mirror of
https://github.com/GradienceTeam/Gradience.git
synced 2024-09-29 15:07:54 +00:00
translate: translations update from Hosted Weblate (#601)
Translations update from [Hosted Weblate](https://hosted.weblate.org) for [Gradience/Gradience](https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/). Current translation status: ![Weblate translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/GradienceTeam/-/gradience/horizontal-auto.svg)
This commit is contained in:
commit
37e8611d20
20 changed files with 324 additions and 342 deletions
30
po/ar.po
30
po/ar.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-03 12:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/ar/>\n"
|
||||
|
@ -348,8 +348,8 @@ msgid ""
|
|||
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://gradienceteam.github.io/"
|
||||
"presets\">GradienceTeam/Community</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"أدخل كلمة رئيسية للبحث في <a href=\"https://gradienceteam.github.io/presets"
|
||||
"\"> GradienceTeam / Community </a>."
|
||||
"أدخل كلمة رئيسية للبحث في <a href=\"https://gradienceteam.github.io/presets\""
|
||||
"> GradienceTeam / Community </a>."
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:88
|
||||
msgid "e.g. \"Pretty Purple\""
|
||||
|
@ -527,8 +527,8 @@ msgid ""
|
|||
"“Official” repository and a “Curated” reposoitories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"في هذا الإصدار ، أضفنا دعم المكون الإضافي ، ومستودعًا للمكونات الإضافية ، "
|
||||
"وشارات ، ومحولًا سريعًا محددًا مسبقًا. قمنا أيضًا بتقسيم المستودع المُعد مسبقًا إلى "
|
||||
"مستودع رسمي ومستودع منظم."
|
||||
"وشارات ، ومحولًا سريعًا محددًا مسبقًا. قمنا أيضًا بتقسيم المستودع المُعد "
|
||||
"مسبقًا إلى مستودع رسمي ومستودع منظم."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -714,8 +714,8 @@ msgid ""
|
|||
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
||||
"overwritten!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"حفظ الإعداد المسبق في <tt>{0}</tt>. إذا كان هذا الإعداد المسبق موجودًا سلفًا، "
|
||||
"فسيتم استبداله!"
|
||||
"حفظ الإعداد المسبق في <tt>{0}</tt>. إذا كان هذا الإعداد المسبق موجودًا سلفًا،"
|
||||
" فسيتم استبداله!"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:655 gradience/main.py:729
|
||||
msgid "Save"
|
||||
|
@ -794,8 +794,8 @@ msgstr ""
|
|||
"</li><li> تحديث حول مربع الحوار \n"
|
||||
"</li><li> تغيير الترخيص إلى GNU GPLv3 </li>\n"
|
||||
"<li> بدء دعم المكون الإضافي \n"
|
||||
"</li><li> انقل محدد الإعداد المسبق إلى قائمة منسدلة تسمى لوحة (لوحة "
|
||||
"الرموز) \n"
|
||||
"</li><li> انقل محدد الإعداد المسبق إلى قائمة منسدلة تسمى لوحة (لوحة الرموز) "
|
||||
"\n"
|
||||
"</li><li> أضف إمكانية تطبيق المظهر فقط على المظهر الداكن أو المظهر الفاتح. \n"
|
||||
"</li><li> استخدم الإعداد المسبق Adwaita-dark تلقائيًا إذا كان المخطط الذي "
|
||||
"يفضله المستخدم معتمًا. \n"
|
||||
|
@ -1060,8 +1060,8 @@ msgid ""
|
|||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تُستخدم هذه الألوان عبر العديد من عناصر واجهة المستخدم المختلفة، مثل الأزرار، "
|
||||
"والتسميات، والمدخلات، وأشرطة المستوى، للإشارة إلى النجاح أو المستوى العالي."
|
||||
"تُستخدم هذه الألوان عبر العديد من عناصر واجهة المستخدم المختلفة، مثل الأزرار،"
|
||||
" والتسميات، والمدخلات، وأشرطة المستوى، للإشارة إلى النجاح أو المستوى العالي."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:118
|
||||
msgid "Warning Colors"
|
||||
|
@ -1117,8 +1117,8 @@ msgid ""
|
|||
"These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to "
|
||||
"be visually attached to it, such as search bars or tab bars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تُستخدم هذه الألوان لأشرطة العلوية، بالإضافة إلى عناصر واجهة المستخدم التي من "
|
||||
"المفترض أن يتم إرفاقها بصريًا، مثل شُرُط البحث أو شُرُط علامات التبويب."
|
||||
"تُستخدم هذه الألوان لأشرطة العلوية، بالإضافة إلى عناصر واجهة المستخدم التي "
|
||||
"من المفترض أن يتم إرفاقها بصريًا، مثل شُرُط البحث أو شُرُط علامات التبويب."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:237
|
||||
msgid "Border Color"
|
||||
|
@ -1150,8 +1150,8 @@ msgid ""
|
|||
"it to a value matching your header bar background color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يتم استخدام اللون الخلفي بدلاً من لون الخلفية عندما لا تكون النافذة مركزة. "
|
||||
"بشكل افتراضي، يكون اسمًا مستعارًا للون خلفية النافذة ويتغير معه. عند تغيير هذا "
|
||||
"المتغير، تحقق من تعيينه على قيمة تطابق لون خلفية شريط العلوي."
|
||||
"بشكل افتراضي، يكون اسمًا مستعارًا للون خلفية النافذة ويتغير معه. عند تغيير "
|
||||
"هذا المتغير، تحقق من تعيينه على قيمة تطابق لون خلفية شريط العلوي."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:343
|
||||
|
|
26
po/cs.po
26
po/cs.po
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-03 08:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
@ -456,9 +456,9 @@ msgid ""
|
|||
"make a pull request and share it with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gradience použijte GitHub ke sdílení předvoleb. Musíte si vytvořit účet na "
|
||||
"GitHubu a založit <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
|
||||
"\">GradienceTeam/Community</a>. Poté můžete nahrát svou předvolbu, podat "
|
||||
"žádost o stažení a sdílet ji se světem!"
|
||||
"GitHubu a založit <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">"
|
||||
"GradienceTeam/Community</a>. Poté můžete nahrát svou předvolbu, podat žádost "
|
||||
"o stažení a sdílet ji se světem!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome.blp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -880,10 +880,10 @@ msgstr ""
|
|||
"<li>Upravit dialogové okno o aplikaci</li>\n"
|
||||
"<li>Změnit licenci na GNU GPLv3</li>\n"
|
||||
"<li>Začít podporovat zásuvné moduly</li>\n"
|
||||
"<li>Přesunout výběr předvoleb do rozevíracího seznamu s názvem paleta "
|
||||
"(paleta ikon)</li>\n"
|
||||
"<li>Přidat možnost použít téma pouze pro tmavé téma nebo oy pro světlé téma</"
|
||||
"li>\n"
|
||||
"<li>Přesunout výběr předvoleb do rozevíracího seznamu s názvem paleta ("
|
||||
"paleta ikon)</li>\n"
|
||||
"<li>Přidat možnost použít téma pouze pro tmavé téma nebo oy pro světlé "
|
||||
"téma</li>\n"
|
||||
"<li>Automaticky použít předvolbu Adwaita-dark, pokud uživatel preferuje "
|
||||
"tmavé schéma </li>.\n"
|
||||
"<li>Přidáno sestavení Flatpak CI</li>\n"
|
||||
|
@ -909,8 +909,8 @@ msgid ""
|
|||
"This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Gradience je nástroj pro přizpůsobení aplikací Libadwaita a tématu adw-"
|
||||
"gtk3.\n"
|
||||
"Gradience je nástroj pro přizpůsobení aplikací Libadwaita a tématu adw-gtk3."
|
||||
"\n"
|
||||
"Pomocí Gradience můžete:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- změnit libovolnou barvu tématu Adwaita\n"
|
||||
|
@ -1063,8 +1063,8 @@ msgid ""
|
|||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
"Community</a> on Github for more presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Další předvolby najdete <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
|
||||
"\">GradienceTeam/Community</a> na Githubu."
|
||||
"Další předvolby najdete <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
|
||||
"Community\">GradienceTeam/Community</a> na Githubu."
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:409
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
22
po/de.po
22
po/de.po
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-03 10:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -250,8 +250,8 @@ msgid ""
|
|||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
"applications to access adw-gtk3 theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Überschreibt die Flatpak-Berechtigungen für den aktuellen Benutzer, um GTK3-"
|
||||
"Flatpak-Anwendungen den Zugriff auf das adw-gtk3-Thema zu ermöglichen."
|
||||
"Überschreibt die Flatpak-Berechtigungen für den aktuellen Benutzer, um GTK3"
|
||||
"-Flatpak-Anwendungen den Zugriff auf das adw-gtk3-Thema zu ermöglichen."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -264,9 +264,9 @@ msgid ""
|
|||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
"applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Überschreiben Sie die Flatpak-Berechtigungen für alle Benutzer, um GTK3-"
|
||||
"Flatpak-Anwendungen den Zugriff auf das adw-gtk3-Thema zu ermöglichen. "
|
||||
"(Erfordert Root-Zugriff)"
|
||||
"Überschreiben Sie die Flatpak-Berechtigungen für alle Benutzer, um GTK3"
|
||||
"-Flatpak-Anwendungen den Zugriff auf das adw-gtk3-Thema zu ermöglichen. ("
|
||||
"Erfordert Root-Zugriff)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -918,8 +918,8 @@ msgstr ""
|
|||
"- Erweiterte Optionen mit CSS ändern\n"
|
||||
"- Erweitern Sie die Funktionalität mit Plugins\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Diese Anwendung ist in Python geschrieben und verwendet GTK 4 und "
|
||||
"libadwaita.\n"
|
||||
"Diese Anwendung ist in Python geschrieben und verwendet GTK 4 und libadwaita."
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:1047
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1074,8 +1074,8 @@ msgid ""
|
|||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||
"Explore tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keine Voreinstellung gefunden! Verwenden Sie die Schaltfläche \"Importieren"
|
||||
"\", um eine Voreinstellung zu importieren, oder suchen Sie eine auf der "
|
||||
"Keine Voreinstellung gefunden! Verwenden Sie die Schaltfläche \"Importieren\""
|
||||
", um eine Voreinstellung zu importieren, oder suchen Sie eine auf der "
|
||||
"Registerkarte \"Erkunden\"."
|
||||
|
||||
#: gradience/repo_row.py:60
|
||||
|
|
7
po/es.po
7
po/es.po
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 16:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergio Varela <sergitroll9@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -724,8 +724,7 @@ msgstr "¿Restablecer la combinación de colores aplicada?"
|
|||
|
||||
#: gradience/main.py:614 gradience/main.py:626
|
||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asegúrese de que tiene la configuración actual guardada como un diseño."
|
||||
msgstr "Asegúrese de que tiene la configuración actual guardada como un diseño."
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:616
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
18
po/eu.po
18
po/eu.po
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:33+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: David Lapshin <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/eu/>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5
|
||||
|
@ -327,8 +327,8 @@ msgid ""
|
|||
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://gradienceteam.github.io/"
|
||||
"presets\">GradienceTeam/Community</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sartu gako-hitz bat <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
|
||||
"\">GradienceTeam/Community</a> bilatzeko."
|
||||
"Sartu gako-hitz bat <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">"
|
||||
"GradienceTeam/Community</a> bilatzeko."
