de cores utilizados por alguns aplicativos. As cores padrão " -"seguem as Diretrizes de Interface Humana do GNOME." +"seguem as Diretrizes de Interface Humana do GNOME." #, fuzzy #~ msgid "" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index bf1565fb..3f51f3f4 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n" "Last-Translator: Daudix UFO \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -755,8 +755,8 @@ msgstr "" "
  • Начало поддержки плагинов
  • \n" "
  • Выбор пресетов перемещён в выпадающее меню под названием палитра (иконка " "палитры)
  • \n" -"
  • Добавлена возможность применять тему только для темной или светлой темы\n" +"
  • Добавлена возможность применять тему только для темной или светлой " +"темы
  • \n" "
  • Автоматически использовать предустановку Adwaita-dark если тема " "пользователя установлена на \"предпочитать тёмную тему\"
  • \n" "
  • Добавлена сборка CI Flatpak
  • \n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 3ab5911f..8e4d5b58 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-30 21:23+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n" +"Last-Translator: 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>\n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -41,8 +41,8 @@ msgid "" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " "theme." msgstr "" -"Gradience är ett verktyg för att anpassa Libadwaita-programmen och adw-gtk3-" -"temat." +"Gradience är ett verktyg för att anpassa Libadwaita-programmen och adw-" +"gtk3-temat." #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:14 msgid "With Gradience you can:" @@ -840,10 +840,10 @@ msgstr "" "
  • Lägg till AdwViewSwitcher i rubrikfältet.
  • \n" "
  • Flytta CSS till fliken \"Avancerat\"
  • \n" "
  • Flytta resten till fliken \"Färger\"
  • \n" -"
  • Lägg till Monet-fliken som genererar ett tema från en bakgrund\n" -"
  • Lägg till disk sparad och disk osparad ikon i rubrikfältet\n" +"
  • Lägg till Monet-fliken som genererar ett tema från en " +"bakgrund
  • \n" +"
  • Lägg till disk sparad och disk osparad ikon i rubrikfältet
  • " +"\n" "
  • Uppdatera om dialog
  • \n" "
  • Ändrade licens till GNU GPLv3
  • \n" "
  • Börja jobba på stöd för insticksmoduler
  • \n" @@ -877,8 +877,8 @@ msgid "" "This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita.\n" msgstr "" "\n" -"Gradience är ett verktyg för att anpassa Libadwaita-programmen och adw-gtk3-" -"temat.\n" +"Gradience är ett verktyg för att anpassa Libadwaita-programmen och adw-" +"gtk3-temat.\n" "Med Gradience kan du:\n" "\n" "- Ändra vilken färg som helst i Adwaita-temat.\n" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index a469c268..7c1ab1df 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-04 13:51+0000\n" -"Last-Translator: K.B.Dharun Krishna \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n" +"Last-Translator: 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>\n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" @@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "செருகுநிரல்களைப் பயன்படு #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:22 msgid "This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita." msgstr "" -"இந்த பயன்பாடு பைத்தானில் எழுதப்பட்டுள்ளது மற்றும் GTK 4 மற்றும் லிபட்வைடாவைப் " -"பயன்படுத்துகிறது." +"இந்த பயன்பாடு பைத்தானில் எழுதப்பட்டுள்ளது மற்றும் GTK 4 மற்றும் லிபட்வைடாவைப்" +" பயன்படுத்துகிறது." #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:26 msgid "colors purple" @@ -117,9 +117,10 @@ msgid "" "so that applications could hardcode values like paddings and margins. Only " "GTK 4 CSS will be previewed here." msgstr "" -"இதை மாற்றினால் சில புரோகிராம்கள் உடைந்து போகலாம். லிபத்வைதா உருவாக்கப்பட்டது, அதனால் " -"பயன்பாடுகள் பேடிங் மற்றும் ஓரங்கள் போன்ற மதிப்புகளை ஹார்ட்கோட் செய்ய முடியும் என்பதை " -"நினைவில் கொள்ளவும். GTK 4 CSS மட்டுமே இங்கு முன்னோட்டமிடப்படும்." +"இதை மாற்றினால் சில புரோகிராம்கள் உடைந்து போகலாம். லிபத்வைதா உருவாக்கப்பட்டது" +", அதனால் பயன்பாடுகள் பேடிங் மற்றும் ஓரங்கள் போன்ற