diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 7ea92098..d0934251 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -22,27 +22,31 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " -"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5 #: data/ui/window.blp:5 gradience/main.py:948 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:8 src/main.py:616 msgid "Gradience" msgstr "Gradience" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:9 msgid "Change the look of Adwaita, with ease." msgstr "С легкостью изменяйте внешний вид Adwaita." #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:7 #: gradience/main.py:950 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:11 src/main.py:618 msgid "Gradience Team" msgstr "Команда Gradience" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:13 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:20 msgid "" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " "theme." @@ -51,42 +55,52 @@ msgstr "" "gtk3." #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:14 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:23 msgid "With Gradience you can:" msgstr "При помощи Gradience вы можете:" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:16 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:25 msgid "Change any color of Adwaita theme" msgstr "Менять любой цвет темы Adwaita" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:17 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:26 msgid "Apply Material 3 colors from wallpaper" msgstr "Применять цвета Material 3 из фона" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:18 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:27 msgid "Use other users presets" msgstr "Использовать предустановки других пользователей" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:19 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:28 msgid "Change advanced options with CSS" msgstr "Менять продвинутые настройки при помощи CSS" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:20 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:29 msgid "Extend functionality using plugins" msgstr "Расширять функционал при помощи плагинов" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:22 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:31 msgid "This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita." msgstr "Приложение написано на Python и использует GTK 4 и Libadwaita." #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:26 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:40 msgid "colors purple" msgstr "colors purple" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:30 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:48 msgid "monet purple" msgstr "monet purple" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:34 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:56 msgid "advanced purple" msgstr "advanced purple" @@ -128,11 +142,11 @@ msgstr "" "Libadwaita была создана, чтобы разработчики могли хардкодить такие вещи, как " "отступы элементов. Тут будет предпросмотр CSS только для GTK 4." -#: data/ui/custom_css_group.blp:33 +#: data/ui/custom_css_group.blp:33 data/ui/custom_css_group.blp:29 msgid "GTK 4" msgstr "GTK 4" -#: data/ui/custom_css_group.blp:33 +#: data/ui/custom_css_group.blp:33 data/ui/custom_css_group.blp:29 msgid "GTK 3" msgstr "GTK 3" @@ -281,7 +295,7 @@ msgstr "Извините, но у этой предустановки нет о msgid "No Badges" msgstr "" -#: data/ui/preset_row.blp:115 +#: data/ui/preset_row.blp:115 data/ui/preset_row.blp:37 msgid "Remove preset" msgstr "Удалить предустановку" @@ -291,6 +305,7 @@ msgid "Remove Preset" msgstr "Удалить предустановку" #: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:47 +#: data/ui/window.blp:46 msgid "Presets" msgstr "Предустановки" @@ -326,7 +341,7 @@ msgstr "" "Введите ключевое слово для поиска в GradienceTeam/Community." -#: data/ui/presets_manager_window.blp:87 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:87 data/ui/presets_manager_window.blp:84 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" msgstr "например \"Pretty Purple\"" @@ -335,10 +350,12 @@ msgid "All" msgstr "Всё" #: data/ui/presets_manager_window.blp:121 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:109 msgid "No Results Found" msgstr "Результатов не найдено" #: data/ui/presets_manager_window.blp:129 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:118 msgid "Offline" msgstr "Не в сети" @@ -360,11 +377,11 @@ msgstr "Все файлы" msgid "JSON file (*.json)" msgstr "файл JSON (*.json)" -#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 +#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 data/ui/welcome.blp:62 msgid "Welcome to Gradience" msgstr "Добро пожаловать в Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:42 +#: data/ui/welcome.blp:42 data/ui/welcome.blp:41 msgid "Previous" msgstr "Предыдущая" @@ -406,7 +423,7 @@ msgstr "" msgid "I Understand The Consequences" msgstr "Я понимаю последствия" -#: data/ui/welcome.blp:97 +#: data/ui/welcome.blp:97 data/ui/welcome.blp:72 msgid "Customize Adwaita Theme" msgstr "Настройте тему Adwaita" @@ -458,11 +475,11 @@ msgstr "Установка тем" msgid "Please wait until