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:88
|
||||
msgid "e.g. \"Pretty Purple\""
|
||||
|
@ -774,8 +774,8 @@ msgstr ""
|
|||
" <li>Adwaita-dark eredua automatikoki erabiltzea , erabiltzaileak "
|
||||
"gogokoen duen eskema iluna.</li>\n"
|
||||
" <li>Flatpak CI build gehitua</li> \n"
|
||||
" <li>Arazo-txantiloi bat gehitu da akatsak eta ezaugarriak eskatzeko</"
|
||||
"li>\n"
|
||||
" <li>Arazo-txantiloi bat gehitu da akatsak eta ezaugarriak "
|
||||
"eskatzeko</li>\n"
|
||||
" <li>`Main` adarra GitHub-en adarraren babesaz babestuta dago. "
|
||||
"Garapena `next` adarrean egiten da.\n"
|
||||
"</li>\n"
|
||||
|
@ -1319,8 +1319,8 @@ msgid ""
|
|||
"Interface Guidelines</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zenbait aplikaziok erabilitako izenak dituzten paletaren koloreak. Kolore "
|
||||
"lehenetsiek <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html"
|
||||
"\">GNOMEren Giza Interfazearen Gidalerroak</a> jarraitzen dituzte."
|
||||
"lehenetsiek <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette."
|
||||
"html\">GNOMEren Giza Interfazearen Gidalerroak</a> jarraitzen dituzte."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
|
|
10
po/fi.po
10
po/fi.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-02 12:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/fi/>\n"
|
||||
|
@ -860,8 +860,8 @@ msgid ""
|
|||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
"Community</a> on Github for more presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Katso Githubista <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
|
||||
"\">GradienceTeam/Community</a> saadaksesi lisää esiasetuksia"
|
||||
"Katso Githubista <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">"
|
||||
"GradienceTeam/Community</a> saadaksesi lisää esiasetuksia"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:409
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1177,8 +1177,8 @@ msgid ""
|
|||
"Interface Guidelines</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nimetyt palettivärit ovat joidenkin sovellusten käyttämiä. Oletusvärit "
|
||||
"seuraavat <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html"
|
||||
"\">Gnomen Human Interface Guidelines -ohjeistuksia</a>."
|
||||
"seuraavat <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\""
|
||||
">Gnomen Human Interface Guidelines -ohjeistuksia</a>."
|
||||
|
||||
#~ msgid "colors"
|
||||
#~ msgstr "värit"
|
||||
|
|
19
po/fr.po
19
po/fr.po
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 16:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rene-coty <irenee.thirion@e.email>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -205,8 +205,8 @@ msgid ""
|
|||
"applications to access custom themes. (Requires root access)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Remplace les permissions Flatpak pour tous les utilisateurs afin de "
|
||||
"permettre aux applications GTK4 Flatpak d'accéder aux thèmes personnalisés. "
|
||||
"(Nécessite un accès root)"
|
||||
"permettre aux applications GTK4 Flatpak d'accéder aux thèmes personnalisés. ("
|
||||
"Nécessite un accès root)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:35
|
||||
msgid "GTK3 Flatpak Applications"
|
||||
|
@ -243,8 +243,8 @@ msgid ""
|
|||
"applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Remplace les permissions Flatpak pour tous les utilisateurs afin de "
|
||||
"permettre aux applications Flatpak GTK3 d’accéder au thème adw-gtk3. "
|
||||
"(Nécessite un accès root)"
|
||||
"permettre aux applications Flatpak GTK3 d’accéder au thème adw-gtk3. ("
|
||||
"Nécessite un accès root)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:60
|
||||
msgid "Custom Preset Repositories"
|
||||
|
@ -649,8 +649,8 @@ msgid ""
|
|||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||
"overwritten!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attention : tous les fichiers CSS personnalisés pour ces types "
|
||||
"d’applications seront écrasés !"
|
||||
"Attention : tous les fichiers CSS personnalisés pour ces types d’"
|
||||
"applications seront écrasés !"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:613
|
||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||
|
@ -913,8 +913,7 @@ msgstr "Ajouter un nouveau référentiel"
|
|||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:184
|
||||
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajoutez un dépôt pour installer des pré-configurations supplémentaires."
|
||||
msgstr "Ajoutez un dépôt pour installer des pré-configurations supplémentaires."
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:191
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
|
14
po/hr.po
14
po/hr.po
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gogogogi <trebelnik2@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/hr/>\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
|
@ -380,9 +380,9 @@ msgid ""
|
|||
"make a pull request and share it with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gradience koristi GitHub za dijeljenje predložaka. Morate stvoriti GitHub "
|
||||
"račun i fork <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
|
||||
"\">Gradience tim/zajednicu</a>. Zatim, možete poslati svoj predložak, "
|
||||
"stvorite podnesak i podijelite ga s ostalim korisnicima!"
|
||||
"račun i fork <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\""
|
||||
">Gradience tim/zajednicu</a>. Zatim, možete poslati svoj predložak, stvorite "
|
||||
"podnesak i podijelite ga s ostalim korisnicima!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome.blp:81
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
|
@ -746,8 +746,8 @@ msgstr ""
|
|||
" <li>Započeta je podrška za priključke</li>\n"
|
||||
" <li>Premješten je odabiratelj predlošaka u padajući izbornik pod "
|
||||
"nazivom paleta (ikona paleta)</li>\n"
|
||||
" <li>Dodana je mogućnost primjene teme samo za tamnu temu ili samo za "
|
||||
"svijetlu temu</li>\n"
|
||||
" <li>Dodana je mogućnost primjene teme samo za tamnu temu ili samo "
|
||||
"za svijetlu temu</li>\n"
|
||||
" <li>Automatski se koristi Adwaita-tamno predložak ako je shema koju "
|
||||
"korisnik koristi tamna.</li>\n"
|
||||
" <li>Dodana je Flatpak CI izgradnja</li>\n"
|
||||
|
|
12
po/id.po
12
po/id.po
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-03 06:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/id/>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
|
@ -842,8 +842,8 @@ msgstr ""
|
|||
"<li> Perbarui tentang dialog</li>\n"
|
||||
"<li>Ubah lisensi menjadi GNU GPLv3</li>\n"
|
||||
"<li>Mulai dukungan plugin</li>\n"
|
||||
"<li> Pindahkan pemilih preset ke drop-down yang disebut palet (palet ikon)</"
|
||||
"li>\n"
|
||||
"<li> Pindahkan pemilih preset ke drop-down yang disebut palet (palet "
|
||||
"ikon)</li>\n"
|
||||
"<li>Tambahkan kemampuan untuk menerapkan tema hanya untuk tema gelap atau oy "
|
||||
"untuk tema terang</li>\n"
|
||||
"<li> Secara otomatis menggunakan preset Adwaita-dark jika skema yang disukai "
|
||||
|
@ -1460,8 +1460,8 @@ msgid ""
|
|||
"Interface Guidelines</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warna palet bernama yang digunakan oleh beberapa aplikasi. Warna default "
|
||||
"mengikuti <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html"
|
||||
"\">Pedoman Antarmuka Manusia GNOME</a>."
|
||||
"mengikuti <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\""
|
||||
">Pedoman Antarmuka Manusia GNOME</a>."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
|
|
21
po/it.po
21
po/it.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 13:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Davide <davide.ferracin@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/it/>\n"
|
||||
|
@ -385,10 +385,10 @@ msgid ""
|
|||
"make a pull request and share it with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gradience usa GitHub per condividere le configurazioni degli utenti. È "
|
||||
"necessario creare un account GitHub ed effettuare il fork di <a href="
|
||||
"\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/Community</a>. "
|
||||
"A quel punto è possibile caricare la propria configurazione, effettuare una "
|
||||
"pull request e condividerla con gli altri utenti!"
|
||||
"necessario creare un account GitHub ed effettuare il fork di <a href=\"https"
|
||||
"://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/Community</a>. A quel "
|
||||
"punto è possibile caricare la propria configurazione, effettuare una pull "
|
||||
"request e condividerla con gli altri utenti!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome.blp:81
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
|
@ -756,8 +756,8 @@ msgstr ""
|
|||
"sfondo</li>\n"
|
||||
" <li>Aggiunte icone «salvato su disco» e «non salvato su disco» nella "
|
||||
"barra superiore</li>\n"
|
||||
" <li>Aggiornata la finestra di dialogo «Informazioni su Gradience»</"
|
||||
"li>\n"
|
||||
" <li>Aggiornata la finestra di dialogo «Informazioni su "
|
||||
"Gradience»</li>\n"
|
||||
" <li>Cambiata la licenza in GNU GPLv3</li>\n"
|
||||
" <li>Debutto del supporto ai plugin</li>\n"
|
||||
" <li>Selettore delle configurazioni spostato in un menù a cascata "
|
||||
|
@ -939,8 +939,8 @@ msgid ""
|
|||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
"Community</a> on Github for more presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Visitare <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
|
||||
"\">GradienceTeam/Community</a> su GitHub per ulteriori configurazioni."
|
||||
"Visitare <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">"
|
||||
"GradienceTeam/Community</a> su GitHub per ulteriori configurazioni."
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:409
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1142,8 +1142,7 @@ msgstr "Colori delle carte"
|
|||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:278
|
||||
msgid "These colors are used for cards and boxed lists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questi colori vengono utilizzati per le carte e gli elenchi a riquadri."
|
||||
msgstr "Questi colori vengono utilizzati per le carte e gli elenchi a riquadri."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:294
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
131
po/ko.po
131
po/ko.po
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-03 03:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/ko/>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
|
@ -40,8 +40,7 @@ msgstr "Gradience팀"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
|
||||
"theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gradience는 Libadwaita 애플리케이션과 adw-gtk3 테마를 커스터마이징하기 위한 "
|
||||
msgstr "Gradience는 Libadwaita 애플리케이션과 adw-gtk3 테마를 커스터마이징하기 위한 "
|
||||
"도구입니다."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:14
|
||||
|
@ -120,9 +119,9 @@ msgid ""
|
|||
"so that applications could hardcode values like paddings and margins. Only "
|
||||
"GTK 4 CSS will be previewed here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이것을 변경하면 일부 프로그램이 깨질 수 있습니다. Libadwaita는 응용 프로그램"
|
||||
"이 패딩 및 여백과 같은 값을 하드코딩할 수 있도록 만들어졌습니다. 여기에서는 "
|
||||
"GTK 4 CSS만 미리 볼 수 있습니다."
|
||||
"이것을 변경하면 일부 프로그램이 깨질 수 있습니다. Libadwaita는 응용 "
|
||||
"프로그램이 패딩 및 여백과 같은 값을 하드코딩할 수 있도록 만들어졌습니다. "
|
||||
"여기에서는 GTK 4 CSS만 미리 볼 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: data/ui/custom_css_group.blp:33
|
||||
msgid "GTK 4"
|
||||
|
@ -200,8 +199,8 @@ msgid ""
|
|||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
"applications to access custom themes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GTK4 Flatpak 애플리케이션이 사용자 정의 테마에 액세스할 수 있도록 현재 사용자"
|
||||
"에 대한 Flatpak 권한을 재정의합니다."