மதிப்புகளை ஹார்ட்கோட் செய்" +"ய முடியும் என்பதை நினைவில் கொள்ளவும். GTK 4 CSS மட்டுமே இங்கு " +"முன்னோட்டமிடப்படும்." #: data/ui/custom_css_group.blp:33 msgid "GTK 4" @@ -186,8 +187,8 @@ msgid "" "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak " "applications to access custom themes." msgstr "" -"தனிப்பயன் தீம்களை அணுக GTK4 பிளாட்பேக் பயன்பாடுகளை அனுமதிக்க தற்போதைய பயனருக்கான " -"பிளாட்பேக் அனுமதிகளை மேலெழுதவும்." +"தனிப்பயன் தீம்களை அணுக GTK4 பிளாட்பேக் பயன்பாடுகளை அனுமதிக்க தற்போதைய " +"பயனருக்கான பிளாட்பேக் அனுமதிகளை மேலெழுதவும்." #: data/ui/preferences.blp:25 msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)" @@ -198,8 +199,8 @@ msgid "" "Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak " "applications to access custom themes. (Requires root access)" msgstr "" -"தனிப்பயன் தீம்களை அணுக GTK4 பிளாட்பேக் பயன்பாடுகளை அனுமதிக்க அனைத்து பயனர்களுக்கும் " -"பிளாட்பேக் அனுமதிகளை மேலெழுதவும். (ரூட் அணுகல் தேவை)" +"தனிப்பயன் தீம்களை அணுக GTK4 பிளாட்பேக் பயன்பாடுகளை அனுமதிக்க அனைத்து " +"பயனர்களுக்கும் பிளாட்பேக் அனுமதிகளை மேலெழுதவும். (ரூட் அணுகல் தேவை)" #: data/ui/preferences.blp:35 msgid "GTK3 Flatpak Applications" @@ -210,8 +211,8 @@ msgid "" "Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get " "custom presets working in GTK3 Flatpak applications." msgstr "" -"GTK3 பிளாட்பேக் பயன்பாடுகளில் தனிப்பயன் முன்னமைவுகள் வேலை செய்ய, adw-gtk3 தீம் " -"(பிளாட்பேக் தொகுப்பாக) நிறுவ நினைவில் கொள்ளுங்கள்." +"GTK3 பிளாட்பேக் பயன்பாடுகளில் தனிப்பயன் முன்னமைவுகள் வேலை செய்ய, adw-gtk3 " +"தீம் (பிளாட்பேக் தொகுப்பாக) நிறுவ நினைவில் கொள்ளுங்கள்." #: data/ui/preferences.blp:39 msgid "Allow GTK3 Flatpak theming" @@ -234,8 +235,8 @@ msgid "" "Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak " "applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)" msgstr "" -"GTK3 பிளாட்பாக் பயன்பாடுகளை adw-gtk3 தீம் அணுக அனுமதிக்க அனைத்து பயனர்களுக்கும் " -"பிளாட்பாக் அனுமதிகளை மேலெழுதவும். (ரூட் அணுகல் தேவை)" +"GTK3 பிளாட்பாக் பயன்பாடுகளை adw-gtk3 தீம் அணுக அனுமதிக்க அனைத்து " +"பயனர்களுக்கும் பிளாட்பாக் அனுமதிகளை மேலெழுதவும். (ரூட் அணுகல் தேவை)" #: data/ui/preferences.blp:60 msgid "Custom Preset Repositories" @@ -382,10 +383,11 @@ msgid "" "Community'>GradienceTeam/Community. Then, you can upload your preset, " "make a pull request and share it with the world!" msgstr "" -"கிரேடியன்ஸ் உங்கள் முன்னமைவைப் பகிர GitHub ஐப் பயன்படுத்துகிறது. நீங்கள் ஒரு GitHub " -"கணக்கை உருவாக்கி, GradienceTeam/Community ஐ போர்க் செய்ய வேண்டும். பின்னர், உங்கள் முன்னமைவைப் " -"பதிவேற்றலாம், இழுக்க கோரிக்கையை உருவாக்கலாம் மற்றும் உலகத்துடன் பகிர்ந்து கொள்ளலாம்!" +"கிரேடியன்ஸ் உங்கள் முன்னமைவைப் பகிர GitHub ஐப் பயன்படுத்துகிறது. நீங்கள் ஒரு " +"GitHub கணக்கை உருவாக்கி, GradienceTeam/Community ஐ போர்க் செய்ய வேண்டும். பின்னர், " +"உங்கள் முன்னமைவைப் பதிவேற்றலாம், இழுக்க கோரிக்கையை உருவாக்கலாம் மற்றும் " +"உலகத்துடன் பகிர்ந்து கொள்ளலாம்!" #: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome.blp:81 msgid "Warning" @@ -397,9 +399,9 @@ msgid "" "Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " "developers." msgstr "" -"வண்ணத் திட்டத்தை மாற்றுவது மாறுபாடு மற்றும் வாசிப்புத்திறனை எதிர்மறையாக பாதிக்கும். " -"எச்சரிக்கையுடன் தொடரவும். ஆப்ஸ் டெவலப்பர்களிடம் தீமிங் தொடர்பான சிக்கல்களைப் புகாரளிக்க " -"வேண்டாம்." +"வண்ணத் திட்டத்தை மாற்றுவது மாறுபாடு மற்றும் வாசிப்புத்திறனை எதிர்மறையாக " +"பாதிக்கும். எச்சரிக்கையுடன் தொடரவும். ஆப்ஸ் டெவலப்பர்களிடம் தீமிங் தொடர்பான " +"சிக்கல்களைப் புகாரளிக்க வேண்டாம்." #: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome.blp:86 msgid "I Understand The Consequences" @@ -414,8 +416,8 @@ msgid "" "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " "like adding custom CSS" msgstr "" -"தனிப்பயன் CSSஐச் சேர்ப்பது போன்ற மேம்பட்ட அம்சங்களுடன் சாளரம், பொத்தான்கள், பட்டியல்கள் மற்றும் " -"பலவற்றின் நிறத்தை மாற்றவும்" +"தனிப்பயன் CSSஐச் சேர்ப்பது போன்ற மேம்பட்ட அம்சங்களுடன் சாளரம், பொத்தான்கள், " +"பட்டியல்கள் மற்றும் பலவற்றின் நிறத்தை மாற்றவும்" #: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome.blp:104 msgid "Configure Gradience" @@ -426,7 +428,8 @@ msgid "" "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " "theming." msgstr "" -"மரபு பயன்பாடுகளுக்கு adw-gtk3 தீம் நிறுவவும் மற்றும் தீமிங்கிற்கான அமைப்பை உள்ளமைக்கவும்." +"மரபு பயன்பாடுகளுக்கு adw-gtk3 தீம் நிறுவவும் மற்றும் தீமிங்கிற்கான அமைப்பை " +"உள்ளமைக்கவும்." #: data/ui/share_window.blp:110 msgid "Legacy apps theming" @@ -442,7 +445,9 @@ msgstr "கணினி கட்டமைப்பு" #: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome.blp:126 msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" -msgstr "தீமிங்கிற்கான அமைப்பை உள்ளமைக்கவும், பிளாட்பாக் தீம் மேலெழுதலை செயல்படுத்துகிறது" +msgstr "" +"தீமிங்கிற்கான அமைப்பை உள்ளமைக்கவும், பிளாட்பாக் தீம் மேலெழுதலை " +"செயல்படுத்துகிறது" #: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome.blp:136 msgid "Installing Themes" @@ -463,8 +468,8 @@ msgstr "முடிந்தது" #: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome.blp:163 msgid "Now you can make your own presets or download some online." msgstr "" -"இப்போது நீங்கள் உங்கள் சொந்த முன்னமைவுகளை உருவாக்கலாம் அல்லது ஆன்லைனில் சிலவற்றை பதிவிறக்கம் " -"செய்யலாம்." +"இப்போது நீங்கள் உங்கள் சொந்த முன்னமைவுகளை உருவாக்கலாம் அல்லது ஆன்லைனில் " +"சிலவற்றை பதிவிறக்கம் செய்யலாம்." #: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome.blp:168 msgid "Please finish the setup first" @@ -496,17 +501,18 @@ msgid "" "quick preset switcher. We also split the preset repository into an " "“Official” repository and a “Curated” reposoitories." msgstr "" -"இந்த வெளியீட்டில், செருகுநிரல் ஆதரவு, செருகுநிரல் களஞ்சியம், பேட்ஜ்கள் மற்றும் விரைவான " -"முன்னமைக்கப்பட்ட மாற்றி ஆகியவற்றைச் சேர்த்துள்ளோம். நாங்கள் முன்னமைக்கப்பட்ட களஞ்சியத்தை " -"\"அதிகாரப்பூர்வ\" களஞ்சியமாகவும் \"கியூரேட்டட்\" களஞ்சியமாகவும் பிரிக்கிறோம்." +"இந்த வெளியீட்டில், செருகுநிரல் ஆதரவு, செருகுநிரல் களஞ்சியம், பேட்ஜ்கள் " +"மற்றும் விரைவான முன்னமைக்கப்பட்ட மாற்றி ஆகியவற்றைச் சேர்த்துள்ளோம். நாங்கள் " +"முன்னமைக்கப்பட்ட களஞ்சியத்தை \"அதிகாரப்பூர்வ\" களஞ்சியமாகவும் \"கியூரேட்டட்\"" +" களஞ்சியமாகவும் பிரிக்கிறோம்." #: data/ui/welcome.blp:98 msgid "" "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " "like adding custom CSS." msgstr "" -"தனிப்பயன் CSS ஐச் சேர்ப்பது போன்ற மேம்பட்ட அம்சங்களுடன் சாளரங்கள், பொத்தான்கள், பட்டியல்கள் " -"மற்றும் பலவற்றின் வண்ணங்களை மாற்றவும்." +"தனிப்பயன் CSS ஐச் சேர்ப்பது போன்ற மேம்பட்ட அம்சங்களுடன் சாளரங்கள், " +"பொத்தான்கள், பட்டியல்கள் மற்றும் பலவற்றின் வண்ணங்களை மாற்றவும்." #: data/ui/welcome.blp:110 msgid "Legacy Apps Theming" @@ -636,7 +642,8 @@ msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" msgstr "" -"எச்சரிக்கை: அந்த ஆப்ஸ் வகைகளுக்கான தனிப்பயன் CSS கோப்புகள் மாற்றமுடியாமல் மேலெழுதப்படும்!" +"எச்சரிக்கை: அந்த ஆப்ஸ் வகைகளுக்கான தனிப்பயன் CSS கோப்புகள் மாற்றமுடியாமல் " +"மேலெழுதப்படும்!" #: gradience/main.py:613 msgid "Restore applied color scheme?" @@ -669,8 +676,8 @@ msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " "overwritten!" msgstr "" -"முன்னமைவை {0} இல் சேமிக்கிறது. அந்த முன்னமைவு ஏற்கனவே இருந்தால், அது " -"மேலெழுதப்படும்!" +"முன்னமைவை {0} இல் சேமிக்கிறது. அந்த முன்னமைவு ஏற்கனவே இருந்தால், அது" +" மேலெழுதப்படும்!" #: gradience/main.py:655 gradience/main.py:729 msgid "Save" @@ -741,20 +748,22 @@ msgstr "" "
  • CSS ஐ \"மேம்பட்ட\" தாவலுக்கு நகர்த்தவும்
  • \n" "
  • மீதமுள்ளவற்றை \"வண்ணங்கள்\" தாவலுக்கு நகர்த்தவும்
  • \n" "
  • பின்னணியிலிருந்து தீம் உருவாக்கும் மோனெட் தாவலைச் சேர்
  • \n" -"
  • தலைப்புப் பட்டியில் சேமிக்கப்பட்ட வட்டு மற்றும் சேமிக்கப்படாத வட்டு ஐகானைச் சேர்
  • \n" +"
  • தலைப்புப் பட்டியில் சேமிக்கப்பட்ட வட்டு மற்றும் சேமிக்கப்படாத வட்டு " +"ஐகானைச் சேர்
  • \n" "
  • உரையாடல் பற்றிய புதுப்பிப்பு
  • \n" "
  • உரிமத்தை GNU GPLv3க்கு மாற்றவும்
  • \n" "
  • சொருகி ஆதரவைத் தொடங்கவும்
  • \n" -"
  • முன்னமைக்கப்பட்ட தேர்வியை தட்டு (ஐகான் தட்டு) எனப்படும் கீழ்தோன்றும் இடத்திற்கு " -"நகர்த்தவும்
  • \n" -"
  • கரும் கருப்பொருளுக்கு மட்டும் தீம் அல்லது லைட் தீமுக்கு ஓய் பொருந்தும் திறனைச் " -"சேர்க்கவும்
  • \n" -"
  • பயனர் விரும்பும் திட்டம் இருட்டாக இருந்தால் தானாகவே Adwaita-dark preset ஐப் " -"பயன்படுத்தவும்.