theme will be installed." msgstr "Пожалуйста, подождите пока тема не будут установлена." -#: data/ui/welcome.blp:143 +#: data/ui/welcome.blp:143 data/ui/welcome.blp:116 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: data/ui/welcome.blp:162 +#: data/ui/welcome.blp:162 data/ui/welcome.blp:135 msgid "Done" msgstr "Готово" @@ -480,27 +497,28 @@ msgstr "Пожалуйста, сначала завершите настройк msgid "Start Using Gradience" msgstr "Начать использовать Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:193 +#: data/ui/welcome.blp:193 data/ui/welcome.blp:166 msgid "Next" msgstr "Следующее" #: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141 +#: src/main.py:406 src/window.py:146 msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: data/ui/window.blp:54 +#: data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:55 msgid "Save Preset" msgstr "Сохранить предустановку" -#: data/ui/window.blp:81 +#: data/ui/window.blp:81 data/ui/window.blp:82 msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: data/ui/window.blp:90 +#: data/ui/window.blp:90 data/ui/window.blp:91 msgid "Monet" msgstr "Monet" -#: data/ui/window.blp:98 +#: data/ui/window.blp:98 data/ui/window.blp:99 msgid "Advanced" msgstr "Продвинутое" @@ -508,23 +526,23 @@ msgstr "Продвинутое" msgid "Restore Applied Color Scheme" msgstr "Восстановить применённую цветовую схему" -#: data/ui/window.blp:125 +#: data/ui/window.blp:125 data/ui/window.blp:122 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "Сбросить применённую цветовую схему" -#: data/ui/window.blp:135 +#: data/ui/window.blp:135 data/ui/window.blp:126 msgid "About Gradience" msgstr "О Gradience" -#: data/ui/window.blp:144 +#: data/ui/window.blp:144 data/ui/window.blp:135 msgid "Adwaita Demo" msgstr "Adwaita Demo" -#: data/ui/window.blp:148 +#: data/ui/window.blp:148 data/ui/window.blp:139 msgid "GTK4 Demo" msgstr "GTK4 Demo" -#: data/ui/window.blp:152 +#: data/ui/window.blp:152 data/ui/window.blp:143 msgid "GTK4 Widget Factory" msgstr "GTK4 Widget Factory" @@ -546,21 +564,24 @@ msgid "Unexpected file error occurred" msgstr "Произошла неожиданная ошибка файла" #: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:660 gradience/main.py:733 -#: gradience/presets_manager_window.py:189 +#: gradience/presets_manager_window.py:189 src/app_type_dialog.py:46 +#: src/main.py:443 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" #: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88 +#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81 msgid "Preset could not be downloaded" msgstr "Предустановка не может быть загружена" #: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93 +#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86 msgid "Preset downloaded" msgstr "Предустановка загружена" #: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225 #: gradience/presets_manager_window.py:346 -#: gradience/presets_manager_window.py:376 +#: gradience/presets_manager_window.py:376 src/presets_manager_window.py:208 msgid "Failed to load preset" msgstr "Не удалось загрузить предустановку" @@ -584,7 +605,7 @@ msgstr "Сохранить изменения" msgid "Apply This Color Scheme?" msgstr "Применить эту цветовую схему?" -#: gradience/main.py:605 +#: gradience/main.py:605 src/main.py:404 msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" @@ -596,7 +617,7 @@ msgstr "" msgid "Restore applied color scheme?" msgstr "Восстановить применённую цветовую схему?" -#: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632 +#: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632 src/main.py:417 msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgstr "Убедитесь, что Вы сохранили текущие настройки как предустановку." @@ -604,20 +625,21 @@ msgstr "Убедитесь, что Вы сохранили текущие нас msgid "Restore" msgstr "Восстановить" -#: gradience/main.py:631 +#: gradience/main.py:631 src/main.py:416 msgid "Reset applied color scheme?" msgstr "Сбросить применённую цветовую схему?" -#: gradience/main.py:634 +#: gradience/main.py:634 src/main.py:419 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" -#: gradience/main.py:644 +#: gradience/main.py:644 src/main.py:429 msgid "Save preset as…" msgstr "Сохранить предустановку как…" #: gradience/main.py:646 gradience/main.py:674 gradience/main.py:691 #: gradience/main.py:719 gradience/main.py:750 gradience/main.py:767 +#: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472 #, python-brace-format msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " @@ -626,7 +648,7 @@ msgstr "" "Сохранение предустановки в {0}. Если эта предустановка уже " "существует то она будут перезаписана!" -#: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735 +#: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735 src/main.py:444 msgid "Save" msgstr "Сохранить" @@ -638,11 +660,11 @@ msgstr "У вас есть не сохранённые изменения!" msgid "Discard" msgstr "Отменить" -#: gradience/main.py:795 +#: gradience/main.py:795 src/main.py:514 msgid "Preset saved" msgstr "Предустановка сохранена" -#: gradience/main.py:862 +#: gradience/main.py:862 src/main.py:578 msgid "Preset set sucessfully" msgstr "Предустановка успешно установлена" @@ -650,7 +672,7 @@ msgstr "Предустановка успешно установлена" msgid "Could not restore GTK4 backup" msgstr "Не удалось восстановить резервную копию GTK4" -#: gradience/main.py:938 +#: gradience/main.py:938 src/main.py:611 msgid "Preset reseted" msgstr "Предустановка восстановлена" @@ -706,7 +728,7 @@ msgstr "" " \n" " " -#: gradience/main.py:1009 +#: gradience/main.py:1009 src/main.py:668 msgid "" "\n" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " @@ -736,15 +758,15 @@ msgstr "" "Это приложение написано на Python и использует GTK 4 и libadwaita.