|
||||
"GTK4 Flatpak 애플리케이션이 사용자 정의 테마에 액세스할 수 있도록 현재 "
|
||||
"사용자에 대한 Flatpak 권한을 재정의합니다."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -214,8 +213,8 @@ msgid ""
|
|||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
"applications to access custom themes. (Requires root access)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GTK4 Flatpak 애플리케이션이 사용자 정의 테마에 액세스할 수 있도록 모든 사용자"
|
||||
"에 대한 Flatpak 권한을 재정의합니다. (루트 액세스 필요)"
|
||||
"GTK4 Flatpak 애플리케이션이 사용자 정의 테마에 액세스할 수 있도록 모든 "
|
||||
"사용자에 대한 Flatpak 권한을 재정의합니다. (루트 액세스 필요)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -444,8 +443,8 @@ msgid ""
|
|||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"색 구성표를 변경하면 대비와 가독성에 부정적인 영향을 줄 수 있습니다. 조심해"
|
||||
"서 진행해라. 앱 개발자에게 테마 관련 문제를 보고하지 마세요."
|
||||
"색 구성표를 변경하면 대비와 가독성에 부정적인 영향을 줄 수 있습니다. "
|
||||
"조심해서 진행해라. 앱 개발자에게 테마 관련 문제를 보고하지 마세요."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome.blp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -461,8 +460,7 @@ msgstr "Adwaita 테마를 커스터마이징"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"사용자 정의 CSS 추가와 같은 고급 기능으로 창, 버튼, 목록 등의 색상 변경"
|
||||
msgstr "사용자 정의 CSS 추가와 같은 고급 기능으로 창, 버튼, 목록 등의 색상 변경"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome.blp:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -474,8 +472,7 @@ msgstr "그라데이션 구성"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"레거시 애플리케이션용 adw-gtk3 테마를 설치하고 테마용 시스템을 구성합니다."
|
||||
msgstr "레거시 애플리케이션용 adw-gtk3 테마를 설치하고 테마용 시스템을 구성합니다."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -517,8 +514,7 @@ msgstr "완료"
|
|||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome.blp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이제 자신만의 사전 설정을 만들거나 온라인에서 일부를 다운로드할 수 있습니다."
|
||||
msgstr "이제 자신만의 사전 설정을 만들거나 온라인에서 일부를 다운로드할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome.blp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -555,17 +551,16 @@ msgid ""
|
|||
"quick preset switcher. We also split the preset repository into an "
|
||||
"“Official” repository and a “Curated” reposoitories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 릴리스에서는 플러그인 지원, 플러그인 저장소, 배지 및 빠른 사전 설정 스위처"
|
||||
"를 추가했습니다. 또한 사전 설정 리포지토리를 \"공식\" 리포지토리와 \"큐레이트"
|
||||
"\" 리포지토리로 나눕니다."
|
||||
"이 릴리스에서는 플러그인 지원, 플러그인 저장소, 배지 및 빠른 사전 설정 "
|
||||
"스위처를 추가했습니다. 또한 사전 설정 리포지토리를 \"공식\" 리포지토리와 "
|
||||
"\"큐레이트\" 리포지토리로 나눕니다."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"사용자 정의 CSS 추가와 같은 고급 기능으로 창, 버튼, 목록 등의 색상 변경"
|
||||
msgstr "사용자 정의 CSS 추가와 같은 고급 기능으로 창, 버튼, 목록 등의 색상 변경"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -711,9 +706,8 @@ msgstr "이 색 구성표를 적용하시겠습니까?"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||
"overwritten!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"경고: 해당 앱 유형에 대한 모든 사용자 정의 CSS 파일은 되돌릴 수 없도록 덮어씁"
|
||||
"니다!"
|
||||
msgstr "경고: 해당 앱 유형에 대한 모든 사용자 정의 CSS 파일은 되돌릴 수 없도록 "
|
||||
"덮어씁니다!"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -747,9 +741,8 @@ msgstr "사전 설정을 다른 이름으로 저장…"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
||||
"overwritten!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"사전 설정을 <tt>{0}</tt>에 저장하는 중입니다. 해당 사전 설정이 이미 있는 경"
|
||||
"우 덮어씁니다!"
|
||||
msgstr "사전 설정을 <tt>{0}</tt>에 저장하는 중입니다. 해당 사전 설정이 이미 있는 "
|
||||
"경우 덮어씁니다!"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:655 gradience/main.py:729
|
||||
msgid "Save"
|
||||
|
@ -832,14 +825,14 @@ msgstr ""
|
|||
"<li>GNU GPLv3으로 라이선스 변경</li>\n"
|
||||
"<li>플러그인 지원 시작</li>\n"
|
||||
"<li>사전 설정 선택기를 팔레트(아이콘 팔레트)라는 드롭다운으로 이동</li>\n"
|
||||
"<li>어두운 테마에만 테마를 적용하거나 밝은 테마에 oy를 적용하는 기능 추가</"
|
||||
"li>\n"
|
||||
"<li>어두운 테마에만 테마를 적용하거나 밝은 테마에 oy를 적용하는 기능 "
|
||||
"추가</li>\n"
|
||||
"<li>사용자가 선호하는 구성표가 어두운 경우 자동으로 Adwaita-dark 사전 설정을 "
|
||||
"사용합니다.</li>\n"
|
||||
"<li>Flatpak CI 빌드 추가</li>\n"
|
||||
"<li>버그 및 기능 요청에 대한 문제 템플릿 추가 </li>\n"
|
||||
"<li>`Main` 분기는 이제 GitHub 분기 보호로 보호됩니다. 개발은 `next` 브랜치에"
|
||||
"서 수행됩니다.</li>\n"
|
||||
"<li>`Main` 분기는 이제 GitHub 분기 보호로 보호됩니다. 개발은 `next` "
|
||||
"브랜치에서 수행됩니다.</li>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:1031
|
||||
|
@ -873,8 +866,8 @@ msgid ""
|
|||
"This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Gradience는 Libadwaita 애플리케이션과 adw-gtk3 테마를 사용자 정의하기 위한 도"
|
||||
"구입니다.\n"
|
||||
"Gradience는 Libadwaita 애플리케이션과 adw-gtk3 테마를 사용자 정의하기 위한 "
|
||||
"도구입니다.\n"
|
||||
"Gradience를 사용하면 다음을 수행할 수 있습니다:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Adwaita 테마의 색상 변경\n"
|
||||
|
@ -942,8 +935,8 @@ msgid ""
|
|||
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
||||
"community and can cause issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"플러그인은 Gradience에 추가 기능을 추가하며, 플러그인은 Gradience 커뮤니티에"
|
||||
"서 만들어지며 문제를 일으킬 수 있습니다."
|
||||
"플러그인은 Gradience에 추가 기능을 추가하며, 플러그인은 Gradience "
|
||||
"커뮤니티에서 만들어지며 문제를 일으킬 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/plugins_list.py:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1028,9 +1021,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||
"Explore tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"사전 설정을 찾을 수 없습니다! 가져오기 버튼을 사용하여 가져오거나 탐색 탭에"
|
||||
"서 검색하십시오."
|
||||
msgstr "사전 설정을 찾을 수 없습니다! 가져오기 버튼을 사용하여 가져오거나 탐색 "
|
||||
"탭에서 검색하십시오."
|
||||
|
||||
#: gradience/repo_row.py:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1047,8 +1039,8 @@ msgid ""
|
|||
"labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or "
|
||||
"currently active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이러한 색상은 버튼, 레이블 및 항목과 같은 다양한 위젯에서 사용되어 위젯이 중"
|
||||
"요하거나 대화형이거나 현재 활성화되어 있음을 나타냅니다."
|
||||
"이러한 색상은 버튼, 레이블 및 항목과 같은 다양한 위젯에서 사용되어 위젯이 "
|
||||
"중요하거나 대화형이거나 현재 활성화되어 있음을 나타냅니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127
|
||||
|
@ -1064,8 +1056,8 @@ msgid ""
|
|||
"contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for "
|
||||
"example, colorful text in a window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"독립 색상은 배경 색상과 유사하지만 무채색 배경(예: 창의 다채로운 텍스트) 위"
|
||||
"에 전경색으로 사용할 때 더 나은 대비를 제공합니다."
|
||||
"독립 색상은 배경 색상과 유사하지만 무채색 배경(예: 창의 다채로운 텍스트) "
|
||||
"위에 전경색으로 사용할 때 더 나은 대비를 제공합니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138
|
||||
|
@ -1103,8 +1095,7 @@ msgstr "성공 색상"
|
|||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이러한 색상은 버튼, 레이블, 항목 및 수준 표시줄과 같은 다양한 위젯에서 성공 "
|
||||
msgstr "이러한 색상은 버튼, 레이블, 항목 및 수준 표시줄과 같은 다양한 위젯에서 성공 "
|
||||
"또는 높은 수준을 나타내는 데 사용됩니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:118
|
||||
|
@ -1115,8 +1106,7 @@ msgstr "경고 색상"
|
|||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이러한 색상은 버튼, 레이블, 항목 및 수준 표시줄과 같은 다양한 위젯에서 경고 "
|
||||
msgstr "이러한 색상은 버튼, 레이블, 항목 및 수준 표시줄과 같은 다양한 위젯에서 경고 "
|
||||
"또는 낮은 수준을 나타내는 데 사용됩니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:150
|
||||
|
@ -1127,8 +1117,7 @@ msgstr "오류 색상"
|
|||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate a failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이러한 색상은 버튼, 레이블 및 항목과 같은 다양한 위젯에서 실패를 나타내는 데 "
|
||||
msgstr "이러한 색상은 버튼, 레이블 및 항목과 같은 다양한 위젯에서 실패를 나타내는 데 "
|
||||
"사용됩니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:181
|
||||
|
@ -1157,9 +1146,8 @@ msgstr "제목 표시줄 색상"
|
|||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to "
|
||||
"be visually attached to it, such as search bars or tab bars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이러한 색상은 제목 표시줄과 검색 표시줄 또는 탭 표시줄과 같이 시각적으로 연결"
|
||||
"되는 위젯에 사용됩니다."
|
||||
msgstr "이러한 색상은 제목 표시줄과 검색 표시줄 또는 탭 표시줄과 같이 시각적으로 "
|
||||
"연결되는 위젯에 사용됩니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:237
|
||||
msgid "Border Color"
|
||||
|
@ -1173,11 +1161,11 @@ msgid ""
|
|||
"the border dark. This variable is only used for vertical borders - for "
|
||||
"example, separators between the two header bars in a split header bar layout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"테두리 색상은 전경색과 동일한 기본값을 갖지만 함께 변경되지는 않습니다. 이것"
|
||||
"은 밝은 창에 밝은 텍스트가 있는 어두운 제목 표시줄이 있는 경우 유용할 수 있습"
|
||||
"니다. 이 경우 테두리를 어둡게 유지하는 것이 바람직할 수 있습니다. 이 변수는 "
|
||||
"세로 테두리에만 사용됩니다(예: 분할 제목 표시줄 레이아웃에서 두 제목 표시줄 "
|
||||
"사이의 구분 기호)."
|
||||
"테두리 색상은 전경색과 동일한 기본값을 갖지만 함께 변경되지는 않습니다. "
|
||||
"이것은 밝은 창에 밝은 텍스트가 있는 어두운 제목 표시줄이 있는 경우 유용할 수 "
|
||||
"있습니다. 이 경우 테두리를 어둡게 유지하는 것이 바람직할 수 있습니다. 이 "
|
||||
"변수는 세로 테두리에만 사용됩니다(예: 분할 제목 표시줄 레이아웃에서 두 제목 "
|
||||
"표시줄 사이의 구분 기호)."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:252
|
||||
msgid "Backdrop Color"
|
||||
|
@ -1190,9 +1178,9 @@ msgid ""
|
|||
"and changes together with it. When changing this variable, make sure to set "
|
||||
"it to a value matching your header bar background color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"창에 포커스가 없을 때 배경색 대신 백드롭 색상이 사용됩니다. 기본적으로 창 배"
|
||||
"경색의 별칭이며 함께 변경됩니다. 이 변수를 변경할 때 제목 표시줄 배경색과 매"
|
||||
"칭되는 값으로 설정해야 합니다."