  • \n" +"
  • முன்னமைக்கப்பட்ட தேர்வியை தட்டு (ஐகான் தட்டு) எனப்படும் கீழ்தோன்றும் " +"இடத்திற்கு நகர்த்தவும்
  • \n" +"
  • கரும் கருப்பொருளுக்கு மட்டும் தீம் அல்லது லைட் தீமுக்கு ஓய் பொருந்தும் " +"திறனைச் சேர்க்கவும்
  • \n" +"
  • பயனர் விரும்பும் திட்டம் இருட்டாக இருந்தால் தானாகவே Adwaita-dark preset " +"ஐப் பயன்படுத்தவும்.
  • \n" "
  • பிளாட்பாக் CI உருவாக்கம் சேர்க்கப்பட்டது
  • \n" -"
  • பிழை மற்றும் அம்ச கோரிக்கைக்கான சிக்கல் டெம்ப்ளேட் சேர்க்கப்பட்டது
  • \n" -"
  • `முதன்மை` கிளை இப்போது GitHub கிளை பாதுகாப்பால் பாதுகாக்கப்படுகிறது. `அடுத்த` " -"கிளையில்
  • மேம்பாடு செய்யப்படுகிறது \n" +"
  • பிழை மற்றும் அம்ச கோரிக்கைக்கான சிக்கல் டெம்ப்ளேட் சேர்க்கப்பட்டது
  • " +"\n" +"
  • `முதன்மை` கிளை இப்போது GitHub கிளை பாதுகாப்பால் பாதுகாக்கப்படுகிறது. " +"`அடுத்த` கிளையில்
  • மேம்பாடு செய்யப்படுகிறது \n" "\n" #: gradience/main.py:1031 @@ -826,8 +835,8 @@ msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " "community and can cause issues." msgstr "" -"செருகுநிரல்கள் கிரேடியன்ஸில் கூடுதல் அம்சங்களைச் சேர்க்கின்றன, செருகுநிரல்கள் கிரேடியன்ஸ் " -"சமூகத்தால் உருவாக்கப்பட்டவை மற்றும் சிக்கல்களை ஏற்படுத்தலாம்." +"செருகுநிரல்கள் கிரேடியன்ஸில் கூடுதல் அம்சங்களைச் சேர்க்கின்றன, செருகுநிரல்கள்" +" கிரேடியன்ஸ் சமூகத்தால் உருவாக்கப்பட்டவை மற்றும் சிக்கல்களை ஏற்படுத்தலாம்." #: gradience/plugins_list.py:111 msgid "No Plugins Found." @@ -895,16 +904,16 @@ msgid "" "See GradienceTeam/" "Community on Github for more presets." msgstr "" -"மேலும் முன்னமைவுகளுக்கு Github இல் GradienceTeam/Community பார்க்கவும்." +"மேலும் முன்னமைவுகளுக்கு Github இல் GradienceTeam/Community பார்க்கவும்." #: gradience/presets_manager_window.py:409 msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " "Explore tab." msgstr "" -"முன்னமைவு எதுவும் இல்லை! ஒன்றை இறக்குமதி செய்ய இறக்குமதி பொத்தானைப் பயன்படுத்தவும் அல்லது " -"ஆய்வு தாவலில் ஒன்றைத் தேடவும்." +"முன்னமைவு எதுவும் இல்லை! ஒன்றை இறக்குமதி செய்ய இறக்குமதி பொத்தானைப் " +"பயன்படுத்தவும் அல்லது ஆய்வு தாவலில் ஒன்றைத் தேடவும்." #: gradience/repo_row.py:60 msgid "Repository removed" @@ -920,9 +929,9 @@ msgid "" "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " "currently active." msgstr "" -"பொத்தான்கள், லேபிள்கள் மற்றும் உள்ளீடுகள் போன்ற பல்வேறு விட்ஜெட்டுகளில் இந்த வண்ணங்கள் " -"பயன்படுத்தப்படுகின்றன, ஒரு விட்ஜெட் முக்கியமானது, ஊடாடும் அல்லது தற்போது செயலில் உள்ளது " -"என்பதைக் குறிக்க." +"பொத்தான்கள், லேபிள்கள் மற்றும் உள்ளீடுகள் போன்ற பல்வேறு விட்ஜெட்டுகளில் இந்த " +"வண்ணங்கள் பயன்படுத்தப்படுகின்றன, ஒரு விட்ஜெட் முக்கியமானது, ஊடாடும் அல்லது " +"தற்போது செயலில் உள்ளது என்பதைக் குறிக்க." #: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 #: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 @@ -938,9 +947,9 @@ msgid "" "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " "example, colorful text in a window." msgstr "" -"தனித்த நிறங்கள் பின்னணி நிறங்களைப் போலவே இருக்கும், ஆனால் நடுநிலை பின்னணியின் மேல் " -"முன்புற நிறமாகப் பயன்படுத்தும்போது சிறந்த மாறுபாட்டை வழங்கும் - எடுத்துக்காட்டாக, ஒரு " -"சாளரத்தில் வண்ணமயமான உரை." +"தனித்த நிறங்கள் பின்னணி நிறங்களைப் போலவே இருக்கும், ஆனால் நடுநிலை பின்னணியின்" +" மேல் முன்புற நிறமாகப் பயன்படுத்தும்போது சிறந்த மாறுபாட்டை வழங்கும் - " +"எடுத்துக்காட்டாக, ஒரு சாளரத்தில் வண்ணமயமான உரை." #: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 #: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 @@ -969,8 +978,8 @@ msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "deleting