\n" " " -#: gradience/option.py:49 +#: gradience/option.py:49 src/option.py:55 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Этот параметр поддерживается темой adw-gtk3 только частично." -#: gradience/option.py:54 +#: gradience/option.py:54 src/option.py:59 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Этот параметр не поддерживается темой adw-gtk3." -#: gradience/option.py:97 +#: gradience/option.py:97 src/option.py:102 msgid "Not a color, see text value" msgstr "Не является цветом, см. текстовое значение" @@ -760,7 +782,7 @@ msgstr "Это системный плагин и он не может быть msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: gradience/plugins_list.py:96 +#: gradience/plugins_list.py:96 src/plugins_list.py:59 msgid "Plugins" msgstr "Плагины" @@ -778,11 +800,12 @@ msgstr "" msgid "No Plugins Found." msgstr "Плагины не найдены." -#: gradience/preset_row.py:158 +#: gradience/preset_row.py:158 src/presets_manager_window.py:74 +#: src/presets_manager_window.py:124 msgid "Preset removed" msgstr "Предустановка удалена" -#: gradience/preset_row.py:159 +#: gradience/preset_row.py:159 src/presets_manager_window.py:77 msgid "Undo" msgstr "Отменить" @@ -791,12 +814,13 @@ msgstr "Отменить" msgid "Pending Deletion" msgstr "Ожидает удаления" -#: gradience/preset_row.py:222 +#: gradience/preset_row.py:222 src/presets_manager_window.py:120 msgid "Unable to delete preset" msgstr "Не удалось удалить предустановку" #: gradience/presets_manager_window.py:114 -#: gradience/presets_manager_window.py:390 +#: gradience/presets_manager_window.py:390 src/presets_manager_window.py:64 +#: src/presets_manager_window.py:221 msgid "User Presets" msgstr "Пользовательские предустановки" @@ -813,15 +837,15 @@ msgstr "Добавить репозиторий для установки доп msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: gradience/presets_manager_window.py:285 +#: gradience/presets_manager_window.py:285 src/presets_manager_window.py:160 msgid "Preset already exists" msgstr "Предустановка уже существует" -#: gradience/presets_manager_window.py:300 +#: gradience/presets_manager_window.py:300 src/presets_manager_window.py:170 msgid "Preset imported" msgstr "Предустановка импортирована" -#: gradience/presets_manager_window.py:303 +#: gradience/presets_manager_window.py:303 src/presets_manager_window.py:174 msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "Неподдерживаемый файловый формат, должен быть .json" @@ -851,11 +875,11 @@ msgstr "" msgid "Repository removed" msgstr "Репозиторий удалён" -#: gradience/settings_schema.py:23 +#: gradience/settings_schema.py:23 src/settings_schema.py:23 msgid "Accent Colors" msgstr "Акцентные цвета" -#: gradience/settings_schema.py:25 +#: gradience/settings_schema.py:25 src/settings_schema.py:25 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " @@ -867,13 +891,17 @@ msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 #: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 -#: gradience/settings_schema.py:158 +#: gradience/settings_schema.py:158 src/settings_schema.py:30 +#: src/settings_schema.py:57 src/settings_schema.py:84 +#: src/settings_schema.py:111 src/settings_schema.py:138 msgid "Standalone Color" msgstr "Отдельный цвет" #: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65 #: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129 -#: gradience/settings_schema.py:160 +#: gradience/settings_schema.py:160 src/settings_schema.py:32 +#: src/settings_schema.py:59 src/settings_schema.py:86 +#: src/settings_schema.py:113 src/settings_schema.py:140 msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " @@ -888,7 +916,12 @@ msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186 #: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227 #: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309 -#: gradience/settings_schema.py:326 +#: gradience/settings_schema.py:326 src/settings_schema.py:38 +#: src/settings_schema.py:65 src/settings_schema.py:92 +#: src/settings_schema.py:119 src/settings_schema.py:146 +#: src/settings_schema.py:163 src/settings_schema.py:182 +#: src/settings_schema.py:201 src/settings_schema.py:242 +#: src/settings_schema.py:267 src/settings_schema.py:284 msgid "Background Color" msgstr "Фоновый цвет" @@ -897,15 +930,20 @@ msgstr "Фоновый цвет" #: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191 #: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232 #: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314 -#: gradience/settings_schema.py:331 +#: gradience/settings_schema.py:331 src/settings_schema.py:43 +#: src/settings_schema.py:70 src/settings_schema.py:97 +#: src/settings_schema.py:124 src/settings_schema.py:151 +#: src/settings_schema.py:168 