|
||||
"창에 포커스가 없을 때 배경색 대신 백드롭 색상이 사용됩니다. 기본적으로 창 "
|
||||
"배경색의 별칭이며 함께 변경됩니다. 이 변수를 변경할 때 제목 표시줄 배경색과 "
|
||||
"매칭되는 값으로 설정해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:343
|
||||
|
@ -1203,8 +1191,7 @@ msgstr "그림자 색상"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar "
|
||||
"widgets that separates them from the main window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"그림자 색은 제목 표시줄 및 기본 창에서 이들을 구분하는 유사한 위젯에 어두운 "
|
||||
msgstr "그림자 색은 제목 표시줄 및 기본 창에서 이들을 구분하는 유사한 위젯에 어두운 "
|
||||
"테두리를 제공하는 데 사용됩니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:277
|
||||
|
@ -1220,8 +1207,7 @@ msgid ""
|
|||
"The shade color is used for shadows that are used by cards to separate "
|
||||
"themselves from the window background, as well as for row dividers in the "
|
||||
"cards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"그림자 색상은 카드가 창 배경과 자신을 분리하는 데 사용하는 그림자와 카드의 "
|
||||
msgstr "그림자 색상은 카드가 창 배경과 자신을 분리하는 데 사용하는 그림자와 카드의 "
|
||||
"행 구분선에 사용됩니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:304
|
||||
|
@ -1254,9 +1240,8 @@ msgstr "특정 그룹에 맞지 않는 색상."
|
|||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in "
|
||||
"leaflets and flaps, and info bar borders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"그림자 색상은 인라인 탭 표시줄과 전단지 및 플랩의 전환, 정보 표시줄 테두리에"
|
||||
"서 사용됩니다."
|
||||
msgstr "그림자 색상은 인라인 탭 표시줄과 전단지 및 플랩의 전환, 정보 표시줄 "
|
||||
"테두리에서 사용됩니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:353
|
||||
msgid "Scrollbar Outline Color"
|
||||
|
@ -1266,9 +1251,8 @@ msgstr "스크롤바 외곽선 색상"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay "
|
||||
"scrollbars are visible regardless of the content color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"스크롤바 외곽선 색상은 콘텐츠 색상에 관계없이 오버레이 스크롤바가 보이도록 하"
|
||||
"기 위해 스크롤바에서 사용됩니다."
|
||||
msgstr "스크롤바 외곽선 색상은 콘텐츠 색상에 관계없이 오버레이 스크롤바가 보이도록 "
|
||||
"하기 위해 스크롤바에서 사용됩니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:365
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
|
@ -1319,8 +1303,7 @@ msgstr "Monet 엔진"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
||||
"image's color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Monet은 이미지 색상에서 Material Design 3 팔레트를 생성하는 엔진입니다."
|
||||
msgstr "Monet은 이미지 색상에서 Material Design 3 팔레트를 생성하는 엔진입니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/window.py:147
|
||||
msgid "Background Image"
|
||||
|
|
13
po/nl.po
13
po/nl.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-03 15:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/nl/>\n"
|
||||
|
@ -427,8 +427,8 @@ msgid ""
|
|||
"make a pull request and share it with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gradience gebruikt GitHub om je preset te delen. Je moet een GitHub-account "
|
||||
"aanmaken en <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
|
||||
"\">GradienceTeam/Community</a> forken. Vervolgens kunt u uw preset uploaden, "
|
||||
"aanmaken en <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">"
|
||||
"GradienceTeam/Community</a> forken. Vervolgens kunt u uw preset uploaden, "
|
||||
"een pull request doen en deze delen met de wereld!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome.blp:81
|
||||
|
@ -521,8 +521,7 @@ msgstr "Klaar"
|
|||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome.blp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U kunt nu uw eigen voorinstellingen maken, of enkele online downloaden."
|
||||
msgstr "U kunt nu uw eigen voorinstellingen maken, of enkele online downloaden."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome.blp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -832,8 +831,8 @@ msgstr ""
|
|||
"<li>Voeg AdwViewSwitcher toe in de kopbalk.</li>\n"
|
||||
"<li>Verplaats CSS naar het tabblad \"Geavanceerd\"</li>\n"
|
||||
"<li>Verplaats de rest naar het tabblad \"kleuren\"</li>\n"
|
||||
"<li>Tabblad Monet toevoegen dat een thema genereert uit een achtergrond</"
|
||||
"li>\n"
|
||||
"<li>Tabblad Monet toevoegen dat een thema genereert uit een achtergrond</li>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<li>Schijf opgeslagen en schijf niet opgeslagen pictogrammen toevoegen in de "
|
||||
"kopbalk</li>\n"
|
||||
"<li>Update over dialoog</li>\n"
|
||||
|
|
17
po/oc.po
17
po/oc.po
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 17:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/oc/>\n"
|
||||
"Language: oc\n"
|
||||
|
@ -123,9 +123,9 @@ msgid ""
|
|||
"GTK 4 CSS will be previewed here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cambiar aquò pòt copar programas. Gardatz a l’esperit que Libadwaita foguèt "
|
||||
"creat per que las aplicacions poguèsson subrecargar las valors de marges e "
|
||||
"d’empliment (coma es lo cas pel quite camp de còdi CSS personalizat "
|
||||
"qu’utiliza un padding de 12px). Sonque lo CSS GTK 4 se poirà previsualizar."
|
||||
"creat per que las aplicacions poguèsson subrecargar las valors de marges e d’"
|
||||
"empliment (coma es lo cas pel quite camp de còdi CSS personalizat qu’utiliza "
|
||||
"un padding de 12px). Sonque lo CSS GTK 4 se poirà previsualizar."
|
||||
|
||||
#: data/ui/custom_css_group.blp:33
|
||||
msgid "GTK 4"
|
||||
|
@ -663,8 +663,8 @@ msgid ""
|
|||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||
"overwritten!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avertiment : totes los fichièrs CSS personalizats per aquestes tipes "
|
||||
"d’aplicacions seràn espotits de manièra irreversibla !"
|
||||
"Avertiment : totes los fichièrs CSS personalizats per aquestes tipes d’"
|
||||
"aplicacions seràn espotits de manièra irreversibla !"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -673,8 +673,7 @@ msgstr "Reïnicializar lo tèma de color aplicat ?"
|
|||
|
||||
#: gradience/main.py:614 gradience/main.py:626
|
||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asseguratz-vos d’aver los paramètres actuals salvats coma prereglatges."
|
||||
msgstr "Asseguratz-vos d’aver los paramètres actuals salvats coma prereglatges."
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:616
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
12
po/pl.po
12
po/pl.po
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 16:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: tfuxu <tfuxu@tutanota.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -756,8 +756,8 @@ msgstr ""
|
|||
"<li>Zaktualizowano dialog \"O aplikacji\"</li>\n"
|
||||
"<li>Zmieniono licencję na GNU GPLv3</li>\n"
|
||||
"<li>Rozpoczęto prace nad wsparciem wtyczek</li>\n"
|
||||
"<li>Przeniesiono selektor profili do rozwijanego menu nazwanego \"paleta"
|
||||
"\" (ikona palety)</li>\n"
|
||||
"<li>Przeniesiono selektor profili do rozwijanego menu nazwanego \"paleta\" ("
|
||||
"ikona palety)</li>\n"
|
||||
"<li>Dodano możliwość zastosowania motywu tylko dla ciemnego motywu lub "
|
||||
"jasnego</li>\n"
|
||||
"<li>Automatycznie używa profilu \"Adwaita-Dark\" jeżeli preferowany schemat "
|
||||
|
@ -1275,8 +1275,8 @@ msgid ""
|
|||
"Interface Guidelines</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nazwane palety kolorów są używane przez niektóre aplikacje. Domyślne kolory "
|
||||
"są zgodne z <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html"
|
||||
"\">wytycznymi dotyczącymi interfejsów użytkownika GNOME</a>."
|
||||
"są zgodne z <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette."
|
||||
"html\">wytycznymi dotyczącymi interfejsów użytkownika GNOME</a>."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
|
|
18
po/pt_BR.po
18
po/pt_BR.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-03 12:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"GradienceTeam/gradience/pt_BR/>\n"
|
||||
|
@ -365,8 +365,8 @@ msgid ""
|
|||
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://gradienceteam.github.io/"
|
||||
"presets\">GradienceTeam/Community</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduza uma palavra-chave para pesquisar em <a href=\"https://"
|
||||
"gradienceteam.github.io/presets\">GradienceTeam/Community</a>."
|
||||
"Introduza uma palavra-chave para pesquisar em <a href=\"https://gradienceteam"
|
||||
".github.io/presets\">GradienceTeam/Community</a>."
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:88
|
||||
msgid "e.g. \"Pretty Purple\""
|
||||
|
@ -847,15 +847,15 @@ msgstr ""
|
|||
"<li>Atualizar sobre diálogo</li>\n"
|
||||
"<li>Alterar licença para GNU GPLv3</li>\n"
|
||||
"<li>Suporte de plugin de início</li>\n"
|
||||
"<li>Move o selector de pré-configuração para uma paleta chamada \"drop-down"
|
||||
"\" (paleta de ícones)</li>\n"
|
||||
"<li>Move o selector de pré-configuração para uma paleta chamada \"drop-down\""
|
||||
" (paleta de ícones)</li>\n"
|
||||
"<li>Adicionar a capacidade de aplicar o tema apenas para tema escuro ou oy "
|
||||
"para tema claro</li>\n"
|
||||
"<li>Automaticamente usar Adwaita-dark preset se o utilizador preferir que o "
|
||||
"esquema seja escuro.</li>\n"
|
||||
"<li>Added Flatpak CI build</li>\n"
|
||||
"<li>Modelo de emissão acrescentado para pedido de bug e características </"
|
||||
"li>\n"
|
||||
"<li>Modelo de emissão acrescentado para pedido de bug e características </li>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<li>`Ramo principal` está agora protegido pela protecção do ramo GitHub. O "
|
||||
"desenvolvimento é feito no \"próximo\" ramo</li>\n"
|
||||
"</ul>\n"
|
||||
|
@ -1384,8 +1384,8 @@ msgid ""
|
|||
"Interface Guidelines</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nomes de paleta de cores utilizados por alguns aplicativos. As cores padrão "
|
||||
"seguem as <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html"
|
||||
"\">Diretrizes de Interface Humana do GNOME</a>."
|
||||
"seguem as <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\""
|
||||
">Diretrizes de Interface Humana do GNOME</a>."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
|
|
6
po/ru.po
6
po/ru.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/ru/>\n"
|
||||
|
@ -755,8 +755,8 @@ msgstr ""
|
|||
"<li>Начало поддержки плагинов</li>\n"
|
||||
"<li>Выбор пресетов перемещён в выпадающее меню под названием палитра (иконка "
|
||||
"палитры)</li>\n"
|
||||
"<li>Добавлена возможность применять тему только для темной или светлой темы</"
|
||||
"li>\n"
|
||||
"<li>Добавлена возможность применять тему только для темной или светлой "
|
||||
"темы</li>\n"
|
||||
"<li>Автоматически использовать предустановку Adwaita-dark если тема "
|
||||
"пользователя установлена на \"предпочитать тёмную тему\"</li>\n"
|
||||
"<li>Добавлена сборка CI Flatpak</li>\n"
|
||||
|
|
20
po/sv.po
20
po/sv.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: 0.1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-30 21:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/sv/>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
|
@ -41,8 +41,8 @@ msgid ""
|
|||
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
|
||||
"theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gradience är ett verktyg för att anpassa Libadwaita-programmen och adw-gtk3-"
|
||||
"temat."