a file." msgstr "" -"கோப்பை நீக்குவது போன்ற ஆபத்தான செயலைக் குறிக்க இந்த வண்ணங்கள் பொத்தான்களுக்குப் " -"பயன்படுத்தப்படுகின்றன." +"கோப்பை நீக்குவது போன்ற ஆபத்தான செயலைக் குறிக்க இந்த வண்ணங்கள் " +"பொத்தான்களுக்குப் பயன்படுத்தப்படுகின்றன." #: gradience/settings_schema.py:86 msgid "Success Colors" @@ -981,8 +990,9 @@ msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." msgstr "" -"பொத்தான்கள், லேபிள்கள், உள்ளீடுகள் மற்றும் லெவல் பார்கள் போன்ற பல்வேறு விட்ஜெட்டுகளில் வெற்றி " -"அல்லது உயர்நிலையைக் குறிக்க இந்த வண்ணங்கள் பயன்படுத்தப்படுகின்றன." +"பொத்தான்கள், லேபிள்கள், உள்ளீடுகள் மற்றும் லெவல் பார்கள் போன்ற பல்வேறு " +"விட்ஜெட்டுகளில் வெற்றி அல்லது உயர்நிலையைக் குறிக்க இந்த வண்ணங்கள் " +"பயன்படுத்தப்படுகின்றன." #: gradience/settings_schema.py:118 msgid "Warning Colors" @@ -993,8 +1003,9 @@ msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." msgstr "" -"இந்த வண்ணங்கள் பொத்தான்கள், லேபிள்கள், உள்ளீடுகள் மற்றும் லெவல் பார்கள் போன்ற பல்வேறு " -"விட்ஜெட்டுகளில் எச்சரிக்கை அல்லது குறைந்த அளவைக் குறிக்கப் பயன்படுத்தப்படுகின்றன." +"இந்த வண்ணங்கள் பொத்தான்கள், லேபிள்கள், உள்ளீடுகள் மற்றும் லெவல் பார்கள் போன்" +"ற பல்வேறு விட்ஜெட்டுகளில் எச்சரிக்கை அல்லது குறைந்த அளவைக் குறிக்கப் " +"பயன்படுத்தப்படுகின்றன." #: gradience/settings_schema.py:150 msgid "Error Colors" @@ -1005,8 +1016,8 @@ msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." msgstr "" -"பொத்தான்கள், லேபிள்கள் மற்றும் உள்ளீடுகள் போன்ற பல்வேறு விட்ஜெட்டுகளில் தோல்வியைக் குறிக்க இந்த " -"வண்ணங்கள் பயன்படுத்தப்படுகின்றன." +"பொத்தான்கள், லேபிள்கள் மற்றும் உள்ளீடுகள் போன்ற பல்வேறு விட்ஜெட்டுகளில் " +"தோல்வியைக் குறிக்க இந்த வண்ணங்கள் பயன்படுத்தப்படுகின்றன." #: gradience/settings_schema.py:181 msgid "Window Colors" @@ -1037,8 +1048,9 @@ msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." msgstr "" -"இந்த வண்ணங்கள் தலைப்புப் பட்டிகளுக்கும், தேடல் பார்கள் அல்லது டேப் பார்கள் போன்ற பார்வைக்கு " -"இணைக்கப்பட வேண்டிய விட்ஜெட்டுகளுக்கும் பயன்படுத்தப்படுகின்றன." +"இந்த வண்ணங்கள் தலைப்புப் பட்டிகளுக்கும், தேடல் பார்கள் அல்லது டேப் பார்கள் " +"போன்ற பார்வைக்கு இணைக்கப்பட வேண்டிய விட்ஜெட்டுகளுக்கும் " +"பயன்படுத்தப்படுகின்றன." #: gradience/settings_schema.py:237 msgid "Border Color" @@ -1052,11 +1064,12 @@ msgid "" "the border dark. This variable is only used for vertical borders - for " "example, separators between the two header bars in a split header bar layout." msgstr "" -"பார்டர் வண்ணம் முன்புற நிறத்தின் அதே இயல்புநிலை மதிப்பைக் கொண்டுள்ளது, ஆனால் அதனுடன் " -"மாறாது. ஒளி சாளரத்தில் ஒளி உரையுடன் இருண்ட தலைப்புப் பட்டி இருந்தால் இது பயனுள்ளதாக " -"இருக்கும்; இந்த விஷயத்தில் எல்லையை இருட்டாக வைத்திருப்பது விரும்பத்தக்கதாக இருக்கலாம். இந்த " -"மாறியானது செங்குத்து எல்லைகளுக்கு மட்டுமே பயன்படுத்தப்படுகிறது - எடுத்துக்காட்டாக, " -"பிளவுபட்ட தலைப்புப் பட்டி அமைப்பில் உள்ள இரண்டு தலைப்புப் பட்டைகளுக்கு இடையே பிரிப்பான்கள்." +"பார்டர் வண்ணம் முன்புற நிறத்தின் அதே இயல்புநிலை மதிப்பைக் கொண்டுள்ளது, ஆனால் " +"அதனுடன் மாறாது. ஒளி சாளரத்தில் ஒளி உரையுடன் இருண்ட தலைப்புப் பட்டி இருந்தால் " +"இது பயனுள்ளதாக இருக்கும்; இந்த விஷயத்தில் எல்லையை இருட்டாக வைத்திருப்பது " +"விரும்பத்தக்கதாக இருக்கலாம். இந்த மாறியானது செங்குத்து எல்லைகளுக்கு மட்டுமே " +"பயன்படுத்தப்படுகிறது - எடுத்துக்காட்டாக, பிளவுபட்ட தலைப்புப் பட்டி அமைப்பில் " +"உள்ள இரண்டு தலைப்புப் பட்டைகளுக்கு இடையே பிரிப்பான்கள்." #: gradience/settings_schema.py:252 msgid "Backdrop Color" @@ -1070,9 +1083,9 @@ msgid "" "it to a value matching your header bar background color." msgstr "" "சாளரம் கவனம் செலுத்தாதபோது பின்புறம் வண்ணத்திற்குப் பதிலாக பின்னணி வண்ணம் " -"பயன்படுத்தப்படுகிறது. இயல்பாக, இது சாளரத்தின் பின்னணி நிறத்தின் மாற்றுப்பெயர் மற்றும் " -"அதனுடன் ஒன்றாக மாறுகிறது. இந்த மாறியை மாற்றும்போது, உங்கள் தலைப்புப் பட்டியின் பின்னணி " -"நிறத்துடன் பொருந்தக்கூடிய மதிப்பிற்கு அதை அமைக்கவும்." +"பயன்படுத்தப்படுகிறது. இயல்பாக, இது சாளரத்தின் பின்னணி நிறத்தின் மாற்றுப்பெயர்" +" மற்றும் அதனுடன் ஒன்றாக மாறுகிறது. இந்த மாறியை மாற்றும்போது, உங்கள் தலைப்புப்" +" பட்டியின் பின்னணி நிறத்துடன் பொருந்தக்கூடிய மதிப்பிற்கு அதை அமைக்கவும்." #: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 #: gradience/settings_schema.py:343 @@ -1093,7 +1106,9 @@ msgstr "அட்டை நிறங்கள்" #: gradience/settings_schema.py:278 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." -msgstr "இந்த வண்ணங்கள் அட்டைகள் மற்றும் பெட்டி பட்டியல்களுக்குப் பயன்படுத்தப்படுகின்றன." +msgstr "" +"இந்த வண்ணங்கள் அட்டைகள் மற்றும் பெட்டி பட்டியல்களுக்குப் " +"பயன்படுத்தப்படுகின்றன." #: gradience/settings_schema.py:294 msgid "" @@ -1101,8 +1116,9 @@ msgid "" "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " "cards." msgstr "" -"ஜன்னல் பின்னணியில் இருந்து தங்களைப் பிரித்துக் கொள்ள கார்டுகளால் பயன்படுத்தப்படும் " -"நிழல்களுக்கும், கார்டுகளில் உள்ள வரிசை பிரிப்பான்களுக்கும் நிழல் வண்ணம் பயன்படுத்தப்படுகிறது." +"ஜன்னல் பின்னணியில் இருந்து தங்களைப் பிரித்துக் கொள்ள கார்டுகளால் " +"பயன்படுத்தப்படும் நிழல்களுக்கும், கார்டுகளில் உள்ள வரிசை பிரிப்பான்களுக்கும் " +"நிழல் வண்ணம் பயன்படுத்தப்படுகிறது." #: gradience/settings_schema.py:304 msgid "Dialog Colors" @@ -1133,8 +1149,8 @@ msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." msgstr "" -"நிழல் வண்ணம் இன்லைன் டேப் பார்கள், துண்டுப் பிரசுரங்கள் மற்றும் மடிப்புகளின் மாற்றங்கள் மற்றும் " -"தகவல் பட்டி பார்டர்களால் பயன்படுத்தப்படுகிறது." +"நிழல் வண்ணம் இன்லைன் டேப் பார்கள், துண்டுப் பிரசுரங்கள் மற்றும் மடிப்புகளின் " +"மாற்றங்கள் மற்றும் தகவல் பட்டி பார்டர்களால் பயன்படுத்தப்படுகிறது." #: gradience/settings_schema.py:353 msgid "Scrollbar Outline Color" @@ -1145,8 +1161,9 @@ msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." msgstr "" -"உள்ளடக்கத்தின் நிறத்தைப் பொருட்படுத்தாமல் மேலடுக்கு ஸ்க்ரோல்பார்கள் தெரியும் என்பதை " -"உறுதிப்படுத்த, ஸ்க்ரோல்பார் அவுட்லைன் வண்ணம் ஸ்க்ரோல்பார்களால் பயன்படுத்தப்படுகிறது." +"உள்ளடக்கத்தின் நிறத்தைப் பொருட்படுத்தாமல் மேலடுக்கு ஸ்க்ரோல்பார்கள் தெரியும் " +"என்பதை உறுதிப்படுத்த, ஸ்க்ரோல்பார் அவுட்லைன் வண்ணம் ஸ்க்ரோல்பார்களால் " +"பயன்படுத்தப்படுகிறது." #: gradience/settings_schema.py:365 msgid "Blue" @@ -1197,8 +1214,8 @@ msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." msgstr "" -"மோனெட் என்பது ஒரு படத்தின் நிறத்தில் இருந்து மெட்டீரியல் டிசைன் 3 பேலட்டை உருவாக்கும் ஒரு " -"மோனெட் எஞ்சின்." +"மோனெட் என்பது ஒரு படத்தின் நிறத்தில் இருந்து மெட்டீரியல் டிசைன் 3 பேலட்டை " +"உருவாக்கும் ஒரு மோனெட் எஞ்சின்." #: gradience/window.py:147 msgid "Background Image" @@ -1246,9 +1263,9 @@ msgid "" "href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human " "Interface Guidelines." msgstr "" -"பெயரிடப்பட்ட தட்டு வண்ணங்கள் சில பயன்பாடுகளால் பயன்படுத்தப்படுகின்றன. இயல்புநிலை வண்ணங்கள் " -"GNOME " -"மனித இடைமுக வழிகாட்டுதல்களைப் பின்பற்றுகின்றன." +"பெயரிடப்பட்ட தட்டு வண்ணங்கள் சில பயன்பாடுகளால் பயன்படுத்தப்படுகின்றன. " +"இயல்புநிலை வண்ணங்கள் GNOME மனித இடைமுக வழிகாட்டுதல்களைப் பின்பற்றுகின்றன." #~ msgid "colors" #~ msgstr "வண்ணங்கள்" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index ca4702f6..b51c89d8 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -398,8 +398,8 @@ msgid "" "make a pull request and share it with the world!" msgstr "" "Gradience, ön ayarınızı paylaşmak için GitHub'ı kullanır. Bir GitHub hesabı " -"oluşturmanız ve GradienceTeam/Community dosyasını çatallamanız gerekir. Ardından, ön " +"oluşturmanız ve " +"GradienceTeam/Community dosyasını çatallamanız gerekir. Ardından, ön " "ayarınızı yükleyebilir, bir çekme isteği oluşturabilir ve dünyayla " "paylaşabilirsiniz!" diff --git a/po/zh_Hans.po b/po/zh_Hans.po index 7d3d40b2..faf281ce 100644 --- a/po/zh_Hans.po +++ b/po/zh_Hans.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-03 03:17+0000\n" -"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_Hans\n" @@ -113,8 +113,9 @@ msgid "" "so that applications could hardcode values like paddings and margins. Only " "GTK 4 CSS will be previewed here." msgstr "" -"改变这一点可能会破坏一些程序。请记住,Libadwaita 是为了让应用程序可以硬编码诸" -"如 paddings 和 margins 的值。这里将只预览GTK 4的CSS。" +"改变这一点可能会破坏一些程序。请记住,Libadwaita " +"是为了让应用程序可以硬编码诸如 paddings 和 margins 的值。这里将只预览GTK " +"4的CSS。" #: data/ui/custom_css_group.blp:33 msgid "GTK 4" @@ -180,8 +181,7 @@ msgstr "允许 GTK4 Flatpak 应用程序主题化" msgid "" "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak " "applications to access custom themes." -msgstr "" -"覆盖当前用户的 Flatpak 权限,以允许 GTK4 Flatpak 应用程序访问自定义主题。" +msgstr "覆盖当前用户的 Flatpak 权限,以允许 GTK4 Flatpak 应用程序访问自定义主题。" #: data/ui/preferences.blp:25 msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)" @@ -191,8 +191,7 @@ msgstr "允许 GTK4 Flatpak 应用程序主题(系统)" msgid "" "Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak " "applications to access custom themes. (Requires root access)" -msgstr "" -"覆盖所有用户的 Flatpak 权限,以允许 GTK4 Flatpak 应用程序访问自定义主题。 " +msgstr "覆盖所有用户的 Flatpak 权限,以允许 GTK4 Flatpak 应用程序访问自定义主题。 " "(需要root权限)" #: data/ui/preferences.blp:35 @@ -203,9 +202,8 @@ msgstr "GTK3 Flatpak 应用程序" msgid "" "Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get " "custom presets working in GTK3 Flatpak applications." -msgstr "" -"请记住安装 adw-gtk3 主题(作为 Flatpak 包),以便在 GTK3 Flatpak 应用程序中使" -"用自定义预设。" +msgstr "请记住安装 adw-gtk3 主题(作为 Flatpak 包),以便在 GTK3 Flatpak " +"应用程序中使用自定义预设。" #: data/ui/preferences.blp:39 msgid "Allow GTK3 Flatpak theming" @@ -215,8 +213,7 @@ msgstr "允许 GTK3 Flatpak 主题化" msgid "" "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak " "applications to access adw-gtk3 theme." -msgstr "" -"覆盖当前用户的 Flatpak 权限,以允许 GTK3 Flatpak 应用程序访问 adw-gtk3 主题。" +msgstr "覆盖当前用户的 Flatpak 权限,以允许 GTK3 Flatpak 应用程序访问 adw-gtk3 主题。" #: data/ui/preferences.blp:49 msgid "GTK3 Flatpak Applications (System)" @@ -226,9 +223,8 @@ msgstr "GTK3 Flatpak 应用程序(系统)" msgid "" "Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak " "applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)" -msgstr "" -"覆盖所有用户的 Flatpak 权限,以允许 GTK3 Flatpak 应用程序访问 adw-gtk3 主" -"题。 (需要root权限)" +msgstr "覆盖所有用户的 Flatpak 权限,以允许 GTK3 Flatpak 应用程序访问 adw-gtk3 主题。" +" (需要root权限)" #: data/ui/preferences.blp:60 msgid "Custom Preset Repositories" @@ -315,8 +311,8 @@ msgid "" "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" -"输入关键字以在 GradienceTeam/Community 上搜索。" +"输入关键字以在 " +"GradienceTeam/Community 上搜索。" #: data/ui/presets_manager_window.blp:88 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" @@ -376,8 +372,8 @@ msgid "" "make a pull request and share it with the world!" msgstr "" "Gradence 使用 GitHub 分享您的预设。