src/settings_schema.py:187 +#: src/settings_schema.py:206 src/settings_schema.py:247 +#: src/settings_schema.py:272 src/settings_schema.py:289 msgid "Foreground Color" msgstr "Цвет переднего плана" -#: gradience/settings_schema.py:55 +#: gradience/settings_schema.py:55 src/settings_schema.py:50 msgid "Destructive Colors" msgstr "Цвета разрушительности" -#: gradience/settings_schema.py:57 +#: gradience/settings_schema.py:57 src/settings_schema.py:52 msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "deleting a file." @@ -913,11 +951,11 @@ msgstr "" "Эти цвета используются в кнопках, чтобы показать опасное действие, например, " "удаление файла." -#: gradience/settings_schema.py:86 +#: gradience/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:77 msgid "Success Colors" msgstr "Цвета успеха" -#: gradience/settings_schema.py:88 +#: gradience/settings_schema.py:88 src/settings_schema.py:79 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." @@ -925,11 +963,11 @@ msgstr "" "Эти цвета используются во многих различных виджетах, таких как кнопки, поля " "ввода и полоски уровня, чтобы показать успех или высокий уровень." -#: gradience/settings_schema.py:118 +#: gradience/settings_schema.py:118 src/settings_schema.py:104 msgid "Warning Colors" msgstr "Цвета предупреждения" -#: gradience/settings_schema.py:120 +#: gradience/settings_schema.py:120 src/settings_schema.py:106 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." @@ -937,11 +975,11 @@ msgstr "" "Эти цвета используются во многих различных виджетах, таких как кнопки, поля " "ввода и полоски уровня, чтобы показать предупреждение или низкий уровень." -#: gradience/settings_schema.py:150 +#: gradience/settings_schema.py:150 src/settings_schema.py:131 msgid "Error Colors" msgstr "Цвета ошибки" -#: gradience/settings_schema.py:152 +#: gradience/settings_schema.py:152 src/settings_schema.py:133 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." @@ -949,19 +987,19 @@ msgstr "" "Эти цвета используются во многих различных виджетах, таких как кнопки и поля " "ввода, чтобы показать ошибку." -#: gradience/settings_schema.py:181 +#: gradience/settings_schema.py:181 src/settings_schema.py:158 msgid "Window Colors" msgstr "Цвета окна" -#: gradience/settings_schema.py:182 +#: gradience/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:159 msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "Эти цвета используются в основном в окнах." -#: gradience/settings_schema.py:198 +#: gradience/settings_schema.py:198 src/settings_schema.py:175 msgid "View Colors" msgstr "Цвета представлений" -#: gradience/settings_schema.py:200 +#: gradience/settings_schema.py:200 src/settings_schema.py:177 msgid "" "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " "entries." @@ -969,11 +1007,11 @@ msgstr "" "Эти цвета используются во многих различных виджетах, таких как поля для " "ввода текста." -#: gradience/settings_schema.py:218 +#: gradience/settings_schema.py:218 src/settings_schema.py:194 msgid "Header Bar Colors" msgstr "Цвета заголовков" -#: gradience/settings_schema.py:220 +#: gradience/settings_schema.py:220 src/settings_schema.py:196 msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." @@ -982,11 +1020,11 @@ msgstr "" "быть визуально присоединены к ним, например, панели поиска или панели " "вкладок." -#: gradience/settings_schema.py:237 +#: gradience/settings_schema.py:237 src/settings_schema.py:211 msgid "Border Color" msgstr "Цвет границы" -#: gradience/settings_schema.py:239 +#: gradience/settings_schema.py:239 src/settings_schema.py:213 msgid "" "The border color has the same default value as a foreground color, but " "doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " @@ -1001,11 +1039,11 @@ msgstr "" "например, разделители между двумя заголовками в компоновке с раздельными " "заголовками." -#: gradience/settings_schema.py:252 +#: gradience/settings_schema.py:252 src/settings_schema.py:219 msgid "Backdrop Color" msgstr "Цвет фона без фокуса" -#: gradience/settings_schema.py:254 +#: gradience/settings_schema.py:254 src/settings_schema.py:221 msgid "" "The backdrop color is used instead of the background color when the window " "is not focused. By default it's an alias of the window's background color " @@ -1018,11 +1056,12 @@ msgstr "" "близко к обычному фоновому цвету заголовка." #: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 -#: gradience/settings_schema.py:343 +#: gradience/settings_schema.py:343 src/settings_schema.py:227 +#: src/settings_schema.py:252 src/settings_schema.py:301 msgid "Shade Color" msgstr "Цвет тени" -#: gradience/settings_schema.py:267 +#: gradience/settings_schema.py:267 src/settings_schema.py:229 msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." @@ -1030,15 +1069,15 @@ msgstr "" "Цвет тени используется для тёмных границ для заголовков и похожих виджетов, " "которые отделяют их от основного окна." -#: gradience/settings_schema.py:277 +#: gradience/settings_schema.py:277 src/settings_schema.py:237 msgid "Card Colors" msgstr "Цвета карточек" -#: gradience/settings_schema.py:278 +#: gradience/settings_schema.py:278 src/settings_schema.py:238 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "Эти