|
||||
"Gradience är ett verktyg för att anpassa Libadwaita-programmen och adw-"
|
||||
"gtk3-temat."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:14
|
||||
msgid "With Gradience you can:"
|
||||
|
@ -840,10 +840,10 @@ msgstr ""
|
|||
" <li>Lägg till AdwViewSwitcher i rubrikfältet.</li>\n"
|
||||
" <li>Flytta CSS till fliken \"Avancerat\"</li>\n"
|
||||
" <li>Flytta resten till fliken \"Färger\"</li>\n"
|
||||
" <li>Lägg till Monet-fliken som genererar ett tema från en bakgrund</"
|
||||
"li>\n"
|
||||
" <li>Lägg till disk sparad och disk osparad ikon i rubrikfältet</"
|
||||
"li>\n"
|
||||
" <li>Lägg till Monet-fliken som genererar ett tema från en "
|
||||
"bakgrund</li>\n"
|
||||
" <li>Lägg till disk sparad och disk osparad ikon i rubrikfältet</li>"
|
||||
"\n"
|
||||
" <li>Uppdatera om dialog</li>\n"
|
||||
" <li>Ändrade licens till GNU GPLv3</li>\n"
|
||||
" <li>Börja jobba på stöd för insticksmoduler</li>\n"
|
||||
|
@ -877,8 +877,8 @@ msgid ""
|
|||
"This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Gradience är ett verktyg för att anpassa Libadwaita-programmen och adw-gtk3-"
|
||||
"temat.\n"
|
||||
"Gradience är ett verktyg för att anpassa Libadwaita-programmen och adw-"
|
||||
"gtk3-temat.\n"
|
||||
"Med Gradience kan du:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Ändra vilken färg som helst i Adwaita-temat.\n"
|
||||
|
|
193
po/ta.po
193
po/ta.po
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: K.B.Dharun Krishna <kbdharunkrishna@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/ta/>\n"
|
||||
"Language: ta\n"
|
||||
|
@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "செருகுநிரல்களைப் பயன்படு
|
|||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:22
|
||||
msgid "This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"இந்த பயன்பாடு பைத்தானில் எழுதப்பட்டுள்ளது மற்றும் GTK 4 மற்றும் லிபட்வைடாவைப் "
|
||||
"பயன்படுத்துகிறது."
|
||||
"இந்த பயன்பாடு பைத்தானில் எழுதப்பட்டுள்ளது மற்றும் GTK 4 மற்றும் லிபட்வைடாவைப்"
|
||||
" பயன்படுத்துகிறது."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:26
|
||||
msgid "colors purple"
|
||||
|
@ -117,9 +117,10 @@ msgid ""
|
|||
"so that applications could hardcode values like paddings and margins. Only "
|
||||
"GTK 4 CSS will be previewed here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"இதை மாற்றினால் சில புரோகிராம்கள் உடைந்து போகலாம். லிபத்வைதா உருவாக்கப்பட்டது, அதனால் "
|
||||
"பயன்பாடுகள் பேடிங் மற்றும் ஓரங்கள் போன்ற மதிப்புகளை ஹார்ட்கோட் செய்ய முடியும் என்பதை "
|
||||
"நினைவில் கொள்ளவும். GTK 4 CSS மட்டுமே இங்கு முன்னோட்டமிடப்படும்."
|
||||
"இதை மாற்றினால் சில புரோகிராம்கள் உடைந்து போகலாம். லிபத்வைதா உருவாக்கப்பட்டது"
|
||||
", அதனால் பயன்பாடுகள் பேடிங் மற்றும் ஓரங்கள் போன்ற மதிப்புகளை ஹார்ட்கோட் செய்"
|
||||
"ய முடியும் என்பதை நினைவில் கொள்ளவும். GTK 4 CSS மட்டுமே இங்கு "
|
||||
"முன்னோட்டமிடப்படும்."
|
||||
|
||||
#: data/ui/custom_css_group.blp:33
|
||||
msgid "GTK 4"
|
||||
|
@ -186,8 +187,8 @@ msgid ""
|
|||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
"applications to access custom themes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"தனிப்பயன் தீம்களை அணுக GTK4 பிளாட்பேக் பயன்பாடுகளை அனுமதிக்க தற்போதைய பயனருக்கான "
|
||||
"பிளாட்பேக் அனுமதிகளை மேலெழுதவும்."
|
||||
"தனிப்பயன் தீம்களை அணுக GTK4 பிளாட்பேக் பயன்பாடுகளை அனுமதிக்க தற்போதைய "
|
||||
"பயனருக்கான பிளாட்பேக் அனுமதிகளை மேலெழுதவும்."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:25
|
||||
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)"
|
||||
|
@ -198,8 +199,8 @@ msgid ""
|
|||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
"applications to access custom themes. (Requires root access)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"தனிப்பயன் தீம்களை அணுக GTK4 பிளாட்பேக் பயன்பாடுகளை அனுமதிக்க அனைத்து பயனர்களுக்கும் "
|
||||
"பிளாட்பேக் அனுமதிகளை மேலெழுதவும். (ரூட் அணுகல் தேவை)"
|
||||
"தனிப்பயன் தீம்களை அணுக GTK4 பிளாட்பேக் பயன்பாடுகளை அனுமதிக்க அனைத்து "
|
||||
"பயனர்களுக்கும் பிளாட்பேக் அனுமதிகளை மேலெழுதவும். (ரூட் அணுகல் தேவை)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:35
|
||||
msgid "GTK3 Flatpak Applications"
|
||||
|
@ -210,8 +211,8 @@ msgid ""
|
|||
"Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get "
|
||||
"custom presets working in GTK3 Flatpak applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GTK3 பிளாட்பேக் பயன்பாடுகளில் தனிப்பயன் முன்னமைவுகள் வேலை செய்ய, adw-gtk3 தீம் "
|
||||
"(பிளாட்பேக் தொகுப்பாக) நிறுவ நினைவில் கொள்ளுங்கள்."
|
||||
"GTK3 பிளாட்பேக் பயன்பாடுகளில் தனிப்பயன் முன்னமைவுகள் வேலை செய்ய, adw-gtk3 "
|
||||
"தீம் (பிளாட்பேக் தொகுப்பாக) நிறுவ நினைவில் கொள்ளுங்கள்."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:39
|
||||
msgid "Allow GTK3 Flatpak theming"
|
||||
|
@ -234,8 +235,8 @@ msgid ""
|
|||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
"applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GTK3 பிளாட்பாக் பயன்பாடுகளை adw-gtk3 தீம் அணுக அனுமதிக்க அனைத்து பயனர்களுக்கும் "
|
||||
"பிளாட்பாக் அனுமதிகளை மேலெழுதவும். (ரூட் அணுகல் தேவை)"
|
||||
"GTK3 பிளாட்பாக் பயன்பாடுகளை adw-gtk3 தீம் அணுக அனுமதிக்க அனைத்து "
|
||||
"பயனர்களுக்கும் பிளாட்பாக் அனுமதிகளை மேலெழுதவும். (ரூட் அணுகல் தேவை)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:60
|
||||
msgid "Custom Preset Repositories"
|
||||
|
@ -382,10 +383,11 @@ msgid ""
|
|||
"Community'>GradienceTeam/Community</a>. Then, you can upload your preset, "
|
||||
"make a pull request and share it with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"கிரேடியன்ஸ் உங்கள் முன்னமைவைப் பகிர GitHub ஐப் பயன்படுத்துகிறது. நீங்கள் ஒரு GitHub "
|
||||
"கணக்கை உருவாக்கி, <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
|
||||
"\">GradienceTeam/Community</a> ஐ போர்க் செய்ய வேண்டும். பின்னர், உங்கள் முன்னமைவைப் "
|
||||
"பதிவேற்றலாம், இழுக்க கோரிக்கையை உருவாக்கலாம் மற்றும் உலகத்துடன் பகிர்ந்து கொள்ளலாம்!"
|
||||
"கிரேடியன்ஸ் உங்கள் முன்னமைவைப் பகிர GitHub ஐப் பயன்படுத்துகிறது. நீங்கள் ஒரு "
|
||||
"GitHub கணக்கை உருவாக்கி, <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
|
||||
"Community\">GradienceTeam/Community</a> ஐ போர்க் செய்ய வேண்டும். பின்னர், "
|
||||
"உங்கள் முன்னமைவைப் பதிவேற்றலாம், இழுக்க கோரிக்கையை உருவாக்கலாம் மற்றும் "
|
||||
"உலகத்துடன் பகிர்ந்து கொள்ளலாம்!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome.blp:81
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
|
@ -397,9 +399,9 @@ msgid ""
|
|||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"வண்ணத் திட்டத்தை மாற்றுவது மாறுபாடு மற்றும் வாசிப்புத்திறனை எதிர்மறையாக பாதிக்கும். "
|
||||
"எச்சரிக்கையுடன் தொடரவும். ஆப்ஸ் டெவலப்பர்களிடம் தீமிங் தொடர்பான சிக்கல்களைப் புகாரளிக்க "
|
||||
"வேண்டாம்."
|
||||
"வண்ணத் திட்டத்தை மாற்றுவது மாறுபாடு மற்றும் வாசிப்புத்திறனை எதிர்மறையாக "
|
||||
"பாதிக்கும். எச்சரிக்கையுடன் தொடரவும். ஆப்ஸ் டெவலப்பர்களிடம் தீமிங் தொடர்பான "
|
||||
"சிக்கல்களைப் புகாரளிக்க வேண்டாம்."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome.blp:86
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
|
@ -414,8 +416,8 @@ msgid ""
|
|||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"தனிப்பயன் CSSஐச் சேர்ப்பது போன்ற மேம்பட்ட அம்சங்களுடன் சாளரம், பொத்தான்கள், பட்டியல்கள் மற்றும் "
|
||||
"பலவற்றின் நிறத்தை மாற்றவும்"
|
||||
"தனிப்பயன் CSSஐச் சேர்ப்பது போன்ற மேம்பட்ட அம்சங்களுடன் சாளரம், பொத்தான்கள், "
|
||||
"பட்டியல்கள் மற்றும் பலவற்றின் நிறத்தை மாற்றவும்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome.blp:104
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
|
@ -426,7 +428,8 @@ msgid ""
|
|||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"மரபு பயன்பாடுகளுக்கு adw-gtk3 தீம் நிறுவவும் மற்றும் தீமிங்கிற்கான அமைப்பை உள்ளமைக்கவும்."