您需要创建一个 GitHub 帐户并 fork GradienceTeam/Community。" -"然后,您可以上传您的预设,提出拉取请求并与全世界分享!" +"\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/" +"Community。然后,您可以上传您的预设,提出拉取请求并与全世界分享!" #: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome.blp:81 msgid "Warning" @@ -388,8 +384,7 @@ msgid "" "Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " "Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " "developers." -msgstr "" -"更改配色方案会对对比度和可读性产生负面影响。谨慎行事。请不要向应用开发者报告" +msgstr "更改配色方案会对对比度和可读性产生负面影响。谨慎行事。请不要向应用开发者报告" "与主题相关的问题。" #: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome.blp:86 @@ -481,8 +476,7 @@ msgid "" "In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a " "quick preset switcher. We also split the preset repository into an " "“Official” repository and a “Curated” reposoitories." -msgstr "" -"在此版本中,我们添加了插件支持、插件存储库、徽章和快速预设切换器。我们还将预" +msgstr "在此版本中,我们添加了插件支持、插件存储库、徽章和快速预设切换器。我们还将预" "设存储库拆分为“官方”存储库和“策划”存储库。" #: data/ui/welcome.blp:98 @@ -812,9 +806,8 @@ msgstr "插件" msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " "community and can cause issues." -msgstr "" -"插件为 Gradience 添加了额外的功能,插件是由 Gradience 社区制作的,可能会出现" -"问题。" +msgstr "插件为 Gradience 添加了额外的功能,插件是由 Gradience " +"社区制作的,可能会出现问题。" #: gradience/plugins_list.py:111 msgid "No Plugins Found." @@ -882,8 +875,8 @@ msgid "" "See GradienceTeam/" "Community on Github for more presets." msgstr "" -"参见Github上的GradienceTeam/Community 以获得更多的预设" +"参见Github上的" +"GradienceTeam/Community 以获得更多的预设" #: gradience/presets_manager_window.py:409 msgid "" @@ -904,8 +897,7 @@ msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " "currently active." -msgstr "" -"这些颜色被用于许多不同的部件,如按钮、标签和条目,以表明一个部件是重要的、互" +msgstr "这些颜色被用于许多不同的部件,如按钮、标签和条目,以表明一个部件是重要的、互" "动的或当前活动的。" #: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 @@ -921,8 +913,7 @@ msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " "example, colorful text in a window." -msgstr "" -"独立的颜色与背景的颜色相似,但在中性背景之上作为前景色使用时,能提供更好的对" +msgstr "独立的颜色与背景的颜色相似,但在中性背景之上作为前景色使用时,能提供更好的对" "比度--例如,窗口中的彩色文本。" #: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 @@ -961,8 +952,7 @@ msgstr "成功的颜色" msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." -msgstr "" -"这些颜色被用于许多不同的小工具,如按钮、标签、条目和水平条,以表示成功或高水" +msgstr "这些颜色被用于许多不同的小工具,如按钮、标签、条目和水平条,以表示成功或高水" "平。" #: gradience/settings_schema.py:118 @@ -973,9 +963,8 @@ msgstr "警告颜色" msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." -msgstr "" -"这些颜色被用于许多不同的部件,如按钮、标签、条目和水平条,以表示警告或低水" -"平。" +msgstr "这些颜色被用于许多不同的部件,如按钮、标签、条目和水平条,以表示警告或低水平" +"。" #: gradience/settings_schema.py:150 msgid "Error Colors" @@ -1041,8 +1030,7 @@ msgid "" "is not focused. By default it's an alias of the window's background color " "and changes together with it. When changing this variable, make sure to set " "it to a value matching your header bar background color." -msgstr "" -"当窗口未聚焦时,将使用背景色代替背景色。默认情况下,它是窗口背景色的别名,并" +msgstr "当窗口未聚焦时,将使用背景色代替背景色。默认情况下,它是窗口背景色的别名,并" "随之更改。更改此变量时,请确保将其设置为与标题栏背景颜色匹配的值。" #: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 @@ -1109,8 +1097,7 @@ msgstr "滚动条轮廓颜色" msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." -msgstr "" -"滚动条的轮廓颜色被滚动条使用,以确保无论内容的颜色如何,覆盖的滚动条都是可见" +msgstr "滚动条的轮廓颜色被滚动条使用,以确保无论内容的颜色如何,覆盖的滚动条都是可见" "的。" #: gradience/settings_schema.py:365