цвета используются в карточках и списках." -#: gradience/settings_schema.py:294 +#: gradience/settings_schema.py:294 src/settings_schema.py:254 msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " @@ -1047,31 +1086,31 @@ msgstr "" "Цвет тени используются для теней, которыми карточки отделяются от фона окна, " "а также для разделителей рядов в списках." -#: gradience/settings_schema.py:304 +#: gradience/settings_schema.py:304 src/settings_schema.py:262 msgid "Dialog Colors" msgstr "Цвета диалогов" -#: gradience/settings_schema.py:305 +#: gradience/settings_schema.py:305 src/settings_schema.py:263 msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "Эти цвета используются для диалогов с сообщениями." -#: gradience/settings_schema.py:321 +#: gradience/settings_schema.py:321 src/settings_schema.py:279 msgid "Popover Colors" msgstr "Цвета поповеров" -#: gradience/settings_schema.py:322 +#: gradience/settings_schema.py:322 src/settings_schema.py:280 msgid "These colors are used for popovers." msgstr "Эти цвета используются для поповеров." -#: gradience/settings_schema.py:338 +#: gradience/settings_schema.py:338 src/settings_schema.py:296 msgid "Miscalleneous Colors" msgstr "Прочие цвета" -#: gradience/settings_schema.py:339 +#: gradience/settings_schema.py:339 src/settings_schema.py:297 msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "Цвета, не вписывающиеся ни в одну конкретную группу." -#: gradience/settings_schema.py:345 +#: gradience/settings_schema.py:345 src/settings_schema.py:303 msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." @@ -1079,11 +1118,11 @@ msgstr "" "Цвет тени используется во встроенных панелях вкладок, переходах в лифлетах и " "флапах (выскользающих сбоку меню) и в границах у панелей информации." -#: gradience/settings_schema.py:353 +#: gradience/settings_schema.py:353 src/settings_schema.py:309 msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "Цвет границы полоски прокрутки" -#: gradience/settings_schema.py:355 +#: gradience/settings_schema.py:355 src/settings_schema.py:311 msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." @@ -1091,39 +1130,41 @@ msgstr "" "Цвет границы полосы прокрутки используется полосами прокрутки для гарантии " "того, что они будут видны независимо от цвета содержимого." -#: gradience/settings_schema.py:365 +#: gradience/settings_schema.py:365 src/settings_schema.py:319 msgid "Blue" msgstr "Синий" -#: gradience/settings_schema.py:366 +#: gradience/settings_schema.py:366 src/settings_schema.py:320 msgid "Green" msgstr "Зелёный" -#: gradience/settings_schema.py:367 +#: gradience/settings_schema.py:367 src/settings_schema.py:321 msgid "Yellow" msgstr "Жёлтый" -#: gradience/settings_schema.py:368 +#: gradience/settings_schema.py:368 src/settings_schema.py:322 msgid "Orange" msgstr "Оранжевый" -#: gradience/settings_schema.py:369 +#: gradience/settings_schema.py:369 src/settings_schema.py:323 msgid "Red" msgstr "Красный" -#: gradience/settings_schema.py:370 +#: gradience/settings_schema.py:370 src/settings_schema.py:324 msgid "Purple" msgstr "Фиолетовый" -#: gradience/settings_schema.py:371 +#: gradience/settings_schema.py:371 src/settings_schema.py:325 msgid "Brown" msgstr "Коричневый" #: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200 +#: src/settings_schema.py:326 msgid "Light" msgstr "Светлый" #: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201 +#: src/settings_schema.py:327 msgid "Dark" msgstr "Тёмный" @@ -1131,11 +1172,11 @@ msgstr "Тёмный" msgid "Thanks for updating Gradience!" msgstr "Спасибо за обновление Gradience!" -#: gradience/window.py:132 +#: gradience/window.py:132 src/window.py:141 msgid "Monet Engine" msgstr "Движок Monet" -#: gradience/window.py:135 +#: gradience/window.py:135 src/window.py:143 msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." @@ -1143,7 +1184,7 @@ msgstr "" "Monet это движок, генерирующий палитру Material Design 3 из цветов " "изображения." -#: gradience/window.py:147 +#: gradience/window.py:147 src/window.py:152 msgid "Background Image" msgstr "Фоновое изображение" @@ -1152,15 +1193,15 @@ msgstr "Фоновое изображение" msgid "Choose a File" msgstr "Выберете файл" -#: gradience/window.py:177 +#: gradience/window.py:177 src/window.py:187 msgid "Monet Palette" msgstr "Палитра Monet" -#: gradience/window.py:184 +#: gradience/window.py:184 src/window.py:194 msgid "Tone" msgstr "Тон" -#: gradience/window.py:196 +#: gradience/window.py:196 src/window.py:206 msgid "Theme" msgstr "Тема" @@ -1168,23 +1209,23 @@ msgstr "Тема" msgid "Auto" msgstr "" -#: gradience/window.py:223 +#: gradience/window.py:223 src/window.py:232 msgid "Unsupported background type" msgstr "Неподдерживаемый тип фона" -#: gradience/window.py:240 +#: gradience/window.py:240 src/window.py:248 msgid "Palette generated" msgstr "Палитра сгенерирована" -#: gradience/window.py:244 +#: gradience/window.py:244 src/window.py:252 msgid "Select a background first" msgstr "Сначала выберите фон" -#: gradience/window.py:269 +#: gradience/window.py:269 src/window.py:291 msgid "Palette Colors" msgstr "Цвета палитры" -#: gradience/window.py:272 +#: gradience/window.py:272 src/window.py:293 msgid "" "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human " @@ -1194,286 +1235,345 @@ msgstr "" "приложениями. Цвета по умолчанию следуют Human Interface Guidelines GNOME." -#~ msgid "colors" -#~ msgstr "colors" +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:36 +msgid "colors" +msgstr "colors" -#~ msgid "monet" -#~ msgstr "monet" +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:44 +msgid "monet" +msgstr "monet" -#~ msgid "advanced" -#~ msgstr "advanced" +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:52 +msgid "advanced" +msgstr "advanced" -#~ msgid "A small bug fix release of Gradience." -#~ msgstr "Маленький выпуск Gradience с исправлениями ошибок." +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:85 +msgid "A small bug fix release of Gradience." +msgstr "Маленький выпуск Gradience с исправлениями ошибок." -#~ msgid "Small improvements to the welcome screen" -#~ msgstr "Небольшие улучшения экрана приветствия" +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:87 +msgid "Small improvements to the welcome screen" +msgstr "Небольшие улучшения экрана приветствия" -#~ msgid "Fixing release notes" -#~ msgstr "Исправлен список изменений" +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:88 +msgid "Fixing release notes" +msgstr "Исправлен список изменений" -#~ msgid "New Release of Gradience." -#~ msgstr "Новый выпуск Gradience." +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:94 +msgid "New Release of Gradience." +msgstr "Новый выпуск Gradience." -#~ msgid "Rebrand" -#~ msgstr "Ребрендинг" +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:96 +msgid "Rebrand" +msgstr "Ребрендинг" -#~ msgid "Refactoring meson architecture" -#~ msgstr "Рефакторинг архитектуры meson" +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:97 +msgid "Refactoring meson architecture" +msgstr "Рефакторинг архитектуры meson" -#~ msgid "New debug check" -#~ msgstr "Новая проверка отладки" +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:98 +msgid "New debug check" +msgstr "Новая проверка отладки" -#~ msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2" -#~ msgstr "Среда выполнения была переведена на GNOME 42 и был добавлен adw 1.2" +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:99 +msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2" +msgstr "Среда выполнения была переведена на GNOME 42 и был добавлен adw 1.2" -#~ msgid "Add more info about monet" -#~ msgstr "Добавлено больше информации о monet" +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:100 +msgid "Add more info about monet" +msgstr "Добавлено больше информации о monet" -#~ msgid "Add preset manager with option to download other users presets" -#~ msgstr "" -#~ "Добавлен менеджер предустановок с возможностью загружать предустановки " -#~ "других пользователей" +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:101 +msgid "Add preset manager with option to download other users presets" +msgstr "" +"Добавлен менеджер предустановок с возможностью загружать предустановки " +"других пользователей" -#~ msgid "First release of Gradience." -#~ msgstr "Первый выпуск Gradience." +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:107 +msgid "First release of Gradience." +msgstr "Первый выпуск Gradience." -#~ msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar" -#~ msgstr "Добавлен AdwViewSwitcher в заголовок окна" +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:109 +msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar" +msgstr "Добавлен AdwViewSwitcher в заголовок окна" -#~ msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab" -#~ msgstr "CSS Перемещён во вкладку \"Продвинутое\"" +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:110 +msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab" +msgstr "CSS Перемещён во вкладку \"Продвинутое\"" -#~ msgid "Move the rest to the \"colors\" tab" -#~ msgstr "Остальное перемешено во вкладку \"Цвета\"" +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:111 +msgid "Move the rest to the \"colors\" tab" +msgstr "Остальное перемешено во вкладку \"Цвета\"" -#~ msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background" -#~ msgstr "" -#~ "Добавлена вкладка monet которая генерирует тему из фонового изображения" +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:112 +msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background" +msgstr "" +"Добавлена вкладка monet которая генерирует тему из фонового изображения" -#~ msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar" -#~ msgstr "Добавлена иконка диск и диск сохранён в заголовок окна" +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:113 +msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar" +msgstr "Добавлена иконка диск и диск сохранён в заголовок окна" -#~ msgid "Update about dialog" -#~ msgstr "Обновлен диалог \"О Приложении\"" +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:114 +msgid "Update about dialog" +msgstr "Обновлен диалог \"О Приложении\"" -#~ msgid "Change license to GNU GPLv3" -#~ msgstr "Лицензия изменена на GNU GPLv3" +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:115 +msgid "Change license to GNU GPLv3" +msgstr "Лицензия изменена на GNU GPLv3" -#~ msgid "Begin