|
||||
"மரபு பயன்பாடுகளுக்கு adw-gtk3 தீம் நிறுவவும் மற்றும் தீமிங்கிற்கான அமைப்பை "
|
||||
"உள்ளமைக்கவும்."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:110
|
||||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
|
@ -442,7 +445,9 @@ msgstr "கணினி கட்டமைப்பு"
|
|||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome.blp:126
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr "தீமிங்கிற்கான அமைப்பை உள்ளமைக்கவும், பிளாட்பாக் தீம் மேலெழுதலை செயல்படுத்துகிறது"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"தீமிங்கிற்கான அமைப்பை உள்ளமைக்கவும், பிளாட்பாக் தீம் மேலெழுதலை "
|
||||
"செயல்படுத்துகிறது"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome.blp:136
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
|
@ -463,8 +468,8 @@ msgstr "முடிந்தது"
|
|||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome.blp:163
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"இப்போது நீங்கள் உங்கள் சொந்த முன்னமைவுகளை உருவாக்கலாம் அல்லது ஆன்லைனில் சிலவற்றை பதிவிறக்கம் "
|
||||
"செய்யலாம்."
|
||||
"இப்போது நீங்கள் உங்கள் சொந்த முன்னமைவுகளை உருவாக்கலாம் அல்லது ஆன்லைனில் "
|
||||
"சிலவற்றை பதிவிறக்கம் செய்யலாம்."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome.blp:168
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
|
@ -496,17 +501,18 @@ msgid ""
|
|||
"quick preset switcher. We also split the preset repository into an "
|
||||
"“Official” repository and a “Curated” reposoitories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"இந்த வெளியீட்டில், செருகுநிரல் ஆதரவு, செருகுநிரல் களஞ்சியம், பேட்ஜ்கள் மற்றும் விரைவான "
|
||||
"முன்னமைக்கப்பட்ட மாற்றி ஆகியவற்றைச் சேர்த்துள்ளோம். நாங்கள் முன்னமைக்கப்பட்ட களஞ்சியத்தை "
|
||||
"\"அதிகாரப்பூர்வ\" களஞ்சியமாகவும் \"கியூரேட்டட்\" களஞ்சியமாகவும் பிரிக்கிறோம்."
|
||||
"இந்த வெளியீட்டில், செருகுநிரல் ஆதரவு, செருகுநிரல் களஞ்சியம், பேட்ஜ்கள் "
|
||||
"மற்றும் விரைவான முன்னமைக்கப்பட்ட மாற்றி ஆகியவற்றைச் சேர்த்துள்ளோம். நாங்கள் "
|
||||
"முன்னமைக்கப்பட்ட களஞ்சியத்தை \"அதிகாரப்பூர்வ\" களஞ்சியமாகவும் \"கியூரேட்டட்\""
|
||||
" களஞ்சியமாகவும் பிரிக்கிறோம்."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"தனிப்பயன் CSS ஐச் சேர்ப்பது போன்ற மேம்பட்ட அம்சங்களுடன் சாளரங்கள், பொத்தான்கள், பட்டியல்கள் "
|
||||
"மற்றும் பலவற்றின் வண்ணங்களை மாற்றவும்."
|
||||
"தனிப்பயன் CSS ஐச் சேர்ப்பது போன்ற மேம்பட்ட அம்சங்களுடன் சாளரங்கள், "
|
||||
"பொத்தான்கள், பட்டியல்கள் மற்றும் பலவற்றின் வண்ணங்களை மாற்றவும்."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:110
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
|
@ -636,7 +642,8 @@ msgid ""
|
|||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||
"overwritten!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"எச்சரிக்கை: அந்த ஆப்ஸ் வகைகளுக்கான தனிப்பயன் CSS கோப்புகள் மாற்றமுடியாமல் மேலெழுதப்படும்!"
|
||||
"எச்சரிக்கை: அந்த ஆப்ஸ் வகைகளுக்கான தனிப்பயன் CSS கோப்புகள் மாற்றமுடியாமல் "
|
||||
"மேலெழுதப்படும்!"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:613
|
||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||
|
@ -669,8 +676,8 @@ msgid ""
|
|||
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
||||
"overwritten!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"முன்னமைவை <tt>{0}</tt> இல் சேமிக்கிறது. அந்த முன்னமைவு ஏற்கனவே இருந்தால், அது "
|
||||
"மேலெழுதப்படும்!"
|
||||
"முன்னமைவை <tt>{0}</tt> இல் சேமிக்கிறது. அந்த முன்னமைவு ஏற்கனவே இருந்தால், அது"
|
||||
" மேலெழுதப்படும்!"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:655 gradience/main.py:729
|
||||
msgid "Save"
|
||||
|
@ -741,20 +748,22 @@ msgstr ""
|
|||
"<li>CSS ஐ \"மேம்பட்ட\" தாவலுக்கு நகர்த்தவும்</li> \n"
|
||||
"<li>மீதமுள்ளவற்றை \"வண்ணங்கள்\" தாவலுக்கு நகர்த்தவும்</li> \n"
|
||||
"<li>பின்னணியிலிருந்து தீம் உருவாக்கும் மோனெட் தாவலைச் சேர்</li> \n"
|
||||
"<li>தலைப்புப் பட்டியில் சேமிக்கப்பட்ட வட்டு மற்றும் சேமிக்கப்படாத வட்டு ஐகானைச் சேர்</li> \n"
|
||||
"<li>தலைப்புப் பட்டியில் சேமிக்கப்பட்ட வட்டு மற்றும் சேமிக்கப்படாத வட்டு "
|
||||
"ஐகானைச் சேர்</li> \n"
|
||||
"<li>உரையாடல் பற்றிய புதுப்பிப்பு</li> \n"
|
||||
"<li>உரிமத்தை GNU GPLv3க்கு மாற்றவும்</li> \n"
|
||||
"<li>சொருகி ஆதரவைத் தொடங்கவும்</li> \n"
|
||||
"<li>முன்னமைக்கப்பட்ட தேர்வியை தட்டு (ஐகான் தட்டு) எனப்படும் கீழ்தோன்றும் இடத்திற்கு "
|
||||
"நகர்த்தவும்</li> \n"
|
||||
"<li> கரும் கருப்பொருளுக்கு மட்டும் தீம் அல்லது லைட் தீமுக்கு ஓய் பொருந்தும் திறனைச் "
|
||||
"சேர்க்கவும்</li> \n"
|
||||
"<li>பயனர் விரும்பும் திட்டம் இருட்டாக இருந்தால் தானாகவே Adwaita-dark preset ஐப் "
|
||||
"பயன்படுத்தவும்.</li> \n"
|
||||
"<li>முன்னமைக்கப்பட்ட தேர்வியை தட்டு (ஐகான் தட்டு) எனப்படும் கீழ்தோன்றும் "
|
||||
"இடத்திற்கு நகர்த்தவும்</li> \n"
|
||||
"<li> கரும் கருப்பொருளுக்கு மட்டும் தீம் அல்லது லைட் தீமுக்கு ஓய் பொருந்தும் "
|
||||
"திறனைச் சேர்க்கவும்</li> \n"
|
||||
"<li>பயனர் விரும்பும் திட்டம் இருட்டாக இருந்தால் தானாகவே Adwaita-dark preset "
|
||||
"ஐப் பயன்படுத்தவும்.</li> \n"
|
||||
"<li>பிளாட்பாக் CI உருவாக்கம் சேர்க்கப்பட்டது</li> \n"
|
||||
"<li>பிழை மற்றும் அம்ச கோரிக்கைக்கான சிக்கல் டெம்ப்ளேட் சேர்க்கப்பட்டது </li> \n"
|
||||
"<li>`முதன்மை` கிளை இப்போது GitHub கிளை பாதுகாப்பால் பாதுகாக்கப்படுகிறது. `அடுத்த` "
|
||||
"கிளையில்</li> மேம்பாடு செய்யப்படுகிறது \n"
|
||||
"<li>பிழை மற்றும் அம்ச கோரிக்கைக்கான சிக்கல் டெம்ப்ளேட் சேர்க்கப்பட்டது </li> "
|
||||
"\n"
|
||||
"<li>`முதன்மை` கிளை இப்போது GitHub கிளை பாதுகாப்பால் பாதுகாக்கப்படுகிறது. "
|
||||
"`அடுத்த` கிளையில்</li> மேம்பாடு செய்யப்படுகிறது \n"
|
||||
"</ul>\n"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:1031
|
||||
|
@ -826,8 +835,8 @@ msgid ""
|
|||
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
||||
"community and can cause issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"செருகுநிரல்கள் கிரேடியன்ஸில் கூடுதல் அம்சங்களைச் சேர்க்கின்றன, செருகுநிரல்கள் கிரேடியன்ஸ் "
|
||||
"சமூகத்தால் உருவாக்கப்பட்டவை மற்றும் சிக்கல்களை ஏற்படுத்தலாம்."
|
||||
"செருகுநிரல்கள் கிரேடியன்ஸில் கூடுதல் அம்சங்களைச் சேர்க்கின்றன, செருகுநிரல்கள்"
|
||||
" கிரேடியன்ஸ் சமூகத்தால் உருவாக்கப்பட்டவை மற்றும் சிக்கல்களை ஏற்படுத்தலாம்."
|
||||
|
||||
#: gradience/plugins_list.py:111
|
||||
msgid "No Plugins Found."
|
||||
|
@ -895,16 +904,16 @@ msgid ""
|
|||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
"Community</a> on Github for more presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"மேலும் முன்னமைவுகளுக்கு Github இல் <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
|
||||
"Community\">GradienceTeam/Community</a> பார்க்கவும்."
|
||||
"மேலும் முன்னமைவுகளுக்கு Github இல் <a href=\"https://github.com/"
|
||||
"GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/Community</a> பார்க்கவும்."
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:409
|
||||
msgid ""
|
||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||
"Explore tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"முன்னமைவு எதுவும் இல்லை! ஒன்றை இறக்குமதி செய்ய இறக்குமதி பொத்தானைப் பயன்படுத்தவும் அல்லது "
|
||||
"ஆய்வு தாவலில் ஒன்றைத் தேடவும்."
|
||||
"முன்னமைவு எதுவும் இல்லை! ஒன்றை இறக்குமதி செய்ய இறக்குமதி பொத்தானைப் "
|
||||
"பயன்படுத்தவும் அல்லது ஆய்வு தாவலில் ஒன்றைத் தேடவும்."
|
||||
|
||||
#: gradience/repo_row.py:60
|
||||
msgid "Repository removed"
|
||||
|
@ -920,9 +929,9 @@ msgid ""
|
|||
"labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or "
|
||||
"currently active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"பொத்தான்கள், லேபிள்கள் மற்றும் உள்ளீடுகள் போன்ற பல்வேறு விட்ஜெட்டுகளில் இந்த வண்ணங்கள் "
|
||||
"பயன்படுத்தப்படுகின்றன, ஒரு விட்ஜெட் முக்கியமானது, ஊடாடும் அல்லது தற்போது செயலில் உள்ளது "
|
||||
"என்பதைக் குறிக்க."
|
||||
"பொத்தான்கள், லேபிள்கள் மற்றும் உள்ளீடுகள் போன்ற பல்வேறு விட்ஜெட்டுகளில் இந்த "
|
||||
"வண்ணங்கள் பயன்படுத்தப்படுகின்றன, ஒரு விட்ஜெட் முக்கியமானது, ஊடாடும் அல்லது "
|
||||
"தற்போது செயலில் உள்ளது என்பதைக் குறிக்க."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127
|
||||
|
@ -938,9 +947,9 @@ msgid ""
|
|||
"contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for "
|
||||
"example, colorful text in a window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"தனித்த நிறங்கள் பின்னணி நிறங்களைப் போலவே இருக்கும், ஆனால் நடுநிலை பின்னணியின் மேல் "
|
||||
"முன்புற நிறமாகப் பயன்படுத்தும்போது சிறந்த மாறுபாட்டை வழங்கும் - எடுத்துக்காட்டாக, ஒரு "
|
||||
"சாளரத்தில் வண்ணமயமான உரை."
