translate: translations update from Hosted Weblate (#543)

This commit is contained in:
0xMRTT 2022-09-29 23:25:58 +02:00 committed by GitHub
commit 747987cf86
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
12 changed files with 357 additions and 463 deletions

View file

@ -318,8 +318,8 @@ msgid ""
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://gradienceteam.github.io/"
"presets\">GradienceTeam/Community</a>."
msgstr ""
"أدخل كلمة رئيسية للبحث في <a href=\"https://gradienceteam.github.io/"
"presets\"> GradienceTeam / Community </a>."
"أدخل كلمة رئيسية للبحث في <a href=\"https://gradienceteam.github.io/presets"
"\"> GradienceTeam / Community </a>."
#: data/ui/presets_manager_window.blp:87
msgid "e.g. \"Pretty Purple\""

View file

@ -872,8 +872,8 @@ msgid ""
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
"Community</a> on Github for more presets."
msgstr ""
"Další předvolby najdete <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
"Community\">GradienceTeam/Community</a> na Githubu."
"Další předvolby najdete <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
"\">GradienceTeam/Community</a> na Githubu."
#: gradience/presets_manager_window.py:419
#, fuzzy

View file

@ -874,9 +874,9 @@ msgid ""
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
"Explore tab."
msgstr ""
"Keine Voreinstellung gefunden! Verwenden Sie die Schaltfläche "
"\"Importieren\", um eine Voreinstellung zu importieren, oder suchen Sie eine "
"auf der Registerkarte \"Erkunden\"."
"Keine Voreinstellung gefunden! Verwenden Sie die Schaltfläche \"Importieren"
"\", um eine Voreinstellung zu importieren, oder suchen Sie eine auf der "
"Registerkarte \"Erkunden\"."
#: gradience/repo_row.py:60
#, fuzzy
@ -1529,9 +1529,8 @@ msgstr ""
#~ "See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
#~ "Community</a> on Github for more presets"
#~ msgstr ""
#~ "Siehe <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
#~ "Community\">GradienceTeam/Community</a> auf Github für weitere "
#~ "Voreinstellungen"
#~ "Siehe <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
#~ "\">GradienceTeam/Community</a> auf Github für weitere Voreinstellungen"
#, fuzzy
#~ msgid ""

View file

@ -306,8 +306,8 @@ msgid ""
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://gradienceteam.github.io/"
"presets\">GradienceTeam/Community</a>."
msgstr ""
"Sartu gako-hitz bat <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
"Community\">GradienceTeam/Community</a> bilatzeko."
"Sartu gako-hitz bat <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
"\">GradienceTeam/Community</a> bilatzeko."
#: data/ui/presets_manager_window.blp:87
msgid "e.g. \"Pretty Purple\""
@ -1183,8 +1183,8 @@ msgid ""
"Interface Guidelines</a>."
msgstr ""
"Zenbait aplikaziok erabilitako izenak dituzten paletaren koloreak. Kolore "
"lehenetsiek <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette."
"html\">GNOMEren Giza Interfazearen Gidalerroak</a> jarraitzen dituzte."
"lehenetsiek <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html"
"\">GNOMEren Giza Interfazearen Gidalerroak</a> jarraitzen dituzte."
#~ msgid "colors"
#~ msgstr "koloreak"
@ -1327,8 +1327,8 @@ msgstr ""
#~ "Enter a keyword to search on <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
#~ "Community\">GradienceTeam/Community</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Sartu gako-hitz bat <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
#~ "Community\">GradienceTeam/Community</a> bilatzeko."
#~ "Sartu gako-hitz bat <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
#~ "\">GradienceTeam/Community</a> bilatzeko."
#~ msgid "Customize Adwaita with ease"
#~ msgstr "Adwaita erraz pertsonalizatu"
@ -1457,9 +1457,8 @@ msgstr ""
#~ "See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
#~ "Community</a> on Github for more presets"
#~ msgstr ""
#~ "Kontsultatu <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
#~ "Community\">Gradience/Komunitate Taldea</a> Github-en diseinu gehiago "
#~ "ikusteko"
#~ "Kontsultatu <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
#~ "\">Gradience/Komunitate Taldea</a> Github-en diseinu gehiago ikusteko"
#~ msgid ""
#~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the "

View file

@ -772,8 +772,8 @@ msgid ""
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
"Community</a> on Github for more presets."
msgstr ""
"Katso Githubista <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
"Community\">GradienceTeam/Community</a> saadaksesi lisää esiasetuksia"
"Katso Githubista <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
"\">GradienceTeam/Community</a> saadaksesi lisää esiasetuksia"
#: gradience/presets_manager_window.py:419
#, fuzzy
@ -1091,8 +1091,8 @@ msgid ""
"Interface Guidelines</a>."
msgstr ""
"Nimetyt palettivärit ovat joidenkin sovellusten käyttämiä. Oletusvärit "
"seuraavat <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette."
"html\">Gnomen Human Interface Guidelines -ohjeistuksia</a>."
"seuraavat <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html"
"\">Gnomen Human Interface Guidelines -ohjeistuksia</a>."
#~ msgid "colors"
#~ msgstr "värit"
@ -1233,8 +1233,8 @@ msgstr ""
#~ "See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
#~ "Community</a> on Github for more presets"
#~ msgstr ""
#~ "Katso Githubista <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
#~ "Community\">GradienceTeam/Community</a> saadaksesi lisää esiasetuksia"
#~ "Katso Githubista <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
#~ "\">GradienceTeam/Community</a> saadaksesi lisää esiasetuksia"
#~ msgid ""
#~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the "

View file

@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
@ -1448,8 +1448,8 @@ msgstr ""
#~ "See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
#~ "Community</a> on Github for more presets"
#~ msgstr ""
#~ "Pogledajte <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
#~ "Community\">Gradience tim/Zajednicu</a> na Githubu za više predložaka"
#~ "Pogledajte <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
#~ "\">Gradience tim/Zajednicu</a> na Githubu za više predložaka"
#~ msgid ""
#~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the "

View file

@ -1253,8 +1253,8 @@ msgid ""
"Interface Guidelines</a>."
msgstr ""
"Warna palet bernama yang digunakan oleh beberapa aplikasi. Warna default "
"mengikuti <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette."
"html\">Pedoman Antarmuka Manusia GNOME</a>."
"mengikuti <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html"
"\">Pedoman Antarmuka Manusia GNOME</a>."
#~ msgid "colors"
#~ msgstr "warna"
@ -1532,8 +1532,8 @@ msgstr ""
#~ "See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
#~ "Community</a> on Github for more presets"
#~ msgstr ""
#~ "Lihat <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
#~ "Community\">GradienceTeam/Community</a> di Github untuk preset lainnya"
#~ "Lihat <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
#~ "\">GradienceTeam/Community</a> di Github untuk preset lainnya"
#, fuzzy
#~ msgid ""

View file

@ -838,9 +838,8 @@ msgid ""
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
"Community</a> on Github for more presets."
msgstr ""
"Visitare <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
"Community\">GradienceTeam/Community</a> su GitHub per ulteriori "
"configurazioni"
"Visitare <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
"\">GradienceTeam/Community</a> su GitHub per ulteriori configurazioni"
#: gradience/presets_manager_window.py:419
#, fuzzy
@ -1481,9 +1480,8 @@ msgstr ""
#~ "See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
#~ "Community</a> on Github for more presets"
#~ msgstr ""
#~ "Visitare <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
#~ "Community\">GradienceTeam/Community</a> su GitHub per ulteriori "
#~ "configurazioni"
#~ "Visitare <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
#~ "\">GradienceTeam/Community</a> su GitHub per ulteriori configurazioni"
#~ msgid ""
#~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the "

View file

@ -1186,8 +1186,8 @@ msgid ""
"Interface Guidelines</a>."
msgstr ""
"Nazwane palety kolorów są używane przez niektóre aplikacje. Domyślne kolory "
"są zgodne z <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette."
"html\">wytycznymi dotyczącymi interfejsów użytkownika GNOME</a>."
"są zgodne z <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html"
"\">wytycznymi dotyczącymi interfejsów użytkownika GNOME</a>."
#~ msgid "colors"
#~ msgstr "kolory"
@ -1259,8 +1259,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)"
#~ msgstr ""
#~ "Przeniesiono selektor profili do rozwijanego menu nazwanego "
#~ "\"paleta\" (ikona palety)"
#~ "Przeniesiono selektor profili do rozwijanego menu nazwanego \"paleta"
#~ "\" (ikona palety)"
#~ msgid ""
#~ "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme"
@ -1457,8 +1457,8 @@ msgstr ""
#~ "See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
#~ "Community</a> on Github for more presets"
#~ msgstr ""
#~ "Zobacz <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
#~ "Community\">GradienceTeam/Community</a> na Githubie po więcej profili"
#~ "Zobacz <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
#~ "\">GradienceTeam/Community</a> na Githubie po więcej profili"
#~ msgid ""
#~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the "

View file

@ -1185,8 +1185,8 @@ msgid ""
"Interface Guidelines</a>."
msgstr ""
"Nomes de paleta de cores utilizados por alguns aplicativos. As cores padrão "
"seguem as <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette."
"html\">Diretrizes de Interface Humana do GNOME</a>."
"seguem as <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html"
"\">Diretrizes de Interface Humana do GNOME</a>."
#~ msgid "colors"
#~ msgstr "cores"

714
po/ru.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -301,8 +301,8 @@ msgid ""
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://gradienceteam.github.io/"
"presets\">GradienceTeam/Community</a>."
msgstr ""
"输入关键字以在 <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
"Community\">GradienceTeam/Community</a> 上搜索。"
"输入关键字以在 <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
"\">GradienceTeam/Community</a> 上搜索。"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:87
msgid "e.g. \"Pretty Purple\""
@ -802,8 +802,8 @@ msgid ""
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
"Community</a> on Github for more presets."
msgstr ""
"参见Github上的<a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
"Community\">GradienceTeam/Community</a> 以获得更多的预设"
"参见Github上的<a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
"\">GradienceTeam/Community</a> 以获得更多的预设"
#: gradience/presets_manager_window.py:419
#, fuzzy
@ -1265,8 +1265,8 @@ msgstr ""
#~ "Enter a keyword to search on <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
#~ "Community\">GradienceTeam/Community</a>."
#~ msgstr ""
#~ "输入关键字以在 <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
#~ "Community\">GradienceTeam/Community</a> 上搜索。"
#~ "输入关键字以在 <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
#~ "\">GradienceTeam/Community</a> 上搜索。"
#~ msgid "Customize Adwaita with ease"
#~ msgstr "轻松定制 Adwaita"
@ -1387,8 +1387,8 @@ msgstr ""
#~ "See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
#~ "Community</a> on Github for more presets"
#~ msgstr ""
#~ "参见Github上的<a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
#~ "Community\">GradienceTeam/Community</a> 以获得更多的预设"
#~ "参见Github上的<a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
#~ "\">GradienceTeam/Community</a> 以获得更多的预设"
#~ msgid ""
#~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the "