plugin support" -#~ msgstr "Начата поддержка плагинов" +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:116 +msgid "Begin plugin support" +msgstr "Начата поддержка плагинов" -#~ msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)" -#~ msgstr "" -#~ "Выбор предустановок перемещён в выпадающее меню под названием палитра " -#~ "(иконка палитры)" +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:117 +msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)" +msgstr "" +"Выбор предустановок перемещён в выпадающее меню под названием палитра " +"(иконка палитры)" -#~ msgid "" -#~ "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme" -#~ msgstr "" -#~ "Добавлена возможность применять тему только для светлой или тёмной темы" +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:118 +msgid "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme" +msgstr "" +"Добавлена возможность применять тему только для светлой или тёмной темы" -#~ msgid "" -#~ "Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark." -#~ msgstr "" -#~ "Автоматически использовать предустановку Adwaita-dark если тёмная тема " -#~ "установлена предпочтительной пользователем." +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:119 +msgid "" +"Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark." +msgstr "" +"Автоматически использовать предустановку Adwaita-dark если тёмная тема " +"установлена предпочтительной пользователем." -#~ msgid "Added Flatpak CI build" -#~ msgstr "Добавлена сборка CI Flatpak" +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:120 +msgid "Added Flatpak CI build" +msgstr "Добавлена сборка CI Flatpak" -#~ msgid "Added issue template for bug and feature request" -#~ msgstr "Добавлены шаблоны для отчета об ошибке или предложения функции" +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:121 +msgid "Added issue template for bug and feature request" +msgstr "Добавлены шаблоны для отчета об ошибке или предложения функции" -#~ msgid "" -#~ "`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " -#~ "development is done on `next` branch" -#~ msgstr "" -#~ "Ветка `Main` теперь защищена защитой GitHub branch protection. Разработка " -#~ "теперь ведётся в ветке `next`" +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:122 +msgid "" +"`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The development " +"is done on `next` branch" +msgstr "" +"Ветка `Main` теперь защищена защитой GitHub branch protection. Разработка " +"теперь ведётся в ветке `next`" -#~ msgid "Select app types you want to affect:" -#~ msgstr "Выберите типы приложений на которые вы хотите повлиять:" +#: data/ui/app_type_dialog.blp:14 +msgid "Select app types you want to affect:" +msgstr "Выберите типы приложений на которые вы хотите повлиять:" -#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 apps" -#~ msgstr "Приложения Libadwaita и GTK 4" +#: data/ui/app_type_dialog.blp:17 +msgid "Libadwaita and GTK 4 apps" +msgstr "Приложения Libadwaita и GTK 4" -#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)" -#~ msgstr "Приложения GTK 3 (требуется тема adw-gtk3)" +#: data/ui/app_type_dialog.blp:21 +msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)" +msgstr "Приложения GTK 3 (требуется тема adw-gtk3)" -#~ msgid "Apply preset" -#~ msgstr "Применить предустановку" +#: data/ui/builtin_preset_row.blp:9 data/ui/preset_row.blp:15 +msgid "Apply preset" +msgstr "Применить предустановку" -#~ msgid "Download and apply" -#~ msgstr "Загрузить и применить" +#: data/ui/explore_preset_row.blp:9 +msgid "Download and apply" +msgstr "Загрузить и применить" -#~ msgid "Download only" -#~ msgstr "Только загрузить" +#: data/ui/explore_preset_row.blp:17 +msgid "Download only" +msgstr "Только загрузить" +#: data/ui/plugin_row.blp:8 +msgid "Enable plugin" +msgstr "Включить плагин" + +#: data/ui/plugin_row.blp:16 +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#: data/ui/plugin_row.blp:24 +msgid "Remove plugin" +msgstr "Удалить плагин" + +#: data/ui/preset_row.blp:28 +msgid "Edit preset name" +msgstr "Изменить имя предустановки" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:41 +msgid "Open in file manager" +msgstr "Открыть в файловом менеджере" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:74 +msgid "" +"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +msgstr "" +"Введите ключевое слово для поиска в GradienceTeam/Community." + +#: data/ui/welcome.blp:63 +msgid "Customize Adwaita with ease" +msgstr "Настройте Adwaita с легкостью" + +#: data/ui/welcome.blp:73 #, fuzzy -#~ msgid "Enable plugin" -#~ msgstr "Переключить плагин" +msgid "" +"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " +"like adding custom CSS" +msgstr "" +"Изменяйте цвета окон, кнопок, списков и более, с продвинутыми функциями как " +"добавление пользовательского CSS" -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Настройки" - -#~ msgid "Remove plugin" -#~ msgstr "Удалить плагин" - -#~ msgid "Edit preset name" -#~ msgstr "Изменить имя предустановки" - -#~ msgid "Open in file manager" -#~ msgstr "Открыть в файловом менеджере" +#: data/ui/welcome.blp:79 +msgid "Configure themes" +msgstr "Настройте темы" +#: data/ui/welcome.blp:80 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." -#~ msgstr "" -#~ "Введите ключевое слово для поиска в GradienceTeam/Community." +msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." +msgstr "Установить тему adw-gtk3 для кастомизации устаревших приложений" -#~ msgid "Customize Adwaita with ease" -#~ msgstr "Настройте Adwaita с легкостью" +#: data/ui/welcome.blp:85 +msgid "adw-gtk3 theme" +msgstr "Тема adw-gtk3" +#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99 +msgid "Allow installation" +msgstr "Разрешить установку" + +#: data/ui/welcome.blp:94 +msgid "System configuration" +msgstr "Конфигурация системы" + +#: data/ui/welcome.blp:109 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " -#~ "like adding custom CSS" -#~ msgstr "" -#~ "Изменяйте цвета окон, кнопок, списков и более, с продвинутыми функциями " -#~ "как добавление пользовательского CSS" - -#~ msgid "Configure themes" -#~ msgstr "Настройте темы" +msgid "Installing themes" +msgstr "Установка тем" +#: data/ui/welcome.blp:110 #, fuzzy -#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." -#~ msgstr "Установить тему adw-gtk3 для кастомизации устаревших приложений" - -#~ msgid "adw-gtk3 theme" -#~ msgstr "Тема adw-gtk3" - -#~ msgid "Allow installation" -#~ msgstr "Разрешить установку" - -#~ msgid "System configuration" -#~ msgstr "Конфигурация системы" +msgid "Please wait until themes will be installed. " +msgstr "Пожалуйста, подождите пока тема не будут установлена." +#: data/ui/welcome.blp:136 #, fuzzy -#~ msgid "Installing themes" -#~ msgstr "Установка тем" +msgid "Now you can make your own presets, or download some online." +msgstr "" +"Теперь вы можете делать свои предустановки или скачать несколько из сети." +#: data/ui/welcome.blp:141 #, fuzzy -#~ msgid "Please wait until themes will be installed. " -#~ msgstr "Пожалуйста, подождите пока тема не будут установлена." +msgid "Please Finish the setup first" +msgstr "Пожалуйста, сначала завершите настройку" +#: data/ui/welcome.blp:149 +msgid "Start using Gradience" +msgstr "Начать использовать Gradience" + +#: src/main.py:329 +msgid "Unsaved changes" +msgstr "Несохранённые изменения" + +#: src/main.py:339 +msgid "Save changes" +msgstr "Сохранить изменения" + +#: src/main.py:403 +msgid "Apply this color scheme?" +msgstr "Применить эту цветовую схему?" + +#: src/main.py:650 #, fuzzy -#~ msgid "Now you can make your own presets, or download some online." -#~ msgstr "" -#~ "Теперь вы можете делать свои предустановки или скачать несколько из сети." +msgid "" +"\n" +" \n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \n" +" " +#: src/plugins_list.py:61 +msgid "" +"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " +"community and can make issues." +msgstr "" +"Плагины добавляют дополнительные функции в Gradience, плагины создаются " +"сообществом Gradience и могут создавать проблемы." + +#: src/plugins_list.py:69 #, fuzzy -#~ msgid "Please Finish the setup first" -#~ msgstr "Пожалуйста, сначала завершите настройку" +msgid "No plugins found" +msgstr "Плагины не найдены." -#~ msgid "Start using Gradience" -#~ msgstr "Начать использовать Gradience" +#: src/preset_row.py:117 +msgid "Preset renamed" +msgstr "Предустановка переименована" -#~ msgid "Unsaved changes" -#~ msgstr "Несохранённые изменения" +#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214 +msgid "Builtin Presets" +msgstr "Встроенные предустановки" -#~ msgid "Save changes" -#~ msgstr "Сохранить изменения" +#: src/presets_manager_window.py:223 +msgid "" +"See GradienceTeam/" +"Community on Github for more presets" +msgstr "" +"СмотритеGradienceTeam/" +"Community на GitHub для большего количества предустановок" -#~ msgid "Apply this color scheme?" -#~ msgstr "Применить эту цветовую схему?" +#: src/presets_manager_window.py:232 +msgid "" +"No preset found! Use the import button to import one or search one on the " +"Explore tab" +msgstr "" +"Предустановка не найдена! Используйте кнопку импорта, чтобы импортировать " +"его или найти его во вкладке Обзор" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " \n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " \n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " -#~ "Gradience community and can make issues." -#~ msgstr "" -#~ "Плагины добавляют дополнительные функции в Gradience, плагины создаются " -#~ "сообществом Gradience и могут создавать проблемы." - -#, fuzzy -#~ msgid "No plugins found" -#~ msgstr "Плагины не найдены." - -#~ msgid "Preset renamed" -#~ msgstr "Предустановка переименована" - -#~ msgid "Builtin Presets" -#~ msgstr "Встроенные предустановки" - -#~ msgid "" -#~ "See GradienceTeam/" -#~ "Community on Github for more presets" -#~ msgstr "" -#~ "СмотритеGradienceTeam/Community на GitHub для большего количества " -#~ "предустановок" - -#~ msgid "" -#~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -#~ "Explore tab" -#~ msgstr "" -#~ "Предустановка не найдена! Используйте кнопку импорта, чтобы импортировать " -#~ "его или найти его во вкладке Обзор" - -#~ msgid "Choose a file" -#~ msgstr "Выберете файл" +#: src/window.py:164 +msgid "Choose a file" +msgstr "Выберете файл" #~ msgid "Save preset as..." #~ msgstr "Сохранить предустановку как..."