|
||||
"தனித்த நிறங்கள் பின்னணி நிறங்களைப் போலவே இருக்கும், ஆனால் நடுநிலை பின்னணியின்"
|
||||
" மேல் முன்புற நிறமாகப் பயன்படுத்தும்போது சிறந்த மாறுபாட்டை வழங்கும் - "
|
||||
"எடுத்துக்காட்டாக, ஒரு சாளரத்தில் வண்ணமயமான உரை."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138
|
||||
|
@ -969,8 +978,8 @@ msgid ""
|
|||
"These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as "
|
||||
"deleting a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"கோப்பை நீக்குவது போன்ற ஆபத்தான செயலைக் குறிக்க இந்த வண்ணங்கள் பொத்தான்களுக்குப் "
|
||||
"பயன்படுத்தப்படுகின்றன."
|
||||
"கோப்பை நீக்குவது போன்ற ஆபத்தான செயலைக் குறிக்க இந்த வண்ணங்கள் "
|
||||
"பொத்தான்களுக்குப் பயன்படுத்தப்படுகின்றன."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:86
|
||||
msgid "Success Colors"
|
||||
|
@ -981,8 +990,9 @@ msgid ""
|
|||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"பொத்தான்கள், லேபிள்கள், உள்ளீடுகள் மற்றும் லெவல் பார்கள் போன்ற பல்வேறு விட்ஜெட்டுகளில் வெற்றி "
|
||||
"அல்லது உயர்நிலையைக் குறிக்க இந்த வண்ணங்கள் பயன்படுத்தப்படுகின்றன."
|
||||
"பொத்தான்கள், லேபிள்கள், உள்ளீடுகள் மற்றும் லெவல் பார்கள் போன்ற பல்வேறு "
|
||||
"விட்ஜெட்டுகளில் வெற்றி அல்லது உயர்நிலையைக் குறிக்க இந்த வண்ணங்கள் "
|
||||
"பயன்படுத்தப்படுகின்றன."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:118
|
||||
msgid "Warning Colors"
|
||||
|
@ -993,8 +1003,9 @@ msgid ""
|
|||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"இந்த வண்ணங்கள் பொத்தான்கள், லேபிள்கள், உள்ளீடுகள் மற்றும் லெவல் பார்கள் போன்ற பல்வேறு "
|
||||
"விட்ஜெட்டுகளில் எச்சரிக்கை அல்லது குறைந்த அளவைக் குறிக்கப் பயன்படுத்தப்படுகின்றன."
|
||||
"இந்த வண்ணங்கள் பொத்தான்கள், லேபிள்கள், உள்ளீடுகள் மற்றும் லெவல் பார்கள் போன்"
|
||||
"ற பல்வேறு விட்ஜெட்டுகளில் எச்சரிக்கை அல்லது குறைந்த அளவைக் குறிக்கப் "
|
||||
"பயன்படுத்தப்படுகின்றன."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:150
|
||||
msgid "Error Colors"
|
||||
|
@ -1005,8 +1016,8 @@ msgid ""
|
|||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate a failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"பொத்தான்கள், லேபிள்கள் மற்றும் உள்ளீடுகள் போன்ற பல்வேறு விட்ஜெட்டுகளில் தோல்வியைக் குறிக்க இந்த "
|
||||
"வண்ணங்கள் பயன்படுத்தப்படுகின்றன."
|
||||
"பொத்தான்கள், லேபிள்கள் மற்றும் உள்ளீடுகள் போன்ற பல்வேறு விட்ஜெட்டுகளில் "
|
||||
"தோல்வியைக் குறிக்க இந்த வண்ணங்கள் பயன்படுத்தப்படுகின்றன."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:181
|
||||
msgid "Window Colors"
|
||||
|
@ -1037,8 +1048,9 @@ msgid ""
|
|||
"These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to "
|
||||
"be visually attached to it, such as search bars or tab bars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"இந்த வண்ணங்கள் தலைப்புப் பட்டிகளுக்கும், தேடல் பார்கள் அல்லது டேப் பார்கள் போன்ற பார்வைக்கு "
|
||||
"இணைக்கப்பட வேண்டிய விட்ஜெட்டுகளுக்கும் பயன்படுத்தப்படுகின்றன."
|
||||
"இந்த வண்ணங்கள் தலைப்புப் பட்டிகளுக்கும், தேடல் பார்கள் அல்லது டேப் பார்கள் "
|
||||
"போன்ற பார்வைக்கு இணைக்கப்பட வேண்டிய விட்ஜெட்டுகளுக்கும் "
|
||||
"பயன்படுத்தப்படுகின்றன."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:237
|
||||
msgid "Border Color"
|
||||
|
@ -1052,11 +1064,12 @@ msgid ""
|
|||
"the border dark. This variable is only used for vertical borders - for "
|
||||
"example, separators between the two header bars in a split header bar layout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"பார்டர் வண்ணம் முன்புற நிறத்தின் அதே இயல்புநிலை மதிப்பைக் கொண்டுள்ளது, ஆனால் அதனுடன் "
|
||||
"மாறாது. ஒளி சாளரத்தில் ஒளி உரையுடன் இருண்ட தலைப்புப் பட்டி இருந்தால் இது பயனுள்ளதாக "
|
||||
"இருக்கும்; இந்த விஷயத்தில் எல்லையை இருட்டாக வைத்திருப்பது விரும்பத்தக்கதாக இருக்கலாம். இந்த "
|
||||
"மாறியானது செங்குத்து எல்லைகளுக்கு மட்டுமே பயன்படுத்தப்படுகிறது - எடுத்துக்காட்டாக, "
|
||||
"பிளவுபட்ட தலைப்புப் பட்டி அமைப்பில் உள்ள இரண்டு தலைப்புப் பட்டைகளுக்கு இடையே பிரிப்பான்கள்."
|
||||
"பார்டர் வண்ணம் முன்புற நிறத்தின் அதே இயல்புநிலை மதிப்பைக் கொண்டுள்ளது, ஆனால் "
|
||||
"அதனுடன் மாறாது. ஒளி சாளரத்தில் ஒளி உரையுடன் இருண்ட தலைப்புப் பட்டி இருந்தால் "
|
||||
"இது பயனுள்ளதாக இருக்கும்; இந்த விஷயத்தில் எல்லையை இருட்டாக வைத்திருப்பது "
|
||||
"விரும்பத்தக்கதாக இருக்கலாம். இந்த மாறியானது செங்குத்து எல்லைகளுக்கு மட்டுமே "
|
||||
"பயன்படுத்தப்படுகிறது - எடுத்துக்காட்டாக, பிளவுபட்ட தலைப்புப் பட்டி அமைப்பில் "
|
||||
"உள்ள இரண்டு தலைப்புப் பட்டைகளுக்கு இடையே பிரிப்பான்கள்."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:252
|
||||
msgid "Backdrop Color"
|
||||
|
@ -1070,9 +1083,9 @@ msgid ""
|
|||
"it to a value matching your header bar background color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"சாளரம் கவனம் செலுத்தாதபோது பின்புறம் வண்ணத்திற்குப் பதிலாக பின்னணி வண்ணம் "
|
||||
"பயன்படுத்தப்படுகிறது. இயல்பாக, இது சாளரத்தின் பின்னணி நிறத்தின் மாற்றுப்பெயர் மற்றும் "
|
||||
"அதனுடன் ஒன்றாக மாறுகிறது. இந்த மாறியை மாற்றும்போது, உங்கள் தலைப்புப் பட்டியின் பின்னணி "
|
||||
"நிறத்துடன் பொருந்தக்கூடிய மதிப்பிற்கு அதை அமைக்கவும்."
|
||||
"பயன்படுத்தப்படுகிறது. இயல்பாக, இது சாளரத்தின் பின்னணி நிறத்தின் மாற்றுப்பெயர்"
|
||||
" மற்றும் அதனுடன் ஒன்றாக மாறுகிறது. இந்த மாறியை மாற்றும்போது, உங்கள் தலைப்புப்"
|
||||
" பட்டியின் பின்னணி நிறத்துடன் பொருந்தக்கூடிய மதிப்பிற்கு அதை அமைக்கவும்."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:343
|
||||
|
@ -1093,7 +1106,9 @@ msgstr "அட்டை நிறங்கள்"
|
|||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:278
|
||||
msgid "These colors are used for cards and boxed lists."
|
||||
msgstr "இந்த வண்ணங்கள் அட்டைகள் மற்றும் பெட்டி பட்டியல்களுக்குப் பயன்படுத்தப்படுகின்றன."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"இந்த வண்ணங்கள் அட்டைகள் மற்றும் பெட்டி பட்டியல்களுக்குப் "
|
||||
"பயன்படுத்தப்படுகின்றன."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:294
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1101,8 +1116,9 @@ msgid ""
|
|||
"themselves from the window background, as well as for row dividers in the "
|
||||
"cards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ஜன்னல் பின்னணியில் இருந்து தங்களைப் பிரித்துக் கொள்ள கார்டுகளால் பயன்படுத்தப்படும் "
|
||||
"நிழல்களுக்கும், கார்டுகளில் உள்ள வரிசை பிரிப்பான்களுக்கும் நிழல் வண்ணம் பயன்படுத்தப்படுகிறது."
|
||||
"ஜன்னல் பின்னணியில் இருந்து தங்களைப் பிரித்துக் கொள்ள கார்டுகளால் "
|
||||
"பயன்படுத்தப்படும் நிழல்களுக்கும், கார்டுகளில் உள்ள வரிசை பிரிப்பான்களுக்கும் "
|
||||
"நிழல் வண்ணம் பயன்படுத்தப்படுகிறது."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:304
|
||||
msgid "Dialog Colors"
|
||||
|
@ -1133,8 +1149,8 @@ msgid ""
|
|||
"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in "
|
||||
"leaflets and flaps, and info bar borders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"நிழல் வண்ணம் இன்லைன் டேப் பார்கள், துண்டுப் பிரசுரங்கள் மற்றும் மடிப்புகளின் மாற்றங்கள் மற்றும் "
|
||||
"தகவல் பட்டி பார்டர்களால் பயன்படுத்தப்படுகிறது."
|
||||
"நிழல் வண்ணம் இன்லைன் டேப் பார்கள், துண்டுப் பிரசுரங்கள் மற்றும் மடிப்புகளின் "
|
||||
"மாற்றங்கள் மற்றும் தகவல் பட்டி பார்டர்களால் பயன்படுத்தப்படுகிறது."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:353
|
||||
msgid "Scrollbar Outline Color"
|
||||
|
@ -1145,8 +1161,9 @@ msgid ""
|
|||
"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay "
|
||||
"scrollbars are visible regardless of the content color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"உள்ளடக்கத்தின் நிறத்தைப் பொருட்படுத்தாமல் மேலடுக்கு ஸ்க்ரோல்பார்கள் தெரியும் என்பதை "
|
||||
"உறுதிப்படுத்த, ஸ்க்ரோல்பார் அவுட்லைன் வண்ணம் ஸ்க்ரோல்பார்களால் பயன்படுத்தப்படுகிறது."
|
||||
"உள்ளடக்கத்தின் நிறத்தைப் பொருட்படுத்தாமல் மேலடுக்கு ஸ்க்ரோல்பார்கள் தெரியும் "
|
||||
"என்பதை உறுதிப்படுத்த, ஸ்க்ரோல்பார் அவுட்லைன் வண்ணம் ஸ்க்ரோல்பார்களால் "
|
||||
"பயன்படுத்தப்படுகிறது."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:365
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
|
@ -1197,8 +1214,8 @@ msgid ""
|
|||
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
||||
"image's color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"மோனெட் என்பது ஒரு படத்தின் நிறத்தில் இருந்து மெட்டீரியல் டிசைன் 3 பேலட்டை உருவாக்கும் ஒரு "
|
||||
"மோனெட் எஞ்சின்."
|
||||
"மோனெட் என்பது ஒரு படத்தின் நிறத்தில் இருந்து மெட்டீரியல் டிசைன் 3 பேலட்டை "
|
||||
"உருவாக்கும் ஒரு மோனெட் எஞ்சின்."
|
||||
|
||||
#: gradience/window.py:147
|
||||
msgid "Background Image"
|
||||
|
@ -1246,9 +1263,9 @@ msgid ""
|
|||
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
||||
"Interface Guidelines</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"பெயரிடப்பட்ட தட்டு வண்ணங்கள் சில பயன்பாடுகளால் பயன்படுத்தப்படுகின்றன. இயல்புநிலை வண்ணங்கள் "
|
||||
"<a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME "
|
||||
"மனித இடைமுக வழிகாட்டுதல்களைப்</a> பின்பற்றுகின்றன."
|
||||
"பெயரிடப்பட்ட தட்டு வண்ணங்கள் சில பயன்பாடுகளால் பயன்படுத்தப்படுகின்றன. "
|
||||
"இயல்புநிலை வண்ணங்கள் <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/"
|
||||
"palette.html\">GNOME மனித இடைமுக வழிகாட்டுதல்களைப்</a> பின்பற்றுகின்றன."
|
||||
|
||||
#~ msgid "colors"
|
||||
#~ msgstr "வண்ணங்கள்"
|
||||
|
|
6
po/tr.po
6
po/tr.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/tr/>\n"
|
||||
|
@ -398,8 +398,8 @@ msgid ""
|
|||
"make a pull request and share it with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gradience, ön ayarınızı paylaşmak için GitHub'ı kullanır. Bir GitHub hesabı "
|
||||
"oluşturmanız ve <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
|
||||
"\">GradienceTeam/Community</a> dosyasını çatallamanız gerekir. Ardından, ön "
|
||||
"oluşturmanız ve <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">"
|
||||
"GradienceTeam/Community</a> dosyasını çatallamanız gerekir. Ardından, ön "
|
||||
"ayarınızı yükleyebilir, bir çekme isteği oluşturabilir ve dünyayla "
|
||||
"paylaşabilirsiniz!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-03 03:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"GradienceTeam/gradience/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh_Hans\n"
|
||||
|
@ -113,8 +113,9 @@ msgid ""
|
|||
"so that applications could hardcode values like paddings and margins. Only "
|
||||
"GTK 4 CSS will be previewed here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"改变这一点可能会破坏一些程序。请记住,Libadwaita 是为了让应用程序可以硬编码诸"
|
||||
"如 paddings 和 margins 的值。这里将只预览GTK 4的CSS。"
|
||||
"改变这一点可能会破坏一些程序。请记住,Libadwaita "
|
||||
"是为了让应用程序可以硬编码诸如 paddings 和 margins 的值。这里将只预览GTK "
|
||||
"4的CSS。"
|
||||
|
||||
#: data/ui/custom_css_group.blp:33
|
||||
msgid "GTK 4"
|
||||
|
@ -180,8 +181,7 @@ msgstr "允许 GTK4 Flatpak 应用程序主题化"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
"applications to access custom themes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"覆盖当前用户的 Flatpak 权限,以允许 GTK4 Flatpak 应用程序访问自定义主题。"
|
||||
msgstr "覆盖当前用户的 Flatpak 权限,以允许 GTK4 Flatpak 应用程序访问自定义主题。"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:25
|
||||
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)"
|
||||
|
@ -191,8 +191,7 @@ msgstr "允许 GTK4 Flatpak 应用程序主题(系统)"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
"applications to access custom themes. (Requires root access)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"覆盖所有用户的 Flatpak 权限,以允许 GTK4 Flatpak 应用程序访问自定义主题。 "
|
||||
msgstr "覆盖所有用户的 Flatpak 权限,以允许 GTK4 Flatpak 应用程序访问自定义主题。 "
|
||||
"(需要root权限)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:35
|
||||
|
@ -203,9 +202,8 @@ msgstr "GTK3 Flatpak 应用程序"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get "
|
||||
"custom presets working in GTK3 Flatpak applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"请记住安装 adw-gtk3 主题(作为 Flatpak 包),以便在 GTK3 Flatpak 应用程序中使"
|
||||
"用自定义预设。"
|
||||
msgstr "请记住安装 adw-gtk3 主题(作为 Flatpak 包),以便在 GTK3 Flatpak "
|
||||
"应用程序中使用自定义预设。"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:39
|
||||
msgid "Allow GTK3 Flatpak theming"
|
||||
|
@ -215,8 +213,7 @@ msgstr "允许 GTK3 Flatpak 主题化"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
"applications to access adw-gtk3 theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"覆盖当前用户的 Flatpak 权限,以允许 GTK3 Flatpak 应用程序访问 adw-gtk3 主题。"
|
||||
msgstr "覆盖当前用户的 Flatpak 权限,以允许 GTK3 Flatpak 应用程序访问 adw-gtk3 主题。"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:49
|
||||
msgid "GTK3 Flatpak Applications (System)"
|
||||
|
@ -226,9 +223,8 @@ msgstr "GTK3 Flatpak 应用程序(系统)"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
"applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"覆盖所有用户的 Flatpak 权限,以允许 GTK3 Flatpak 应用程序访问 adw-gtk3 主"
|
||||
"题。 (需要root权限)"
|
||||
msgstr "覆盖所有用户的 Flatpak 权限,以允许 GTK3 Flatpak 应用程序访问 adw-gtk3 主题。"
|
||||
" (需要root权限)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:60
|
||||
msgid "Custom Preset Repositories"
|
||||
|
@ -315,8 +311,8 @@ msgid ""
|
|||
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://gradienceteam.github.io/"
|
||||
"presets\">GradienceTeam/Community</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"输入关键字以在 <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
|
||||
"\">GradienceTeam/Community</a> 上搜索。"
|
||||
"输入关键字以在 <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">"
|
||||
"GradienceTeam/Community</a> 上搜索。"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:88
|
||||
msgid "e.g. \"Pretty Purple\""
|
||||
|
@ -376,8 +372,8 @@ msgid ""
|
|||
"make a pull request and share it with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gradence 使用 GitHub 分享您的预设。您需要创建一个 GitHub 帐户并 fork <a href="
|
||||
"\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/Community</a>。"
|
||||
"然后,您可以上传您的预设,提出拉取请求并与全世界分享!"
|
||||
"\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
"Community</a>。然后,您可以上传您的预设,提出拉取请求并与全世界分享!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome.blp:81
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
|
@ -388,8 +384,7 @@ msgid ""
|
|||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"更改配色方案会对对比度和可读性产生负面影响。谨慎行事。请不要向应用开发者报告"
|
||||
msgstr "更改配色方案会对对比度和可读性产生负面影响。谨慎行事。请不要向应用开发者报告"
|
||||
"与主题相关的问题。"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome.blp:86
|
||||
|
@ -481,8 +476,7 @@ msgid ""
|
|||
"In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a "
|
||||
"quick preset switcher. We also split the preset repository into an "
|
||||
"“Official” repository and a “Curated” reposoitories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在此版本中,我们添加了插件支持、插件存储库、徽章和快速预设切换器。我们还将预"
|
||||
msgstr "在此版本中,我们添加了插件支持、插件存储库、徽章和快速预设切换器。我们还将预"
|
||||
"设存储库拆分为“官方”存储库和“策划”存储库。"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:98
|
||||
|
@ -812,9 +806,8 @@ msgstr "插件"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
||||
"community and can cause issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"插件为 Gradience 添加了额外的功能,插件是由 Gradience 社区制作的,可能会出现"
|
||||
"问题。"
|
||||
msgstr "插件为 Gradience 添加了额外的功能,插件是由 Gradience "
|
||||
"社区制作的,可能会出现问题。"
|
||||
|
||||
#: gradience/plugins_list.py:111
|
||||
msgid "No Plugins Found."
|
||||
|
@ -882,8 +875,8 @@ msgid ""
|
|||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
"Community</a> on Github for more presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"参见Github上的<a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
|
||||
"\">GradienceTeam/Community</a> 以获得更多的预设"
|
||||
"参见Github上的<a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">"
|
||||
"GradienceTeam/Community</a> 以获得更多的预设"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:409
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -904,8 +897,7 @@ msgid ""
|
|||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or "
|
||||
"currently active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"这些颜色被用于许多不同的部件,如按钮、标签和条目,以表明一个部件是重要的、互"
|
||||
msgstr "这些颜色被用于许多不同的部件,如按钮、标签和条目,以表明一个部件是重要的、互"
|
||||
"动的或当前活动的。"
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63
|
||||
|
@ -921,8 +913,7 @@ msgid ""
|
|||
"The standalone colors are similar to the background ones, but provide better "
|
||||
"contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for "
|
||||
"example, colorful text in a window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"独立的颜色与背景的颜色相似,但在中性背景之上作为前景色使用时,能提供更好的对"
|
||||
msgstr "独立的颜色与背景的颜色相似,但在中性背景之上作为前景色使用时,能提供更好的对"
|
||||
"比度--例如,窗口中的彩色文本。"
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74
|
||||
|
@ -961,8 +952,7 @@ msgstr "成功的颜色"
|
|||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"这些颜色被用于许多不同的小工具,如按钮、标签、条目和水平条,以表示成功或高水"
|
||||
msgstr "这些颜色被用于许多不同的小工具,如按钮、标签、条目和水平条,以表示成功或高水"
|
||||
"平。"
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:118
|
||||
|
@ -973,9 +963,8 @@ msgstr "警告颜色"
|
|||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"这些颜色被用于许多不同的部件,如按钮、标签、条目和水平条,以表示警告或低水"
|
||||
"平。"
|
||||
msgstr "这些颜色被用于许多不同的部件,如按钮、标签、条目和水平条,以表示警告或低水平"
|
||||
"。"
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:150
|
||||
msgid "Error Colors"
|
||||
|
@ -1041,8 +1030,7 @@ msgid ""
|
|||
"is not focused. By default it's an alias of the window's background color "
|
||||
"and changes together with it. When changing this variable, make sure to set "
|
||||
"it to a value matching your header bar background color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"当窗口未聚焦时,将使用背景色代替背景色。默认情况下,它是窗口背景色的别名,并"
|
||||
msgstr "当窗口未聚焦时,将使用背景色代替背景色。默认情况下,它是窗口背景色的别名,并"
|
||||
"随之更改。更改此变量时,请确保将其设置为与标题栏背景颜色匹配的值。"
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292
|
||||
|
@ -1109,8 +1097,7 @@ msgstr "滚动条轮廓颜色"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay "
|
||||
"scrollbars are visible regardless of the content color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"滚动条的轮廓颜色被滚动条使用,以确保无论内容的颜色如何,覆盖的滚动条都是可见"
|
||||
msgstr "滚动条的轮廓颜色被滚动条使用,以确保无论内容的颜色如何,覆盖的滚动条都是可见"
|
||||
"的。"
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:365
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue