diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index f146eddc..c6a038e1 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 20:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:33+0300\n" "Last-Translator: David Lapshin \n" "Language-Team: Arabic GradienceTeam/Community." +"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" -"أدخل كلمة رئيسية للبحث في GradienceTeam / Community ." +"أدخل كلمة رئيسية للبحث في GradienceTeam / Community ." -#: data/ui/presets_manager_window.blp:84 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:87 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" msgstr "على سبيل المثال \"جميلة الأرجواني\"" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:109 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:92 +msgid "All" +msgstr "الكل" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:121 msgid "No Results Found" msgstr "لم يتم العثور على نتائج" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:118 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:129 msgid "Offline" msgstr "غير متصل" -#: data/ui/welcome.blp:41 -msgid "Previous" -msgstr "السابق" +#: data/ui/presets_manager_window.blp:141 +#: gradience/presets_manager_window.py:120 +#: gradience/presets_manager_window.py:429 +msgid "Repositories" +msgstr "مستودعات" -#: data/ui/welcome.blp:62 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:160 +msgid "Import a Preset File (*.json)" +msgstr "استيراد ملف إعداد مسبق (* .json)" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:165 +msgid "All files" +msgstr "كافة الملفات" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:170 +msgid "JSON file (*.json)" +msgstr "ملف JSON (* .json)" + +#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 msgid "Welcome to Gradience" msgstr "مرحبًا بك في Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:63 -#, fuzzy -msgid "Customize Adwaita with ease" +#: data/ui/welcome.blp:42 +msgid "Previous" +msgstr "السابق" + +#: data/ui/welcome.blp:66 +msgid "Change the look of Adwaita, with ease" msgstr "غير مظهر Adwaita بكل سهولة" -#: data/ui/welcome.blp:72 +#: data/ui/welcome.blp:73 +msgid "What's new in 0.3.0" +msgstr "ما الجديد في 0.3.0" + +#: data/ui/welcome.blp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a " +"quick preset switcher. We also split the preset repository into an " +"“Official” repository and a “Curated” reposoitories." +msgstr "" +"في هذا الإصدار ، أضفنا دعم المكون الإضافي ، ومستودعًا للمكونات الإضافية ، " +"وشارات ، ومحولًا سريعًا محددًا مسبقًا. قمنا أيضًا بتقسيم المستودع المُعد مسبقًا إلى " +"مستودع رسمي ومستودع منظم." + +#: data/ui/welcome.blp:81 +msgid "Warning" +msgstr "إنذار" + +#: data/ui/welcome.blp:82 +msgid "" +"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " +"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " +"developers." +msgstr "" +"يمكن أن يؤثر تغيير نظام الألوان سلبًا على التباين وقابلية القراءة. التقدم " +"بحذر. يرجى عدم الإبلاغ عن المشكلات المتعلقة بالسمات لمطوري التطبيقات." + +#: data/ui/welcome.blp:86 +#, fuzzy +msgid "I Understand The Consequences" +msgstr "أنا أفهم العواقب" + +#: data/ui/welcome.blp:97 msgid "Customize Adwaita Theme" msgstr "تخصيص موضوع Adwaita" -#: data/ui/welcome.blp:73 +#: data/ui/welcome.blp:98 #, fuzzy msgid "" -"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " -"like adding custom CSS" +"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +"like adding custom CSS." msgstr "" "يمكنك تغيير ألوان النوافذ والأزرار والقوائم والمزيد ، باستخدام ميزات متقدمة " "مثل إضافة CSS مخصص" -#: data/ui/welcome.blp:79 -#, fuzzy -msgid "Configure themes" +#: data/ui/welcome.blp:104 +msgid "Configure Gradience" msgstr "تكوين التدرج" -#: data/ui/welcome.blp:80 -#, fuzzy -msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." -msgstr "قم بتثبيت سمة adw-gtk3 لتخصيص التطبيقات القديمة" - -#: data/ui/welcome.blp:85 -msgid "adw-gtk3 theme" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99 -msgid "Allow installation" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:94 -msgid "System configuration" -msgstr "ضبط النظام" - -#: data/ui/welcome.blp:109 -#, fuzzy -msgid "Installing themes" -msgstr "تثبيت ثيمات" +#: data/ui/welcome.blp:105 +msgid "" +"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " +"theming." +msgstr "ثبّت سمة adw-gtk3 للتطبيقات القديمة وقم بتهيئة النظام للتخصيص." #: data/ui/welcome.blp:110 #, fuzzy -msgid "Please wait until themes will be installed. " +msgid "Legacy Apps Theming" +msgstr "ثيمات التطبيقات القديمة" + +#: data/ui/welcome.blp:115 +msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" +msgstr "قم بتثبيت سمة adw-gtk3 لتخصيص التطبيقات القديمة" + +#: data/ui/welcome.blp:120 +#, fuzzy +msgid "System Configuration" +msgstr "ضبط النظام" + +#: data/ui/welcome.blp:126 +msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" +msgstr "تكوين النظام من أجل السمات ، يتيح تجاوز سمة Flatpak" + +#: data/ui/welcome.blp:136 +msgid "Installing Themes" +msgstr "تثبيت ثيمات" + +#: data/ui/welcome.blp:137 +msgid "Please wait until theme will be installed." msgstr "يرجى الانتظار حتى يتم تثبيت السمة." -#: data/ui/welcome.blp:116 +#: data/ui/welcome.blp:143 msgid "Continue" msgstr "استمرار" -#: data/ui/welcome.blp:135 +#: data/ui/welcome.blp:162 msgid "Done" msgstr "انهاء" -#: data/ui/welcome.blp:136 -#, fuzzy -msgid "Now you can make your own presets, or download some online." +#: data/ui/welcome.blp:163 +msgid "Now you can make your own presets or download some online." msgstr "" "يمكنك الآن إنشاء الإعدادات المسبقة الخاصة بك أو تنزيل بعضها عبر الإنترنت." -#: data/ui/welcome.blp:141 -#, fuzzy -msgid "Please Finish the setup first" +#: data/ui/welcome.blp:168 +msgid "Please finish the setup first" msgstr "يرجى إنهاء الإعداد أولاً" -#: data/ui/welcome.blp:149 -msgid "Start using Gradience" +#: data/ui/welcome.blp:176 +#, fuzzy +msgid "Start Using Gradience" msgstr "ابدأ باستخدام Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:166 +#: data/ui/welcome.blp:193 msgid "Next" msgstr "التالى" -#: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146 +#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141 msgid "Apply" msgstr "تطبيق" -#: data/ui/window.blp:55 +#: data/ui/window.blp:54 msgid "Save Preset" msgstr "احفظ المسبقة" -#: data/ui/window.blp:82 +#: data/ui/window.blp:81 msgid "Colors" msgstr "الألوان" -#: data/ui/window.blp:91 +#: data/ui/window.blp:90 msgid "Monet" msgstr "مونيه" -#: data/ui/window.blp:99 +#: data/ui/window.blp:98 msgid "Advanced" msgstr "المتقدم" -#: data/ui/window.blp:122 +#: data/ui/window.blp:121 +msgid "Restore Applied Color Scheme" +msgstr "استعادة نظام الألوان التطبيقي" + +#: data/ui/window.blp:125 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "إعادة تعيين نمط الألوان المطبق" -#: data/ui/window.blp:126 +#: data/ui/window.blp:135 msgid "About Gradience" msgstr "حول التدرج" -#: data/ui/window.blp:135 +#: data/ui/window.blp:144 msgid "Adwaita Demo" msgstr "عرض Adwaita" -#: data/ui/window.blp:139 +#: data/ui/window.blp:148 msgid "GTK4 Demo" msgstr "GTK4 تجريبي" -#: data/ui/window.blp:143 +#: data/ui/window.blp:152 msgid "GTK4 Widget Factory" msgstr "مصنع قطع GTK" -#: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443 +#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109 +#, fuzzy +msgid "Built-In Presets" +msgstr "المدمج في المسبقة" + +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84 +msgid "Failed to save override" +msgstr "فشل في حفظ التجاوز" + +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357 +msgid "Unexpected file error occurred" +msgstr "حدث خطأ غير متوقع في الملف" + +#: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:660 gradience/main.py:733 +#: gradience/presets_manager_window.py:189 msgid "Cancel" msgstr "الغاء" -#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81 +#: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88 msgid "Preset could not be downloaded" msgstr "لا يمكن تنزيل الإعداد المسبق" -#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86 +#: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93 msgid "Preset downloaded" msgstr "تم تنزيل الإعداد المسبق" -#: src/main.py:329 -msgid "Unsaved changes" +#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225 +#: gradience/presets_manager_window.py:346 +#: gradience/presets_manager_window.py:376 +msgid "Failed to load preset" +msgstr "أخفق في تفعيل الإعداد المسبق" + +#: gradience/main.py:271 +#, fuzzy +msgid "Favourite Presets" +msgstr "احفظ المسبقة" + +#: gradience/main.py:534 +#, fuzzy +msgid "Unsaved Changes" msgstr "التغييرات غير المحفوظة" -#: src/main.py:339 -msgid "Save changes" +#: gradience/main.py:545 +#, fuzzy +msgid "Save Changes" msgstr "حفظ التغييرات" -#: src/main.py:403 -msgid "Apply this color scheme?" +#: gradience/main.py:603 +#, fuzzy +msgid "Apply This Color Scheme?" msgstr "تطبيق نمط الألوان هذا؟" -#: src/main.py:404 +#: gradience/main.py:605 msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" msgstr "" "تحذير: سيتم الكتابة فوق أي ملفات CSS مخصصة لأنواع التطبيقات هذه بشكل نهائي!" -#: src/main.py:416 -msgid "Reset applied color scheme?" -msgstr "إعادة ضبط نمط الألوان المطبق؟" +#: gradience/main.py:619 +msgid "Restore applied color scheme?" +msgstr "استعادة نظام الألوان المطبق؟" -#: src/main.py:417 +#: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632 msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgstr "تحقق من حفظ الإعدادات الحالية كإعداد مسبق." -#: src/main.py:419 +#: gradience/main.py:622 +msgid "Restore" +msgstr "استعادة" + +#: gradience/main.py:631 +msgid "Reset applied color scheme?" +msgstr "إعادة ضبط نمط الألوان المطبق؟" + +#: gradience/main.py:634 msgid "Reset" msgstr "اعادة ضبط" -#: src/main.py:429 +#: gradience/main.py:644 msgid "Save preset as…" msgstr "حفظ الإعداد المسبق باسم …" -#: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472 +#: gradience/main.py:646 gradience/main.py:674 gradience/main.py:691 +#: gradience/main.py:719 gradience/main.py:750 gradience/main.py:767 #, python-brace-format msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " @@ -518,47 +616,60 @@ msgstr "" "حفظ الإعداد المسبق في {0}. إذا كان هذا الإعداد المسبق موجودًا سلفًا، " "فسيتم استبداله!" -#: src/main.py:444 +#: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735 msgid "Save" msgstr "حفظ" -#: src/main.py:514 +#: gradience/main.py:717 +msgid "You have unsaved changes!" +msgstr "لم تقم بحفظ تعديلاتك بعد." + +#: gradience/main.py:734 +msgid "Discard" +msgstr "تجاهل" + +#: gradience/main.py:795 msgid "Preset saved" msgstr "تم حفظ الإعداد المسبق!" -#: src/main.py:578 +#: gradience/main.py:862 msgid "Preset set sucessfully" msgstr "تم الضبط المسبق بنجاح" -#: src/main.py:611 +#: gradience/main.py:905 +msgid "Could not restore GTK4 backup" +msgstr "لا يمكن استعادة النسخة الاحتياطية GTK4" + +#: gradience/main.py:938 msgid "Preset reseted" msgstr "إعادة الضبط المسبق" -#: src/main.py:650 -#, fuzzy +#: gradience/main.py:989 msgid "" "\n" " \n" -" " +"
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy " +"for light theme
  • \n" +"
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " +"scheme is dark.
  • \n" +"
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +"
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +"
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch " +"protection. The development is done on `next` branch
  • \n" +" \n" +" " msgstr "" "\n" " \n" " " -#: src/main.py:668 +#: gradience/main.py:1009 msgid "" "\n" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " @@ -613,97 +724,126 @@ msgstr "" "هذا التطبيق مكتوب بلغة Python ويستخدم GTK 4 و libadwaita.\n" " " -#: src/option.py:55 +#: gradience/option.py:49 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "هذا الخِيار مدعوم جزئيًا فقط بواسطة سمة adw-gtk3." -#: src/option.py:59 +#: gradience/option.py:54 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "هذا الخِيار غير مدعوم في سمة adw-gtk3." -#: src/option.py:102 +#: gradience/option.py:97 msgid "Not a color, see text value" msgstr "ليس لونًا، انظر لقيمة النص" -#: src/plugins_list.py:59 +#: gradience/plugin_row.py:85 +msgid "Unable to remove" +msgstr "غير قادر على الإزالة" + +#: gradience/plugin_row.py:86 +msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " +msgstr "هذا مكون إضافي للنظام ولا يمكن إزالته. " + +#: gradience/plugin_row.py:88 +msgid "Close" +msgstr "إغلاق" + +#: gradience/plugins_list.py:96 msgid "Plugins" msgstr "إضافات" -#: src/plugins_list.py:61 +#: gradience/plugins_list.py:99 +#, fuzzy msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " -"community and can make issues." +"community and can cause issues." msgstr "" "تضيف المكونات الإضافية ميزات إضافية إلى Gradience ، ويتم إنشاء المكونات " "الإضافية بواسطة مجتمع Gradience ويمكن أن تحدث مشكلات." -#: src/plugins_list.py:69 +#: gradience/plugins_list.py:111 #, fuzzy -msgid "No plugins found" +msgid "No Plugins Found." msgstr "لم يتم العثور علي إضافات" -#: src/preset_row.py:117 -#, fuzzy -msgid "Preset renamed" -msgstr "تمت إزالة الإعداد المسبق" - -#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214 -msgid "Builtin Presets" -msgstr "إعدادات مسبقة مدمجة" - -#: src/presets_manager_window.py:64 src/presets_manager_window.py:221 -msgid "User Presets" -msgstr "مسبقات المستخدم" - -#: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124 +#: gradience/preset_row.py:158 msgid "Preset removed" msgstr "تمت إزالة الإعداد المسبق" -#: src/presets_manager_window.py:77 +#: gradience/preset_row.py:159 msgid "Undo" msgstr "تراجع" -#: src/presets_manager_window.py:120 +#: gradience/preset_row.py:184 +#, fuzzy +msgid "Pending Deletion" +msgstr "في انتظار الحذف" + +#: gradience/preset_row.py:222 msgid "Unable to delete preset" msgstr "تعذر حذف الإعداد المسبق" -#: src/presets_manager_window.py:160 +#: gradience/presets_manager_window.py:114 +#: gradience/presets_manager_window.py:390 +msgid "User Presets" +msgstr "مسبقات المستخدم" + +#: gradience/presets_manager_window.py:182 +msgid "Add new repository" +msgstr "إضافة مستودع جديد" + +#: gradience/presets_manager_window.py:183 +#, fuzzy +msgid "Add a repository to install additional presets." +msgstr "أضف مستودعًا لتثبيت إعدادات مسبقة إضافية" + +#: gradience/presets_manager_window.py:190 +msgid "Add" +msgstr "اضف" + +#: gradience/presets_manager_window.py:285 msgid "Preset already exists" msgstr "الإعداد المسبق موجود بالفعل" -#: src/presets_manager_window.py:170 +#: gradience/presets_manager_window.py:300 msgid "Preset imported" msgstr "تم استيراد الإعداد المسبق" -#: src/presets_manager_window.py:174 +#: gradience/presets_manager_window.py:303 msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "تنسيق الملف غير المدعوم ، يجب أن يكون .json" -#: src/presets_manager_window.py:208 -msgid "Failed to load preset" -msgstr "أخفق في تفعيل الإعداد المسبق" +#: gradience/presets_manager_window.py:383 +msgid "Built-in Presets" +msgstr "المدمج في المسبقة" -#: src/presets_manager_window.py:223 +#: gradience/presets_manager_window.py:393 +#, fuzzy msgid "" "See GradienceTeam/" -"Community on Github for more presets" +"Community on Github for more presets." msgstr "" "راجع GradienceTeam / " "Community على Github للحصول على مزيد من الإعدادات المسبقة" -#: src/presets_manager_window.py:232 +#: gradience/presets_manager_window.py:419 +#, fuzzy msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -"Explore tab" +"Explore tab." msgstr "" "لم يتم العثور على إعداد مسبق! استخدم زر الاستيراد لاستيراد واحد أو البحث عن " "واحد في علامة التبويب استكشاف" -#: src/settings_schema.py:23 +#: gradience/repo_row.py:60 +msgid "Repository removed" +msgstr "تمت إزالة المستودع" + +#: gradience/settings_schema.py:23 msgid "Accent Colors" msgstr "ألوان مميزة" -#: src/settings_schema.py:25 +#: gradience/settings_schema.py:25 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " @@ -713,15 +853,15 @@ msgstr "" "الأزرار والتسميات والإدخالات، للإشارة إلى أن عنصر واجهة المستخدم مهم و " "تفاعلي و نشط حاليًا." -#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57 -#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111 -#: src/settings_schema.py:138 +#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 +#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 +#: gradience/settings_schema.py:158 msgid "Standalone Color" msgstr "لون مستقل" -#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59 -#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113 -#: src/settings_schema.py:140 +#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65 +#: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129 +#: gradience/settings_schema.py:160 msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " @@ -730,39 +870,39 @@ msgstr "" "تتشابه الألوان المستقلة مع ألوان الخلفية ، ولكنها توفر تباينًا أفضل عند " "استخدامها كلون أمامي أعلى خلفية محايدة - على سبيل المثال ، نص ملون في نافذة." -#: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65 -#: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119 -#: src/settings_schema.py:146 src/settings_schema.py:163 -#: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201 -#: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267 -#: src/settings_schema.py:284 +#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 +#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 +#: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186 +#: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227 +#: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309 +#: gradience/settings_schema.py:326 msgid "Background Color" msgstr "لون الخلفية" -#: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70 -#: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124 -#: src/settings_schema.py:151 src/settings_schema.py:168 -#: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206 -#: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272 -#: src/settings_schema.py:289 +#: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79 +#: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143 +#: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191 +#: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232 +#: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314 +#: gradience/settings_schema.py:331 msgid "Foreground Color" msgstr "لون المقدمة" -#: src/settings_schema.py:50 +#: gradience/settings_schema.py:55 msgid "Destructive Colors" msgstr "ألوان المدمرة" -#: src/settings_schema.py:52 +#: gradience/settings_schema.py:57 msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "deleting a file." msgstr "تُستخدم هذه الألوان للأزرار التي تشير إلى إجراء خطير، مثل حذف مِلَفّ." -#: src/settings_schema.py:77 +#: gradience/settings_schema.py:86 msgid "Success Colors" msgstr "ألوان النجاح" -#: src/settings_schema.py:79 +#: gradience/settings_schema.py:88 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." @@ -770,11 +910,11 @@ msgstr "" "تُستخدم هذه الألوان عبر العديد من عناصر واجهة المستخدم المختلفة، مثل الأزرار، " "والتسميات، والمدخلات، وأشرطة المستوى، للإشارة إلى النجاح أو المستوى العالي." -#: src/settings_schema.py:104 +#: gradience/settings_schema.py:118 msgid "Warning Colors" msgstr "ألوان التحذير" -#: src/settings_schema.py:106 +#: gradience/settings_schema.py:120 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." @@ -783,11 +923,11 @@ msgstr "" "الأزرار والتسميات والإدخالات وأشرطة المستوى، للإشارة إلى تحذير أو مستوى " "منخفض." -#: src/settings_schema.py:131 +#: gradience/settings_schema.py:150 msgid "Error Colors" msgstr "ألوان الخطأ" -#: src/settings_schema.py:133 +#: gradience/settings_schema.py:152 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." @@ -795,19 +935,19 @@ msgstr "" "يتم استخدام هذه الألوان عبر العديد من عناصر واجهة المستخدم المختلفة، مثل " "الأزرار والتسميات والإدخالات، للإشارة إلى الفشل." -#: src/settings_schema.py:158 +#: gradience/settings_schema.py:181 msgid "Window Colors" msgstr "ألوان النافذة" -#: src/settings_schema.py:159 +#: gradience/settings_schema.py:182 msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "تستخدم هذه الألوان بشكل أساسي للنوافذ." -#: src/settings_schema.py:175 +#: gradience/settings_schema.py:198 msgid "View Colors" msgstr "عرض الألوان" -#: src/settings_schema.py:177 +#: gradience/settings_schema.py:200 msgid "" "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " "entries." @@ -815,11 +955,11 @@ msgstr "" "تُستخدم هذه الألوان في مجموعة متنوعة من عناصر واجهة المستخدم، مثل طرق عرض " "النص وإدخالاته." -#: src/settings_schema.py:194 +#: gradience/settings_schema.py:218 msgid "Header Bar Colors" msgstr "ألوان الشريط العلوي" -#: src/settings_schema.py:196 +#: gradience/settings_schema.py:220 msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." @@ -827,11 +967,11 @@ msgstr "" "تُستخدم هذه الألوان لأشرطة العلوية، بالإضافة إلى عناصر واجهة المستخدم التي من " "المفترض أن يتم إرفاقها بصريًا، مثل شُرُط البحث أو شُرُط علامات التبويب." -#: src/settings_schema.py:211 +#: gradience/settings_schema.py:237 msgid "Border Color" msgstr "لون الحواف" -#: src/settings_schema.py:213 +#: gradience/settings_schema.py:239 msgid "" "The border color has the same default value as a foreground color, but " "doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " @@ -845,11 +985,11 @@ msgstr "" "المتغير فقط للحدود العلوية - على سبيل المثال، الفواصل بين شريطي الرأس في " "تخطيط شريط الرأس المنفصل." -#: src/settings_schema.py:219 +#: gradience/settings_schema.py:252 msgid "Backdrop Color" msgstr "اللون الخلفي" -#: src/settings_schema.py:221 +#: gradience/settings_schema.py:254 msgid "" "The backdrop color is used instead of the background color when the window " "is not focused. By default it's an alias of the window's background color " @@ -860,12 +1000,12 @@ msgstr "" "بشكل افتراضي، يكون اسمًا مستعارًا للون خلفية النافذة ويتغير معه. عند تغيير هذا " "المتغير، تحقق من تعيينه على قيمة تطابق لون خلفية شريط العلوي." -#: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252 -#: src/settings_schema.py:301 +#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 +#: gradience/settings_schema.py:343 msgid "Shade Color" msgstr "لون الظل" -#: src/settings_schema.py:229 +#: gradience/settings_schema.py:267 msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." @@ -873,15 +1013,15 @@ msgstr "" "يتم استخدام لون الظل لتوفير حد داكن لأشرطة العلوية وعناصر واجهة مستخدم " "مماثلة تفصلها عن النافذة الرئيسية." -#: src/settings_schema.py:237 +#: gradience/settings_schema.py:277 msgid "Card Colors" msgstr "ألوان البطاقات" -#: src/settings_schema.py:238 +#: gradience/settings_schema.py:278 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "تستخدم هذه الألوان للبطاقات والقوائم المعبأة." -#: src/settings_schema.py:254 +#: gradience/settings_schema.py:294 msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " @@ -890,31 +1030,31 @@ msgstr "" "يُستخدم لون الظل للظلال التي تستخدمها البطاقات لفصل نفسها عن خلفية النافذة، " "وكذلك لفواصل الصفوف في البطاقات." -#: src/settings_schema.py:262 +#: gradience/settings_schema.py:304 msgid "Dialog Colors" msgstr "ألوان الحوار" -#: src/settings_schema.py:263 +#: gradience/settings_schema.py:305 msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "تستخدم هذه الألوان لمربعات حوار الرسائل." -#: src/settings_schema.py:279 +#: gradience/settings_schema.py:321 msgid "Popover Colors" msgstr "الألوان العناصر المنبثقة" -#: src/settings_schema.py:280 +#: gradience/settings_schema.py:322 msgid "These colors are used for popovers." msgstr "تستخدم هذه الألوان للعناصر المنبثقة" -#: src/settings_schema.py:296 +#: gradience/settings_schema.py:338 msgid "Miscalleneous Colors" msgstr "ألوان متنوعة" -#: src/settings_schema.py:297 +#: gradience/settings_schema.py:339 msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "الألوان التي لا تناسب أي مجموعة محددة." -#: src/settings_schema.py:303 +#: gradience/settings_schema.py:345 msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." @@ -922,11 +1062,11 @@ msgstr "" "يتم استخدام لون الظل بواسطة شُرُط علامات التبويب المضمنة، بالإضافة إلى " "الانتقالات في المنشورات واللوحات، وحدود شريط المعلومات." -#: src/settings_schema.py:309 +#: gradience/settings_schema.py:353 msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "لون شريط التمرير" -#: src/settings_schema.py:311 +#: gradience/settings_schema.py:355 msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." @@ -934,89 +1074,98 @@ msgstr "" "يتم استخدام لون شريط التمرير بواسطة شُرُط التمرير لضمان ظهور شُرُط التمرير " "المتراكبة بغض النظر عن لون المحتوى." -#: src/settings_schema.py:319 +#: gradience/settings_schema.py:365 msgid "Blue" msgstr "أزرق" -#: src/settings_schema.py:320 +#: gradience/settings_schema.py:366 msgid "Green" msgstr "أخضر" -#: src/settings_schema.py:321 +#: gradience/settings_schema.py:367 msgid "Yellow" msgstr "أصفر" -#: src/settings_schema.py:322 +#: gradience/settings_schema.py:368 msgid "Orange" msgstr "البرتقالي" -#: src/settings_schema.py:323 +#: gradience/settings_schema.py:369 msgid "Red" msgstr "الأحمر" -#: src/settings_schema.py:324 +#: gradience/settings_schema.py:370 msgid "Purple" msgstr "أرجواني" -#: src/settings_schema.py:325 +#: gradience/settings_schema.py:371 msgid "Brown" msgstr "بني" -#: src/settings_schema.py:326 +#: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200 msgid "Light" msgstr "إضاءة" -#: src/settings_schema.py:327 +#: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201 msgid "Dark" msgstr "داكن" -#: src/window.py:141 +#: gradience/welcome.py:94 +msgid "Thanks for updating Gradience!" +msgstr "شكرا لتحديث Gradience!" + +#: gradience/window.py:132 msgid "Monet Engine" msgstr "محرك مونيه" -#: src/window.py:143 +#: gradience/window.py:135 msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." msgstr "Monet هو محرك يقوم بإنشاء لوحة Material Design 3 من لون الصورة." -#: src/window.py:152 +#: gradience/window.py:147 msgid "Background Image" msgstr "الخلفية" -#: src/window.py:164 -msgid "Choose a file" +#: gradience/window.py:157 +#, fuzzy +msgid "Choose a File" msgstr "اختيار مِلَفّ" -#: src/window.py:187 +#: gradience/window.py:177 msgid "Monet Palette" msgstr "لوحة مونيه" -#: src/window.py:194 +#: gradience/window.py:184 msgid "Tone" msgstr "النبرة" -#: src/window.py:206 +#: gradience/window.py:196 msgid "Theme" msgstr "مظهر" -#: src/window.py:232 +#: gradience/window.py:199 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: gradience/window.py:223 msgid "Unsupported background type" msgstr "نوع الخلفية غير مدعوم" -#: src/window.py:248 +#: gradience/window.py:240 msgid "Palette generated" msgstr "تم إنشاء لوحة" -#: src/window.py:252 +#: gradience/window.py:244 msgid "Select a background first" msgstr "حدد الخلفية أولاً" -#: src/window.py:291 +#: gradience/window.py:269 msgid "Palette Colors" msgstr "ألوان لوحة" -#: src/window.py:293 +#: gradience/window.py:272 msgid "" "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human " @@ -1027,301 +1176,146 @@ msgstr "" "palette.html\"> GNOME Human Interface " #, fuzzy -#~ msgid "Select application types you want to theme:" -#~ msgstr "حدد أنواع التطبيقات التي تريد تصميمها:" +#~ msgid "colors" +#~ msgstr "ألوان مميزة" #, fuzzy -#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" +#~ msgid "monet" +#~ msgstr "مونيه" + +#, fuzzy +#~ msgid "advanced" +#~ msgstr "المتقدم" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fixing release notes" +#~ msgstr "ملاحظات الإصدار" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Release of Gradience." +#~ msgstr "مرحبًا بك في Gradience" + +#, fuzzy +#~ msgid "First release of Gradience." +#~ msgstr "مرحبًا بك في Gradience" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select app types you want to affect:" +#~ msgstr "حدد أنواع التطبيقات التي تريد تصميمها:" + +#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 apps" #~ msgstr "تطبيقات Libadwaita و GTK 4" #, fuzzy -#~ msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)" #~ msgstr "تطبيقات GTK 3 (مطلوب سمة adw-gtk3)" -#~ msgid "Made by @GradienceTeam" -#~ msgstr "صنع بواسطةGradienceTeam" - -#, fuzzy -#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgid "Apply preset" #~ msgstr "تطبيق الإعداد المسبق" -#, fuzzy -#~ msgid "Download and Apply" +#~ msgid "Download and apply" #~ msgstr "تحميل وتطبيق" -#, fuzzy -#~ msgid "Download Only" +#~ msgid "Download only" #~ msgstr "تحميل فقط" #, fuzzy -#~ msgid "Toggle Plugin" +#~ msgid "Enable plugin" #~ msgstr "تبديل البرنامج المساعد" -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "تفضيلات" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "اعدادات" -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Plugin" +#~ msgid "Remove plugin" #~ msgstr "إزالة البرنامج المساعد" -#, fuzzy -#~ msgid "GTK4 Flatpak Applications" -#~ msgstr "GTK4 Flatpak محدد" +#~ msgid "Open in file manager" +#~ msgstr "فتح في مدير الملفات" #, fuzzy -#~ msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming" -#~ msgstr "السماح بتخصيص سمات GTK4 Flatpak" - #~ msgid "" -#~ "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak " -#~ "applications to access custom themes." -#~ msgstr "" -#~ "تجاوز أذونات Flatpak للمستخدم الحالي للسماح لتطبيقات GTK4 Flatpak بالوصول " -#~ "إلى السمات المخصصة." - -#, fuzzy -#~ msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)" -#~ msgstr "السماح بتخصيص سمات GTK4 Flatpak" - -#~ msgid "" -#~ "Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak " -#~ "applications to access custom themes. (Requires root access)" -#~ msgstr "" -#~ "تجاوز أذونات Flatpak لجميع المستخدمين للسماح لتطبيقات GTK4 Flatpak " -#~ "بالوصول إلى السمات المخصصة. (يتطلب الوصول إلى الجذر)" - -#, fuzzy -#~ msgid "GTK3 Flatpak Applications" -#~ msgstr "GTK3 Flatpak محدد" - -#~ msgid "" -#~ "Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get " -#~ "custom presets working in GTK3 Flatpak applications." -#~ msgstr "" -#~ "تذكر تثبيت سمة adw-gtk3 (كحزمة Flatpak) من أجل الحصول على إعدادات مسبقة " -#~ "مخصصة تعمل في تطبيقات GTK3 Flatpak." - -#~ msgid "Allow GTK3 Flatpak theming" -#~ msgstr "السماح بتخصيص سمات GTK3 Flatpak" - -#~ msgid "" -#~ "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak " -#~ "applications to access adw-gtk3 theme." -#~ msgstr "" -#~ "تجاوز أذونات Flatpak للمستخدم الحالي للسماح لتطبيقات GTK3 Flatpak بالوصول " -#~ "إلى سمة adw-gtk3." - -#~ msgid "" -#~ "Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak " -#~ "applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)" -#~ msgstr "" -#~ "تجاوز أذونات Flatpak لجميع المستخدمين للسماح لتطبيقات GTK3 Flatpak " -#~ "بالوصول إلى سمة adw-gtk3. (يتطلب الوصول إلى الجذر)" - -#~ msgid "Custom Preset Repositories" -#~ msgstr "مستودعات مخصصة محددة مسبقا" - -#~ msgid "Custom repository URL address" -#~ msgstr "عنوان URL للمستودع المخصص" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share preset" -#~ msgstr "احفظ المسبقة" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share Preset" -#~ msgstr "احفظ المسبقة" - -#~ msgid "Report an Issue…" -#~ msgstr "أبلغ عن مشكلة" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rename Preset" -#~ msgstr "إعادة تسمية الإعداد المسبق" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "وصف" - -#~ msgid "Sorry, but this preset don't have a description." -#~ msgstr "آسف ، ولكن هذا الإعداد المسبق ليس له وصف." - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Preset" -#~ msgstr "قم بإزالة الضبط المسبق" - -#~ msgid "Open in File Manager" -#~ msgstr "افتح في مدير الملفات" - -#~ msgid "" -#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." #~ msgstr "" #~ "أدخل كلمة رئيسية للبحث في GradienceTeam / Community ." -#~ msgid "All" -#~ msgstr "الكل" - -#~ msgid "Repositories" -#~ msgstr "مستودعات" - -#~ msgid "Import a Preset File (*.json)" -#~ msgstr "استيراد ملف إعداد مسبق (* .json)" - -#~ msgid "All files" -#~ msgstr "كافة الملفات" - -#~ msgid "JSON file (*.json)" -#~ msgstr "ملف JSON (* .json)" - -#~ msgid "Change the look of Adwaita, with ease" +#, fuzzy +#~ msgid "Customize Adwaita with ease" #~ msgstr "غير مظهر Adwaita بكل سهولة" -#~ msgid "What's new in 0.3.0" -#~ msgstr "ما الجديد في 0.3.0" - #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, " -#~ "and a quick preset switcher. We also split the preset repository into an " -#~ "“Official” repository and a “Curated” reposoitories." -#~ msgstr "" -#~ "في هذا الإصدار ، أضفنا دعم المكون الإضافي ، ومستودعًا للمكونات الإضافية ، " -#~ "وشارات ، ومحولًا سريعًا محددًا مسبقًا. قمنا أيضًا بتقسيم المستودع المُعد مسبقًا " -#~ "إلى مستودع رسمي ومستودع منظم." - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "إنذار" - -#~ msgid "" -#~ "Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " -#~ "Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " -#~ "developers." -#~ msgstr "" -#~ "يمكن أن يؤثر تغيير نظام الألوان سلبًا على التباين وقابلية القراءة. التقدم " -#~ "بحذر. يرجى عدم الإبلاغ عن المشكلات المتعلقة بالسمات لمطوري التطبيقات." - -#, fuzzy -#~ msgid "I Understand The Consequences" -#~ msgstr "أنا أفهم العواقب" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " -#~ "like adding custom CSS." +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " +#~ "like adding custom CSS" #~ msgstr "" #~ "يمكنك تغيير ألوان النوافذ والأزرار والقوائم والمزيد ، باستخدام ميزات " #~ "متقدمة مثل إضافة CSS مخصص" -#~ msgid "Configure Gradience" +#, fuzzy +#~ msgid "Configure themes" #~ msgstr "تكوين التدرج" -#~ msgid "" -#~ "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " -#~ "theming." -#~ msgstr "ثبّت سمة adw-gtk3 للتطبيقات القديمة وقم بتهيئة النظام للتخصيص." - #, fuzzy -#~ msgid "Legacy Apps Theming" -#~ msgstr "ثيمات التطبيقات القديمة" - -#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" +#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." #~ msgstr "قم بتثبيت سمة adw-gtk3 لتخصيص التطبيقات القديمة" -#, fuzzy -#~ msgid "System Configuration" +#~ msgid "System configuration" #~ msgstr "ضبط النظام" -#~ msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" -#~ msgstr "تكوين النظام من أجل السمات ، يتيح تجاوز سمة Flatpak" - -#~ msgid "Installing Themes" +#, fuzzy +#~ msgid "Installing themes" #~ msgstr "تثبيت ثيمات" -#~ msgid "Please wait until theme will be installed." +#, fuzzy +#~ msgid "Please wait until themes will be installed. " #~ msgstr "يرجى الانتظار حتى يتم تثبيت السمة." -#~ msgid "Now you can make your own presets or download some online." +#, fuzzy +#~ msgid "Now you can make your own presets, or download some online." #~ msgstr "" #~ "يمكنك الآن إنشاء الإعدادات المسبقة الخاصة بك أو تنزيل بعضها عبر الإنترنت." -#~ msgid "Please finish the setup first" +#, fuzzy +#~ msgid "Please Finish the setup first" #~ msgstr "يرجى إنهاء الإعداد أولاً" -#, fuzzy -#~ msgid "Start Using Gradience" +#~ msgid "Start using Gradience" #~ msgstr "ابدأ باستخدام Gradience" -#~ msgid "Restore Applied Color Scheme" -#~ msgstr "استعادة نظام الألوان التطبيقي" - -#, fuzzy -#~ msgid "Built-In Presets" -#~ msgstr "المدمج في المسبقة" - -#~ msgid "Failed to save override" -#~ msgstr "فشل في حفظ التجاوز" - -#~ msgid "Unexpected file error occurred" -#~ msgstr "حدث خطأ غير متوقع في الملف" - -#, fuzzy -#~ msgid "Favourite Presets" -#~ msgstr "احفظ المسبقة" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgid "Unsaved changes" #~ msgstr "التغييرات غير المحفوظة" -#, fuzzy -#~ msgid "Save Changes" +#~ msgid "Save changes" #~ msgstr "حفظ التغييرات" -#, fuzzy -#~ msgid "Apply This Color Scheme?" +#~ msgid "Apply this color scheme?" #~ msgstr "تطبيق نمط الألوان هذا؟" -#~ msgid "Restore applied color scheme?" -#~ msgstr "استعادة نظام الألوان المطبق؟" - -#~ msgid "Restore" -#~ msgstr "استعادة" - -#~ msgid "You have unsaved changes!" -#~ msgstr "لم تقم بحفظ تعديلاتك بعد." - -#~ msgid "Discard" -#~ msgstr "تجاهل" - -#~ msgid "Could not restore GTK4 backup" -#~ msgstr "لا يمكن استعادة النسخة الاحتياطية GTK4" - +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ " \n" -#~ " " +#~ "
  • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
  • \n" +#~ "
  • Move CSS to the \"Advanced\" tab
  • \n" +#~ "
  • Move the rest to the \"colors\" tab
  • \n" +#~ "
  • Add Monet tab which generates a theme from a background
  • \n" +#~ "
  • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
  • \n" +#~ "
  • Update about dialog
  • \n" +#~ "
  • Change license to GNU GPLv3
  • \n" +#~ "
  • Begin plugin support
  • \n" +#~ "
  • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +#~ "palette)
  • \n" +#~ "
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " +#~ "light theme
  • \n" +#~ "
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " +#~ "scheme is dark.
  • \n" +#~ "
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +#~ "
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +#~ "
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. " +#~ "The development is done on `next` branch
  • \n" +#~ " \n" +#~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " \n" #~ " " -#~ msgid "Unable to remove" -#~ msgstr "غير قادر على الإزالة" - -#~ msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " -#~ msgstr "هذا مكون إضافي للنظام ولا يمكن إزالته. " - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "إغلاق" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " -#~ "Gradience community and can cause issues." +#~ "Gradience community and can make issues." #~ msgstr "" #~ "تضيف المكونات الإضافية ميزات إضافية إلى Gradience ، ويتم إنشاء المكونات " #~ "الإضافية بواسطة مجتمع Gradience ويمكن أن تحدث مشكلات." #, fuzzy -#~ msgid "No Plugins Found." +#~ msgid "No plugins found" #~ msgstr "لم يتم العثور علي إضافات" #, fuzzy -#~ msgid "Pending Deletion" -#~ msgstr "في انتظار الحذف" +#~ msgid "Preset renamed" +#~ msgstr "تمت إزالة الإعداد المسبق" -#~ msgid "Add new repository" -#~ msgstr "إضافة مستودع جديد" +#~ msgid "Builtin Presets" +#~ msgstr "إعدادات مسبقة مدمجة" -#, fuzzy -#~ msgid "Add a repository to install additional presets." -#~ msgstr "أضف مستودعًا لتثبيت إعدادات مسبقة إضافية" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "اضف" - -#~ msgid "Built-in Presets" -#~ msgstr "المدمج في المسبقة" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "See GradienceTeam/" -#~ "Community on Github for more presets." +#~ "Community on Github for more presets" #~ msgstr "" #~ "راجع " #~ "GradienceTeam / Community على Github للحصول على مزيد من الإعدادات " #~ "المسبقة" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -#~ "Explore tab." +#~ "Explore tab" #~ msgstr "" #~ "لم يتم العثور على إعداد مسبق! استخدم زر الاستيراد لاستيراد واحد أو البحث " #~ "عن واحد في علامة التبويب استكشاف" -#~ msgid "Repository removed" -#~ msgstr "تمت إزالة المستودع" - -#~ msgid "Thanks for updating Gradience!" -#~ msgstr "شكرا لتحديث Gradience!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose a File" +#~ msgid "Choose a file" #~ msgstr "اختيار مِلَفّ" #~ msgid "Save preset as..." diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 0e89260b..fc9f3fd9 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 20:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:33+0300\n" "Last-Translator: David Lapshin \n" "Language-Team: Czech GradienceTeam/Community." +"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" "Zadejte klíčové slovo pro vyhledávání na GradienceTeam/Community." -#: data/ui/presets_manager_window.blp:84 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:87 #, fuzzy msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" msgstr "např. \"Pretty Purple\"" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:109 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:92 +msgid "All" +msgstr "" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:121 #, fuzzy msgid "No Results Found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:118 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:129 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: data/ui/welcome.blp:41 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:141 +#: gradience/presets_manager_window.py:120 +#: gradience/presets_manager_window.py:429 #, fuzzy -msgid "Previous" -msgstr "Předchozí" +msgid "Repositories" +msgstr "Odstranění předvolby" -#: data/ui/welcome.blp:62 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:160 +msgid "Import a Preset File (*.json)" +msgstr "" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:165 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:170 +msgid "JSON file (*.json)" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 #, fuzzy msgid "Welcome to Gradience" msgstr "Vítejte v Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:63 +#: data/ui/welcome.blp:42 #, fuzzy -msgid "Customize Adwaita with ease" -msgstr "Snadné přizpůsobení Adwaita" +msgid "Previous" +msgstr "Předchozí" -#: data/ui/welcome.blp:72 +#: data/ui/welcome.blp:66 +#, fuzzy +msgid "Change the look of Adwaita, with ease" +msgstr "Změňte vzhled Adwaita snadno" + +#: data/ui/welcome.blp:73 +msgid "What's new in 0.3.0" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:74 +msgid "" +"In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a " +"quick preset switcher. We also split the preset repository into an " +"“Official” repository and a “Curated” reposoitories." +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:81 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "Warning Colors" + +#: data/ui/welcome.blp:82 +msgid "" +"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " +"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " +"developers." +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:86 +msgid "I Understand The Consequences" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:97 #, fuzzy msgid "Customize Adwaita Theme" msgstr "Přizpůsobení tématu Adwaita" -#: data/ui/welcome.blp:73 +#: data/ui/welcome.blp:98 #, fuzzy msgid "" -"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " -"like adding custom CSS" +"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +"like adding custom CSS." msgstr "" "Změna barev oken, tlačítek, seznamů a dalších položek pomocí pokročilých " "funkcí, jako je přidání vlastního CSS." -#: data/ui/welcome.blp:79 +#: data/ui/welcome.blp:104 #, fuzzy -msgid "Configure themes" -msgstr "Konfigurace témat" +msgid "Configure Gradience" +msgstr "O společnosti Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:80 +#: data/ui/welcome.blp:105 #, fuzzy -msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." +msgid "" +"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " +"theming." msgstr "Instalace tématu adw-gtk3 pro starší aplikace." -#: data/ui/welcome.blp:85 -#, fuzzy -msgid "adw-gtk3 theme" -msgstr "téma adw-gtk3" +#: data/ui/welcome.blp:110 +msgid "Legacy Apps Theming" +msgstr "" -#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99 +#: data/ui/welcome.blp:115 #, fuzzy -msgid "Allow installation" -msgstr "Povolit instalaci" +msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" +msgstr "Instalace tématu adw-gtk3 pro starší aplikace." -#: data/ui/welcome.blp:94 +#: data/ui/welcome.blp:120 #, fuzzy -msgid "System configuration" +msgid "System Configuration" msgstr "Systémová konfigurace" -#: data/ui/welcome.blp:109 +#: data/ui/welcome.blp:126 +msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:136 #, fuzzy -msgid "Installing themes" +msgid "Installing Themes" msgstr "Instalace témat" -#: data/ui/welcome.blp:110 +#: data/ui/welcome.blp:137 #, fuzzy -msgid "Please wait until themes will be installed. " +msgid "Please wait until theme will be installed." msgstr "Počkejte prosím, až budou témata nainstalována. " -#: data/ui/welcome.blp:116 +#: data/ui/welcome.blp:143 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" -#: data/ui/welcome.blp:135 +#: data/ui/welcome.blp:162 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: data/ui/welcome.blp:136 +#: data/ui/welcome.blp:163 #, fuzzy -msgid "Now you can make your own presets, or download some online." +msgid "Now you can make your own presets or download some online." msgstr "" "Nyní si můžete vytvořit vlastní předvolby nebo si nějaké stáhnout online." -#: data/ui/welcome.blp:141 +#: data/ui/welcome.blp:168 #, fuzzy -msgid "Please Finish the setup first" +msgid "Please finish the setup first" msgstr "Nejprve dokončete nastavení" -#: data/ui/welcome.blp:149 +#: data/ui/welcome.blp:176 #, fuzzy -msgid "Start using Gradience" +msgid "Start Using Gradience" msgstr "Začněte používat Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:166 +#: data/ui/welcome.blp:193 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Další" -#: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146 +#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141 msgid "Apply" msgstr "Použít" -#: data/ui/window.blp:55 +#: data/ui/window.blp:54 msgid "Save Preset" msgstr "Uložit předvolbu" -#: data/ui/window.blp:82 +#: data/ui/window.blp:81 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Barvy" -#: data/ui/window.blp:91 +#: data/ui/window.blp:90 #, fuzzy msgid "Monet" msgstr "Monet" -#: data/ui/window.blp:99 +#: data/ui/window.blp:98 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: data/ui/window.blp:122 +#: data/ui/window.blp:121 +#, fuzzy +msgid "Restore Applied Color Scheme" +msgstr "Obnovit použité barevné schéma" + +#: data/ui/window.blp:125 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "Obnovit použité barevné schéma" -#: data/ui/window.blp:126 +#: data/ui/window.blp:135 #, fuzzy msgid "About Gradience" msgstr "O společnosti Gradience" -#: data/ui/window.blp:135 +#: data/ui/window.blp:144 #, fuzzy msgid "Adwaita Demo" msgstr "Ukázka Adwaity" -#: data/ui/window.blp:139 +#: data/ui/window.blp:148 #, fuzzy msgid "GTK4 Demo" msgstr "Ukázka GTK4" -#: data/ui/window.blp:143 +#: data/ui/window.blp:152 #, fuzzy msgid "GTK4 Widget Factory" msgstr "GTK Widget Factory" -#: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443 +#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109 +#, fuzzy +msgid "Built-In Presets" +msgstr "Vestavěné předvolby" + +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84 +#, fuzzy +msgid "Failed to save override" +msgstr "Nepodařilo se načíst předvolbu" + +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357 +msgid "Unexpected file error occurred" +msgstr "" + +#: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:660 gradience/main.py:733 +#: gradience/presets_manager_window.py:189 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81 +#: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88 #, fuzzy msgid "Preset could not be downloaded" msgstr "Předvolbu nelze stáhnout" -#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86 +#: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93 #, fuzzy msgid "Preset downloaded" msgstr "Stažená předvolba" -#: src/main.py:329 -msgid "Unsaved changes" +#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225 +#: gradience/presets_manager_window.py:346 +#: gradience/presets_manager_window.py:376 +msgid "Failed to load preset" +msgstr "Nepodařilo se načíst předvolbu" + +#: gradience/main.py:271 +#, fuzzy +msgid "Favourite Presets" +msgstr "Uložit předvolbu" + +#: gradience/main.py:534 +#, fuzzy +msgid "Unsaved Changes" msgstr "Neuložené změny" -#: src/main.py:339 +#: gradience/main.py:545 #, fuzzy -msgid "Save changes" +msgid "Save Changes" msgstr "Uložit změny" -#: src/main.py:403 -msgid "Apply this color scheme?" +#: gradience/main.py:603 +#, fuzzy +msgid "Apply This Color Scheme?" msgstr "Aplikovat toto barevné schéma?" -#: src/main.py:404 +#: gradience/main.py:605 msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" @@ -576,23 +615,33 @@ msgstr "" "Varování: Všechny vlastní CSS soubory pro tyto typy aplikací budou nevratně " "přepsány!" -#: src/main.py:416 -msgid "Reset applied color scheme?" +#: gradience/main.py:619 +#, fuzzy +msgid "Restore applied color scheme?" msgstr "Obnovit aplikované barevné schéma?" -#: src/main.py:417 +#: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632 msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgstr "Ujistěte se, že máte aktuální nastavení uložené jako předvolbu." -#: src/main.py:419 +#: gradience/main.py:622 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: gradience/main.py:631 +msgid "Reset applied color scheme?" +msgstr "Obnovit aplikované barevné schéma?" + +#: gradience/main.py:634 msgid "Reset" msgstr "Obnovit" -#: src/main.py:429 +#: gradience/main.py:644 msgid "Save preset as…" msgstr "Uložit předvolbu jako…" -#: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472 +#: gradience/main.py:646 gradience/main.py:674 gradience/main.py:691 +#: gradience/main.py:719 gradience/main.py:750 gradience/main.py:767 #, python-brace-format msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " @@ -601,50 +650,65 @@ msgstr "" "Uložení předvolby do {0}. Pokud předvolba již existuje, bude " "přepsána!" -#: src/main.py:444 +#: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735 msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: src/main.py:514 +#: gradience/main.py:717 +#, fuzzy +msgid "You have unsaved changes!" +msgstr "Neuložené změny" + +#: gradience/main.py:734 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: gradience/main.py:795 #, fuzzy msgid "Preset saved" msgstr "Mix byl uložen!" -#: src/main.py:578 +#: gradience/main.py:862 #, fuzzy msgid "Preset set sucessfully" msgstr "Úspěšně nastavená předvolba" -#: src/main.py:611 +#: gradience/main.py:905 +msgid "Could not restore GTK4 backup" +msgstr "" + +#: gradience/main.py:938 #, fuzzy msgid "Preset reseted" msgstr "Přednastavení resetováno" -#: src/main.py:650 +#: gradience/main.py:989 #, fuzzy msgid "" "\n" "
      \n" -"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" -"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" -"
    • Update about dialog
    • \n" -"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -"
    • Begin plugin support
    • \n" -"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background\n" +"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar\n" +"
    • Update about dialog
    • \n" +"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +"
    • Begin plugin support
    • \n" +"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " "palette)
    • \n" -"
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " -"light theme
    • \n" -"
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme " -"is dark.
    • \n" -"
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -"
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -"
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " -"development is done on `next` branch
    • \n" -"
    \n" -" " +"
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy " +"for light theme
  • \n" +"
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " +"scheme is dark.
  • \n" +"
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +"
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +"
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch " +"protection. The development is done on `next` branch
  • \n" +" \n" +" " msgstr "" "\n" "
      \n" @@ -670,7 +734,7 @@ msgstr "" "
    \n" " " -#: src/main.py:668 +#: gradience/main.py:1009 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -701,109 +765,135 @@ msgstr "" "Tato aplikace je napsána v jazyce Python a používá GTK 4 a libadwaita.\n" " " -#: src/option.py:55 +#: gradience/option.py:49 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Tato možnost je jen částečně podporována adw-gtk3 motivem." -#: src/option.py:59 +#: gradience/option.py:54 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Tato možnost není podporována adw-gtk3 motivem." -#: src/option.py:102 +#: gradience/option.py:97 msgid "Not a color, see text value" msgstr "Není barva, podívejte se na hodnotu textu" -#: src/plugins_list.py:59 +#: gradience/plugin_row.py:85 +#, fuzzy +msgid "Unable to remove" +msgstr "Nelze odstranit předvolbu" + +#: gradience/plugin_row.py:86 +msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " +msgstr "" + +#: gradience/plugin_row.py:88 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: gradience/plugins_list.py:96 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Zásuvné moduly" -#: src/plugins_list.py:61 +#: gradience/plugins_list.py:99 #, fuzzy msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " -"community and can make issues." +"community and can cause issues." msgstr "" "Zásuvné moduly přidávají do Gradience další funkce, zásuvné moduly jsou " "vytvářeny komunitou Gradience a mohou způsobit problémy." -#: src/plugins_list.py:69 +#: gradience/plugins_list.py:111 #, fuzzy -msgid "No plugins found" +msgid "No Plugins Found." msgstr "Žádné zásuvné moduly nenalezeny" -#: src/preset_row.py:117 -#, fuzzy -msgid "Preset renamed" -msgstr "Přejmenování předvolby" - -#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214 -#, fuzzy -msgid "Builtin Presets" -msgstr "Vestavěné předvolby" - -#: src/presets_manager_window.py:64 src/presets_manager_window.py:221 -#, fuzzy -msgid "User Presets" -msgstr "Uživatelská přednastavení" - -#: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124 +#: gradience/preset_row.py:158 #, fuzzy msgid "Preset removed" msgstr "Odstranění předvolby" -#: src/presets_manager_window.py:77 +#: gradience/preset_row.py:159 #, fuzzy msgid "Undo" msgstr "Zpět" -#: src/presets_manager_window.py:120 +#: gradience/preset_row.py:184 +msgid "Pending Deletion" +msgstr "" + +#: gradience/preset_row.py:222 #, fuzzy msgid "Unable to delete preset" msgstr "Nelze odstranit předvolbu" -#: src/presets_manager_window.py:160 +#: gradience/presets_manager_window.py:114 +#: gradience/presets_manager_window.py:390 +#, fuzzy +msgid "User Presets" +msgstr "Uživatelská přednastavení" + +#: gradience/presets_manager_window.py:182 +msgid "Add new repository" +msgstr "" + +#: gradience/presets_manager_window.py:183 +msgid "Add a repository to install additional presets." +msgstr "" + +#: gradience/presets_manager_window.py:190 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: gradience/presets_manager_window.py:285 #, fuzzy msgid "Preset already exists" msgstr "Předvolba již existuje" -#: src/presets_manager_window.py:170 +#: gradience/presets_manager_window.py:300 #, fuzzy msgid "Preset imported" msgstr "Přednastavené importované" -#: src/presets_manager_window.py:174 +#: gradience/presets_manager_window.py:303 #, fuzzy msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "Nepodporovaný formát souboru, musí být .json" -#: src/presets_manager_window.py:208 -msgid "Failed to load preset" -msgstr "Nepodařilo se načíst předvolbu" +#: gradience/presets_manager_window.py:383 +#, fuzzy +msgid "Built-in Presets" +msgstr "Vestavěné předvolby" -#: src/presets_manager_window.py:223 +#: gradience/presets_manager_window.py:393 #, fuzzy msgid "" "See GradienceTeam/" -"Community on Github for more presets" +"Community on Github for more presets." msgstr "" -"Další předvolby najdete GradienceTeam/Community na Githubu." +"Další předvolby najdete GradienceTeam/Community na Githubu." -#: src/presets_manager_window.py:232 +#: gradience/presets_manager_window.py:419 #, fuzzy msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -"Explore tab" +"Explore tab." msgstr "" "Nebyla nalezena žádná předvolba! Použijte tlačítko importovat pro import " "nebo vyhledejte nějakou na kartě Prozkoumat." -#: src/settings_schema.py:23 +#: gradience/repo_row.py:60 +#, fuzzy +msgid "Repository removed" +msgstr "Odstranění předvolby" + +#: gradience/settings_schema.py:23 msgid "Accent Colors" msgstr "Doplňkové barvy" -#: src/settings_schema.py:25 +#: gradience/settings_schema.py:25 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " @@ -813,15 +903,15 @@ msgstr "" "štítky a položky, k označení toho, že widget je důležitý, interaktivní nebo " "aktuálně aktivní." -#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57 -#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111 -#: src/settings_schema.py:138 +#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 +#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 +#: gradience/settings_schema.py:158 msgid "Standalone Color" msgstr "Samostatná barva" -#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59 -#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113 -#: src/settings_schema.py:140 +#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65 +#: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129 +#: gradience/settings_schema.py:160 msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " @@ -831,29 +921,29 @@ msgstr "" "kontrast, když jsou použity jako barva popředí na neutrálním pozadí – " "například barevný text v okně." -#: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65 -#: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119 -#: src/settings_schema.py:146 src/settings_schema.py:163 -#: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201 -#: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267 -#: src/settings_schema.py:284 +#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 +#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 +#: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186 +#: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227 +#: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309 +#: gradience/settings_schema.py:326 msgid "Background Color" msgstr "Background Color" -#: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70 -#: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124 -#: src/settings_schema.py:151 src/settings_schema.py:168 -#: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206 -#: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272 -#: src/settings_schema.py:289 +#: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79 +#: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143 +#: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191 +#: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232 +#: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314 +#: gradience/settings_schema.py:331 msgid "Foreground Color" msgstr "Foreground Color" -#: src/settings_schema.py:50 +#: gradience/settings_schema.py:55 msgid "Destructive Colors" msgstr "Destructive Colors" -#: src/settings_schema.py:52 +#: gradience/settings_schema.py:57 msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "deleting a file." @@ -861,11 +951,11 @@ msgstr "" "Tyto barvy jsou použity pro tlačítka, které indikují nebezpečné akce, např. " "mazání dokumentu." -#: src/settings_schema.py:77 +#: gradience/settings_schema.py:86 msgid "Success Colors" msgstr "Success Colors" -#: src/settings_schema.py:79 +#: gradience/settings_schema.py:88 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." @@ -873,11 +963,11 @@ msgstr "" "Tyto barvy se používají v mnoha různých widgetech, jako jsou tlačítka, " "štítky, položky a lišty úrovní, k označení úspěchu nebo vysoké úrovně." -#: src/settings_schema.py:104 +#: gradience/settings_schema.py:118 msgid "Warning Colors" msgstr "Warning Colors" -#: src/settings_schema.py:106 +#: gradience/settings_schema.py:120 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." @@ -885,11 +975,11 @@ msgstr "" "Tyto barvy se používají v mnoha různých widgetech, jako jsou tlačítka, " "štítky, položky a lišty úrovní, k označení varování nebo nízké úrovně." -#: src/settings_schema.py:131 +#: gradience/settings_schema.py:150 msgid "Error Colors" msgstr "Warning Colors" -#: src/settings_schema.py:133 +#: gradience/settings_schema.py:152 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." @@ -897,19 +987,19 @@ msgstr "" "Tyto barvy se používají v mnoha různých widgetech, jako jsou tlačítka, " "štítky a položky, k označení selhání." -#: src/settings_schema.py:158 +#: gradience/settings_schema.py:181 msgid "Window Colors" msgstr "Barvy okna" -#: src/settings_schema.py:159 +#: gradience/settings_schema.py:182 msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "Tyto barvy se používají především na okna." -#: src/settings_schema.py:175 +#: gradience/settings_schema.py:198 msgid "View Colors" msgstr "Zobrazit barvy" -#: src/settings_schema.py:177 +#: gradience/settings_schema.py:200 msgid "" "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " "entries." @@ -917,11 +1007,11 @@ msgstr "" "Tyto barvy se používají v různých widgetech, jako jsou textové zobrazení a " "položky." -#: src/settings_schema.py:194 +#: gradience/settings_schema.py:218 msgid "Header Bar Colors" msgstr "Barvy záhlaví " -#: src/settings_schema.py:196 +#: gradience/settings_schema.py:220 msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." @@ -929,11 +1019,11 @@ msgstr "" "Tyto barvy se používají pro lišty záhlaví a také widgety, které k nim mají " "být vizuálně připojeny, jako jsou vyhledávací lišty nebo lišty karet." -#: src/settings_schema.py:211 +#: gradience/settings_schema.py:237 msgid "Border Color" msgstr "Barva ohraničení" -#: src/settings_schema.py:213 +#: gradience/settings_schema.py:239 msgid "" "The border color has the same default value as a foreground color, but " "doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " @@ -947,11 +1037,11 @@ msgstr "" "Tato proměnná se používá pouze pro svislé ohraničení – například oddělovače " "mezi dvěma pruhy záhlaví v rozložení pruhu rozděleného záhlaví." -#: src/settings_schema.py:219 +#: gradience/settings_schema.py:252 msgid "Backdrop Color" msgstr "Backdrop Color" -#: src/settings_schema.py:221 +#: gradience/settings_schema.py:254 msgid "" "The backdrop color is used instead of the background color when the window " "is not focused. By default it's an alias of the window's background color " @@ -963,12 +1053,12 @@ msgstr "" "ní. Při změně této proměnné se ujistěte, že jste ji nastavili na hodnotu " "odpovídající background color lišty záhlaví." -#: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252 -#: src/settings_schema.py:301 +#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 +#: gradience/settings_schema.py:343 msgid "Shade Color" msgstr "Barva odstínu" -#: src/settings_schema.py:229 +#: gradience/settings_schema.py:267 msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." @@ -976,15 +1066,15 @@ msgstr "" "Barva odstínu se používá k vytvoření tmavého okraje pro pruhy záhlaví a " "podobné widgety, které je oddělují od hlavního okna." -#: src/settings_schema.py:237 +#: gradience/settings_schema.py:277 msgid "Card Colors" msgstr "Barvy karty" -#: src/settings_schema.py:238 +#: gradience/settings_schema.py:278 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "Tyto barvy se používají pro karty a seznamy." -#: src/settings_schema.py:254 +#: gradience/settings_schema.py:294 msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " @@ -993,31 +1083,31 @@ msgstr "" "Barva odstínu se používá pro stíny, které karty používají k oddělení od " "pozadí okna, stejně jako pro oddělovače řádků na kartách." -#: src/settings_schema.py:262 +#: gradience/settings_schema.py:304 msgid "Dialog Colors" msgstr "Barvy dialogu" -#: src/settings_schema.py:263 +#: gradience/settings_schema.py:305 msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "Tyto barvy se používají pro dialogová okna zpráv." -#: src/settings_schema.py:279 +#: gradience/settings_schema.py:321 msgid "Popover Colors" msgstr "Barvy vyskakovacího okna" -#: src/settings_schema.py:280 +#: gradience/settings_schema.py:322 msgid "These colors are used for popovers." msgstr "Tyto barvy jsou použity vyskakovacími okny." -#: src/settings_schema.py:296 +#: gradience/settings_schema.py:338 msgid "Miscalleneous Colors" msgstr "Ostatní barvy" -#: src/settings_schema.py:297 +#: gradience/settings_schema.py:339 msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "Barvy, které se nehodí do žádné konkrétní skupiny." -#: src/settings_schema.py:303 +#: gradience/settings_schema.py:345 msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." @@ -1025,11 +1115,11 @@ msgstr "" "Barvu odstínu používají vložené pruhy karet, přechody v záložkách a okraje " "informačních pruhů." -#: src/settings_schema.py:309 +#: gradience/settings_schema.py:353 msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "Barva obrysu posuvníku" -#: src/settings_schema.py:311 +#: gradience/settings_schema.py:355 msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." @@ -1037,48 +1127,53 @@ msgstr "" "Barva obrysu posuvníku používají posuvníky, aby zajistily, že překryvné " "posuvníky budou viditelné bez ohledu na barvu obsahu." -#: src/settings_schema.py:319 +#: gradience/settings_schema.py:365 msgid "Blue" msgstr "Modrá" -#: src/settings_schema.py:320 +#: gradience/settings_schema.py:366 msgid "Green" msgstr "Zelená" -#: src/settings_schema.py:321 +#: gradience/settings_schema.py:367 msgid "Yellow" msgstr "Žlutá" -#: src/settings_schema.py:322 +#: gradience/settings_schema.py:368 msgid "Orange" msgstr "Oranžová" -#: src/settings_schema.py:323 +#: gradience/settings_schema.py:369 msgid "Red" msgstr "Červená" -#: src/settings_schema.py:324 +#: gradience/settings_schema.py:370 msgid "Purple" msgstr "Fialová" -#: src/settings_schema.py:325 +#: gradience/settings_schema.py:371 msgid "Brown" msgstr "Hnědá" -#: src/settings_schema.py:326 +#: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200 msgid "Light" msgstr "Světlá" -#: src/settings_schema.py:327 +#: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201 msgid "Dark" msgstr "Tmavá" -#: src/window.py:141 +#: gradience/welcome.py:94 +#, fuzzy +msgid "Thanks for updating Gradience!" +msgstr "Začněte používat Gradience" + +#: gradience/window.py:132 #, fuzzy msgid "Monet Engine" msgstr "Motor Monet" -#: src/window.py:143 +#: gradience/window.py:135 #, fuzzy msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " @@ -1086,51 +1181,55 @@ msgid "" msgstr "" "Monet je engine, který z barev obrázku generuje paletu Material Design 3." -#: src/window.py:152 +#: gradience/window.py:147 #, fuzzy msgid "Background Image" msgstr "Obrázek na pozadí" -#: src/window.py:164 +#: gradience/window.py:157 #, fuzzy -msgid "Choose a file" +msgid "Choose a File" msgstr "Zvolte soubor" -#: src/window.py:187 +#: gradience/window.py:177 #, fuzzy msgid "Monet Palette" msgstr "Monetova paleta" -#: src/window.py:194 +#: gradience/window.py:184 #, fuzzy msgid "Tone" msgstr "Tón" -#: src/window.py:206 +#: gradience/window.py:196 #, fuzzy msgid "Theme" msgstr "Vzhled" -#: src/window.py:232 +#: gradience/window.py:199 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: gradience/window.py:223 #, fuzzy msgid "Unsupported background type" msgstr "Nepodporovaný typ pozadí" -#: src/window.py:248 +#: gradience/window.py:240 #, fuzzy msgid "Palette generated" msgstr "Vygenerovaná paleta" -#: src/window.py:252 +#: gradience/window.py:244 #, fuzzy msgid "Select a background first" msgstr "Nejprve vyberte pozadí" -#: src/window.py:291 +#: gradience/window.py:269 msgid "Palette Colors" msgstr "Paleta barev" -#: src/window.py:293 +#: gradience/window.py:272 msgid "" "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human " @@ -1141,187 +1240,268 @@ msgstr "" "html\">GNOME Human Interface Guidelines." #, fuzzy -#~ msgid "Select application types you want to theme:" -#~ msgstr "Vyberte typy aplikací, které chcete ovlivnit:" +#~ msgid "colors" +#~ msgstr "barvy" #, fuzzy -#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" +#~ msgid "monet" +#~ msgstr "monet" + +#, fuzzy +#~ msgid "advanced" +#~ msgstr "rozšířené" + +#, fuzzy +#~ msgid "A small bug fix release of Gradience." +#~ msgstr "Malé vydání opravující chyby v aplikaci Gradience." + +#, fuzzy +#~ msgid "Small improvements to the welcome screen" +#~ msgstr "Drobná vylepšení uvítací obrazovky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fixing release notes" +#~ msgstr "Oprava poznámek k vydání" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Release of Gradience." +#~ msgstr "Nové vydání Gradience." + +#, fuzzy +#~ msgid "Rebrand" +#~ msgstr "Změna značky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refactoring meson architecture" +#~ msgstr "Refaktorizace architektury meson" + +#, fuzzy +#~ msgid "New debug check" +#~ msgstr "Nová kontrola ladění" + +#, fuzzy +#~ msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2" +#~ msgstr "Přepnutí runtime na GNOME 42 a přidání adw 1.2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add more info about monet" +#~ msgstr "Přidat další informace o monet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add preset manager with option to download other users presets" +#~ msgstr "" +#~ "Přidání správce předvoleb s možností stahování předvoleb ostatních " +#~ "uživatelů" + +#, fuzzy +#~ msgid "First release of Gradience." +#~ msgstr "První vydání Gradience." + +#, fuzzy +#~ msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar" +#~ msgstr "Přidání přepínače AdwViewSwitcher do panelu záhlaví" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab" +#~ msgstr "Přesunutí CSS na kartu \"Pokročilé\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move the rest to the \"colors\" tab" +#~ msgstr "Zbytek přesuňte na kartu \"Barvy\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background" +#~ msgstr "Přidání karty Monet, která generuje motiv z pozadí" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar" +#~ msgstr "Přidání ikony uloženého a neuloženého disku do panelu záhlaví" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update about dialog" +#~ msgstr "Aktualizace dialogu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change license to GNU GPLv3" +#~ msgstr "Změna licence na GNU GPLv3" + +#, fuzzy +#~ msgid "Begin plugin support" +#~ msgstr "Zahájení podpory zásuvných modulů" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)" +#~ msgstr "" +#~ "Přesunutí voliče předvoleb do rozevíracího seznamu s názvem paleta " +#~ "(paleta ikon)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme" +#~ msgstr "" +#~ "Přidat možnost použít téma pouze pro tmavé téma nebo oy pro světlé téma" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark." +#~ msgstr "" +#~ "Automaticky použije předvolbu Adwaita-dark, pokud uživatel preferuje " +#~ "tmavé schéma." + +#, fuzzy +#~ msgid "Added Flatpak CI build" +#~ msgstr "Přidáno sestavení Flatpak CI" + +#, fuzzy +#~ msgid "Added issue template for bug and feature request" +#~ msgstr "Přidána šablona problému pro požadavky na chyby a funkce" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " +#~ "development is done on `next` branch" +#~ msgstr "" +#~ "Větev `Main` je nyní chráněna ochranou větve GitHub. Vývoj probíhá na " +#~ "větvi `next`." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select app types you want to affect:" +#~ msgstr "Vyberte typy aplikací, které chcete ovlivnit:" + +#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 apps" #~ msgstr "Libadwaita a GTK 4 aplikace" #, fuzzy -#~ msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)" #~ msgstr "GTK 3 aplikace (vyžaduje motiv adw-gtk3)" #, fuzzy -#~ msgid "Made by @GradienceTeam" -#~ msgstr "Tým Gradience" - -#, fuzzy -#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgid "Apply preset" #~ msgstr "Použít předvolbu" #, fuzzy -#~ msgid "Download and Apply" +#~ msgid "Download and apply" #~ msgstr "Stáhnout a použít" #, fuzzy -#~ msgid "Download Only" +#~ msgid "Download only" #~ msgstr "Pouze ke stažení" #, fuzzy -#~ msgid "Toggle Plugin" +#~ msgid "Enable plugin" #~ msgstr "Povolit plugin" #, fuzzy -#~ msgid "Remove Plugin" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Nastavení" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove plugin" #~ msgstr "Odstranění zásuvného modulu" #, fuzzy -#~ msgid "Share preset" -#~ msgstr "Uložit předvolbu" +#~ msgid "Edit preset name" +#~ msgstr "Upravit název předvolby" #, fuzzy -#~ msgid "Share Preset" -#~ msgstr "Uložit předvolbu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rename Preset" -#~ msgstr "Odstranit přednastavení" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Preset" -#~ msgstr "Odstranit přednastavení" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open in File Manager" +#~ msgid "Open in file manager" #~ msgstr "Otevřít ve správci souborů" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." #~ msgstr "" #~ "Zadejte klíčové slovo pro vyhledávání na GradienceTeam/Community." #, fuzzy -#~ msgid "Change the look of Adwaita, with ease" -#~ msgstr "Změňte vzhled Adwaita snadno" - -#, fuzzy -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Warning Colors" +#~ msgid "Customize Adwaita with ease" +#~ msgstr "Snadné přizpůsobení Adwaita" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " -#~ "like adding custom CSS." +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " +#~ "like adding custom CSS" #~ msgstr "" #~ "Změna barev oken, tlačítek, seznamů a dalších položek pomocí pokročilých " #~ "funkcí, jako je přidání vlastního CSS." #, fuzzy -#~ msgid "Configure Gradience" -#~ msgstr "O společnosti Gradience" +#~ msgid "Configure themes" +#~ msgstr "Konfigurace témat" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " -#~ "theming." +#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." #~ msgstr "Instalace tématu adw-gtk3 pro starší aplikace." #, fuzzy -#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" -#~ msgstr "Instalace tématu adw-gtk3 pro starší aplikace." +#~ msgid "adw-gtk3 theme" +#~ msgstr "téma adw-gtk3" #, fuzzy -#~ msgid "System Configuration" +#~ msgid "Allow installation" +#~ msgstr "Povolit instalaci" + +#, fuzzy +#~ msgid "System configuration" #~ msgstr "Systémová konfigurace" #, fuzzy -#~ msgid "Installing Themes" +#~ msgid "Installing themes" #~ msgstr "Instalace témat" #, fuzzy -#~ msgid "Please wait until theme will be installed." +#~ msgid "Please wait until themes will be installed. " #~ msgstr "Počkejte prosím, až budou témata nainstalována. " #, fuzzy -#~ msgid "Now you can make your own presets or download some online." +#~ msgid "Now you can make your own presets, or download some online." #~ msgstr "" #~ "Nyní si můžete vytvořit vlastní předvolby nebo si nějaké stáhnout online." #, fuzzy -#~ msgid "Please finish the setup first" +#~ msgid "Please Finish the setup first" #~ msgstr "Nejprve dokončete nastavení" #, fuzzy -#~ msgid "Start Using Gradience" +#~ msgid "Start using Gradience" #~ msgstr "Začněte používat Gradience" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore Applied Color Scheme" -#~ msgstr "Obnovit použité barevné schéma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Built-In Presets" -#~ msgstr "Vestavěné předvolby" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to save override" -#~ msgstr "Nepodařilo se načíst předvolbu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Favourite Presets" -#~ msgstr "Uložit předvolbu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgid "Unsaved changes" #~ msgstr "Neuložené změny" #, fuzzy -#~ msgid "Save Changes" +#~ msgid "Save changes" #~ msgstr "Uložit změny" -#, fuzzy -#~ msgid "Apply This Color Scheme?" +#~ msgid "Apply this color scheme?" #~ msgstr "Aplikovat toto barevné schéma?" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore applied color scheme?" -#~ msgstr "Obnovit aplikované barevné schéma?" - -#, fuzzy -#~ msgid "You have unsaved changes!" -#~ msgstr "Neuložené změny" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "
      \n" -#~ "
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -#~ "
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -#~ "
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -#~ "
    • Add Monet tab which generates a theme from a " -#~ "background
    • \n" -#~ "
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header " -#~ "bar
    • \n" -#~ "
    • Update about dialog
    • \n" -#~ "
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -#~ "
    • Begin plugin support
    • \n" -#~ "
    • Move preset selector to a drop-down called palette " -#~ "(icon palette)
    • \n" -#~ "
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or " -#~ "oy for light theme
    • \n" -#~ "
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user " -#~ "prefered scheme is dark.
    • \n" -#~ "
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -#~ "
    • Added issue template for bug and feature request \n" -#~ "
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " -#~ "protection. The development is done on `next` branch
    • \n" -#~ "
    \n" -#~ " " +#~ "
  • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
  • \n" +#~ "
  • Move CSS to the \"Advanced\" tab
  • \n" +#~ "
  • Move the rest to the \"colors\" tab
  • \n" +#~ "
  • Add Monet tab which generates a theme from a background
  • \n" +#~ "
  • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
  • \n" +#~ "
  • Update about dialog
  • \n" +#~ "
  • Change license to GNU GPLv3
  • \n" +#~ "
  • Begin plugin support
  • \n" +#~ "
  • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +#~ "palette)
  • \n" +#~ "
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " +#~ "light theme
  • \n" +#~ "
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " +#~ "scheme is dark.
  • \n" +#~ "
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +#~ "
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +#~ "
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. " +#~ "The development is done on `next` branch
  • \n" +#~ " \n" +#~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "
      \n" @@ -1347,30 +1527,30 @@ msgstr "" #~ "
    \n" #~ " " -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to remove" -#~ msgstr "Nelze odstranit předvolbu" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " -#~ "Gradience community and can cause issues." +#~ "Gradience community and can make issues." #~ msgstr "" #~ "Zásuvné moduly přidávají do Gradience další funkce, zásuvné moduly jsou " #~ "vytvářeny komunitou Gradience a mohou způsobit problémy." #, fuzzy -#~ msgid "No Plugins Found." +#~ msgid "No plugins found" #~ msgstr "Žádné zásuvné moduly nenalezeny" #, fuzzy -#~ msgid "Built-in Presets" +#~ msgid "Preset renamed" +#~ msgstr "Přejmenování předvolby" + +#, fuzzy +#~ msgid "Builtin Presets" #~ msgstr "Vestavěné předvolby" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "See GradienceTeam/" -#~ "Community on Github for more presets." +#~ "Community on Github for more presets" #~ msgstr "" #~ "Další předvolby najdete GradienceTeam/Community na Githubu." @@ -1378,21 +1558,13 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -#~ "Explore tab." +#~ "Explore tab" #~ msgstr "" #~ "Nebyla nalezena žádná předvolba! Použijte tlačítko importovat pro import " #~ "nebo vyhledejte nějakou na kartě Prozkoumat." #, fuzzy -#~ msgid "Repository removed" -#~ msgstr "Odstranění předvolby" - -#, fuzzy -#~ msgid "Thanks for updating Gradience!" -#~ msgstr "Začněte používat Gradience" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose a File" +#~ msgid "Choose a file" #~ msgstr "Zvolte soubor" #~ msgid "Save preset as..." diff --git a/po/de.po b/po/de.po index ff6914ff..ad0dc34d 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 20:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:33+0300\n" "Last-Translator: David Lapshin \n" "Language-Team: German GradienceTeam/Community." +"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" "Geben Sie ein Stichwort ein, um auf GradienceTeam/Community zu suchen." -#: data/ui/presets_manager_window.blp:84 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:87 #, fuzzy msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" msgstr "z.B. \"Pretty Purple\"" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:109 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:92 +msgid "All" +msgstr "" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:121 #, fuzzy msgid "No Results Found" msgstr "Keine Treffer gefunden" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:118 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:129 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: data/ui/welcome.blp:41 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:141 +#: gradience/presets_manager_window.py:120 +#: gradience/presets_manager_window.py:429 #, fuzzy -msgid "Previous" -msgstr "Vorheriger" +msgid "Repositories" +msgstr "Voreinstellung entfernt" -#: data/ui/welcome.blp:62 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:160 +msgid "Import a Preset File (*.json)" +msgstr "" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:165 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:170 +msgid "JSON file (*.json)" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 #, fuzzy msgid "Welcome to Gradience" msgstr "Willkommen bei Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:63 +#: data/ui/welcome.blp:42 #, fuzzy -msgid "Customize Adwaita with ease" -msgstr "Adwaita mühelos anpassen" +msgid "Previous" +msgstr "Vorheriger" -#: data/ui/welcome.blp:72 +#: data/ui/welcome.blp:66 +#, fuzzy +msgid "Change the look of Adwaita, with ease" +msgstr "Ändere einfach das Aussehen von Adwaita." + +#: data/ui/welcome.blp:73 +msgid "What's new in 0.3.0" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:74 +msgid "" +"In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a " +"quick preset switcher. We also split the preset repository into an " +"“Official” repository and a “Curated” reposoitories." +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:81 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "Warnungsfarben" + +#: data/ui/welcome.blp:82 +msgid "" +"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " +"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " +"developers." +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:86 +msgid "I Understand The Consequences" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:97 #, fuzzy msgid "Customize Adwaita Theme" msgstr "Adwaita-Theme anpassen" -#: data/ui/welcome.blp:73 +#: data/ui/welcome.blp:98 #, fuzzy msgid "" -"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " -"like adding custom CSS" +"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +"like adding custom CSS." msgstr "" "Ändern Sie die Farben von Fenstern, Schaltflächen, Listen und mehr mit " "erweiterten Funktionen wie dem Hinzufügen von benutzerdefinierten CSS" -#: data/ui/welcome.blp:79 +#: data/ui/welcome.blp:104 #, fuzzy -msgid "Configure themes" -msgstr "Themen konfigurieren" +msgid "Configure Gradience" +msgstr "Über Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:80 +#: data/ui/welcome.blp:105 #, fuzzy -msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." +msgid "" +"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " +"theming." msgstr "Installieren Sie das Thema adw-gtk3 für ältere Anwendungen." -#: data/ui/welcome.blp:85 -#, fuzzy -msgid "adw-gtk3 theme" -msgstr "adw-gtk3 Thema" +#: data/ui/welcome.blp:110 +msgid "Legacy Apps Theming" +msgstr "" -#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99 +#: data/ui/welcome.blp:115 #, fuzzy -msgid "Allow installation" -msgstr "Installation zulassen" +msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" +msgstr "Installieren Sie das Thema adw-gtk3 für ältere Anwendungen." -#: data/ui/welcome.blp:94 +#: data/ui/welcome.blp:120 #, fuzzy -msgid "System configuration" +msgid "System Configuration" msgstr "Systemkonfiguration" -#: data/ui/welcome.blp:109 +#: data/ui/welcome.blp:126 +msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:136 #, fuzzy -msgid "Installing themes" +msgid "Installing Themes" msgstr "Installieren von Themen" -#: data/ui/welcome.blp:110 +#: data/ui/welcome.blp:137 #, fuzzy -msgid "Please wait until themes will be installed. " +msgid "Please wait until theme will be installed." msgstr "Bitte warten Sie, bis die Themen installiert sind. " -#: data/ui/welcome.blp:116 +#: data/ui/welcome.blp:143 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Fortfahren" -#: data/ui/welcome.blp:135 +#: data/ui/welcome.blp:162 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "Fertig" -#: data/ui/welcome.blp:136 +#: data/ui/welcome.blp:163 #, fuzzy -msgid "Now you can make your own presets, or download some online." +msgid "Now you can make your own presets or download some online." msgstr "" "Jetzt können Sie Ihre eigenen Voreinstellungen erstellen oder einige online " "herunterladen." -#: data/ui/welcome.blp:141 +#: data/ui/welcome.blp:168 #, fuzzy -msgid "Please Finish the setup first" +msgid "Please finish the setup first" msgstr "Bitte beenden Sie zuerst die Einrichtung" -#: data/ui/welcome.blp:149 +#: data/ui/welcome.blp:176 #, fuzzy -msgid "Start using Gradience" +msgid "Start Using Gradience" msgstr "Beginn der Nutzung von Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:166 +#: data/ui/welcome.blp:193 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Nächster" -#: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146 +#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" -#: data/ui/window.blp:55 +#: data/ui/window.blp:54 msgid "Save Preset" msgstr "Als Voreinstellung speichern" -#: data/ui/window.blp:82 +#: data/ui/window.blp:81 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: data/ui/window.blp:91 +#: data/ui/window.blp:90 #, fuzzy msgid "Monet" msgstr "Monet" -#: data/ui/window.blp:99 +#: data/ui/window.blp:98 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Fortschrittlich" -#: data/ui/window.blp:122 +#: data/ui/window.blp:121 +#, fuzzy +msgid "Restore Applied Color Scheme" +msgstr "Angewandtes Farbschema zurücksetzen" + +#: data/ui/window.blp:125 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "Angewandtes Farbschema zurücksetzen" -#: data/ui/window.blp:126 +#: data/ui/window.blp:135 msgid "About Gradience" msgstr "Über Gradience" -#: data/ui/window.blp:135 +#: data/ui/window.blp:144 #, fuzzy msgid "Adwaita Demo" msgstr "Adwaita Demo" -#: data/ui/window.blp:139 +#: data/ui/window.blp:148 #, fuzzy msgid "GTK4 Demo" msgstr "GTK4-Demo" -#: data/ui/window.blp:143 +#: data/ui/window.blp:152 #, fuzzy msgid "GTK4 Widget Factory" msgstr "GTK Widget Factory" -#: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443 +#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109 +#, fuzzy +msgid "Built-In Presets" +msgstr "Vorinstallierte Voreinstellungen" + +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84 +#, fuzzy +msgid "Failed to save override" +msgstr "Voreinstellung konnte nicht geladen werden" + +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357 +msgid "Unexpected file error occurred" +msgstr "" + +#: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:660 gradience/main.py:733 +#: gradience/presets_manager_window.py:189 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81 +#: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88 #, fuzzy msgid "Preset could not be downloaded" msgstr "Voreinstellung konnte nicht heruntergeladen werden" -#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86 +#: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93 #, fuzzy msgid "Preset downloaded" msgstr "Voreinstellung heruntergeladen" -#: src/main.py:329 -msgid "Unsaved changes" +#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225 +#: gradience/presets_manager_window.py:346 +#: gradience/presets_manager_window.py:376 +msgid "Failed to load preset" +msgstr "Voreinstellung konnte nicht geladen werden" + +#: gradience/main.py:271 +#, fuzzy +msgid "Favourite Presets" +msgstr "Als Voreinstellung speichern" + +#: gradience/main.py:534 +#, fuzzy +msgid "Unsaved Changes" msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen" -#: src/main.py:339 -msgid "Save changes" +#: gradience/main.py:545 +#, fuzzy +msgid "Save Changes" msgstr "Änderungen speichern" -#: src/main.py:403 -msgid "Apply this color scheme?" +#: gradience/main.py:603 +#, fuzzy +msgid "Apply This Color Scheme?" msgstr "Farbschema anwenden?" -#: src/main.py:404 +#: gradience/main.py:605 msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" @@ -541,25 +603,35 @@ msgstr "" "Warnung: jegliche benutzerdefinierte CSS Dateien für die ausgewählten " "Apptypen werden unumkehrbar überschrieben werden!" -#: src/main.py:416 -msgid "Reset applied color scheme?" +#: gradience/main.py:619 +#, fuzzy +msgid "Restore applied color scheme?" msgstr "Angewandtes Farbschema zurücksetzen?" -#: src/main.py:417 +#: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632 msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgstr "" "Stelle sicher, dass die derzeitigen Einstellungen als Voreinstellung " "gespeichert ist." -#: src/main.py:419 +#: gradience/main.py:622 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: gradience/main.py:631 +msgid "Reset applied color scheme?" +msgstr "Angewandtes Farbschema zurücksetzen?" + +#: gradience/main.py:634 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: src/main.py:429 +#: gradience/main.py:644 msgid "Save preset as…" msgstr "Speichere Voreinstellung als…" -#: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472 +#: gradience/main.py:646 gradience/main.py:674 gradience/main.py:691 +#: gradience/main.py:719 gradience/main.py:750 gradience/main.py:767 #, python-brace-format msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " @@ -568,50 +640,65 @@ msgstr "" "Speichere Voreinstellung als {0}. Falls sie eine Voreinstellung " "bereits unter dem Namen existiert, wird sie überschrieben!" -#: src/main.py:444 +#: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: src/main.py:514 +#: gradience/main.py:717 +#, fuzzy +msgid "You have unsaved changes!" +msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen" + +#: gradience/main.py:734 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: gradience/main.py:795 #, fuzzy msgid "Preset saved" msgstr "Voreinstellung gespeichert!" -#: src/main.py:578 +#: gradience/main.py:862 #, fuzzy msgid "Preset set sucessfully" msgstr "Voreinstellung erfolgreich eingestellt" -#: src/main.py:611 +#: gradience/main.py:905 +msgid "Could not restore GTK4 backup" +msgstr "" + +#: gradience/main.py:938 #, fuzzy msgid "Preset reseted" msgstr "Voreinstellung zurückgesetzt" -#: src/main.py:650 +#: gradience/main.py:989 #, fuzzy msgid "" "\n" "
      \n" -"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" -"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" -"
    • Update about dialog
    • \n" -"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -"
    • Begin plugin support
    • \n" -"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background\n" +"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar\n" +"
    • Update about dialog
    • \n" +"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +"
    • Begin plugin support
    • \n" +"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " "palette)
    • \n" -"
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " -"light theme
    • \n" -"
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme " -"is dark.
    • \n" -"
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -"
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -"
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " -"development is done on `next` branch
    • \n" -"
    \n" -" " +"
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy " +"for light theme
  • \n" +"
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " +"scheme is dark.
  • \n" +"
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +"
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +"
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch " +"protection. The development is done on `next` branch
  • \n" +" \n" +" " msgstr "" "\n" "
      \n" @@ -639,7 +726,7 @@ msgstr "" "
    \n" " " -#: src/main.py:668 +#: gradience/main.py:1009 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -671,110 +758,136 @@ msgstr "" "libadwaita.\n" " " -#: src/option.py:55 +#: gradience/option.py:49 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Diese Option würde nur teilweise von adw-gtk3 unterstützt." -#: src/option.py:59 +#: gradience/option.py:54 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Diese Option wird nicht von adw-gtk3 unterstützt." -#: src/option.py:102 +#: gradience/option.py:97 msgid "Not a color, see text value" msgstr "Keine gültige Farbe, siehe Textwert" -#: src/plugins_list.py:59 +#: gradience/plugin_row.py:85 +#, fuzzy +msgid "Unable to remove" +msgstr "Voreinstellung kann nicht gelöscht werden" + +#: gradience/plugin_row.py:86 +msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " +msgstr "" + +#: gradience/plugin_row.py:88 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: gradience/plugins_list.py:96 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: src/plugins_list.py:61 +#: gradience/plugins_list.py:99 #, fuzzy msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " -"community and can make issues." +"community and can cause issues." msgstr "" "Plugins fügen Gradience zusätzliche Funktionen hinzu, Plugins werden von der " "Gradience-Community erstellt und können Probleme verursachen." -#: src/plugins_list.py:69 +#: gradience/plugins_list.py:111 #, fuzzy -msgid "No plugins found" +msgid "No Plugins Found." msgstr "Keine Plugins gefunden" -#: src/preset_row.py:117 -#, fuzzy -msgid "Preset renamed" -msgstr "Voreinstellung umbenannt" - -#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214 -#, fuzzy -msgid "Builtin Presets" -msgstr "Vorinstallierte Voreinstellungen" - -#: src/presets_manager_window.py:64 src/presets_manager_window.py:221 -#, fuzzy -msgid "User Presets" -msgstr "Benutzervoreinstellungen" - -#: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124 +#: gradience/preset_row.py:158 #, fuzzy msgid "Preset removed" msgstr "Voreinstellung entfernt" -#: src/presets_manager_window.py:77 +#: gradience/preset_row.py:159 #, fuzzy msgid "Undo" msgstr "Widerrufen" -#: src/presets_manager_window.py:120 +#: gradience/preset_row.py:184 +msgid "Pending Deletion" +msgstr "" + +#: gradience/preset_row.py:222 #, fuzzy msgid "Unable to delete preset" msgstr "Voreinstellung kann nicht gelöscht werden" -#: src/presets_manager_window.py:160 +#: gradience/presets_manager_window.py:114 +#: gradience/presets_manager_window.py:390 +#, fuzzy +msgid "User Presets" +msgstr "Benutzervoreinstellungen" + +#: gradience/presets_manager_window.py:182 +msgid "Add new repository" +msgstr "" + +#: gradience/presets_manager_window.py:183 +msgid "Add a repository to install additional presets." +msgstr "" + +#: gradience/presets_manager_window.py:190 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: gradience/presets_manager_window.py:285 #, fuzzy msgid "Preset already exists" msgstr "Voreinstellung existiert bereits" -#: src/presets_manager_window.py:170 +#: gradience/presets_manager_window.py:300 #, fuzzy msgid "Preset imported" msgstr "Voreinstellung importiert" -#: src/presets_manager_window.py:174 +#: gradience/presets_manager_window.py:303 #, fuzzy msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "Nicht unterstütztes Dateiformat, muss .json sein" -#: src/presets_manager_window.py:208 -msgid "Failed to load preset" -msgstr "Voreinstellung konnte nicht geladen werden" +#: gradience/presets_manager_window.py:383 +#, fuzzy +msgid "Built-in Presets" +msgstr "Vorinstallierte Voreinstellungen" -#: src/presets_manager_window.py:223 +#: gradience/presets_manager_window.py:393 #, fuzzy msgid "" "See GradienceTeam/" -"Community on Github for more presets" +"Community on Github for more presets." msgstr "" "Siehe GradienceTeam/" "Community auf Github für weitere Voreinstellungen" -#: src/presets_manager_window.py:232 +#: gradience/presets_manager_window.py:419 #, fuzzy msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -"Explore tab" +"Explore tab." msgstr "" -"Keine Voreinstellung gefunden! Verwenden Sie die Schaltfläche \"Importieren" -"\", um eine Voreinstellung zu importieren, oder suchen Sie eine auf der " -"Registerkarte \"Erkunden\"." +"Keine Voreinstellung gefunden! Verwenden Sie die Schaltfläche " +"\"Importieren\", um eine Voreinstellung zu importieren, oder suchen Sie eine " +"auf der Registerkarte \"Erkunden\"." -#: src/settings_schema.py:23 +#: gradience/repo_row.py:60 +#, fuzzy +msgid "Repository removed" +msgstr "Voreinstellung entfernt" + +#: gradience/settings_schema.py:23 msgid "Accent Colors" msgstr "Akzentfarben" -#: src/settings_schema.py:25 +#: gradience/settings_schema.py:25 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " @@ -784,15 +897,15 @@ msgstr "" "Knöpfe, Text, Einträgen, verwendet um anzuzeigen, dass ein Widget wichtig, " "interaktiv oder derzeit aktiviert ist." -#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57 -#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111 -#: src/settings_schema.py:138 +#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 +#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 +#: gradience/settings_schema.py:158 msgid "Standalone Color" msgstr "Unabhängige Farbe" -#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59 -#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113 -#: src/settings_schema.py:140 +#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65 +#: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129 +#: gradience/settings_schema.py:160 msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " @@ -803,29 +916,29 @@ msgstr "" "Hindergrundsfarbe genutzt werden - beispielsweise bunter Text in einem " "Fenster." -#: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65 -#: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119 -#: src/settings_schema.py:146 src/settings_schema.py:163 -#: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201 -#: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267 -#: src/settings_schema.py:284 +#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 +#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 +#: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186 +#: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227 +#: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309 +#: gradience/settings_schema.py:326 msgid "Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe" -#: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70 -#: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124 -#: src/settings_schema.py:151 src/settings_schema.py:168 -#: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206 -#: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272 -#: src/settings_schema.py:289 +#: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79 +#: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143 +#: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191 +#: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232 +#: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314 +#: gradience/settings_schema.py:331 msgid "Foreground Color" msgstr "Vordergundfarbe" -#: src/settings_schema.py:50 +#: gradience/settings_schema.py:55 msgid "Destructive Colors" msgstr "Destruktive Farben" -#: src/settings_schema.py:52 +#: gradience/settings_schema.py:57 msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "deleting a file." @@ -833,11 +946,11 @@ msgstr "" "Diese Farben zeigen gefährliche Aktionen, wie beispielsweise das Löschen " "einer Datei, an." -#: src/settings_schema.py:77 +#: gradience/settings_schema.py:86 msgid "Success Colors" msgstr "Erfolgs-Farben" -#: src/settings_schema.py:79 +#: gradience/settings_schema.py:88 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." @@ -846,11 +959,11 @@ msgstr "" "Knöpfe, Text, Einträgen, verwendet um anzuzeigen, dass ein Widget wichtig " "ist, oder dass eine Aktion erfolgreich war." -#: src/settings_schema.py:104 +#: gradience/settings_schema.py:118 msgid "Warning Colors" msgstr "Warnungsfarben" -#: src/settings_schema.py:106 +#: gradience/settings_schema.py:120 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." @@ -859,11 +972,11 @@ msgstr "" "Schaltflächen, Beschriftungen, Einträgen und Pegelanzeigen, um eine Warnung " "oder einen niedrigen Wert anzuzeigen." -#: src/settings_schema.py:131 +#: gradience/settings_schema.py:150 msgid "Error Colors" msgstr "Fehlerfarben" -#: src/settings_schema.py:133 +#: gradience/settings_schema.py:152 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." @@ -872,19 +985,19 @@ msgstr "" "Knöpfe, Text, Einträgen, verwendet um anzuzeigen, dass ein Fehler " "aufgetreten ist." -#: src/settings_schema.py:158 +#: gradience/settings_schema.py:181 msgid "Window Colors" msgstr "Fensterfarben" -#: src/settings_schema.py:159 +#: gradience/settings_schema.py:182 msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "Diese Farben werden vorrangig für Fenster verwendet." -#: src/settings_schema.py:175 +#: gradience/settings_schema.py:198 msgid "View Colors" msgstr "View-Farben" -#: src/settings_schema.py:177 +#: gradience/settings_schema.py:200 msgid "" "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " "entries." @@ -892,11 +1005,11 @@ msgstr "" "Diese Farben werden in in vielen verschieden Widgets, wie Text oder " "Einträgen genutzt." -#: src/settings_schema.py:194 +#: gradience/settings_schema.py:218 msgid "Header Bar Colors" msgstr "Titelleistenfarben" -#: src/settings_schema.py:196 +#: gradience/settings_schema.py:220 msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." @@ -904,11 +1017,11 @@ msgstr "" "Diese Farben werden in Titelleisten, sowie in Widgets, welche sich auf der " "Titelleiste befinden, beispielsweise Suchzeilen oder Tabs, genutzt." -#: src/settings_schema.py:211 +#: gradience/settings_schema.py:237 msgid "Border Color" msgstr "Randfarben" -#: src/settings_schema.py:213 +#: gradience/settings_schema.py:239 msgid "" "The border color has the same default value as a foreground color, but " "doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " @@ -923,11 +1036,11 @@ msgstr "" "verwendet - beispielsweise als Trennstück zwischen zwei Titelleisten in " "einen getrennten Titelleistelayout." -#: src/settings_schema.py:219 +#: gradience/settings_schema.py:252 msgid "Backdrop Color" msgstr "Hintergrundsfarbe" -#: src/settings_schema.py:221 +#: gradience/settings_schema.py:254 msgid "" "The backdrop color is used instead of the background color when the window " "is not focused. By default it's an alias of the window's background color " @@ -939,12 +1052,12 @@ msgstr "" "gemeinsam mit ihr. Wenn diese Farbe geändert wird, sollte auch eine passende " "Farbe für die Titelleistenhintergrundfarbe ausgewählt werden." -#: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252 -#: src/settings_schema.py:301 +#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 +#: gradience/settings_schema.py:343 msgid "Shade Color" msgstr "Schattierungsfarbe" -#: src/settings_schema.py:229 +#: gradience/settings_schema.py:267 msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." @@ -952,15 +1065,15 @@ msgstr "" "Die Schattierungsfarbe wird als dunkler Rand für Titelleisten und ähnliche " "Widgets verwendet, um sie vom Hauptfensterinhalt zu separieren." -#: src/settings_schema.py:237 +#: gradience/settings_schema.py:277 msgid "Card Colors" msgstr "Kartenfarben" -#: src/settings_schema.py:238 +#: gradience/settings_schema.py:278 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "Diese Farben werden für Karten und einige Listen verwendet." -#: src/settings_schema.py:254 +#: gradience/settings_schema.py:294 msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " @@ -970,31 +1083,31 @@ msgstr "" "Fensterhintergrund zu unterscheiden, sowie für Trennstücke in den Karten " "verwendet." -#: src/settings_schema.py:262 +#: gradience/settings_schema.py:304 msgid "Dialog Colors" msgstr "Dialogfensterfarben" -#: src/settings_schema.py:263 +#: gradience/settings_schema.py:305 msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "Diese Farben sind für Nachrichten-Dialogfenster." -#: src/settings_schema.py:279 +#: gradience/settings_schema.py:321 msgid "Popover Colors" msgstr "Menufarben" -#: src/settings_schema.py:280 +#: gradience/settings_schema.py:322 msgid "These colors are used for popovers." msgstr "Diese Farben werden für Menüs genutzt." -#: src/settings_schema.py:296 +#: gradience/settings_schema.py:338 msgid "Miscalleneous Colors" msgstr "Verschiedene Farben" -#: src/settings_schema.py:297 +#: gradience/settings_schema.py:339 msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "Farben, welche in keine genauere Gruppe passen." -#: src/settings_schema.py:303 +#: gradience/settings_schema.py:345 msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." @@ -1002,11 +1115,11 @@ msgstr "" "Die Schattierungsfarbe wird für Tableisten, sowie Leaflets, Flaps und " "Infozeilenränder verwendet." -#: src/settings_schema.py:309 +#: gradience/settings_schema.py:353 msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "Scrollleistenrandfarbe" -#: src/settings_schema.py:311 +#: gradience/settings_schema.py:355 msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." @@ -1015,47 +1128,52 @@ msgstr "" "sicherzustellen, dass die Scrollleiste immer sichtbar ist, unabhängig von " "der Hintergrundfarbe." -#: src/settings_schema.py:319 +#: gradience/settings_schema.py:365 msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: src/settings_schema.py:320 +#: gradience/settings_schema.py:366 msgid "Green" msgstr "Grün" -#: src/settings_schema.py:321 +#: gradience/settings_schema.py:367 msgid "Yellow" msgstr "Gelb" -#: src/settings_schema.py:322 +#: gradience/settings_schema.py:368 msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: src/settings_schema.py:323 +#: gradience/settings_schema.py:369 msgid "Red" msgstr "Rot" -#: src/settings_schema.py:324 +#: gradience/settings_schema.py:370 msgid "Purple" msgstr "Violett" -#: src/settings_schema.py:325 +#: gradience/settings_schema.py:371 msgid "Brown" msgstr "Braun" -#: src/settings_schema.py:326 +#: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200 msgid "Light" msgstr "Hell" -#: src/settings_schema.py:327 +#: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201 msgid "Dark" msgstr "Dunkel" -#: src/window.py:141 +#: gradience/welcome.py:94 +#, fuzzy +msgid "Thanks for updating Gradience!" +msgstr "Beginn der Nutzung von Gradience" + +#: gradience/window.py:132 msgid "Monet Engine" msgstr "Monet Engine" -#: src/window.py:143 +#: gradience/window.py:135 #, fuzzy msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " @@ -1064,47 +1182,52 @@ msgstr "" "Monet ist eine Engine, die aus den Farben eines Bildes eine Material Design " "3-Palette erzeugt." -#: src/window.py:152 +#: gradience/window.py:147 msgid "Background Image" msgstr "Hintergrundbild" -#: src/window.py:164 -msgid "Choose a file" +#: gradience/window.py:157 +#, fuzzy +msgid "Choose a File" msgstr "Wähle eine Datei" -#: src/window.py:187 +#: gradience/window.py:177 #, fuzzy msgid "Monet Palette" msgstr "Monet-Palette" -#: src/window.py:194 +#: gradience/window.py:184 msgid "Tone" msgstr "Farbton" -#: src/window.py:206 +#: gradience/window.py:196 msgid "Theme" msgstr "Farbthema" -#: src/window.py:232 +#: gradience/window.py:199 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: gradience/window.py:223 #, fuzzy msgid "Unsupported background type" msgstr "Nicht unterstützter Hintergrundtyp" -#: src/window.py:248 +#: gradience/window.py:240 #, fuzzy msgid "Palette generated" msgstr "Palette erzeugt" -#: src/window.py:252 +#: gradience/window.py:244 #, fuzzy msgid "Select a background first" msgstr "Wählen Sie zunächst einen Hintergrund" -#: src/window.py:291 +#: gradience/window.py:269 msgid "Palette Colors" msgstr "Farbpalette" -#: src/window.py:293 +#: gradience/window.py:272 msgid "" "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human " @@ -1114,189 +1237,246 @@ msgstr "" "GNOME " "Human Interface Guidelines definiert." -#, fuzzy -#~ msgid "Select application types you want to theme:" -#~ msgstr "Wähle die App-Typen aus die verändert werden sollen:" +#~ msgid "colors" +#~ msgstr "Farben" + +#~ msgid "monet" +#~ msgstr "Monet" + +#~ msgid "advanced" +#~ msgstr "Fortgeschritten" + +#~ msgid "A small bug fix release of Gradience." +#~ msgstr "Eine kleine Fehlerbehebungsversion von Gradience." + +#~ msgid "Small improvements to the welcome screen" +#~ msgstr "Kleine Verbesserungen am Begrüßungsbildschirm" + +#~ msgid "Fixing release notes" +#~ msgstr "Korrektur der Versionshinweise" + +#~ msgid "New Release of Gradience." +#~ msgstr "Neue Version von Gradience." + +#~ msgid "Rebrand" +#~ msgstr "Rebranding" + +#~ msgid "Refactoring meson architecture" +#~ msgstr "Überarbeitung der Meson-Architektur" + +#~ msgid "New debug check" +#~ msgstr "Neuer Debug-Check" + +#~ msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2" +#~ msgstr "Veränderung der Laufzeit zu GNOME 42 und adding adw 1.2" + +#~ msgid "Add more info about monet" +#~ msgstr "Mehr Informationen über monet" + +#~ msgid "Add preset manager with option to download other users presets" +#~ msgstr "" +#~ "Hinzufügen eines Voreinstellungsmanagers mit der Möglichkeit, die " +#~ "Voreinstellungen anderer Benutzer herunterzuladen" + +#~ msgid "First release of Gradience." +#~ msgstr "Erste veröffentlichung von Gradience." + +#~ msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar" +#~ msgstr "AdwViewSwitcher in der Kopfleiste hinzugefügt" + +#~ msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab" +#~ msgstr "CSS auf die Registerkarte \"Erweitert\" verschoben" + +#~ msgid "Move the rest to the \"colors\" tab" +#~ msgstr "Rest auf den Tab \"Farben\" verschoben" + +#~ msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background" +#~ msgstr "" +#~ "Hinzufügen des Tabs Monet, der ein Thema aus einem Hintergrund generiert" + +#~ msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar" +#~ msgstr "" +#~ "Hinzufügen der Symbole für gespeicherte und ungespeicherte Datenträger in " +#~ "der Kopfleiste" + +#~ msgid "Update about dialog" +#~ msgstr "Aktualisierung des \"Über\"-Dialogs" + +#~ msgid "Change license to GNU GPLv3" +#~ msgstr "Änderung der Lizenz zu GNU GPLv3" + +#~ msgid "Begin plugin support" +#~ msgstr "Beginn der Plugin-Unterstützung" + +#~ msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)" +#~ msgstr "" +#~ "Verschieben des Voreinstellungswählers in ein Dropdown-Menü namens " +#~ "Palette (Paletten-Symbol)" + +#~ msgid "" +#~ "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme" +#~ msgstr "" +#~ "Hinzufügen der Möglichkeit, das Thema nur für das dunkle oder helle Thema " +#~ "anzuwenden" + +#~ msgid "" +#~ "Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark." +#~ msgstr "" +#~ "Automatische Verwendung der Voreinstellung Adwaita-dark, wenn das " +#~ "bevorzugte Schema des Benutzers dunkel ist." + +#~ msgid "Added Flatpak CI build" +#~ msgstr "Hinzufügen einer Flatpak CI-Version" + +#~ msgid "Added issue template for bug and feature request" +#~ msgstr "" +#~ "Formularvorlage für Fehlerberichte oder Funktionsvorschläge hinzugefügt" + +#~ msgid "" +#~ "`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " +#~ "development is done on `next` branch" +#~ msgstr "" +#~ "Der `Main`-Branch ist nun durch GitHub branch protection geschützt. Die " +#~ "Entwicklung findet auf dem `next`-Branch statt" #, fuzzy -#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" +#~ msgid "Select app types you want to affect:" +#~ msgstr "Wähle die App-Typen aus die verändert werden sollen:" + +#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 apps" #~ msgstr "Libadwaita und GTK 4 Apps" #, fuzzy -#~ msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)" #~ msgstr "GTK 3 Apps (adw-gtk3 Theme benötigt)" #, fuzzy -#~ msgid "Made by @GradienceTeam" -#~ msgstr "Gradience Team" - -#, fuzzy -#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgid "Apply preset" #~ msgstr "Voreinstellung anwenden" #, fuzzy -#~ msgid "Download and Apply" +#~ msgid "Download and apply" #~ msgstr "Herunterladen und bewerben" #, fuzzy -#~ msgid "Download Only" +#~ msgid "Download only" #~ msgstr "Nur herunterladen" #, fuzzy -#~ msgid "Toggle Plugin" +#~ msgid "Enable plugin" #~ msgstr "Erweiterung aktivieren" #, fuzzy -#~ msgid "Remove Plugin" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Einstellungen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove plugin" #~ msgstr "Plugin entfernen" #, fuzzy -#~ msgid "Share preset" -#~ msgstr "Als Voreinstellung speichern" +#~ msgid "Edit preset name" +#~ msgstr "Name der Voreinstellung bearbeiten" #, fuzzy -#~ msgid "Share Preset" -#~ msgstr "Als Voreinstellung speichern" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rename Preset" -#~ msgstr "Vorgabe löschen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Preset" -#~ msgstr "Vorgabe löschen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open in File Manager" +#~ msgid "Open in file manager" #~ msgstr "Öffnen in Dateimanager" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." #~ msgstr "" #~ "Geben Sie ein Stichwort ein, um auf GradienceTeam/Community zu suchen." #, fuzzy -#~ msgid "Change the look of Adwaita, with ease" -#~ msgstr "Ändere einfach das Aussehen von Adwaita." - -#, fuzzy -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Warnungsfarben" +#~ msgid "Customize Adwaita with ease" +#~ msgstr "Adwaita mühelos anpassen" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " -#~ "like adding custom CSS." +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " +#~ "like adding custom CSS" #~ msgstr "" #~ "Ändern Sie die Farben von Fenstern, Schaltflächen, Listen und mehr mit " #~ "erweiterten Funktionen wie dem Hinzufügen von benutzerdefinierten CSS" #, fuzzy -#~ msgid "Configure Gradience" -#~ msgstr "Über Gradience" +#~ msgid "Configure themes" +#~ msgstr "Themen konfigurieren" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " -#~ "theming." +#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." #~ msgstr "Installieren Sie das Thema adw-gtk3 für ältere Anwendungen." #, fuzzy -#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" -#~ msgstr "Installieren Sie das Thema adw-gtk3 für ältere Anwendungen." +#~ msgid "adw-gtk3 theme" +#~ msgstr "adw-gtk3 Thema" #, fuzzy -#~ msgid "System Configuration" +#~ msgid "Allow installation" +#~ msgstr "Installation zulassen" + +#, fuzzy +#~ msgid "System configuration" #~ msgstr "Systemkonfiguration" #, fuzzy -#~ msgid "Installing Themes" +#~ msgid "Installing themes" #~ msgstr "Installieren von Themen" #, fuzzy -#~ msgid "Please wait until theme will be installed." +#~ msgid "Please wait until themes will be installed. " #~ msgstr "Bitte warten Sie, bis die Themen installiert sind. " #, fuzzy -#~ msgid "Now you can make your own presets or download some online." +#~ msgid "Now you can make your own presets, or download some online." #~ msgstr "" #~ "Jetzt können Sie Ihre eigenen Voreinstellungen erstellen oder einige " #~ "online herunterladen." #, fuzzy -#~ msgid "Please finish the setup first" +#~ msgid "Please Finish the setup first" #~ msgstr "Bitte beenden Sie zuerst die Einrichtung" #, fuzzy -#~ msgid "Start Using Gradience" +#~ msgid "Start using Gradience" #~ msgstr "Beginn der Nutzung von Gradience" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore Applied Color Scheme" -#~ msgstr "Angewandtes Farbschema zurücksetzen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Built-In Presets" -#~ msgstr "Vorinstallierte Voreinstellungen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to save override" -#~ msgstr "Voreinstellung konnte nicht geladen werden" - -#, fuzzy -#~ msgid "Favourite Presets" -#~ msgstr "Als Voreinstellung speichern" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgid "Unsaved changes" #~ msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen" -#, fuzzy -#~ msgid "Save Changes" +#~ msgid "Save changes" #~ msgstr "Änderungen speichern" -#, fuzzy -#~ msgid "Apply This Color Scheme?" +#~ msgid "Apply this color scheme?" #~ msgstr "Farbschema anwenden?" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore applied color scheme?" -#~ msgstr "Angewandtes Farbschema zurücksetzen?" - -#, fuzzy -#~ msgid "You have unsaved changes!" -#~ msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "
      \n" -#~ "
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -#~ "
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -#~ "
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -#~ "
    • Add Monet tab which generates a theme from a " -#~ "background
    • \n" -#~ "
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header " -#~ "bar
    • \n" -#~ "
    • Update about dialog
    • \n" -#~ "
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -#~ "
    • Begin plugin support
    • \n" -#~ "
    • Move preset selector to a drop-down called palette " -#~ "(icon palette)
    • \n" -#~ "
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or " -#~ "oy for light theme
    • \n" -#~ "
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user " -#~ "prefered scheme is dark.
    • \n" -#~ "
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -#~ "
    • Added issue template for bug and feature request \n" -#~ "
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " -#~ "protection. The development is done on `next` branch
    • \n" -#~ "
    \n" -#~ " " +#~ "
  • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
  • \n" +#~ "
  • Move CSS to the \"Advanced\" tab
  • \n" +#~ "
  • Move the rest to the \"colors\" tab
  • \n" +#~ "
  • Add Monet tab which generates a theme from a background
  • \n" +#~ "
  • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
  • \n" +#~ "
  • Update about dialog
  • \n" +#~ "
  • Change license to GNU GPLv3
  • \n" +#~ "
  • Begin plugin support
  • \n" +#~ "
  • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +#~ "palette)
  • \n" +#~ "
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " +#~ "light theme
  • \n" +#~ "
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " +#~ "scheme is dark.
  • \n" +#~ "
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +#~ "
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +#~ "
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. " +#~ "The development is done on `next` branch
  • \n" +#~ " \n" +#~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "
      \n" @@ -1324,53 +1504,45 @@ msgstr "" #~ "
    \n" #~ " " -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to remove" -#~ msgstr "Voreinstellung kann nicht gelöscht werden" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " -#~ "Gradience community and can cause issues." +#~ "Gradience community and can make issues." #~ msgstr "" #~ "Plugins fügen Gradience zusätzliche Funktionen hinzu, Plugins werden von " #~ "der Gradience-Community erstellt und können Probleme verursachen." #, fuzzy -#~ msgid "No Plugins Found." +#~ msgid "No plugins found" #~ msgstr "Keine Plugins gefunden" #, fuzzy -#~ msgid "Built-in Presets" +#~ msgid "Preset renamed" +#~ msgstr "Voreinstellung umbenannt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Builtin Presets" #~ msgstr "Vorinstallierte Voreinstellungen" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "See GradienceTeam/" -#~ "Community on Github for more presets." +#~ "Community on Github for more presets" #~ msgstr "" -#~ "Siehe GradienceTeam/Community auf Github für weitere Voreinstellungen" +#~ "Siehe GradienceTeam/Community auf Github für weitere " +#~ "Voreinstellungen" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -#~ "Explore tab." +#~ "Explore tab" #~ msgstr "" #~ "Keine Voreinstellung gefunden! Verwenden Sie die Schaltfläche " #~ "\"Importieren\", um eine Voreinstellung zu importieren, oder suchen Sie " #~ "eine auf der Registerkarte \"Erkunden\"." -#, fuzzy -#~ msgid "Repository removed" -#~ msgstr "Voreinstellung entfernt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Thanks for updating Gradience!" -#~ msgstr "Beginn der Nutzung von Gradience" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose a File" +#~ msgid "Choose a file" #~ msgstr "Wähle eine Datei" #~ msgid "Save preset as..." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index b922f150..b41aa674 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 20:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:33+0300\n" "Last-Translator: David Lapshin \n" "Language-Team: Spanish GradienceTeam/Community." +"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" "Introduzca una palabra clave para buscar en Equipo de Gradience/Comunidad." -#: data/ui/presets_manager_window.blp:84 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:87 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" msgstr "e.j. \"Morado bonito\"" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:109 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:92 +msgid "All" +msgstr "" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:121 msgid "No Results Found" msgstr "No se encontraron resultados" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:118 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:129 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" -#: data/ui/welcome.blp:41 -msgid "Previous" -msgstr "Anterior" +#: data/ui/presets_manager_window.blp:141 +#: gradience/presets_manager_window.py:120 +#: gradience/presets_manager_window.py:429 +#, fuzzy +msgid "Repositories" +msgstr "Diseño quitado" -#: data/ui/welcome.blp:62 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:160 +msgid "Import a Preset File (*.json)" +msgstr "" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:165 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:170 +msgid "JSON file (*.json)" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 msgid "Welcome to Gradience" msgstr "Le damos la bienvenida a Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:63 -msgid "Customize Adwaita with ease" -msgstr "Personalice Adwaita con facilidad" +#: data/ui/welcome.blp:42 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" -#: data/ui/welcome.blp:72 +#: data/ui/welcome.blp:66 +#, fuzzy +msgid "Change the look of Adwaita, with ease" +msgstr "Cambie el aspecto de Adwaita, con facilidad." + +#: data/ui/welcome.blp:73 +msgid "What's new in 0.3.0" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:74 +msgid "" +"In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a " +"quick preset switcher. We also split the preset repository into an " +"“Official” repository and a “Curated” reposoitories." +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:81 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "Colores de advertencia" + +#: data/ui/welcome.blp:82 +msgid "" +"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " +"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " +"developers." +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:86 +msgid "I Understand The Consequences" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:97 msgid "Customize Adwaita Theme" msgstr "Personalizar el tema Adwaita" -#: data/ui/welcome.blp:73 +#: data/ui/welcome.blp:98 #, fuzzy msgid "" -"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " -"like adding custom CSS" +"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +"like adding custom CSS." msgstr "" "Cambie los colores de las ventanas, los botones, las listas y mucho más con " "funciones avanzadas como la inclusión de CSS personalizado" -#: data/ui/welcome.blp:79 -msgid "Configure themes" -msgstr "Configurar temas" - -#: data/ui/welcome.blp:80 +#: data/ui/welcome.blp:104 #, fuzzy -msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." +msgid "Configure Gradience" +msgstr "Acerca de Gradience" + +#: data/ui/welcome.blp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " +"theming." msgstr "Instale el tema adw-gtk3 para las aplicaciones heredadas." -#: data/ui/welcome.blp:85 -msgid "adw-gtk3 theme" -msgstr "tema adw-gtk3" +#: data/ui/welcome.blp:110 +msgid "Legacy Apps Theming" +msgstr "" -#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99 -msgid "Allow installation" -msgstr "Permitir instalación" +#: data/ui/welcome.blp:115 +#, fuzzy +msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" +msgstr "Instale el tema adw-gtk3 para las aplicaciones heredadas." -#: data/ui/welcome.blp:94 -msgid "System configuration" +#: data/ui/welcome.blp:120 +#, fuzzy +msgid "System Configuration" msgstr "Configuración del sistema" -#: data/ui/welcome.blp:109 -#, fuzzy -msgid "Installing themes" -msgstr "Instalando temas" - -#: data/ui/welcome.blp:110 -#, fuzzy -msgid "Please wait until themes will be installed. " -msgstr "Por favor, espere hasta que los temas sean instalados. " - -#: data/ui/welcome.blp:116 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" - -#: data/ui/welcome.blp:135 -msgid "Done" -msgstr "Hecho" +#: data/ui/welcome.blp:126 +msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" +msgstr "" #: data/ui/welcome.blp:136 #, fuzzy -msgid "Now you can make your own presets, or download some online." +msgid "Installing Themes" +msgstr "Instalando temas" + +#: data/ui/welcome.blp:137 +#, fuzzy +msgid "Please wait until theme will be installed." +msgstr "Por favor, espere hasta que los temas sean instalados. " + +#: data/ui/welcome.blp:143 +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#: data/ui/welcome.blp:162 +msgid "Done" +msgstr "Hecho" + +#: data/ui/welcome.blp:163 +#, fuzzy +msgid "Now you can make your own presets or download some online." msgstr "Ahora puede crear sus propios diseños, o descargar algunos en línea." -#: data/ui/welcome.blp:141 +#: data/ui/welcome.blp:168 #, fuzzy -msgid "Please Finish the setup first" +msgid "Please finish the setup first" msgstr "Por favor, termine la configuración primero" -#: data/ui/welcome.blp:149 -msgid "Start using Gradience" +#: data/ui/welcome.blp:176 +#, fuzzy +msgid "Start Using Gradience" msgstr "Comenzar a usar Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:166 +#: data/ui/welcome.blp:193 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146 +#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: data/ui/window.blp:55 +#: data/ui/window.blp:54 msgid "Save Preset" msgstr "Guardar diseño" -#: data/ui/window.blp:82 +#: data/ui/window.blp:81 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: data/ui/window.blp:91 +#: data/ui/window.blp:90 msgid "Monet" msgstr "Monet" -#: data/ui/window.blp:99 +#: data/ui/window.blp:98 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: data/ui/window.blp:122 +#: data/ui/window.blp:121 +#, fuzzy +msgid "Restore Applied Color Scheme" +msgstr "Restablecer el esquema de colores aplicado" + +#: data/ui/window.blp:125 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "Restablecer el esquema de colores aplicado" -#: data/ui/window.blp:126 +#: data/ui/window.blp:135 msgid "About Gradience" msgstr "Acerca de Gradience" -#: data/ui/window.blp:135 +#: data/ui/window.blp:144 msgid "Adwaita Demo" msgstr "Adwaita Demo" -#: data/ui/window.blp:139 +#: data/ui/window.blp:148 msgid "GTK4 Demo" msgstr "GTK4 Demo" -#: data/ui/window.blp:143 +#: data/ui/window.blp:152 msgid "GTK4 Widget Factory" msgstr "GTK4 Widget Factory" -#: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443 +#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109 +#, fuzzy +msgid "Built-In Presets" +msgstr "Diseños integrados" + +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84 +#, fuzzy +msgid "Failed to save override" +msgstr "No se ha podido cargar el diseño" + +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357 +msgid "Unexpected file error occurred" +msgstr "" + +#: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:660 gradience/main.py:733 +#: gradience/presets_manager_window.py:189 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81 +#: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88 msgid "Preset could not be downloaded" msgstr "No se ha podido descargar el diseño" -#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86 +#: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93 msgid "Preset downloaded" msgstr "Diseño descargado" -#: src/main.py:329 -msgid "Unsaved changes" +#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225 +#: gradience/presets_manager_window.py:346 +#: gradience/presets_manager_window.py:376 +msgid "Failed to load preset" +msgstr "No se ha podido cargar el diseño" + +#: gradience/main.py:271 +#, fuzzy +msgid "Favourite Presets" +msgstr "Guardar diseño" + +#: gradience/main.py:534 +#, fuzzy +msgid "Unsaved Changes" msgstr "Cambios sin guardar" -#: src/main.py:339 -msgid "Save changes" +#: gradience/main.py:545 +#, fuzzy +msgid "Save Changes" msgstr "Guardar cambios" -#: src/main.py:403 -msgid "Apply this color scheme?" +#: gradience/main.py:603 +#, fuzzy +msgid "Apply This Color Scheme?" msgstr "¿Aplicar este esquema de colores?" -#: src/main.py:404 +#: gradience/main.py:605 msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" @@ -498,24 +573,34 @@ msgstr "" "¡Advertencia: los archivos CSS personalizados para esos tipos de " "aplicaciones se sobrescribirán de forma irreversible!" -#: src/main.py:416 -msgid "Reset applied color scheme?" +#: gradience/main.py:619 +#, fuzzy +msgid "Restore applied color scheme?" msgstr "¿Restablecer el esquema de colores aplicado?" -#: src/main.py:417 +#: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632 msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgstr "" "Asegúrese de que tiene la configuración actual guardada como un diseño." -#: src/main.py:419 +#: gradience/main.py:622 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: gradience/main.py:631 +msgid "Reset applied color scheme?" +msgstr "¿Restablecer el esquema de colores aplicado?" + +#: gradience/main.py:634 msgid "Reset" msgstr "Restablecer" -#: src/main.py:429 +#: gradience/main.py:644 msgid "Save preset as…" msgstr "Guardar diseño como…" -#: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472 +#: gradience/main.py:646 gradience/main.py:674 gradience/main.py:691 +#: gradience/main.py:719 gradience/main.py:750 gradience/main.py:767 #, python-brace-format msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " @@ -523,47 +608,62 @@ msgid "" msgstr "" "Guardar diseño en {0}. ¡Si ese diseño ya existe, se sobrescribirá!" -#: src/main.py:444 +#: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: src/main.py:514 +#: gradience/main.py:717 +#, fuzzy +msgid "You have unsaved changes!" +msgstr "Cambios sin guardar" + +#: gradience/main.py:734 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: gradience/main.py:795 msgid "Preset saved" msgstr "Diseño guardado" -#: src/main.py:578 +#: gradience/main.py:862 msgid "Preset set sucessfully" msgstr "Diseño establecido con éxito" -#: src/main.py:611 +#: gradience/main.py:905 +msgid "Could not restore GTK4 backup" +msgstr "" + +#: gradience/main.py:938 msgid "Preset reseted" msgstr "Diseño restablecido" -#: src/main.py:650 +#: gradience/main.py:989 #, fuzzy msgid "" "\n" "
      \n" -"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" -"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" -"
    • Update about dialog
    • \n" -"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -"
    • Begin plugin support
    • \n" -"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background\n" +"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar\n" +"
    • Update about dialog
    • \n" +"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +"
    • Begin plugin support
    • \n" +"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " "palette)
    • \n" -"
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " -"light theme
    • \n" -"
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme " -"is dark.
    • \n" -"
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -"
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -"
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " -"development is done on `next` branch
    • \n" -"
    \n" -" " +"
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy " +"for light theme
  • \n" +"
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " +"scheme is dark.
  • \n" +"
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +"
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +"
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch " +"protection. The development is done on `next` branch
  • \n" +" \n" +" " msgstr "" "\n" "
      \n" @@ -591,7 +691,7 @@ msgstr "" "
    \n" " " -#: src/main.py:668 +#: gradience/main.py:1009 msgid "" "\n" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " @@ -621,96 +721,127 @@ msgstr "" "Esta aplicación está escrita en Python y utiliza GTK 4 y libadwaita.\n" " " -#: src/option.py:55 +#: gradience/option.py:49 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Esta opción sólo es parcialmente compatible con el tema adw-gtk3." -#: src/option.py:59 +#: gradience/option.py:54 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Esta opción no es compatible con el tema adw-gtk3." -#: src/option.py:102 +#: gradience/option.py:97 msgid "Not a color, see text value" msgstr "No es un color, véase el valor del texto" -#: src/plugins_list.py:59 +#: gradience/plugin_row.py:85 +#, fuzzy +msgid "Unable to remove" +msgstr "No se ha podido eliminar el diseño" + +#: gradience/plugin_row.py:86 +msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " +msgstr "" + +#: gradience/plugin_row.py:88 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: gradience/plugins_list.py:96 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: src/plugins_list.py:61 +#: gradience/plugins_list.py:99 +#, fuzzy msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " -"community and can make issues." +"community and can cause issues." msgstr "" "Los plugins añaden características adicionales a Gradience, los plugins " "están hechos por la comunidad de Gradience y pueden hacer que haya problemas." -#: src/plugins_list.py:69 +#: gradience/plugins_list.py:111 #, fuzzy -msgid "No plugins found" +msgid "No Plugins Found." msgstr "No se han encontrado plugins" -#: src/preset_row.py:117 -msgid "Preset renamed" -msgstr "Diseño renombrado" - -#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214 -msgid "Builtin Presets" -msgstr "Diseños integrados" - -#: src/presets_manager_window.py:64 src/presets_manager_window.py:221 -msgid "User Presets" -msgstr "Diseños del usuario" - -#: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124 +#: gradience/preset_row.py:158 msgid "Preset removed" msgstr "Diseño quitado" -#: src/presets_manager_window.py:77 +#: gradience/preset_row.py:159 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#: src/presets_manager_window.py:120 +#: gradience/preset_row.py:184 +msgid "Pending Deletion" +msgstr "" + +#: gradience/preset_row.py:222 msgid "Unable to delete preset" msgstr "No se ha podido eliminar el diseño" -#: src/presets_manager_window.py:160 +#: gradience/presets_manager_window.py:114 +#: gradience/presets_manager_window.py:390 +msgid "User Presets" +msgstr "Diseños del usuario" + +#: gradience/presets_manager_window.py:182 +msgid "Add new repository" +msgstr "" + +#: gradience/presets_manager_window.py:183 +msgid "Add a repository to install additional presets." +msgstr "" + +#: gradience/presets_manager_window.py:190 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: gradience/presets_manager_window.py:285 msgid "Preset already exists" msgstr "El diseño ya existe" -#: src/presets_manager_window.py:170 +#: gradience/presets_manager_window.py:300 msgid "Preset imported" msgstr "Diseño importado" -#: src/presets_manager_window.py:174 +#: gradience/presets_manager_window.py:303 msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "Formato de archivo no admitido, debe ser .json" -#: src/presets_manager_window.py:208 -msgid "Failed to load preset" -msgstr "No se ha podido cargar el diseño" +#: gradience/presets_manager_window.py:383 +#, fuzzy +msgid "Built-in Presets" +msgstr "Diseños integrados" -#: src/presets_manager_window.py:223 +#: gradience/presets_manager_window.py:393 +#, fuzzy msgid "" "See GradienceTeam/" -"Community on Github for more presets" +"Community on Github for more presets." msgstr "" "Consulte Equipo de " "Gradience/Comunidad en Github para ver más diseños" -#: src/presets_manager_window.py:232 +#: gradience/presets_manager_window.py:419 +#, fuzzy msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -"Explore tab" +"Explore tab." msgstr "" "No se ha encontrado ningún diseño. Use el botón de importación para importar " "uno o busque uno en la pestaña Explorar" -#: src/settings_schema.py:23 +#: gradience/repo_row.py:60 +#, fuzzy +msgid "Repository removed" +msgstr "Diseño quitado" + +#: gradience/settings_schema.py:23 msgid "Accent Colors" msgstr "Colores de acento" -#: src/settings_schema.py:25 +#: gradience/settings_schema.py:25 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " @@ -720,15 +851,15 @@ msgstr "" "y entradas, para indicar que un widget es importante, interactivo o está " "activo en ese momento." -#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57 -#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111 -#: src/settings_schema.py:138 +#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 +#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 +#: gradience/settings_schema.py:158 msgid "Standalone Color" msgstr "Color independiente" -#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59 -#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113 -#: src/settings_schema.py:140 +#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65 +#: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129 +#: gradience/settings_schema.py:160 msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " @@ -738,29 +869,29 @@ msgstr "" "un mejor contraste cuando se usan como color de primer plano sobre un fondo " "neutro, por ejemplo, un texto colorido en una ventana." -#: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65 -#: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119 -#: src/settings_schema.py:146 src/settings_schema.py:163 -#: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201 -#: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267 -#: src/settings_schema.py:284 +#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 +#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 +#: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186 +#: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227 +#: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309 +#: gradience/settings_schema.py:326 msgid "Background Color" msgstr "Color de fondo" -#: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70 -#: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124 -#: src/settings_schema.py:151 src/settings_schema.py:168 -#: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206 -#: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272 -#: src/settings_schema.py:289 +#: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79 +#: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143 +#: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191 +#: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232 +#: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314 +#: gradience/settings_schema.py:331 msgid "Foreground Color" msgstr "Color de frente" -#: src/settings_schema.py:50 +#: gradience/settings_schema.py:55 msgid "Destructive Colors" msgstr "Colores destructivos" -#: src/settings_schema.py:52 +#: gradience/settings_schema.py:57 msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "deleting a file." @@ -768,11 +899,11 @@ msgstr "" "Estos colores se usan para que los botones indiquen una acción peligrosa, " "como borrar un archivo." -#: src/settings_schema.py:77 +#: gradience/settings_schema.py:86 msgid "Success Colors" msgstr "Colores exitosos" -#: src/settings_schema.py:79 +#: gradience/settings_schema.py:88 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." @@ -780,11 +911,11 @@ msgstr "" "Estos colores se usan en muchos widgets diferentes, como botones, etiquetas, " "entradas y barras de nivel, para indicar un éxito o un nivel alto." -#: src/settings_schema.py:104 +#: gradience/settings_schema.py:118 msgid "Warning Colors" msgstr "Colores de advertencia" -#: src/settings_schema.py:106 +#: gradience/settings_schema.py:120 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." @@ -792,11 +923,11 @@ msgstr "" "Estos colores se usan en muchos widgets diferentes, como botones, etiquetas, " "entradas y barras de nivel, para indicar una advertencia o un nivel bajo." -#: src/settings_schema.py:131 +#: gradience/settings_schema.py:150 msgid "Error Colors" msgstr "Colores de error" -#: src/settings_schema.py:133 +#: gradience/settings_schema.py:152 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." @@ -804,19 +935,19 @@ msgstr "" "Estos colores se usan en muchos widgets diferentes, como botones, etiquetas " "y entradas, para indicar un fallo." -#: src/settings_schema.py:158 +#: gradience/settings_schema.py:181 msgid "Window Colors" msgstr "Colores de la ventana" -#: src/settings_schema.py:159 +#: gradience/settings_schema.py:182 msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "Estos colores se usan principalmente para las ventanas." -#: src/settings_schema.py:175 +#: gradience/settings_schema.py:198 msgid "View Colors" msgstr "Colores de la vista" -#: src/settings_schema.py:177 +#: gradience/settings_schema.py:200 msgid "" "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " "entries." @@ -824,11 +955,11 @@ msgstr "" "Estos colores se usan en una variedad de widgets, como las vistas de texto y " "las entradas." -#: src/settings_schema.py:194 +#: gradience/settings_schema.py:218 msgid "Header Bar Colors" msgstr "Colores de la barra de encabezado" -#: src/settings_schema.py:196 +#: gradience/settings_schema.py:220 msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." @@ -837,11 +968,11 @@ msgstr "" "widgets que están destinados a estar visualmente unidos a ella, como las " "barras de búsqueda o las barras de pestañas." -#: src/settings_schema.py:211 +#: gradience/settings_schema.py:237 msgid "Border Color" msgstr "Color del borde" -#: src/settings_schema.py:213 +#: gradience/settings_schema.py:239 msgid "" "The border color has the same default value as a foreground color, but " "doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " @@ -856,11 +987,11 @@ msgstr "" "los bordes verticales - por ejemplo, los separadores entre las dos barras de " "encabezado en un diseño de barra de encabezado dividida." -#: src/settings_schema.py:219 +#: gradience/settings_schema.py:252 msgid "Backdrop Color" msgstr "Color de fondo inactivo" -#: src/settings_schema.py:221 +#: gradience/settings_schema.py:254 msgid "" "The backdrop color is used instead of the background color when the window " "is not focused. By default it's an alias of the window's background color " @@ -873,12 +1004,12 @@ msgstr "" "asegúrese de establecer un valor que coincida con el color de fondo de su " "barra de encabezado." -#: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252 -#: src/settings_schema.py:301 +#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 +#: gradience/settings_schema.py:343 msgid "Shade Color" msgstr "Color de la sombra" -#: src/settings_schema.py:229 +#: gradience/settings_schema.py:267 msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." @@ -887,15 +1018,15 @@ msgstr "" "barras de encabezado y widgets similares que los separa de la ventana " "principal." -#: src/settings_schema.py:237 +#: gradience/settings_schema.py:277 msgid "Card Colors" msgstr "Colores de la tarjeta" -#: src/settings_schema.py:238 +#: gradience/settings_schema.py:278 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "Estos colores se usan para las tarjetas y las listas de cajas." -#: src/settings_schema.py:254 +#: gradience/settings_schema.py:294 msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " @@ -905,31 +1036,31 @@ msgstr "" "separarse del fondo de la ventana, así como para los divisores de filas en " "las tarjetas." -#: src/settings_schema.py:262 +#: gradience/settings_schema.py:304 msgid "Dialog Colors" msgstr "Colores del diálogo" -#: src/settings_schema.py:263 +#: gradience/settings_schema.py:305 msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "Estos colores se usan para los diálogos de mensajes." -#: src/settings_schema.py:279 +#: gradience/settings_schema.py:321 msgid "Popover Colors" msgstr "Colores del menú emergente" -#: src/settings_schema.py:280 +#: gradience/settings_schema.py:322 msgid "These colors are used for popovers." msgstr "Estos colores se usan para los menús emergentes." -#: src/settings_schema.py:296 +#: gradience/settings_schema.py:338 msgid "Miscalleneous Colors" msgstr "Colores misceláneos" -#: src/settings_schema.py:297 +#: gradience/settings_schema.py:339 msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "Colores que no encajan en ningún grupo en particular." -#: src/settings_schema.py:303 +#: gradience/settings_schema.py:345 msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." @@ -938,11 +1069,11 @@ msgstr "" "como las transiciones en los folletos y solapas, y los bordes de las barras " "de información." -#: src/settings_schema.py:309 +#: gradience/settings_schema.py:353 msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "Color del contorno de la barra de desplazamiento" -#: src/settings_schema.py:311 +#: gradience/settings_schema.py:355 msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." @@ -951,47 +1082,52 @@ msgstr "" "de desplazamiento para asegurar que las barras de desplazamiento " "superpuestas sean visibles independientemente del color del contenido." -#: src/settings_schema.py:319 +#: gradience/settings_schema.py:365 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: src/settings_schema.py:320 +#: gradience/settings_schema.py:366 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: src/settings_schema.py:321 +#: gradience/settings_schema.py:367 msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" -#: src/settings_schema.py:322 +#: gradience/settings_schema.py:368 msgid "Orange" msgstr "Naranja" -#: src/settings_schema.py:323 +#: gradience/settings_schema.py:369 msgid "Red" msgstr "Rojo" -#: src/settings_schema.py:324 +#: gradience/settings_schema.py:370 msgid "Purple" msgstr "Morado" -#: src/settings_schema.py:325 +#: gradience/settings_schema.py:371 msgid "Brown" msgstr "Marrón" -#: src/settings_schema.py:326 +#: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200 msgid "Light" msgstr "Claro" -#: src/settings_schema.py:327 +#: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201 msgid "Dark" msgstr "Oscuro" -#: src/window.py:141 +#: gradience/welcome.py:94 +#, fuzzy +msgid "Thanks for updating Gradience!" +msgstr "Comenzar a usar Gradience" + +#: gradience/window.py:132 msgid "Monet Engine" msgstr "Motor Monet" -#: src/window.py:143 +#: gradience/window.py:135 msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." @@ -999,43 +1135,48 @@ msgstr "" "Monet es un motor que genera una paleta de Material Design 3 a partir del " "color de una imagen." -#: src/window.py:152 +#: gradience/window.py:147 msgid "Background Image" msgstr "Imagen de fondo" -#: src/window.py:164 -msgid "Choose a file" +#: gradience/window.py:157 +#, fuzzy +msgid "Choose a File" msgstr "Seleccione un archivo" -#: src/window.py:187 +#: gradience/window.py:177 msgid "Monet Palette" msgstr "Paleta Monet" -#: src/window.py:194 +#: gradience/window.py:184 msgid "Tone" msgstr "Tono" -#: src/window.py:206 +#: gradience/window.py:196 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/window.py:232 +#: gradience/window.py:199 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: gradience/window.py:223 msgid "Unsupported background type" msgstr "Tipo de fondo no admitido" -#: src/window.py:248 +#: gradience/window.py:240 msgid "Palette generated" msgstr "Paleta generada" -#: src/window.py:252 +#: gradience/window.py:244 msgid "Select a background first" msgstr "Seleccione un fondo primero" -#: src/window.py:291 +#: gradience/window.py:269 msgid "Palette Colors" msgstr "Paleta de colores" -#: src/window.py:293 +#: gradience/window.py:272 msgid "" "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human " @@ -1045,188 +1186,232 @@ msgstr "" "predeterminados siguen las Directrices de Interfaz Humana de GNOME." -#, fuzzy -#~ msgid "Select application types you want to theme:" -#~ msgstr "Seleccione los tipos de aplicaciones que quiere afectar:" +#~ msgid "colors" +#~ msgstr "colores" + +#~ msgid "monet" +#~ msgstr "monet" + +#~ msgid "advanced" +#~ msgstr "avanzado" + +#~ msgid "A small bug fix release of Gradience." +#~ msgstr "Una pequeña corrección de errores de Gradience." + +#~ msgid "Small improvements to the welcome screen" +#~ msgstr "Pequeñas mejoras en la pantalla de bienvenida" + +#~ msgid "Fixing release notes" +#~ msgstr "Corrección de las notas de la versión" + +#~ msgid "New Release of Gradience." +#~ msgstr "Nueva versión de Gradience." + +#~ msgid "Rebrand" +#~ msgstr "Renombrar" + +#~ msgid "Refactoring meson architecture" +#~ msgstr "Refactorización de la arquitectura de meson" + +#~ msgid "New debug check" +#~ msgstr "Nuevo control de depuración" + +#~ msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2" +#~ msgstr "Cambiando el tiempo de ejecución a GNOME 42 y añadiendo adw 1.2" + +#~ msgid "Add more info about monet" +#~ msgstr "Añade más información sobre monet" + +#~ msgid "Add preset manager with option to download other users presets" +#~ msgstr "" +#~ "Añade un gestor de diseños con la opción de descargar los diseños de " +#~ "otros usuarios" + +#~ msgid "First release of Gradience." +#~ msgstr "Primer lanzamiento de Gradience." + +#~ msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar" +#~ msgstr "Añade AdwViewSwitcher en la barra de encabezado" + +#~ msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab" +#~ msgstr "Mueve CSS a la pestaña \"Avanzado\"" + +#~ msgid "Move the rest to the \"colors\" tab" +#~ msgstr "Mueve el resto a la pestaña \"Colores\"" + +#~ msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background" +#~ msgstr "Añade la pestaña Monet que genera un tema a partir de un fondo" + +#~ msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar" +#~ msgstr "" +#~ "Añade el icono de disco guardado y disco no guardado en la barra de " +#~ "encabezado" + +#~ msgid "Update about dialog" +#~ msgstr "Actualiza el diálogo Acerca de" + +#~ msgid "Change license to GNU GPLv3" +#~ msgstr "Cambia de licencia a GNU GPLv3" + +#~ msgid "Begin plugin support" +#~ msgstr "Inicia el soporte de plugins" + +#~ msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)" +#~ msgstr "" +#~ "Mueve el selector de diseños a un desplegable llamado paleta (paleta de " +#~ "iconos)" + +#~ msgid "" +#~ "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme" +#~ msgstr "" +#~ "Añade la posibilidad de aplicar el tema sólo para el tema oscuro o bien " +#~ "para el tema claro" + +#~ msgid "" +#~ "Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark." +#~ msgstr "" +#~ "Usa automáticamente el diseño Adwaita-dark si el esquema preferido por el " +#~ "usuario es oscuro." + +#~ msgid "Added Flatpak CI build" +#~ msgstr "Añade la construcción de Flatpak CI" + +#~ msgid "Added issue template for bug and feature request" +#~ msgstr "" +#~ "Añade una plantilla de incidencias para las peticiones de errores y " +#~ "características" + +#~ msgid "" +#~ "`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " +#~ "development is done on `next` branch" +#~ msgstr "" +#~ "La rama `main` está ahora protegida por la protección de rama de GitHub. " +#~ "El desarrollo se realiza en la rama `next`" #, fuzzy -#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" +#~ msgid "Select app types you want to affect:" +#~ msgstr "Seleccione los tipos de aplicaciones que quiere afectar:" + +#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 apps" #~ msgstr "Aplicaciones Libadwaita y GTK 4" #, fuzzy -#~ msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)" #~ msgstr "Aplicaciones GTK 3 (requiere el tema adw-gtk3)" -#, fuzzy -#~ msgid "Made by @GradienceTeam" -#~ msgstr "Equipo de Gradience" - -#, fuzzy -#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgid "Apply preset" #~ msgstr "Aplicar diseño" -#, fuzzy -#~ msgid "Download and Apply" +#~ msgid "Download and apply" #~ msgstr "Descargar y aplicar" -#, fuzzy -#~ msgid "Download Only" +#~ msgid "Download only" #~ msgstr "Descargar sólo" #, fuzzy -#~ msgid "Toggle Plugin" +#~ msgid "Enable plugin" #~ msgstr "Activar plugin" -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Plugin" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Ajustes" + +#~ msgid "Remove plugin" #~ msgstr "Quitar plugin" -#, fuzzy -#~ msgid "Share preset" -#~ msgstr "Guardar diseño" +#~ msgid "Edit preset name" +#~ msgstr "Editar nombre del diseño" -#, fuzzy -#~ msgid "Share Preset" -#~ msgstr "Guardar diseño" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rename Preset" -#~ msgstr "Quitar diseño" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Preset" -#~ msgstr "Quitar diseño" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open in File Manager" +#~ msgid "Open in file manager" #~ msgstr "Abrir en el gestor de archivos" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." #~ msgstr "" #~ "Introduzca una palabra clave para buscar en Equipo de Gradience/Comunidad." -#, fuzzy -#~ msgid "Change the look of Adwaita, with ease" -#~ msgstr "Cambie el aspecto de Adwaita, con facilidad." - -#, fuzzy -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Colores de advertencia" +#~ msgid "Customize Adwaita with ease" +#~ msgstr "Personalice Adwaita con facilidad" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " -#~ "like adding custom CSS." +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " +#~ "like adding custom CSS" #~ msgstr "" #~ "Cambie los colores de las ventanas, los botones, las listas y mucho más " #~ "con funciones avanzadas como la inclusión de CSS personalizado" -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Gradience" -#~ msgstr "Acerca de Gradience" +#~ msgid "Configure themes" +#~ msgstr "Configurar temas" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " -#~ "theming." +#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." #~ msgstr "Instale el tema adw-gtk3 para las aplicaciones heredadas." -#, fuzzy -#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" -#~ msgstr "Instale el tema adw-gtk3 para las aplicaciones heredadas." +#~ msgid "adw-gtk3 theme" +#~ msgstr "tema adw-gtk3" -#, fuzzy -#~ msgid "System Configuration" +#~ msgid "Allow installation" +#~ msgstr "Permitir instalación" + +#~ msgid "System configuration" #~ msgstr "Configuración del sistema" #, fuzzy -#~ msgid "Installing Themes" +#~ msgid "Installing themes" #~ msgstr "Instalando temas" #, fuzzy -#~ msgid "Please wait until theme will be installed." +#~ msgid "Please wait until themes will be installed. " #~ msgstr "Por favor, espere hasta que los temas sean instalados. " #, fuzzy -#~ msgid "Now you can make your own presets or download some online." +#~ msgid "Now you can make your own presets, or download some online." #~ msgstr "" #~ "Ahora puede crear sus propios diseños, o descargar algunos en línea." #, fuzzy -#~ msgid "Please finish the setup first" +#~ msgid "Please Finish the setup first" #~ msgstr "Por favor, termine la configuración primero" -#, fuzzy -#~ msgid "Start Using Gradience" +#~ msgid "Start using Gradience" #~ msgstr "Comenzar a usar Gradience" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore Applied Color Scheme" -#~ msgstr "Restablecer el esquema de colores aplicado" - -#, fuzzy -#~ msgid "Built-In Presets" -#~ msgstr "Diseños integrados" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to save override" -#~ msgstr "No se ha podido cargar el diseño" - -#, fuzzy -#~ msgid "Favourite Presets" -#~ msgstr "Guardar diseño" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgid "Unsaved changes" #~ msgstr "Cambios sin guardar" -#, fuzzy -#~ msgid "Save Changes" +#~ msgid "Save changes" #~ msgstr "Guardar cambios" -#, fuzzy -#~ msgid "Apply This Color Scheme?" +#~ msgid "Apply this color scheme?" #~ msgstr "¿Aplicar este esquema de colores?" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore applied color scheme?" -#~ msgstr "¿Restablecer el esquema de colores aplicado?" - -#, fuzzy -#~ msgid "You have unsaved changes!" -#~ msgstr "Cambios sin guardar" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "
      \n" -#~ "
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -#~ "
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -#~ "
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -#~ "
    • Add Monet tab which generates a theme from a " -#~ "background
    • \n" -#~ "
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header " -#~ "bar
    • \n" -#~ "
    • Update about dialog
    • \n" -#~ "
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -#~ "
    • Begin plugin support
    • \n" -#~ "
    • Move preset selector to a drop-down called palette " -#~ "(icon palette)
    • \n" -#~ "
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or " -#~ "oy for light theme
    • \n" -#~ "
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user " -#~ "prefered scheme is dark.
    • \n" -#~ "
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -#~ "
    • Added issue template for bug and feature request \n" -#~ "
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " -#~ "protection. The development is done on `next` branch
    • \n" -#~ "
    \n" -#~ " " +#~ "
  • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
  • \n" +#~ "
  • Move CSS to the \"Advanced\" tab
  • \n" +#~ "
  • Move the rest to the \"colors\" tab
  • \n" +#~ "
  • Add Monet tab which generates a theme from a background
  • \n" +#~ "
  • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
  • \n" +#~ "
  • Update about dialog
  • \n" +#~ "
  • Change license to GNU GPLv3
  • \n" +#~ "
  • Begin plugin support
  • \n" +#~ "
  • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +#~ "palette)
  • \n" +#~ "
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " +#~ "light theme
  • \n" +#~ "
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " +#~ "scheme is dark.
  • \n" +#~ "
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +#~ "
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +#~ "
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. " +#~ "The development is done on `next` branch
  • \n" +#~ " \n" +#~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "
      \n" @@ -1254,53 +1439,39 @@ msgstr "" #~ "
    \n" #~ " " -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to remove" -#~ msgstr "No se ha podido eliminar el diseño" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " -#~ "Gradience community and can cause issues." +#~ "Gradience community and can make issues." #~ msgstr "" #~ "Los plugins añaden características adicionales a Gradience, los plugins " #~ "están hechos por la comunidad de Gradience y pueden hacer que haya " #~ "problemas." #, fuzzy -#~ msgid "No Plugins Found." +#~ msgid "No plugins found" #~ msgstr "No se han encontrado plugins" -#, fuzzy -#~ msgid "Built-in Presets" +#~ msgid "Preset renamed" +#~ msgstr "Diseño renombrado" + +#~ msgid "Builtin Presets" #~ msgstr "Diseños integrados" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "See GradienceTeam/" -#~ "Community on Github for more presets." +#~ "Community on Github for more presets" #~ msgstr "" #~ "Consulte Equipo de " #~ "Gradience/Comunidad en Github para ver más diseños" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -#~ "Explore tab." +#~ "Explore tab" #~ msgstr "" #~ "No se ha encontrado ningún diseño. Use el botón de importación para " #~ "importar uno o busque uno en la pestaña Explorar" -#, fuzzy -#~ msgid "Repository removed" -#~ msgstr "Diseño quitado" - -#, fuzzy -#~ msgid "Thanks for updating Gradience!" -#~ msgstr "Comenzar a usar Gradience" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose a File" +#~ msgid "Choose a file" #~ msgstr "Seleccione un archivo" #~ msgid "Save preset as..." diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 2a4e2e63..cccf9135 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 20:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:33+0300\n" "Last-Translator: David Lapshin \n" "Language-Team: Basque GradienceTeam/Community." +"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" -"Sartu gako-hitz bat GradienceTeam/Community bilatzeko." +"Sartu gako-hitz bat GradienceTeam/Community bilatzeko." -#: data/ui/presets_manager_window.blp:84 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:87 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" msgstr "adib. \"Urdin polita\"" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:109 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:92 +msgid "All" +msgstr "" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:121 msgid "No Results Found" msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:118 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:129 msgid "Offline" msgstr "Deskonektatuta" -#: data/ui/welcome.blp:41 -msgid "Previous" -msgstr "Aurrekoa" +#: data/ui/presets_manager_window.blp:141 +#: gradience/presets_manager_window.py:120 +#: gradience/presets_manager_window.py:429 +#, fuzzy +msgid "Repositories" +msgstr "Diseinua kenduta" -#: data/ui/welcome.blp:62 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:160 +msgid "Import a Preset File (*.json)" +msgstr "" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:165 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:170 +msgid "JSON file (*.json)" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 msgid "Welcome to Gradience" msgstr "Ongi etorri Gradiencera" -#: data/ui/welcome.blp:63 -msgid "Customize Adwaita with ease" -msgstr "Adwaita erraz pertsonalizatu" +#: data/ui/welcome.blp:42 +msgid "Previous" +msgstr "Aurrekoa" -#: data/ui/welcome.blp:72 +#: data/ui/welcome.blp:66 +#, fuzzy +msgid "Change the look of Adwaita, with ease" +msgstr "Aldatu Adwaitaren itxura, erraz." + +#: data/ui/welcome.blp:73 +msgid "What's new in 0.3.0" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:74 +msgid "" +"In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a " +"quick preset switcher. We also split the preset repository into an " +"“Official” repository and a “Curated” reposoitories." +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:81 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "Ohartarazpen-koloreak" + +#: data/ui/welcome.blp:82 +msgid "" +"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " +"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " +"developers." +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:86 +msgid "I Understand The Consequences" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:97 msgid "Customize Adwaita Theme" msgstr "Adwaita gaia pertsonalizatu" -#: data/ui/welcome.blp:73 +#: data/ui/welcome.blp:98 #, fuzzy msgid "" -"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " -"like adding custom CSS" +"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +"like adding custom CSS." msgstr "" "Aldatu leihoetako koloreak, botoiak, zerrendak eta askoz gehiago funtzio " "aurreratuak dituztenak, hala nola CSS pertsonalizatua" -#: data/ui/welcome.blp:79 -msgid "Configure themes" -msgstr "Gaiak konfiguratu" - -#: data/ui/welcome.blp:80 +#: data/ui/welcome.blp:104 #, fuzzy -msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." +msgid "Configure Gradience" +msgstr "Gradience-ri buruz" + +#: data/ui/welcome.blp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " +"theming." msgstr "Instalatu adw-gtk3 gaia oinordetzan hartutako aplikazioetarako." -#: data/ui/welcome.blp:85 -msgid "adw-gtk3 theme" -msgstr "Adw-gtk3 gaia" +#: data/ui/welcome.blp:110 +msgid "Legacy Apps Theming" +msgstr "" -#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99 -msgid "Allow installation" -msgstr "Instalatzeko baimena eman" +#: data/ui/welcome.blp:115 +#, fuzzy +msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" +msgstr "Instalatu adw-gtk3 gaia oinordetzan hartutako aplikazioetarako." -#: data/ui/welcome.blp:94 -msgid "System configuration" +#: data/ui/welcome.blp:120 +#, fuzzy +msgid "System Configuration" msgstr "Sistemaren konfigurazioa" -#: data/ui/welcome.blp:109 -#, fuzzy -msgid "Installing themes" -msgstr "Gaiak instalatzen" - -#: data/ui/welcome.blp:110 -#, fuzzy -msgid "Please wait until themes will be installed. " -msgstr "Mesedez, itxaron gaiak instalatu arte. " - -#: data/ui/welcome.blp:116 -msgid "Continue" -msgstr "Jarraitu" - -#: data/ui/welcome.blp:135 -msgid "Done" -msgstr "Eginda" +#: data/ui/welcome.blp:126 +msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" +msgstr "" #: data/ui/welcome.blp:136 #, fuzzy -msgid "Now you can make your own presets, or download some online." +msgid "Installing Themes" +msgstr "Gaiak instalatzen" + +#: data/ui/welcome.blp:137 +#, fuzzy +msgid "Please wait until theme will be installed." +msgstr "Mesedez, itxaron gaiak instalatu arte. " + +#: data/ui/welcome.blp:143 +msgid "Continue" +msgstr "Jarraitu" + +#: data/ui/welcome.blp:162 +msgid "Done" +msgstr "Eginda" + +#: data/ui/welcome.blp:163 +#, fuzzy +msgid "Now you can make your own presets or download some online." msgstr "Orain zure diseinuak sor ditzakezu, edo batzuk interneten deskargatu." -#: data/ui/welcome.blp:141 +#: data/ui/welcome.blp:168 #, fuzzy -msgid "Please Finish the setup first" +msgid "Please finish the setup first" msgstr "Mesedez, amaitu konfigurazioa ezer baino lehen" -#: data/ui/welcome.blp:149 -msgid "Start using Gradience" +#: data/ui/welcome.blp:176 +#, fuzzy +msgid "Start Using Gradience" msgstr "Gradience erabiltzen hasi" -#: data/ui/welcome.blp:166 +#: data/ui/welcome.blp:193 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" -#: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146 +#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141 msgid "Apply" msgstr "Aplikatu" -#: data/ui/window.blp:55 +#: data/ui/window.blp:54 msgid "Save Preset" msgstr "Gorde diseinua" -#: data/ui/window.blp:82 +#: data/ui/window.blp:81 msgid "Colors" msgstr "Koloreak" -#: data/ui/window.blp:91 +#: data/ui/window.blp:90 msgid "Monet" msgstr "Monet" -#: data/ui/window.blp:99 +#: data/ui/window.blp:98 msgid "Advanced" msgstr "Aurreratua" -#: data/ui/window.blp:122 +#: data/ui/window.blp:121 +#, fuzzy +msgid "Restore Applied Color Scheme" +msgstr "Aplikatutako kolore-eskema berrezarri" + +#: data/ui/window.blp:125 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "Aplikatutako kolore-eskema berrezarri" -#: data/ui/window.blp:126 +#: data/ui/window.blp:135 msgid "About Gradience" msgstr "Gradience-ri buruz" -#: data/ui/window.blp:135 +#: data/ui/window.blp:144 msgid "Adwaita Demo" msgstr "Adwaita Demo" -#: data/ui/window.blp:139 +#: data/ui/window.blp:148 msgid "GTK4 Demo" msgstr "GTK4 Demo" -#: data/ui/window.blp:143 +#: data/ui/window.blp:152 msgid "GTK4 Widget Factory" msgstr "GTK4 Widget Factory" -#: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443 +#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109 +#, fuzzy +msgid "Built-In Presets" +msgstr "Diseinu integratuak" + +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84 +#, fuzzy +msgid "Failed to save override" +msgstr "Ezin izan da diseinua kargatu" + +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357 +msgid "Unexpected file error occurred" +msgstr "" + +#: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:660 gradience/main.py:733 +#: gradience/presets_manager_window.py:189 msgid "Cancel" msgstr "Ezeztatu" -#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81 +#: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88 msgid "Preset could not be downloaded" msgstr "Ezin izan da diseinua deskargatu" -#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86 +#: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93 msgid "Preset downloaded" msgstr "Deskargatutako diseinua" -#: src/main.py:329 -msgid "Unsaved changes" +#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225 +#: gradience/presets_manager_window.py:346 +#: gradience/presets_manager_window.py:376 +msgid "Failed to load preset" +msgstr "Ezin izan da diseinua kargatu" + +#: gradience/main.py:271 +#, fuzzy +msgid "Favourite Presets" +msgstr "Gorde diseinua" + +#: gradience/main.py:534 +#, fuzzy +msgid "Unsaved Changes" msgstr "Gorde gabeko aldaketak" -#: src/main.py:339 -msgid "Save changes" +#: gradience/main.py:545 +#, fuzzy +msgid "Save Changes" msgstr "Gorde aldaketak" -#: src/main.py:403 -msgid "Apply this color scheme?" +#: gradience/main.py:603 +#, fuzzy +msgid "Apply This Color Scheme?" msgstr "Koloreen eskema hau aplikatu?" -#: src/main.py:404 +#: gradience/main.py:605 msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" @@ -495,23 +574,33 @@ msgstr "" "Oharra: aplikazio mota horietarako CSS fitxategi pertsonalizatuak modu " "itzulezinean gainidatziko dira!" -#: src/main.py:416 -msgid "Reset applied color scheme?" +#: gradience/main.py:619 +#, fuzzy +msgid "Restore applied color scheme?" msgstr "Aplikatutako kolore-eskema berrezarri?" -#: src/main.py:417 +#: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632 msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgstr "Ziurtatu orain daukazun konfigurazioa diseinu bezala gordeta duzula." -#: src/main.py:419 +#: gradience/main.py:622 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: gradience/main.py:631 +msgid "Reset applied color scheme?" +msgstr "Aplikatutako kolore-eskema berrezarri?" + +#: gradience/main.py:634 msgid "Reset" msgstr "Berrezarri" -#: src/main.py:429 +#: gradience/main.py:644 msgid "Save preset as…" msgstr "Gorde diseinua honela…" -#: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472 +#: gradience/main.py:646 gradience/main.py:674 gradience/main.py:691 +#: gradience/main.py:719 gradience/main.py:750 gradience/main.py:767 #, python-brace-format msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " @@ -519,47 +608,62 @@ msgid "" msgstr "" "Gorde diseinua {0} formatuan. Diseinu hori badago, gainidatziko da!" -#: src/main.py:444 +#: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735 msgid "Save" msgstr "Gorde" -#: src/main.py:514 +#: gradience/main.py:717 +#, fuzzy +msgid "You have unsaved changes!" +msgstr "Gorde gabeko aldaketak" + +#: gradience/main.py:734 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: gradience/main.py:795 msgid "Preset saved" msgstr "Diseinua gorde da" -#: src/main.py:578 +#: gradience/main.py:862 msgid "Preset set sucessfully" msgstr "Diseinua ondo ezarri da" -#: src/main.py:611 +#: gradience/main.py:905 +msgid "Could not restore GTK4 backup" +msgstr "" + +#: gradience/main.py:938 msgid "Preset reseted" msgstr "Diseinua berrezarri da" -#: src/main.py:650 +#: gradience/main.py:989 #, fuzzy msgid "" "\n" "
      \n" -"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" -"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" -"
    • Update about dialog
    • \n" -"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -"
    • Begin plugin support
    • \n" -"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background\n" +"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar\n" +"
    • Update about dialog
    • \n" +"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +"
    • Begin plugin support
    • \n" +"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " "palette)
    • \n" -"
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " -"light theme
    • \n" -"
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme " -"is dark.
    • \n" -"
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -"
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -"
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " -"development is done on `next` branch
    • \n" -"
    \n" -" " +"
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy " +"for light theme
  • \n" +"
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " +"scheme is dark.
  • \n" +"
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +"
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +"
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch " +"protection. The development is done on `next` branch
  • \n" +" \n" +" " msgstr "" "\n" "
      \n" @@ -586,7 +690,7 @@ msgstr "" "
    \n" " " -#: src/main.py:668 +#: gradience/main.py:1009 msgid "" "\n" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " @@ -617,96 +721,127 @@ msgstr "" "ditu.\n" " " -#: src/option.py:55 +#: gradience/option.py:49 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Aukera hau zati batean baino ez da bateragarria adw-gtk3 gaiarekin." -#: src/option.py:59 +#: gradience/option.py:54 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Aukera hau ez da bateragarria adw-gtk3 gaiarekin." -#: src/option.py:102 +#: gradience/option.py:97 msgid "Not a color, see text value" msgstr "Ez da kolore bat, ikusi testuaren balioa" -#: src/plugins_list.py:59 +#: gradience/plugin_row.py:85 +#, fuzzy +msgid "Unable to remove" +msgstr "Ezin izan da diseinua ezabatu" + +#: gradience/plugin_row.py:86 +msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " +msgstr "" + +#: gradience/plugin_row.py:88 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: gradience/plugins_list.py:96 msgid "Plugins" msgstr "Pluginak" -#: src/plugins_list.py:61 +#: gradience/plugins_list.py:99 +#, fuzzy msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " -"community and can make issues." +"community and can cause issues." msgstr "" "Pluginek ezaugarri gehigarriak gehitzen dizkiote Gradienceri, pluginak " "Gradience komunitateak egiten ditu eta arazoak eragin ditzakete." -#: src/plugins_list.py:69 +#: gradience/plugins_list.py:111 #, fuzzy -msgid "No plugins found" +msgid "No Plugins Found." msgstr "Ez da pluginik aurkitu" -#: src/preset_row.py:117 -msgid "Preset renamed" -msgstr "Diseinu berritua" - -#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214 -msgid "Builtin Presets" -msgstr "Diseinu integratuak" - -#: src/presets_manager_window.py:64 src/presets_manager_window.py:221 -msgid "User Presets" -msgstr "Erabiltzailearen diseinuak" - -#: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124 +#: gradience/preset_row.py:158 msgid "Preset removed" msgstr "Diseinua kenduta" -#: src/presets_manager_window.py:77 +#: gradience/preset_row.py:159 msgid "Undo" msgstr "Desegin" -#: src/presets_manager_window.py:120 +#: gradience/preset_row.py:184 +msgid "Pending Deletion" +msgstr "" + +#: gradience/preset_row.py:222 msgid "Unable to delete preset" msgstr "Ezin izan da diseinua ezabatu" -#: src/presets_manager_window.py:160 +#: gradience/presets_manager_window.py:114 +#: gradience/presets_manager_window.py:390 +msgid "User Presets" +msgstr "Erabiltzailearen diseinuak" + +#: gradience/presets_manager_window.py:182 +msgid "Add new repository" +msgstr "" + +#: gradience/presets_manager_window.py:183 +msgid "Add a repository to install additional presets." +msgstr "" + +#: gradience/presets_manager_window.py:190 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: gradience/presets_manager_window.py:285 msgid "Preset already exists" msgstr "Diseinua badago jada" -#: src/presets_manager_window.py:170 +#: gradience/presets_manager_window.py:300 msgid "Preset imported" msgstr "Diseinu inportatua" -#: src/presets_manager_window.py:174 +#: gradience/presets_manager_window.py:303 msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "Onartu gabeko fitxategi-formatua, .json izan behar du" -#: src/presets_manager_window.py:208 -msgid "Failed to load preset" -msgstr "Ezin izan da diseinua kargatu" +#: gradience/presets_manager_window.py:383 +#, fuzzy +msgid "Built-in Presets" +msgstr "Diseinu integratuak" -#: src/presets_manager_window.py:223 +#: gradience/presets_manager_window.py:393 +#, fuzzy msgid "" "See GradienceTeam/" -"Community on Github for more presets" +"Community on Github for more presets." msgstr "" "Kontsultatu Gradience/" "Komunitate Taldea Github-en diseinu gehiago ikusteko" -#: src/presets_manager_window.py:232 +#: gradience/presets_manager_window.py:419 +#, fuzzy msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -"Explore tab" +"Explore tab." msgstr "" "Ez da diseinurik aurkitu! Erabili inportazio-botoia bat inportatzeko edo " "bilatu bat «Esploratu» fitxan" -#: src/settings_schema.py:23 +#: gradience/repo_row.py:60 +#, fuzzy +msgid "Repository removed" +msgstr "Diseinua kenduta" + +#: gradience/settings_schema.py:23 msgid "Accent Colors" msgstr "Azentu koloreak" -#: src/settings_schema.py:25 +#: gradience/settings_schema.py:25 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " @@ -716,15 +851,15 @@ msgstr "" "etiketetan eta sarreretan, adierazteko widget bat garrantzitsua dela, " "interaktiboa dela edo une horretan aktibo dagoela." -#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57 -#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111 -#: src/settings_schema.py:138 +#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 +#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 +#: gradience/settings_schema.py:158 msgid "Standalone Color" msgstr "Kolore independentea" -#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59 -#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113 -#: src/settings_schema.py:140 +#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65 +#: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129 +#: gradience/settings_schema.py:160 msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " @@ -734,29 +869,29 @@ msgstr "" "ematen dute hondo neutro baten gaineko lehen planoko kolore bezala " "erabiltzen direnean, adibidez, leiho bateko testu koloretsu bat." -#: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65 -#: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119 -#: src/settings_schema.py:146 src/settings_schema.py:163 -#: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201 -#: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267 -#: src/settings_schema.py:284 +#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 +#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 +#: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186 +#: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227 +#: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309 +#: gradience/settings_schema.py:326 msgid "Background Color" msgstr "Hondoko kolorea" -#: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70 -#: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124 -#: src/settings_schema.py:151 src/settings_schema.py:168 -#: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206 -#: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272 -#: src/settings_schema.py:289 +#: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79 +#: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143 +#: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191 +#: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232 +#: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314 +#: gradience/settings_schema.py:331 msgid "Foreground Color" msgstr "Aurreko kolorea" -#: src/settings_schema.py:50 +#: gradience/settings_schema.py:55 msgid "Destructive Colors" msgstr "Kolore suntsitzaileak" -#: src/settings_schema.py:52 +#: gradience/settings_schema.py:57 msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "deleting a file." @@ -764,11 +899,11 @@ msgstr "" "Kolore horiek botoiek ekintza arriskutsu bat adierazteko erabiltzen dira, " "adibidez, fitxategi bat ezabatzeko." -#: src/settings_schema.py:77 +#: gradience/settings_schema.py:86 msgid "Success Colors" msgstr "Kolore arrakastatsuak" -#: src/settings_schema.py:79 +#: gradience/settings_schema.py:88 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." @@ -777,11 +912,11 @@ msgstr "" "etiketetan, sarreretan eta sestra-barretan, arrakasta edo maila altua " "adierazteko." -#: src/settings_schema.py:104 +#: gradience/settings_schema.py:118 msgid "Warning Colors" msgstr "Ohartarazpen-koloreak" -#: src/settings_schema.py:106 +#: gradience/settings_schema.py:120 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." @@ -790,11 +925,11 @@ msgstr "" "etiketetan, sarreretan eta sestra-barretan, ohar bat edo maila baxu bat " "adierazteko." -#: src/settings_schema.py:131 +#: gradience/settings_schema.py:150 msgid "Error Colors" msgstr "Errore-koloreak" -#: src/settings_schema.py:133 +#: gradience/settings_schema.py:152 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." @@ -802,19 +937,19 @@ msgstr "" "Kolore horiek widget desberdin askotan erabiltzen dira, hala nola botoietan, " "etiketetan eta sarreretan, akats bat adierazteko." -#: src/settings_schema.py:158 +#: gradience/settings_schema.py:181 msgid "Window Colors" msgstr "Leihoaren koloreak" -#: src/settings_schema.py:159 +#: gradience/settings_schema.py:182 msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "Kolore hauek leihoetarako erabiltzen dira batez ere." -#: src/settings_schema.py:175 +#: gradience/settings_schema.py:198 msgid "View Colors" msgstr "Ikusmenaren koloreak" -#: src/settings_schema.py:177 +#: gradience/settings_schema.py:200 msgid "" "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " "entries." @@ -822,11 +957,11 @@ msgstr "" "Kolore hauek widget barietate batean erabiltzen dira, testu bistak eta " "sarrerak bezala." -#: src/settings_schema.py:194 +#: gradience/settings_schema.py:218 msgid "Header Bar Colors" msgstr "Goiburuko barraren koloreak" -#: src/settings_schema.py:196 +#: gradience/settings_schema.py:220 msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." @@ -835,11 +970,11 @@ msgstr "" "lotuta dauden widgetetarako ere, hala nola bilaketa-barretarako edo erlaitza-" "barretarako." -#: src/settings_schema.py:211 +#: gradience/settings_schema.py:237 msgid "Border Color" msgstr "Ertzaren kolorea" -#: src/settings_schema.py:213 +#: gradience/settings_schema.py:239 msgid "" "The border color has the same default value as a foreground color, but " "doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " @@ -854,11 +989,11 @@ msgstr "" "erabiltzen da. Adibidez, goiburuko bi barren arteko bereizgailuak zatitutako " "goiburuko barra-diseinu batean." -#: src/settings_schema.py:219 +#: gradience/settings_schema.py:252 msgid "Backdrop Color" msgstr "Hondo ez-aktiboaren kolorea" -#: src/settings_schema.py:221 +#: gradience/settings_schema.py:254 msgid "" "The backdrop color is used instead of the background color when the window " "is not focused. By default it's an alias of the window's background color " @@ -871,12 +1006,12 @@ msgstr "" "ziurtatu zure goiburuko barraren hondoko kolorearekin bat datorren balio bat " "ezartzen duzula." -#: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252 -#: src/settings_schema.py:301 +#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 +#: gradience/settings_schema.py:343 msgid "Shade Color" msgstr "Itzalaren kolorea" -#: src/settings_schema.py:229 +#: gradience/settings_schema.py:267 msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." @@ -884,15 +1019,15 @@ msgstr "" "Itzalaren kolorea ertz ilun bat emateko erabiltzen da, leiho nagusitik " "bereizten dituen goiburuko barrak eta antzeko widgetak egiteko." -#: src/settings_schema.py:237 +#: gradience/settings_schema.py:277 msgid "Card Colors" msgstr "Txartelaren koloreak" -#: src/settings_schema.py:238 +#: gradience/settings_schema.py:278 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "Kolore horiek txarteletarako eta kutxa-zerrendetarako erabiltzen dira." -#: src/settings_schema.py:254 +#: gradience/settings_schema.py:294 msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " @@ -902,31 +1037,31 @@ msgstr "" "dituzten itzaletarako erabiltzen da, baita txarteletako errenkaden " "zatitzaileetarako ere." -#: src/settings_schema.py:262 +#: gradience/settings_schema.py:304 msgid "Dialog Colors" msgstr "Elkarrizketaren koloreak" -#: src/settings_schema.py:263 +#: gradience/settings_schema.py:305 msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "Kolore horiek mezuen elkarrizketetan erabiltzen dira." -#: src/settings_schema.py:279 +#: gradience/settings_schema.py:321 msgid "Popover Colors" msgstr "Sortzen ari den menuaren koloreak" -#: src/settings_schema.py:280 +#: gradience/settings_schema.py:322 msgid "These colors are used for popovers." msgstr "Kolore hauek azaleratzen diren menuetarako erabiltzen dira." -#: src/settings_schema.py:296 +#: gradience/settings_schema.py:338 msgid "Miscalleneous Colors" msgstr "Kolore miszelaneoak" -#: src/settings_schema.py:297 +#: gradience/settings_schema.py:339 msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "Talde jakin batean sartzen ez diren koloreak." -#: src/settings_schema.py:303 +#: gradience/settings_schema.py:345 msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." @@ -934,11 +1069,11 @@ msgstr "" "Itzalaren kolorea lerroko tabulazio-barrek erabiltzen dute, baita liburuxken " "eta hegalen trantsizioek eta informazio-barren ertzek ere." -#: src/settings_schema.py:309 +#: gradience/settings_schema.py:353 msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "Desplazamendu-barraren inguruaren kolorea" -#: src/settings_schema.py:311 +#: gradience/settings_schema.py:355 msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." @@ -947,47 +1082,52 @@ msgstr "" "dute, desplazamendu-barra gainjarriak agerian egon daitezen, edukiaren " "kolorea edozein dela ere." -#: src/settings_schema.py:319 +#: gradience/settings_schema.py:365 msgid "Blue" msgstr "Urdina" -#: src/settings_schema.py:320 +#: gradience/settings_schema.py:366 msgid "Green" msgstr "Berdea" -#: src/settings_schema.py:321 +#: gradience/settings_schema.py:367 msgid "Yellow" msgstr "Horia" -#: src/settings_schema.py:322 +#: gradience/settings_schema.py:368 msgid "Orange" msgstr "Laranja" -#: src/settings_schema.py:323 +#: gradience/settings_schema.py:369 msgid "Red" msgstr "Gorria" -#: src/settings_schema.py:324 +#: gradience/settings_schema.py:370 msgid "Purple" msgstr "Morea" -#: src/settings_schema.py:325 +#: gradience/settings_schema.py:371 msgid "Brown" msgstr "Marroia" -#: src/settings_schema.py:326 +#: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200 msgid "Light" msgstr "Argia" -#: src/settings_schema.py:327 +#: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201 msgid "Dark" msgstr "Iluna" -#: src/window.py:141 +#: gradience/welcome.py:94 +#, fuzzy +msgid "Thanks for updating Gradience!" +msgstr "Gradience erabiltzen hasi" + +#: gradience/window.py:132 msgid "Monet Engine" msgstr "Monet motorra" -#: src/window.py:143 +#: gradience/window.py:135 msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." @@ -995,234 +1135,281 @@ msgstr "" "Irudi baten koloretik abiatuta, Design 3 material-paleta bat sortzen duen " "motorra da Monet." -#: src/window.py:152 +#: gradience/window.py:147 msgid "Background Image" msgstr "Atzeko irudia" -#: src/window.py:164 -msgid "Choose a file" +#: gradience/window.py:157 +#, fuzzy +msgid "Choose a File" msgstr "Aukeratu fitxategi bat" -#: src/window.py:187 +#: gradience/window.py:177 msgid "Monet Palette" msgstr "Monet paleta" -#: src/window.py:194 +#: gradience/window.py:184 msgid "Tone" msgstr "Tonua" -#: src/window.py:206 +#: gradience/window.py:196 msgid "Theme" msgstr "Itxura" -#: src/window.py:232 +#: gradience/window.py:199 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: gradience/window.py:223 msgid "Unsupported background type" msgstr "Onartu gabeko fondo mota" -#: src/window.py:248 +#: gradience/window.py:240 msgid "Palette generated" msgstr "Sortutako paleta" -#: src/window.py:252 +#: gradience/window.py:244 msgid "Select a background first" msgstr "Hautatu lehenengo fondo bat" -#: src/window.py:291 +#: gradience/window.py:269 msgid "Palette Colors" msgstr "Koloretako paleta" -#: src/window.py:293 +#: gradience/window.py:272 msgid "" "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human " "Interface Guidelines." msgstr "" "Zenbait aplikaziok erabilitako izenak dituzten paletaren koloreak. Kolore " -"lehenetsiek GNOMEren Giza Interfazearen Gidalerroak jarraitzen dituzte." +"lehenetsiek GNOMEren Giza Interfazearen Gidalerroak jarraitzen dituzte." + +#~ msgid "colors" +#~ msgstr "koloreak" + +#~ msgid "monet" +#~ msgstr "monet" + +#~ msgid "advanced" +#~ msgstr "aurreratua" + +#~ msgid "A small bug fix release of Gradience." +#~ msgstr "Gradience hutsen zuzenketa txiki bat." + +#~ msgid "Small improvements to the welcome screen" +#~ msgstr "Hobekuntza txikiak ongietorri-pantailan" + +#~ msgid "Fixing release notes" +#~ msgstr "Bertsioaren notak zuzentzen" + +#~ msgid "New Release of Gradience." +#~ msgstr "Gradience bertsio berria." + +#~ msgid "Rebrand" +#~ msgstr "Izena aldatzea" + +#~ msgid "Refactoring meson architecture" +#~ msgstr "Meson arkitekturaren errefaktorizazioa" + +#~ msgid "New debug check" +#~ msgstr "Arazketa-kontrol berria" + +#~ msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2" +#~ msgstr "Exekuzio-denbora GNOME 42ra aldatuz eta adw 1.2 gehituz" + +#~ msgid "Add more info about monet" +#~ msgstr "Gehitu monet-ari buruzko informazio gehiago" + +#~ msgid "Add preset manager with option to download other users presets" +#~ msgstr "" +#~ "Gehitu diseinuen kudeatzaile bat beste erabiltzaile batzuen diseinuak " +#~ "deskargatzeko aukerarekin" + +#~ msgid "First release of Gradience." +#~ msgstr "Gradience-ren lehen jaurtiketa." + +#~ msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar" +#~ msgstr "Gehitu AdwViewSwitcher goiburuko barran" + +#~ msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab" +#~ msgstr "Mugitu CSS «Aurreratua» erlaitzera" + +#~ msgid "Move the rest to the \"colors\" tab" +#~ msgstr "Mugitu gainerakoa «Koloreak» erlaitzera" + +#~ msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background" +#~ msgstr "" +#~ "Gehitu Monet erlaitza, pantaila-atzealdetik abiatuta gai bat sortzen duena" + +#~ msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar" +#~ msgstr "" +#~ "Gehitu goiburuko barran gordeta ez dagoen diskoaren eta diskoaren ikonoa" + +#~ msgid "Update about dialog" +#~ msgstr "Eguneratu Honi buruz" + +#~ msgid "Change license to GNU GPLv3" +#~ msgstr "Aldatu lizentzia GNU GPLv3ra" + +#~ msgid "Begin plugin support" +#~ msgstr "Pluginen euskarria hasten du" + +#~ msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)" +#~ msgstr "" +#~ "Mugitu diseinuen hautagailua paleta (ikono-paleta) izeneko zabalgarri " +#~ "batera" + +#~ msgid "" +#~ "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme" +#~ msgstr "" +#~ "Modua soilik modu ilunerako edo modu argirako aplikatzeko aukera ematen du" + +#~ msgid "" +#~ "Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark." +#~ msgstr "" +#~ "Erabili automatikoki Adwaita-dark diseinua, erabiltzaileak gogokoen duen " +#~ "eskema iluna bada." + +#~ msgid "Added Flatpak CI build" +#~ msgstr "Flatpak CI-ren eraikuntza gehitu da" + +#~ msgid "Added issue template for bug and feature request" +#~ msgstr "" +#~ "Gorabeheren txantiloi bat gehitu da akatsak eta ezaugarriak eskatzeko" + +#~ msgid "" +#~ "`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " +#~ "development is done on `next` branch" +#~ msgstr "" +#~ "«Main» adarra GitHub adarraren babesak babesten du orain. Garapena «next» " +#~ "adarran egiten da" #, fuzzy -#~ msgid "Select application types you want to theme:" +#~ msgid "Select app types you want to affect:" #~ msgstr "Aukeratu eragin nahi dituzun aplikazio motak:" -#, fuzzy -#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" +#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 apps" #~ msgstr "Libadwaita eta GTK 4 aplikazioak" #, fuzzy -#~ msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)" #~ msgstr "GTK 3 aplikazioak (adw-gtk3 gaia behar da)" -#, fuzzy -#~ msgid "Made by @GradienceTeam" -#~ msgstr "Gradience taldea" - -#, fuzzy -#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgid "Apply preset" #~ msgstr "Aplikatu diseinua" -#, fuzzy -#~ msgid "Download and Apply" +#~ msgid "Download and apply" #~ msgstr "Deskargatu eta aplikatu" -#, fuzzy -#~ msgid "Download Only" +#~ msgid "Download only" #~ msgstr "Deskargatu soilik" #, fuzzy -#~ msgid "Toggle Plugin" +#~ msgid "Enable plugin" #~ msgstr "Aktibatu plugina" -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Plugin" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Ezarpenak" + +#~ msgid "Remove plugin" #~ msgstr "Kendu plugina" -#, fuzzy -#~ msgid "Share preset" -#~ msgstr "Gorde diseinua" +#~ msgid "Edit preset name" +#~ msgstr "Editatu diseinuaren izena" -#, fuzzy -#~ msgid "Share Preset" -#~ msgstr "Gorde diseinua" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rename Preset" -#~ msgstr "Kendu diseinua" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Preset" -#~ msgstr "Kendu diseinua" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open in File Manager" +#~ msgid "Open in file manager" #~ msgstr "Artxiboen kudeatzailean ireki" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." #~ msgstr "" -#~ "Sartu gako-hitz bat GradienceTeam/Community bilatzeko." +#~ "Sartu gako-hitz bat GradienceTeam/Community bilatzeko." -#, fuzzy -#~ msgid "Change the look of Adwaita, with ease" -#~ msgstr "Aldatu Adwaitaren itxura, erraz." - -#, fuzzy -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Ohartarazpen-koloreak" +#~ msgid "Customize Adwaita with ease" +#~ msgstr "Adwaita erraz pertsonalizatu" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " -#~ "like adding custom CSS." +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " +#~ "like adding custom CSS" #~ msgstr "" #~ "Aldatu leihoetako koloreak, botoiak, zerrendak eta askoz gehiago funtzio " #~ "aurreratuak dituztenak, hala nola CSS pertsonalizatua" -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Gradience" -#~ msgstr "Gradience-ri buruz" +#~ msgid "Configure themes" +#~ msgstr "Gaiak konfiguratu" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " -#~ "theming." +#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." #~ msgstr "Instalatu adw-gtk3 gaia oinordetzan hartutako aplikazioetarako." -#, fuzzy -#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" -#~ msgstr "Instalatu adw-gtk3 gaia oinordetzan hartutako aplikazioetarako." +#~ msgid "adw-gtk3 theme" +#~ msgstr "Adw-gtk3 gaia" -#, fuzzy -#~ msgid "System Configuration" +#~ msgid "Allow installation" +#~ msgstr "Instalatzeko baimena eman" + +#~ msgid "System configuration" #~ msgstr "Sistemaren konfigurazioa" #, fuzzy -#~ msgid "Installing Themes" +#~ msgid "Installing themes" #~ msgstr "Gaiak instalatzen" #, fuzzy -#~ msgid "Please wait until theme will be installed." +#~ msgid "Please wait until themes will be installed. " #~ msgstr "Mesedez, itxaron gaiak instalatu arte. " #, fuzzy -#~ msgid "Now you can make your own presets or download some online." +#~ msgid "Now you can make your own presets, or download some online." #~ msgstr "" #~ "Orain zure diseinuak sor ditzakezu, edo batzuk interneten deskargatu." #, fuzzy -#~ msgid "Please finish the setup first" +#~ msgid "Please Finish the setup first" #~ msgstr "Mesedez, amaitu konfigurazioa ezer baino lehen" -#, fuzzy -#~ msgid "Start Using Gradience" +#~ msgid "Start using Gradience" #~ msgstr "Gradience erabiltzen hasi" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore Applied Color Scheme" -#~ msgstr "Aplikatutako kolore-eskema berrezarri" - -#, fuzzy -#~ msgid "Built-In Presets" -#~ msgstr "Diseinu integratuak" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to save override" -#~ msgstr "Ezin izan da diseinua kargatu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Favourite Presets" -#~ msgstr "Gorde diseinua" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgid "Unsaved changes" #~ msgstr "Gorde gabeko aldaketak" -#, fuzzy -#~ msgid "Save Changes" +#~ msgid "Save changes" #~ msgstr "Gorde aldaketak" -#, fuzzy -#~ msgid "Apply This Color Scheme?" +#~ msgid "Apply this color scheme?" #~ msgstr "Koloreen eskema hau aplikatu?" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore applied color scheme?" -#~ msgstr "Aplikatutako kolore-eskema berrezarri?" - -#, fuzzy -#~ msgid "You have unsaved changes!" -#~ msgstr "Gorde gabeko aldaketak" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "
      \n" -#~ "
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -#~ "
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -#~ "
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -#~ "
    • Add Monet tab which generates a theme from a " -#~ "background
    • \n" -#~ "
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header " -#~ "bar
    • \n" -#~ "
    • Update about dialog
    • \n" -#~ "
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -#~ "
    • Begin plugin support
    • \n" -#~ "
    • Move preset selector to a drop-down called palette " -#~ "(icon palette)
    • \n" -#~ "
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or " -#~ "oy for light theme
    • \n" -#~ "
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user " -#~ "prefered scheme is dark.
    • \n" -#~ "
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -#~ "
    • Added issue template for bug and feature request \n" -#~ "
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " -#~ "protection. The development is done on `next` branch
    • \n" -#~ "
    \n" -#~ " " +#~ "
  • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
  • \n" +#~ "
  • Move CSS to the \"Advanced\" tab
  • \n" +#~ "
  • Move the rest to the \"colors\" tab
  • \n" +#~ "
  • Add Monet tab which generates a theme from a background
  • \n" +#~ "
  • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
  • \n" +#~ "
  • Update about dialog
  • \n" +#~ "
  • Change license to GNU GPLv3
  • \n" +#~ "
  • Begin plugin support
  • \n" +#~ "
  • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +#~ "palette)
  • \n" +#~ "
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " +#~ "light theme
  • \n" +#~ "
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " +#~ "scheme is dark.
  • \n" +#~ "
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +#~ "
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +#~ "
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. " +#~ "The development is done on `next` branch
  • \n" +#~ " \n" +#~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "
      \n" @@ -1249,52 +1436,39 @@ msgstr "" #~ "
    \n" #~ " " -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to remove" -#~ msgstr "Ezin izan da diseinua ezabatu" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " -#~ "Gradience community and can cause issues." +#~ "Gradience community and can make issues." #~ msgstr "" #~ "Pluginek ezaugarri gehigarriak gehitzen dizkiote Gradienceri, pluginak " #~ "Gradience komunitateak egiten ditu eta arazoak eragin ditzakete." #, fuzzy -#~ msgid "No Plugins Found." +#~ msgid "No plugins found" #~ msgstr "Ez da pluginik aurkitu" -#, fuzzy -#~ msgid "Built-in Presets" +#~ msgid "Preset renamed" +#~ msgstr "Diseinu berritua" + +#~ msgid "Builtin Presets" #~ msgstr "Diseinu integratuak" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "See GradienceTeam/" -#~ "Community on Github for more presets." +#~ "Community on Github for more presets" #~ msgstr "" -#~ "Kontsultatu Gradience/Komunitate Taldea Github-en diseinu gehiago ikusteko" +#~ "Kontsultatu Gradience/Komunitate Taldea Github-en diseinu gehiago " +#~ "ikusteko" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -#~ "Explore tab." +#~ "Explore tab" #~ msgstr "" #~ "Ez da diseinurik aurkitu! Erabili inportazio-botoia bat inportatzeko edo " #~ "bilatu bat «Esploratu» fitxan" -#, fuzzy -#~ msgid "Repository removed" -#~ msgstr "Diseinua kenduta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Thanks for updating Gradience!" -#~ msgstr "Gradience erabiltzen hasi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose a File" +#~ msgid "Choose a file" #~ msgstr "Aukeratu fitxategi bat" #~ msgid "Save preset as..." diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index ec1a1278..43eb117f 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 20:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:33+0300\n" "Last-Translator: David Lapshin \n" "Language-Team: Finnish GradienceTeam/Community." +"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" "Kirjoita hakusana jota etsitään GradienceTeam/Communitysta." -#: data/ui/presets_manager_window.blp:84 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:87 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" msgstr "esim. \"Pretty Purple\"" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:109 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:92 +msgid "All" +msgstr "Kaikki" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:121 msgid "No Results Found" msgstr "Ei tuloksia" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:118 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:129 msgid "Offline" msgstr "Ei verkossa" -#: data/ui/welcome.blp:41 -msgid "Previous" -msgstr "Edellinen" +#: data/ui/presets_manager_window.blp:141 +#: gradience/presets_manager_window.py:120 +#: gradience/presets_manager_window.py:429 +msgid "Repositories" +msgstr "Tietovarastot" -#: data/ui/welcome.blp:62 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:160 +msgid "Import a Preset File (*.json)" +msgstr "Tuo esiasetustiedosto (*.json)" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:165 +msgid "All files" +msgstr "Kaikki tiedostot" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:170 +msgid "JSON file (*.json)" +msgstr "JSON-tiedosto (*.json)" + +#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 msgid "Welcome to Gradience" msgstr "Tervetuloa, tämä on Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:63 -msgid "Customize Adwaita with ease" -msgstr "Mukauta Adwaitaa vaivatta" +#: data/ui/welcome.blp:42 +msgid "Previous" +msgstr "Edellinen" -#: data/ui/welcome.blp:72 +#: data/ui/welcome.blp:66 +msgid "Change the look of Adwaita, with ease" +msgstr "Muuta Adwaitan ulkoasua vaivatta" + +#: data/ui/welcome.blp:73 +msgid "What's new in 0.3.0" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:74 +msgid "" +"In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a " +"quick preset switcher. We also split the preset repository into an " +"“Official” repository and a “Curated” reposoitories." +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:81 +msgid "Warning" +msgstr "Varoitus" + +#: data/ui/welcome.blp:82 +msgid "" +"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " +"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " +"developers." +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:86 +#, fuzzy +msgid "I Understand The Consequences" +msgstr "Ymmärrän seuraukset" + +#: data/ui/welcome.blp:97 msgid "Customize Adwaita Theme" msgstr "Mukauta Adwaita-teemaa" -#: data/ui/welcome.blp:73 +#: data/ui/welcome.blp:98 #, fuzzy msgid "" -"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " -"like adding custom CSS" +"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +"like adding custom CSS." msgstr "" "Mukauta ikkunoiden, painikkeiden, luettelojen ja muiden elementtien väriä ja " "käytä lisäominaisuuksia kuten omavalintaista CSS:ää" -#: data/ui/welcome.blp:79 -msgid "Configure themes" -msgstr "Määritä teemat" +#: data/ui/welcome.blp:104 +msgid "Configure Gradience" +msgstr "Muokkaa Gradiencea" -#: data/ui/welcome.blp:80 +#: data/ui/welcome.blp:105 #, fuzzy -msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." +msgid "" +"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " +"theming." msgstr "Asenna adw-gtk3-teema vanhoja sovelluksia varten." -#: data/ui/welcome.blp:85 -msgid "adw-gtk3 theme" -msgstr "adw-gtk3-teema" +#: data/ui/welcome.blp:110 +msgid "Legacy Apps Theming" +msgstr "" -#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99 -msgid "Allow installation" -msgstr "Salli asennus" +#: data/ui/welcome.blp:115 +#, fuzzy +msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" +msgstr "Asenna adw-gtk3-teema vanhoja sovelluksia varten." -#: data/ui/welcome.blp:94 -msgid "System configuration" +#: data/ui/welcome.blp:120 +#, fuzzy +msgid "System Configuration" msgstr "Järjestelmän määritys" -#: data/ui/welcome.blp:109 -#, fuzzy -msgid "Installing themes" +#: data/ui/welcome.blp:126 +msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:136 +msgid "Installing Themes" msgstr "Asennetaan teemoja" -#: data/ui/welcome.blp:110 -#, fuzzy -msgid "Please wait until themes will be installed. " +#: data/ui/welcome.blp:137 +msgid "Please wait until theme will be installed." msgstr "Odota kunnes teema on asennettu." -#: data/ui/welcome.blp:116 +#: data/ui/welcome.blp:143 msgid "Continue" msgstr "Jatka" -#: data/ui/welcome.blp:135 +#: data/ui/welcome.blp:162 msgid "Done" msgstr "Valmis" -#: data/ui/welcome.blp:136 -#, fuzzy -msgid "Now you can make your own presets, or download some online." +#: data/ui/welcome.blp:163 +msgid "Now you can make your own presets or download some online." msgstr "Voit nyt tehdä omia esiasetuksia tai ladata niitä verkosta." -#: data/ui/welcome.blp:141 -#, fuzzy -msgid "Please Finish the setup first" +#: data/ui/welcome.blp:168 +msgid "Please finish the setup first" msgstr "Viimeistele määritys ensin" -#: data/ui/welcome.blp:149 -msgid "Start using Gradience" +#: data/ui/welcome.blp:176 +#, fuzzy +msgid "Start Using Gradience" msgstr "Aloita Gradiencen käyttö" -#: data/ui/welcome.blp:166 +#: data/ui/welcome.blp:193 msgid "Next" msgstr "Seuraava" -#: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146 +#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141 msgid "Apply" msgstr "Toteuta" -#: data/ui/window.blp:55 +#: data/ui/window.blp:54 msgid "Save Preset" msgstr "Tallenna esiasetus" -#: data/ui/window.blp:82 +#: data/ui/window.blp:81 msgid "Colors" msgstr "Värit" -#: data/ui/window.blp:91 +#: data/ui/window.blp:90 msgid "Monet" msgstr "Monet" -#: data/ui/window.blp:99 +#: data/ui/window.blp:98 msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" -#: data/ui/window.blp:122 +#: data/ui/window.blp:121 +msgid "Restore Applied Color Scheme" +msgstr "Palauta toteutettu väriteema" + +#: data/ui/window.blp:125 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "Nollaa toteutettu väriteema" -#: data/ui/window.blp:126 +#: data/ui/window.blp:135 msgid "About Gradience" msgstr "Tietoja - Gradience" -#: data/ui/window.blp:135 +#: data/ui/window.blp:144 msgid "Adwaita Demo" msgstr "Adwaitan demo" -#: data/ui/window.blp:139 +#: data/ui/window.blp:148 msgid "GTK4 Demo" msgstr "GTK4:n demo" -#: data/ui/window.blp:143 +#: data/ui/window.blp:152 msgid "GTK4 Widget Factory" msgstr "GTK4:n widget-tehdas" -#: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443 +#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109 +#, fuzzy +msgid "Built-In Presets" +msgstr "Sisäänrakennetut esiasetukset" + +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84 +#, fuzzy +msgid "Failed to save override" +msgstr "Esiasetuksen lataaminen epäonnistui" + +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357 +msgid "Unexpected file error occurred" +msgstr "" + +#: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:660 gradience/main.py:733 +#: gradience/presets_manager_window.py:189 msgid "Cancel" msgstr "Peru" -#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81 +#: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88 msgid "Preset could not be downloaded" msgstr "Esiasetusta ei voitu ladata" -#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86 +#: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93 msgid "Preset downloaded" msgstr "Esiasetus ladattu" -#: src/main.py:329 -msgid "Unsaved changes" +#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225 +#: gradience/presets_manager_window.py:346 +#: gradience/presets_manager_window.py:376 +msgid "Failed to load preset" +msgstr "Esiasetuksen lataaminen epäonnistui" + +#: gradience/main.py:271 +#, fuzzy +msgid "Favourite Presets" +msgstr "Tallenna esiasetus" + +#: gradience/main.py:534 +#, fuzzy +msgid "Unsaved Changes" msgstr "Tallentamattomia muutoksia" -#: src/main.py:339 -msgid "Save changes" +#: gradience/main.py:545 +#, fuzzy +msgid "Save Changes" msgstr "Tallenna muutokset" -#: src/main.py:403 -msgid "Apply this color scheme?" +#: gradience/main.py:603 +#, fuzzy +msgid "Apply This Color Scheme?" msgstr "Otetaanko tämä väriteema käyttöön?" -#: src/main.py:404 +#: gradience/main.py:605 msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" msgstr "" -#: src/main.py:416 -msgid "Reset applied color scheme?" +#: gradience/main.py:619 +#, fuzzy +msgid "Restore applied color scheme?" msgstr "Nollataanko toteutettu väriteema?" -#: src/main.py:417 +#: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632 msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgstr "Varmista, että nykyiset asetukset on tallennettu esiasetukseksi." -#: src/main.py:419 +#: gradience/main.py:622 +msgid "Restore" +msgstr "Palauta" + +#: gradience/main.py:631 +msgid "Reset applied color scheme?" +msgstr "Nollataanko toteutettu väriteema?" + +#: gradience/main.py:634 msgid "Reset" msgstr "Nollaa" -#: src/main.py:429 +#: gradience/main.py:644 msgid "Save preset as…" msgstr "Tallenna esiasetus nimellä…" -#: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472 +#: gradience/main.py:646 gradience/main.py:674 gradience/main.py:691 +#: gradience/main.py:719 gradience/main.py:750 gradience/main.py:767 #, python-brace-format msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " "overwritten!" msgstr "" -#: src/main.py:444 +#: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735 msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: src/main.py:514 +#: gradience/main.py:717 +msgid "You have unsaved changes!" +msgstr "Tallentamattomia muutoksia!" + +#: gradience/main.py:734 +msgid "Discard" +msgstr "Hylkää" + +#: gradience/main.py:795 msgid "Preset saved" msgstr "Esiasetus tallennettu" -#: src/main.py:578 +#: gradience/main.py:862 msgid "Preset set sucessfully" msgstr "Esiasetus asetettu onnistuneesti" -#: src/main.py:611 +#: gradience/main.py:905 +msgid "Could not restore GTK4 backup" +msgstr "GTK4-varmuuskopiota ei voitu palauttaa" + +#: gradience/main.py:938 msgid "Preset reseted" msgstr "Esiasetus nollattu" -#: src/main.py:650 +#: gradience/main.py:989 msgid "" "\n" "
      \n" -"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" -"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" -"
    • Update about dialog
    • \n" -"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -"
    • Begin plugin support
    • \n" -"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background\n" +"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar\n" +"
    • Update about dialog
    • \n" +"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +"
    • Begin plugin support
    • \n" +"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " "palette)
    • \n" -"
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " -"light theme
    • \n" -"
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme " -"is dark.
    • \n" -"
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -"
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -"
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " -"development is done on `next` branch
    • \n" -"
    \n" -" " +"
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy " +"for light theme
  • \n" +"
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " +"scheme is dark.
  • \n" +"
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +"
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +"
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch " +"protection. The development is done on `next` branch
  • \n" +" \n" +" " msgstr "" -#: src/main.py:668 +#: gradience/main.py:1009 msgid "" "\n" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " @@ -570,208 +673,238 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: src/option.py:55 +#: gradience/option.py:49 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Tämä valinta on vain osittain tuettu adw-gtk3-teeman toimesta." -#: src/option.py:59 +#: gradience/option.py:54 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Tämä valinta ei ole tuettu adw-gtk3-teeman toimesta." -#: src/option.py:102 +#: gradience/option.py:97 msgid "Not a color, see text value" msgstr "Ei väri, katso tekstiarvo" -#: src/plugins_list.py:59 +#: gradience/plugin_row.py:85 +msgid "Unable to remove" +msgstr "Poistaminen ei onnistunut" + +#: gradience/plugin_row.py:86 +msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " +msgstr "Tämä on järjestelmäliitännäinen, sitä ei voi poistaa. " + +#: gradience/plugin_row.py:88 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: gradience/plugins_list.py:96 msgid "Plugins" msgstr "Liitännäiset" -#: src/plugins_list.py:61 +#: gradience/plugins_list.py:99 +#, fuzzy msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " -"community and can make issues." +"community and can cause issues." msgstr "" "Liitännäiset lisäävät ominaisuuksia Gradienceen. Liitännäiset ovat yhteisön " "tekemiä ja ne voivat aiheuttaa ongelmia." -#: src/plugins_list.py:69 +#: gradience/plugins_list.py:111 #, fuzzy -msgid "No plugins found" +msgid "No Plugins Found." msgstr "Liitännäisiä ei löytynyt." -#: src/preset_row.py:117 -msgid "Preset renamed" -msgstr "Esiasetus nimetty uudelleen" - -#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214 -msgid "Builtin Presets" -msgstr "Sisäänrakennetut esiasetukset" - -#: src/presets_manager_window.py:64 src/presets_manager_window.py:221 -msgid "User Presets" -msgstr "Käyttäjien esiasetukset" - -#: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124 +#: gradience/preset_row.py:158 msgid "Preset removed" msgstr "Esiasetus poistettu" -#: src/presets_manager_window.py:77 +#: gradience/preset_row.py:159 msgid "Undo" msgstr "Kumoa" -#: src/presets_manager_window.py:120 +#: gradience/preset_row.py:184 +#, fuzzy +msgid "Pending Deletion" +msgstr "Odottava poisto" + +#: gradience/preset_row.py:222 msgid "Unable to delete preset" msgstr "Esiasetusta ei voitu poistaa" -#: src/presets_manager_window.py:160 +#: gradience/presets_manager_window.py:114 +#: gradience/presets_manager_window.py:390 +msgid "User Presets" +msgstr "Käyttäjien esiasetukset" + +#: gradience/presets_manager_window.py:182 +msgid "Add new repository" +msgstr "Lisää uusi tietovarasto" + +#: gradience/presets_manager_window.py:183 +#, fuzzy +msgid "Add a repository to install additional presets." +msgstr "Lisää tietovarasto, josta on mahdollista asentaa lisää esiasetuksia" + +#: gradience/presets_manager_window.py:190 +msgid "Add" +msgstr "Lisää" + +#: gradience/presets_manager_window.py:285 msgid "Preset already exists" msgstr "Esiasetus on jo olemassa" -#: src/presets_manager_window.py:170 +#: gradience/presets_manager_window.py:300 msgid "Preset imported" msgstr "Esiasetus tuotu" -#: src/presets_manager_window.py:174 +#: gradience/presets_manager_window.py:303 msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "Tiedostomuoto ei ole tuettu, täytyy olla .json" -#: src/presets_manager_window.py:208 -msgid "Failed to load preset" -msgstr "Esiasetuksen lataaminen epäonnistui" +#: gradience/presets_manager_window.py:383 +msgid "Built-in Presets" +msgstr "Sisäänrakennetut esiasetukset" -#: src/presets_manager_window.py:223 +#: gradience/presets_manager_window.py:393 +#, fuzzy msgid "" "See GradienceTeam/" -"Community on Github for more presets" +"Community on Github for more presets." msgstr "" -"Katso Githubista GradienceTeam/Community saadaksesi lisää esiasetuksia" +"Katso Githubista GradienceTeam/Community saadaksesi lisää esiasetuksia" -#: src/presets_manager_window.py:232 +#: gradience/presets_manager_window.py:419 +#, fuzzy msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -"Explore tab" +"Explore tab." msgstr "" "Esiasetusta ei löytynyt! Tuo esiasetus Tuo-painikkeella tai etsi " "esiasetuksia Selaa-välilehdeltä" -#: src/settings_schema.py:23 +#: gradience/repo_row.py:60 +msgid "Repository removed" +msgstr "Tietovarasto poistettu" + +#: gradience/settings_schema.py:23 msgid "Accent Colors" msgstr "Korostusvärit" -#: src/settings_schema.py:25 +#: gradience/settings_schema.py:25 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " "currently active." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57 -#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111 -#: src/settings_schema.py:138 +#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 +#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 +#: gradience/settings_schema.py:158 msgid "Standalone Color" msgstr "Itsenäinen väri" -#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59 -#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113 -#: src/settings_schema.py:140 +#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65 +#: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129 +#: gradience/settings_schema.py:160 msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " "example, colorful text in a window." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65 -#: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119 -#: src/settings_schema.py:146 src/settings_schema.py:163 -#: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201 -#: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267 -#: src/settings_schema.py:284 +#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 +#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 +#: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186 +#: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227 +#: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309 +#: gradience/settings_schema.py:326 msgid "Background Color" msgstr "Taustaväri" -#: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70 -#: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124 -#: src/settings_schema.py:151 src/settings_schema.py:168 -#: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206 -#: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272 -#: src/settings_schema.py:289 +#: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79 +#: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143 +#: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191 +#: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232 +#: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314 +#: gradience/settings_schema.py:331 msgid "Foreground Color" msgstr "Edustaväri" -#: src/settings_schema.py:50 +#: gradience/settings_schema.py:55 msgid "Destructive Colors" msgstr "Tuhoisat värit" -#: src/settings_schema.py:52 +#: gradience/settings_schema.py:57 msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "deleting a file." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:77 +#: gradience/settings_schema.py:86 msgid "Success Colors" msgstr "Onnistumisen värit" -#: src/settings_schema.py:79 +#: gradience/settings_schema.py:88 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:104 +#: gradience/settings_schema.py:118 msgid "Warning Colors" msgstr "Varoitusvärit" -#: src/settings_schema.py:106 +#: gradience/settings_schema.py:120 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:131 +#: gradience/settings_schema.py:150 msgid "Error Colors" msgstr "Virhevärit" -#: src/settings_schema.py:133 +#: gradience/settings_schema.py:152 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:158 +#: gradience/settings_schema.py:181 msgid "Window Colors" msgstr "Ikkunavärit" -#: src/settings_schema.py:159 +#: gradience/settings_schema.py:182 msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:175 +#: gradience/settings_schema.py:198 msgid "View Colors" msgstr "Näkymävärit" -#: src/settings_schema.py:177 +#: gradience/settings_schema.py:200 msgid "" "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " "entries." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:194 +#: gradience/settings_schema.py:218 msgid "Header Bar Colors" msgstr "Otsakepalkin värit" -#: src/settings_schema.py:196 +#: gradience/settings_schema.py:220 msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:211 +#: gradience/settings_schema.py:237 msgid "Border Color" msgstr "Reunaväri" -#: src/settings_schema.py:213 +#: gradience/settings_schema.py:239 msgid "" "The border color has the same default value as a foreground color, but " "doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " @@ -780,11 +913,11 @@ msgid "" "example, separators between the two header bars in a split header bar layout." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:219 +#: gradience/settings_schema.py:252 msgid "Backdrop Color" msgstr "Taustapudotusväri" -#: src/settings_schema.py:221 +#: gradience/settings_schema.py:254 msgid "" "The backdrop color is used instead of the background color when the window " "is not focused. By default it's an alias of the window's background color " @@ -792,113 +925,117 @@ msgid "" "it to a value matching your header bar background color." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252 -#: src/settings_schema.py:301 +#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 +#: gradience/settings_schema.py:343 msgid "Shade Color" msgstr "Varjostusväri" -#: src/settings_schema.py:229 +#: gradience/settings_schema.py:267 msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:237 +#: gradience/settings_schema.py:277 msgid "Card Colors" msgstr "Korttivärit" -#: src/settings_schema.py:238 +#: gradience/settings_schema.py:278 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:254 +#: gradience/settings_schema.py:294 msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " "cards." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:262 +#: gradience/settings_schema.py:304 msgid "Dialog Colors" msgstr "Dialogivärit" -#: src/settings_schema.py:263 +#: gradience/settings_schema.py:305 msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:279 +#: gradience/settings_schema.py:321 msgid "Popover Colors" msgstr "Ponnahdusvärit" -#: src/settings_schema.py:280 +#: gradience/settings_schema.py:322 msgid "These colors are used for popovers." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:296 +#: gradience/settings_schema.py:338 msgid "Miscalleneous Colors" msgstr "Sekalaiset värit" -#: src/settings_schema.py:297 +#: gradience/settings_schema.py:339 msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "Värit, jotka eivät sovi mihinkään tiettyyn ryhmään." -#: src/settings_schema.py:303 +#: gradience/settings_schema.py:345 msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:309 +#: gradience/settings_schema.py:353 msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "Vierityspalkin uloin väri" -#: src/settings_schema.py:311 +#: gradience/settings_schema.py:355 msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:319 +#: gradience/settings_schema.py:365 msgid "Blue" msgstr "Sininen" -#: src/settings_schema.py:320 +#: gradience/settings_schema.py:366 msgid "Green" msgstr "Vihreä" -#: src/settings_schema.py:321 +#: gradience/settings_schema.py:367 msgid "Yellow" msgstr "Keltainen" -#: src/settings_schema.py:322 +#: gradience/settings_schema.py:368 msgid "Orange" msgstr "Oranssi" -#: src/settings_schema.py:323 +#: gradience/settings_schema.py:369 msgid "Red" msgstr "Punainen" -#: src/settings_schema.py:324 +#: gradience/settings_schema.py:370 msgid "Purple" msgstr "Liila" -#: src/settings_schema.py:325 +#: gradience/settings_schema.py:371 msgid "Brown" msgstr "Ruskea" -#: src/settings_schema.py:326 +#: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200 msgid "Light" msgstr "Vaalea" -#: src/settings_schema.py:327 +#: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201 msgid "Dark" msgstr "Tumma" -#: src/window.py:141 +#: gradience/welcome.py:94 +msgid "Thanks for updating Gradience!" +msgstr "Kiitos kun päivitit Gradiencen!" + +#: gradience/window.py:132 msgid "Monet Engine" msgstr "Monet-moottori" -#: src/window.py:143 +#: gradience/window.py:135 msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." @@ -906,321 +1043,207 @@ msgstr "" "Monet on moottori, joka luo Material Design 3 -paletin kuvan väriin " "pohjautuen." -#: src/window.py:152 +#: gradience/window.py:147 msgid "Background Image" msgstr "Taustakuva" -#: src/window.py:164 -msgid "Choose a file" +#: gradience/window.py:157 +#, fuzzy +msgid "Choose a File" msgstr "Valitse tiedosto" -#: src/window.py:187 +#: gradience/window.py:177 msgid "Monet Palette" msgstr "Monet-paletti" -#: src/window.py:194 +#: gradience/window.py:184 msgid "Tone" msgstr "Sävy" -#: src/window.py:206 +#: gradience/window.py:196 msgid "Theme" msgstr "Teema" -#: src/window.py:232 +#: gradience/window.py:199 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: gradience/window.py:223 msgid "Unsupported background type" msgstr "Taustakuvan tyyppi ei ole tuettu" -#: src/window.py:248 +#: gradience/window.py:240 msgid "Palette generated" msgstr "Paletti luotu" -#: src/window.py:252 +#: gradience/window.py:244 msgid "Select a background first" msgstr "Valitse ensin tausta" -#: src/window.py:291 +#: gradience/window.py:269 msgid "Palette Colors" msgstr "Palettivärit" -#: src/window.py:293 +#: gradience/window.py:272 msgid "" "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human " "Interface Guidelines." msgstr "" "Nimetyt palettivärit ovat joidenkin sovellusten käyttämiä. Oletusvärit " -"seuraavat Gnomen Human Interface Guidelines -ohjeistuksia." +"seuraavat Gnomen Human Interface Guidelines -ohjeistuksia." + +#~ msgid "colors" +#~ msgstr "värit" #, fuzzy -#~ msgid "Select application types you want to theme:" +#~ msgid "monet" +#~ msgstr "Monet" + +#, fuzzy +#~ msgid "advanced" +#~ msgstr "Lisäasetukset" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Release of Gradience." +#~ msgstr "Tervetuloa, tämä on Gradience" + +#, fuzzy +#~ msgid "First release of Gradience." +#~ msgstr "Tervetuloa, tämä on Gradience" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select app types you want to affect:" #~ msgstr "Valitse sovellustyypit jotka haluat teemoittaa:" -#, fuzzy -#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" +#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 apps" #~ msgstr "Libadwaita ja GTK 4 -sovellukset" #, fuzzy -#~ msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)" #~ msgstr "GTK 3 -sovellukset (teema adw-gtk3 vaaditaan)" -#~ msgid "Made by @GradienceTeam" -#~ msgstr "Tehnyt @GradienceTeam" - -#, fuzzy -#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgid "Apply preset" #~ msgstr "Toteuta esiasetus" -#, fuzzy -#~ msgid "Download and Apply" +#~ msgid "Download and apply" #~ msgstr "Lataa ja toteuta" -#, fuzzy -#~ msgid "Download Only" +#~ msgid "Download only" #~ msgstr "Lataa ainoastaan" #, fuzzy -#~ msgid "Toggle Plugin" +#~ msgid "Enable plugin" #~ msgstr "Käytä liitännäistä" -#~ msgid "Preferences" +#~ msgid "Settings" #~ msgstr "Asetukset" -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Plugin" +#~ msgid "Remove plugin" #~ msgstr "Poista liitännäinen" -#, fuzzy -#~ msgid "GTK4 Flatpak Applications" -#~ msgstr "GTK4 Flatpakiin liittyvä" +#~ msgid "Edit preset name" +#~ msgstr "Muuta esiasetuksen nimeä" -#, fuzzy -#~ msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming" -#~ msgstr "Salli GTK4 Flatpak -teemoitus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)" -#~ msgstr "Salli GTK4 Flatpak -teemoitus" - -#, fuzzy -#~ msgid "GTK3 Flatpak Applications" -#~ msgstr "GTK3 Flatpakiin liittyvä" - -#~ msgid "Allow GTK3 Flatpak theming" -#~ msgstr "Salli GTK3 Flatpak -teemoitus" - -#~ msgid "Custom Preset Repositories" -#~ msgstr "Mukautetut esiasetusten tietovarastot" - -#~ msgid "Custom repository URL address" -#~ msgstr "Mukautetun tietovaraston URL-osoite" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share preset" -#~ msgstr "Tallenna esiasetus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share Preset" -#~ msgstr "Tallenna esiasetus" - -#~ msgid "Report an Issue…" -#~ msgstr "Ilmoita ongelmasta…" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rename Preset" -#~ msgstr "Nimeä esiasetus uudelleen" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Kuvaus" - -#~ msgid "Sorry, but this preset don't have a description." -#~ msgstr "Tällä esiasetuksella ei ole kuvausta." - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Preset" -#~ msgstr "Poista esiasetus" - -#~ msgid "Open in File Manager" +#~ msgid "Open in file manager" #~ msgstr "Avaa tiedostonhallinnassa" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." #~ msgstr "" #~ "Kirjoita hakusana jota etsitään GradienceTeam/Communitysta." -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Kaikki" - -#~ msgid "Repositories" -#~ msgstr "Tietovarastot" - -#~ msgid "Import a Preset File (*.json)" -#~ msgstr "Tuo esiasetustiedosto (*.json)" - -#~ msgid "All files" -#~ msgstr "Kaikki tiedostot" - -#~ msgid "JSON file (*.json)" -#~ msgstr "JSON-tiedosto (*.json)" - -#~ msgid "Change the look of Adwaita, with ease" -#~ msgstr "Muuta Adwaitan ulkoasua vaivatta" - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Varoitus" - -#, fuzzy -#~ msgid "I Understand The Consequences" -#~ msgstr "Ymmärrän seuraukset" +#~ msgid "Customize Adwaita with ease" +#~ msgstr "Mukauta Adwaitaa vaivatta" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " -#~ "like adding custom CSS." +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " +#~ "like adding custom CSS" #~ msgstr "" #~ "Mukauta ikkunoiden, painikkeiden, luettelojen ja muiden elementtien väriä " #~ "ja käytä lisäominaisuuksia kuten omavalintaista CSS:ää" -#~ msgid "Configure Gradience" -#~ msgstr "Muokkaa Gradiencea" +#~ msgid "Configure themes" +#~ msgstr "Määritä teemat" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " -#~ "theming." +#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." #~ msgstr "Asenna adw-gtk3-teema vanhoja sovelluksia varten." -#, fuzzy -#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" -#~ msgstr "Asenna adw-gtk3-teema vanhoja sovelluksia varten." +#~ msgid "adw-gtk3 theme" +#~ msgstr "adw-gtk3-teema" -#, fuzzy -#~ msgid "System Configuration" +#~ msgid "Allow installation" +#~ msgstr "Salli asennus" + +#~ msgid "System configuration" #~ msgstr "Järjestelmän määritys" -#~ msgid "Installing Themes" +#, fuzzy +#~ msgid "Installing themes" #~ msgstr "Asennetaan teemoja" -#~ msgid "Please wait until theme will be installed." +#, fuzzy +#~ msgid "Please wait until themes will be installed. " #~ msgstr "Odota kunnes teema on asennettu." -#~ msgid "Now you can make your own presets or download some online." +#, fuzzy +#~ msgid "Now you can make your own presets, or download some online." #~ msgstr "Voit nyt tehdä omia esiasetuksia tai ladata niitä verkosta." -#~ msgid "Please finish the setup first" +#, fuzzy +#~ msgid "Please Finish the setup first" #~ msgstr "Viimeistele määritys ensin" -#, fuzzy -#~ msgid "Start Using Gradience" +#~ msgid "Start using Gradience" #~ msgstr "Aloita Gradiencen käyttö" -#~ msgid "Restore Applied Color Scheme" -#~ msgstr "Palauta toteutettu väriteema" - -#, fuzzy -#~ msgid "Built-In Presets" -#~ msgstr "Sisäänrakennetut esiasetukset" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to save override" -#~ msgstr "Esiasetuksen lataaminen epäonnistui" - -#, fuzzy -#~ msgid "Favourite Presets" -#~ msgstr "Tallenna esiasetus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgid "Unsaved changes" #~ msgstr "Tallentamattomia muutoksia" -#, fuzzy -#~ msgid "Save Changes" +#~ msgid "Save changes" #~ msgstr "Tallenna muutokset" -#, fuzzy -#~ msgid "Apply This Color Scheme?" +#~ msgid "Apply this color scheme?" #~ msgstr "Otetaanko tämä väriteema käyttöön?" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore applied color scheme?" -#~ msgstr "Nollataanko toteutettu väriteema?" - -#~ msgid "Restore" -#~ msgstr "Palauta" - -#~ msgid "You have unsaved changes!" -#~ msgstr "Tallentamattomia muutoksia!" - -#~ msgid "Discard" -#~ msgstr "Hylkää" - -#~ msgid "Could not restore GTK4 backup" -#~ msgstr "GTK4-varmuuskopiota ei voitu palauttaa" - -#~ msgid "Unable to remove" -#~ msgstr "Poistaminen ei onnistunut" - -#~ msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " -#~ msgstr "Tämä on järjestelmäliitännäinen, sitä ei voi poistaa. " - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Sulje" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " -#~ "Gradience community and can cause issues." +#~ "Gradience community and can make issues." #~ msgstr "" #~ "Liitännäiset lisäävät ominaisuuksia Gradienceen. Liitännäiset ovat " #~ "yhteisön tekemiä ja ne voivat aiheuttaa ongelmia." #, fuzzy -#~ msgid "No Plugins Found." +#~ msgid "No plugins found" #~ msgstr "Liitännäisiä ei löytynyt." -#, fuzzy -#~ msgid "Pending Deletion" -#~ msgstr "Odottava poisto" +#~ msgid "Preset renamed" +#~ msgstr "Esiasetus nimetty uudelleen" -#~ msgid "Add new repository" -#~ msgstr "Lisää uusi tietovarasto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add a repository to install additional presets." -#~ msgstr "Lisää tietovarasto, josta on mahdollista asentaa lisää esiasetuksia" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Lisää" - -#~ msgid "Built-in Presets" +#~ msgid "Builtin Presets" #~ msgstr "Sisäänrakennetut esiasetukset" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "See GradienceTeam/" -#~ "Community on Github for more presets." +#~ "Community on Github for more presets" #~ msgstr "" -#~ "Katso Githubista GradienceTeam/Community saadaksesi lisää esiasetuksia" +#~ "Katso Githubista GradienceTeam/Community saadaksesi lisää esiasetuksia" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -#~ "Explore tab." +#~ "Explore tab" #~ msgstr "" #~ "Esiasetusta ei löytynyt! Tuo esiasetus Tuo-painikkeella tai etsi " #~ "esiasetuksia Selaa-välilehdeltä" -#~ msgid "Repository removed" -#~ msgstr "Tietovarasto poistettu" - -#~ msgid "Thanks for updating Gradience!" -#~ msgstr "Kiitos kun päivitit Gradiencen!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose a File" +#~ msgid "Choose a file" #~ msgstr "Valitse tiedosto" #~ msgid "Save preset as..." diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 991546f4..35ebd6b1 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 20:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:32+0300\n" "Last-Translator: David Lapshin \n" "Language-Team: French GradienceTeam/Community." +"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" "Entrez un mot-clé pour chercher sur l’équipe Gradience / la communauté." -#: data/ui/presets_manager_window.blp:84 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:87 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" msgstr "par ex. : « Joli violet »" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:109 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:92 +msgid "All" +msgstr "Tout" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:121 msgid "No Results Found" msgstr "Aucun résultat trouvé" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:118 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:129 msgid "Offline" msgstr "Hors ligne" -#: data/ui/welcome.blp:41 -msgid "Previous" -msgstr "Précédent" +#: data/ui/presets_manager_window.blp:141 +#: gradience/presets_manager_window.py:120 +#: gradience/presets_manager_window.py:429 +msgid "Repositories" +msgstr "Référentiels" -#: data/ui/welcome.blp:62 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:160 +msgid "Import a Preset File (*.json)" +msgstr "Importer un fichier de préréglage (*.json)" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:165 +msgid "All files" +msgstr "Tous les fichiers" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:170 +msgid "JSON file (*.json)" +msgstr "Fichiers JSON (*.json)" + +#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 msgid "Welcome to Gradience" msgstr "Bienvenue dans Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:63 -msgid "Customize Adwaita with ease" -msgstr "Customisez l’apparence d’Adwaita simplement" +#: data/ui/welcome.blp:42 +msgid "Previous" +msgstr "Précédent" -#: data/ui/welcome.blp:72 +#: data/ui/welcome.blp:66 +msgid "Change the look of Adwaita, with ease" +msgstr "Changez l’apparence d’Adwaita simplement" + +#: data/ui/welcome.blp:73 +msgid "What's new in 0.3.0" +msgstr "Quoi de neuf dans la version 0.3.0" + +#: data/ui/welcome.blp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a " +"quick preset switcher. We also split the preset repository into an " +"“Official” repository and a “Curated” reposoitories." +msgstr "" +"Dans cette version, nous avons ajouté le support des plugins, un dépôt de " +"plugins, des badges, et un commutateur rapide de presets. Nous avons " +"également divisé le dépôt de préréglages en un dépôt officiel et un dépôt " +"conservé." + +#: data/ui/welcome.blp:81 +msgid "Warning" +msgstr "Avertissement" + +#: data/ui/welcome.blp:82 +msgid "" +"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " +"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " +"developers." +msgstr "" +"La modification de la palette de couleurs peut avoir un effet négatif sur le " +"contraste et la lisibilité. Faites preuve de prudence. Ne signalez pas les " +"problèmes liés aux thèmes aux développeurs d'applications." + +#: data/ui/welcome.blp:86 +#, fuzzy +msgid "I Understand The Consequences" +msgstr "Je comprends les conséquences" + +#: data/ui/welcome.blp:97 msgid "Customize Adwaita Theme" msgstr "Customisez le thème d’Adwaita" -#: data/ui/welcome.blp:73 +#: data/ui/welcome.blp:98 #, fuzzy msgid "" -"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " -"like adding custom CSS" +"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +"like adding custom CSS." msgstr "" "Changez les couleurs des fenêtres, boutons, listes et plus encore avec des " "fonctionnalités avancées comme l’ajout d’un CSS personnalisé" -#: data/ui/welcome.blp:79 -msgid "Configure themes" -msgstr "Configurez les thèmes" +#: data/ui/welcome.blp:104 +msgid "Configure Gradience" +msgstr "Configurer Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:80 -#, fuzzy -msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." -msgstr "Installez le thème adw-gtk3 pour les applications anciennes." - -#: data/ui/welcome.blp:85 -msgid "adw-gtk3 theme" -msgstr "thème adw-gtk3" - -#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99 -msgid "Allow installation" -msgstr "Autoriser l’installation" - -#: data/ui/welcome.blp:94 -msgid "System configuration" -msgstr "Configuration système" - -#: data/ui/welcome.blp:109 -#, fuzzy -msgid "Installing themes" -msgstr "Installation des thèmes" +#: data/ui/welcome.blp:105 +msgid "" +"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " +"theming." +msgstr "" +"Installez le thème adw-gtk3 pour les applications anciennes et configurez le " +"système pour appliquer les thèmes." #: data/ui/welcome.blp:110 #, fuzzy -msgid "Please wait until themes will be installed. " +msgid "Legacy Apps Theming" +msgstr "Thèmes des applications anciennes" + +#: data/ui/welcome.blp:115 +msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" +msgstr "Installez le thème adw-gtk3 pour les applications anciennes." + +#: data/ui/welcome.blp:120 +#, fuzzy +msgid "System Configuration" +msgstr "Configuration système" + +#: data/ui/welcome.blp:126 +msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" +msgstr "" +"Configurer le système pour les thèmes, permet de remplacer les thèmes Flatpak" + +#: data/ui/welcome.blp:136 +msgid "Installing Themes" +msgstr "Installation des thèmes" + +#: data/ui/welcome.blp:137 +msgid "Please wait until theme will be installed." msgstr "Merci de patienter jusqu’à ce que les thèmes soient installés." -#: data/ui/welcome.blp:116 +#: data/ui/welcome.blp:143 msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: data/ui/welcome.blp:135 +#: data/ui/welcome.blp:162 msgid "Done" msgstr "Fait" -#: data/ui/welcome.blp:136 -#, fuzzy -msgid "Now you can make your own presets, or download some online." +#: data/ui/welcome.blp:163 +msgid "Now you can make your own presets or download some online." msgstr "" "Maintenant vous pouvez faire vos propres configurations, ou télécharger une " "pré-configuration en ligne." -#: data/ui/welcome.blp:141 -#, fuzzy -msgid "Please Finish the setup first" +#: data/ui/welcome.blp:168 +msgid "Please finish the setup first" msgstr "Merci de terminer l’installation d’abord" -#: data/ui/welcome.blp:149 -msgid "Start using Gradience" +#: data/ui/welcome.blp:176 +#, fuzzy +msgid "Start Using Gradience" msgstr "Commencer à utiliser Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:166 +#: data/ui/welcome.blp:193 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146 +#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: data/ui/window.blp:55 +#: data/ui/window.blp:54 msgid "Save Preset" msgstr "Sauvegarder la pré-configuration" -#: data/ui/window.blp:82 +#: data/ui/window.blp:81 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: data/ui/window.blp:91 +#: data/ui/window.blp:90 msgid "Monet" msgstr "Monet" -#: data/ui/window.blp:99 +#: data/ui/window.blp:98 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: data/ui/window.blp:122 +#: data/ui/window.blp:121 +msgid "Restore Applied Color Scheme" +msgstr "Rétablir le schéma de couleurs appliqué" + +#: data/ui/window.blp:125 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "Appliquer la configuration par défaut" -#: data/ui/window.blp:126 +#: data/ui/window.blp:135 msgid "About Gradience" msgstr "À propos de Gradience" -#: data/ui/window.blp:135 +#: data/ui/window.blp:144 msgid "Adwaita Demo" msgstr "Démo Adwaita" -#: data/ui/window.blp:139 +#: data/ui/window.blp:148 msgid "GTK4 Demo" msgstr "GTK4 Demo" -#: data/ui/window.blp:143 +#: data/ui/window.blp:152 msgid "GTK4 Widget Factory" msgstr "Fabrique de widgets GTK4" -#: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443 +#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109 +#, fuzzy +msgid "Built-In Presets" +msgstr "Configurations prédéfinies" + +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84 +msgid "Failed to save override" +msgstr "Échec de l'enregistrement du pré réglage" + +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357 +msgid "Unexpected file error occurred" +msgstr "Une erreur de fichier inattendue s’est produite" + +#: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:660 gradience/main.py:733 +#: gradience/presets_manager_window.py:189 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81 +#: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88 msgid "Preset could not be downloaded" msgstr "La pré-configuration n’a pas pu être téléchargée" -#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86 +#: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93 msgid "Preset downloaded" msgstr "Pré-configuration téléchargée" -#: src/main.py:329 -msgid "Unsaved changes" +#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225 +#: gradience/presets_manager_window.py:346 +#: gradience/presets_manager_window.py:376 +msgid "Failed to load preset" +msgstr "Le chargement de la configuration à échoué" + +#: gradience/main.py:271 +#, fuzzy +msgid "Favourite Presets" +msgstr "Sauvegarder la pré-configuration" + +#: gradience/main.py:534 +#, fuzzy +msgid "Unsaved Changes" msgstr "Modifications non enregistrées" -#: src/main.py:339 -msgid "Save changes" +#: gradience/main.py:545 +#, fuzzy +msgid "Save Changes" msgstr "Enregistrer les changements" -#: src/main.py:403 -msgid "Apply this color scheme?" +#: gradience/main.py:603 +#, fuzzy +msgid "Apply This Color Scheme?" msgstr "Appliquer ce thème de couleurs ?" -#: src/main.py:404 +#: gradience/main.py:605 msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" @@ -505,25 +596,34 @@ msgstr "" "Attention : tous les fichiers CSS personnalisés pour ces types " "d’applications seront écrasés !" -#: src/main.py:416 -msgid "Reset applied color scheme?" -msgstr "Réinitialiser le thème de couleurs ?" +#: gradience/main.py:619 +msgid "Restore applied color scheme?" +msgstr "Rétablir le schéma de couleurs appliqué ?" -#: src/main.py:417 +#: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632 msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgstr "" "Assurez-vous d’avoir vos réglages actuels sauvegardés en tant que " "configuration." -#: src/main.py:419 +#: gradience/main.py:622 +msgid "Restore" +msgstr "Restaurer" + +#: gradience/main.py:631 +msgid "Reset applied color scheme?" +msgstr "Réinitialiser le thème de couleurs ?" + +#: gradience/main.py:634 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" -#: src/main.py:429 +#: gradience/main.py:644 msgid "Save preset as…" msgstr "Enregistrer la configuration sous…" -#: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472 +#: gradience/main.py:646 gradience/main.py:674 gradience/main.py:691 +#: gradience/main.py:719 gradience/main.py:750 gradience/main.py:767 #, python-brace-format msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " @@ -532,47 +632,60 @@ msgstr "" "Enregistrement de la configuration vers {0}. Si elle existe déjà, " "elle sera écrasée !" -#: src/main.py:444 +#: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" -#: src/main.py:514 +#: gradience/main.py:717 +msgid "You have unsaved changes!" +msgstr "Vous avez des changements non enregistrés !" + +#: gradience/main.py:734 +msgid "Discard" +msgstr "Jeter" + +#: gradience/main.py:795 msgid "Preset saved" msgstr "Pré-configuration enregistrée" -#: src/main.py:578 +#: gradience/main.py:862 msgid "Preset set sucessfully" msgstr "Pré-configuration appliquée avec succès" -#: src/main.py:611 +#: gradience/main.py:905 +msgid "Could not restore GTK4 backup" +msgstr "Impossible de restaurer la sauvegarde de GTK4" + +#: gradience/main.py:938 msgid "Preset reseted" msgstr "Pré-configuration réinitialisée" -#: src/main.py:650 -#, fuzzy +#: gradience/main.py:989 msgid "" "\n" "
      \n" -"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" -"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" -"
    • Update about dialog
    • \n" -"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -"
    • Begin plugin support
    • \n" -"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background\n" +"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar\n" +"
    • Update about dialog
    • \n" +"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +"
    • Begin plugin support
    • \n" +"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " "palette)
    • \n" -"
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " -"light theme
    • \n" -"
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme " -"is dark.
    • \n" -"
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -"
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -"
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " -"development is done on `next` branch
    • \n" -"
    \n" -" " +"
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy " +"for light theme
  • \n" +"
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " +"scheme is dark.
  • \n" +"
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +"
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +"
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch " +"protection. The development is done on `next` branch
  • \n" +" \n" +" " msgstr "" "\n" "
      \n" @@ -600,7 +713,7 @@ msgstr "" "
    \n" " " -#: src/main.py:668 +#: gradience/main.py:1009 msgid "" "\n" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " @@ -630,96 +743,126 @@ msgstr "" "Cette application est écrite en Python et utilise GTK 4 et libadwaita.\n" " " -#: src/option.py:55 +#: gradience/option.py:49 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Cette option n'est que partiellement supportée par le thème adw-gtk3." -#: src/option.py:59 +#: gradience/option.py:54 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Cette option n'est pas supportée par le thème adw-gtk3." -#: src/option.py:102 +#: gradience/option.py:97 msgid "Not a color, see text value" msgstr "Couleur invalide, voir la valeur du texte" -#: src/plugins_list.py:59 +#: gradience/plugin_row.py:85 +msgid "Unable to remove" +msgstr "Impossible de supprimer" + +#: gradience/plugin_row.py:86 +msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " +msgstr "Il s'agit d'un plugin système, qui ne peut être supprimé. " + +#: gradience/plugin_row.py:88 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: gradience/plugins_list.py:96 msgid "Plugins" msgstr "Greffons" -#: src/plugins_list.py:61 +#: gradience/plugins_list.py:99 +#, fuzzy msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " -"community and can make issues." +"community and can cause issues." msgstr "" "Les greffons ajoutent des fonctionnalités à Gradience, ils sont faits par la " "communauté Gradience et peuvent contenir des bogues." -#: src/plugins_list.py:69 +#: gradience/plugins_list.py:111 #, fuzzy -msgid "No plugins found" +msgid "No Plugins Found." msgstr "Aucun greffon trouvé." -#: src/preset_row.py:117 -msgid "Preset renamed" -msgstr "Pré-configuration renommée" - -#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214 -msgid "Builtin Presets" -msgstr "Configurations prédéfinies" - -#: src/presets_manager_window.py:64 src/presets_manager_window.py:221 -msgid "User Presets" -msgstr "Configurations de l’utilisateur" - -#: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124 +#: gradience/preset_row.py:158 msgid "Preset removed" msgstr "Pré-configuration supprimée" -#: src/presets_manager_window.py:77 +#: gradience/preset_row.py:159 msgid "Undo" msgstr "Annuler" -#: src/presets_manager_window.py:120 +#: gradience/preset_row.py:184 +#, fuzzy +msgid "Pending Deletion" +msgstr "Suppression en cours" + +#: gradience/preset_row.py:222 msgid "Unable to delete preset" msgstr "La suppression de la configuration a échoué" -#: src/presets_manager_window.py:160 +#: gradience/presets_manager_window.py:114 +#: gradience/presets_manager_window.py:390 +msgid "User Presets" +msgstr "Configurations de l’utilisateur" + +#: gradience/presets_manager_window.py:182 +msgid "Add new repository" +msgstr "Ajouter un nouveau référentiel" + +#: gradience/presets_manager_window.py:183 +#, fuzzy +msgid "Add a repository to install additional presets." +msgstr "Ajouter un référentiel pour installer des préréglages supplémentaires" + +#: gradience/presets_manager_window.py:190 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: gradience/presets_manager_window.py:285 msgid "Preset already exists" msgstr "La pré-configuration existe déjà" -#: src/presets_manager_window.py:170 +#: gradience/presets_manager_window.py:300 msgid "Preset imported" msgstr "Pré-configuration importée" -#: src/presets_manager_window.py:174 +#: gradience/presets_manager_window.py:303 msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "Format de fichier non pris en charge, il devrait être .json" -#: src/presets_manager_window.py:208 -msgid "Failed to load preset" -msgstr "Le chargement de la configuration à échoué" +#: gradience/presets_manager_window.py:383 +msgid "Built-in Presets" +msgstr "Configurations prédéfinies" -#: src/presets_manager_window.py:223 +#: gradience/presets_manager_window.py:393 +#, fuzzy msgid "" "See GradienceTeam/" -"Community on Github for more presets" +"Community on Github for more presets." msgstr "" "Voir l’équipe / la " "communauté Gradience sur Github pour plus de pré-configurations" -#: src/presets_manager_window.py:232 +#: gradience/presets_manager_window.py:419 +#, fuzzy msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -"Explore tab" +"Explore tab." msgstr "" "Aucune pré-configuration trouvée ! Utilisez le bouton d’importation pour en " "importer une ou cherchez-en une dans l’onglet Explorer" -#: src/settings_schema.py:23 +#: gradience/repo_row.py:60 +msgid "Repository removed" +msgstr "Référentiel supprimé" + +#: gradience/settings_schema.py:23 msgid "Accent Colors" msgstr "Couleurs d'accent" -#: src/settings_schema.py:25 +#: gradience/settings_schema.py:25 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " @@ -729,15 +872,15 @@ msgstr "" "étiquettes et les entrées texte, pour indiquer qu'un widget est important, " "interactif ou actif." -#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57 -#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111 -#: src/settings_schema.py:138 +#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 +#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 +#: gradience/settings_schema.py:158 msgid "Standalone Color" msgstr "Couleur indépendante" -#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59 -#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113 -#: src/settings_schema.py:140 +#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65 +#: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129 +#: gradience/settings_schema.py:160 msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " @@ -748,29 +891,29 @@ msgstr "" "couleur d'avant-plan sur un fond de couleur neutre - par exemple, un texte " "coloré dans une fenêtre." -#: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65 -#: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119 -#: src/settings_schema.py:146 src/settings_schema.py:163 -#: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201 -#: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267 -#: src/settings_schema.py:284 +#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 +#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 +#: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186 +#: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227 +#: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309 +#: gradience/settings_schema.py:326 msgid "Background Color" msgstr "Couleur d'arrière-plan" -#: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70 -#: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124 -#: src/settings_schema.py:151 src/settings_schema.py:168 -#: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206 -#: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272 -#: src/settings_schema.py:289 +#: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79 +#: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143 +#: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191 +#: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232 +#: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314 +#: gradience/settings_schema.py:331 msgid "Foreground Color" msgstr "Couleur d'avant-plan" -#: src/settings_schema.py:50 +#: gradience/settings_schema.py:55 msgid "Destructive Colors" msgstr "Couleurs destructives" -#: src/settings_schema.py:52 +#: gradience/settings_schema.py:57 msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "deleting a file." @@ -778,11 +921,11 @@ msgstr "" "Ces couleurs sont utilisées pour les boutons qui pointent vers une action " "dangereuse, comme la suppression d'un fichier." -#: src/settings_schema.py:77 +#: gradience/settings_schema.py:86 msgid "Success Colors" msgstr "Couleurs du succès" -#: src/settings_schema.py:79 +#: gradience/settings_schema.py:88 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." @@ -791,11 +934,11 @@ msgstr "" "boutons, les étiquettes, les entrées et les barres de niveau, pour indiquer " "un succès ou un haut niveau." -#: src/settings_schema.py:104 +#: gradience/settings_schema.py:118 msgid "Warning Colors" msgstr "Couleurs d'avertissement" -#: src/settings_schema.py:106 +#: gradience/settings_schema.py:120 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." @@ -804,11 +947,11 @@ msgstr "" "boutons, les étiquettes, les entrées et les barres de niveau, pour indiquer " "un avertissement ou un bas niveau." -#: src/settings_schema.py:131 +#: gradience/settings_schema.py:150 msgid "Error Colors" msgstr "Couleurs d'erreur" -#: src/settings_schema.py:133 +#: gradience/settings_schema.py:152 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." @@ -817,19 +960,19 @@ msgstr "" "boutons, les étiquettes et les entrées pour indiquer qu'une erreur s'est " "produite." -#: src/settings_schema.py:158 +#: gradience/settings_schema.py:181 msgid "Window Colors" msgstr "Couleurs de fenêtre" -#: src/settings_schema.py:159 +#: gradience/settings_schema.py:182 msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "Ces couleurs sont principalement utilisées pour les fenêtres." -#: src/settings_schema.py:175 +#: gradience/settings_schema.py:198 msgid "View Colors" msgstr "Couleurs de vues" -#: src/settings_schema.py:177 +#: gradience/settings_schema.py:200 msgid "" "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " "entries." @@ -837,11 +980,11 @@ msgstr "" "Ces couleurs sont utilisées dans plusieurs types de widgets, tels que les " "boites de dialogue et les entrées." -#: src/settings_schema.py:194 +#: gradience/settings_schema.py:218 msgid "Header Bar Colors" msgstr "Couleurs de barre d'en-tête" -#: src/settings_schema.py:196 +#: gradience/settings_schema.py:220 msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." @@ -849,11 +992,11 @@ msgstr "" "Ces couleurs sont utilisées pour les barres d'en-tête, ainsi que les widgets " "qui y sont attachés, tels que les barres de recherche ou des onglets." -#: src/settings_schema.py:211 +#: gradience/settings_schema.py:237 msgid "Border Color" msgstr "Couleurs de bordure" -#: src/settings_schema.py:213 +#: gradience/settings_schema.py:239 msgid "" "The border color has the same default value as a foreground color, but " "doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " @@ -869,11 +1012,11 @@ msgstr "" "entre les deux barres d'en-tête dans une disposition de barres d'en-tête " "divisées." -#: src/settings_schema.py:219 +#: gradience/settings_schema.py:252 msgid "Backdrop Color" msgstr "Couleur du fond" -#: src/settings_schema.py:221 +#: gradience/settings_schema.py:254 msgid "" "The backdrop color is used instead of the background color when the window " "is not focused. By default it's an alias of the window's background color " @@ -885,12 +1028,12 @@ msgstr "" "d'arrière plan et il change avec. Assurez vous d'insérer une valeur qui " "fonctionne avec votre barre d'en-tête ainsi que la couleur de fond." -#: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252 -#: src/settings_schema.py:301 +#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 +#: gradience/settings_schema.py:343 msgid "Shade Color" msgstr "Couleur d'ombre" -#: src/settings_schema.py:229 +#: gradience/settings_schema.py:267 msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." @@ -899,15 +1042,15 @@ msgstr "" "barres d'en-tête et les widgets similaires qui les séparent de la fenêtre " "principale." -#: src/settings_schema.py:237 +#: gradience/settings_schema.py:277 msgid "Card Colors" msgstr "Couleur des cartes" -#: src/settings_schema.py:238 +#: gradience/settings_schema.py:278 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "Ces couleurs sont utilisées pour les cartes et les listes de boites." -#: src/settings_schema.py:254 +#: gradience/settings_schema.py:294 msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " @@ -917,31 +1060,31 @@ msgstr "" "pour se séparer de l'arrière-plan de la fenêtre, ainsi que pour les " "séparateurs de lignes dans les cartes." -#: src/settings_schema.py:262 +#: gradience/settings_schema.py:304 msgid "Dialog Colors" msgstr "Couleurs de dialogue" -#: src/settings_schema.py:263 +#: gradience/settings_schema.py:305 msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "Ces couleurs sont utilisées pour les boîtes de dialogue de message." -#: src/settings_schema.py:279 +#: gradience/settings_schema.py:321 msgid "Popover Colors" msgstr "Couleurs des popovers" -#: src/settings_schema.py:280 +#: gradience/settings_schema.py:322 msgid "These colors are used for popovers." msgstr "Ces couleurs sont utilisées pour les popovers." -#: src/settings_schema.py:296 +#: gradience/settings_schema.py:338 msgid "Miscalleneous Colors" msgstr "Couleurs diverses" -#: src/settings_schema.py:297 +#: gradience/settings_schema.py:339 msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "Couleurs qui ne rentrent dans aucun groupe particulier." -#: src/settings_schema.py:303 +#: gradience/settings_schema.py:345 msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." @@ -950,11 +1093,11 @@ msgstr "" "transitions dans les dépliants et les rabats, et les bordures de la barre " "d'informations." -#: src/settings_schema.py:309 +#: gradience/settings_schema.py:353 msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "Couleur du contour de la barre de défilement" -#: src/settings_schema.py:311 +#: gradience/settings_schema.py:355 msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." @@ -963,47 +1106,51 @@ msgstr "" "de défilement pour garantir que les barres de défilement superposées sont " "visibles quelle que soit la couleur du contenu." -#: src/settings_schema.py:319 +#: gradience/settings_schema.py:365 msgid "Blue" msgstr "Bleu" -#: src/settings_schema.py:320 +#: gradience/settings_schema.py:366 msgid "Green" msgstr "Vert" -#: src/settings_schema.py:321 +#: gradience/settings_schema.py:367 msgid "Yellow" msgstr "Jaune" -#: src/settings_schema.py:322 +#: gradience/settings_schema.py:368 msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: src/settings_schema.py:323 +#: gradience/settings_schema.py:369 msgid "Red" msgstr "Rouge" -#: src/settings_schema.py:324 +#: gradience/settings_schema.py:370 msgid "Purple" msgstr "Violet" -#: src/settings_schema.py:325 +#: gradience/settings_schema.py:371 msgid "Brown" msgstr "Marron" -#: src/settings_schema.py:326 +#: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200 msgid "Light" msgstr "Clair" -#: src/settings_schema.py:327 +#: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201 msgid "Dark" msgstr "Sombre" -#: src/window.py:141 +#: gradience/welcome.py:94 +msgid "Thanks for updating Gradience!" +msgstr "Merci d’avoir mis à jour Gradience !" + +#: gradience/window.py:132 msgid "Monet Engine" msgstr "Générateur Monet" -#: src/window.py:143 +#: gradience/window.py:135 msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." @@ -1011,43 +1158,48 @@ msgstr "" "Monet est un générateur qui génère une palette Material Design 3 depuis les " "couleurs d’une image." -#: src/window.py:152 +#: gradience/window.py:147 msgid "Background Image" msgstr "Image d'arrière plan" -#: src/window.py:164 -msgid "Choose a file" +#: gradience/window.py:157 +#, fuzzy +msgid "Choose a File" msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/window.py:187 +#: gradience/window.py:177 msgid "Monet Palette" msgstr "Palette Monet" -#: src/window.py:194 +#: gradience/window.py:184 msgid "Tone" msgstr "Ton" -#: src/window.py:206 +#: gradience/window.py:196 msgid "Theme" msgstr "Theme" -#: src/window.py:232 +#: gradience/window.py:199 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: gradience/window.py:223 msgid "Unsupported background type" msgstr "Type d’arrière-plan non pris en charge" -#: src/window.py:248 +#: gradience/window.py:240 msgid "Palette generated" msgstr "Palette générée" -#: src/window.py:252 +#: gradience/window.py:244 msgid "Select a background first" msgstr "Sélectionnez d’abord un arrière-plan" -#: src/window.py:291 +#: gradience/window.py:269 msgid "Palette Colors" msgstr "Palette de couleurs" -#: src/window.py:293 +#: gradience/window.py:272 msgid "" "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human " @@ -1057,312 +1209,233 @@ msgstr "" "couleurs par défaut suivent les directives de l'interface utilisateur GNOME.." -#, fuzzy -#~ msgid "Select application types you want to theme:" -#~ msgstr "Choisissez les types d’applications que vous voulez modifier:" +#~ msgid "colors" +#~ msgstr "couleurs" + +#~ msgid "monet" +#~ msgstr "monet" + +#~ msgid "advanced" +#~ msgstr "avancé" + +#~ msgid "A small bug fix release of Gradience." +#~ msgstr "Une version de Gradience apportant quelques petits correctifs." + +#~ msgid "Small improvements to the welcome screen" +#~ msgstr "Petites améliorations de l’écran de bienvenue" + +#~ msgid "Fixing release notes" +#~ msgstr "Correction des notes de version" + +#~ msgid "New Release of Gradience." +#~ msgstr "Nouvelle version de Gradience." + +#~ msgid "Rebrand" +#~ msgstr "Changement de nom" + +#~ msgid "Refactoring meson architecture" +#~ msgstr "Architecture meson retravaillée" + +#~ msgid "New debug check" +#~ msgstr "Nouvelle vérification de débogage" + +#~ msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2" +#~ msgstr "Passage à l’environnement d’exécution GNOME 42 et ajout de adw 1.2" + +#~ msgid "Add more info about monet" +#~ msgstr "Ajout de plus d’informations sur monet" + +#~ msgid "Add preset manager with option to download other users presets" +#~ msgstr "" +#~ "Ajout d’un gestionnaire de préréglages avec possibilité de télécharger " +#~ "les préréglages d’autres utilisateurs" + +#~ msgid "First release of Gradience." +#~ msgstr "Première version de Gradience." + +#~ msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar" +#~ msgstr "Ajout de AdwViewSwitcher dans la barre d’en-tête" + +#~ msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab" +#~ msgstr "CSS déplacé vers l’onglet « Avancé »" + +#~ msgid "Move the rest to the \"colors\" tab" +#~ msgstr "Déplacement du reste vers l’onglet « Couleurs »" + +#~ msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background" +#~ msgstr "Ajout de l’onglet Monet qui génère un thème depuis un arrière-plan" + +#~ msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar" +#~ msgstr "" +#~ "Ajout de l’icône « enregistré sur le disque » et « non-enregistré sur le " +#~ "disque » dans la barre supérieure" + +#~ msgid "Update about dialog" +#~ msgstr "Mise à jour de la fenêtre de dialogue À propos" + +#~ msgid "Change license to GNU GPLv3" +#~ msgstr "Licence changée pour GNU GPLv3" + +#~ msgid "Begin plugin support" +#~ msgstr "Début du support des greffons" + +#~ msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)" +#~ msgstr "" +#~ "Déplacement du sélecteur de pré-configurations vers un menu déroulant " +#~ "appelé palette (icône palette)" + +#~ msgid "" +#~ "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme" +#~ msgstr "" +#~ "Ajout de la possibilité d’appliquer le thème uniquement pour le thème " +#~ "sombre ou clair" + +#~ msgid "" +#~ "Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark." +#~ msgstr "" +#~ "Utilisation automatique de la pré-configuration Adwaita-dark si le schéma " +#~ "préféré de l’utilisateur est sombre." + +#~ msgid "Added Flatpak CI build" +#~ msgstr "Ajout d’une version Flatpak CI" + +#~ msgid "Added issue template for bug and feature request" +#~ msgstr "" +#~ "Ajout d’un modèle de formulaire pour le rapport de bogues ou la " +#~ "suggestion de fonctionnalités" + +#~ msgid "" +#~ "`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " +#~ "development is done on `next` branch" +#~ msgstr "" +#~ "La branche `Main`est maintenant protégée par GitHub branch protection. Le " +#~ "développement se fait sur la branche `next`" #, fuzzy -#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" +#~ msgid "Select app types you want to affect:" +#~ msgstr "Choisissez les types d’applications que vous voulez modifier:" + +#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 apps" #~ msgstr "Applications Libadwaita et GTK 4" #, fuzzy -#~ msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)" #~ msgstr "Applications GTK 3 (le thème adw-gtk3 est requis)" -#~ msgid "Made by @GradienceTeam" -#~ msgstr "Crée par @GradienceTeam" - -#, fuzzy -#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgid "Apply preset" #~ msgstr "Appliquer la pré-configuration" -#, fuzzy -#~ msgid "Download and Apply" +#~ msgid "Download and apply" #~ msgstr "Télécharger et appliquer" -#, fuzzy -#~ msgid "Download Only" +#~ msgid "Download only" #~ msgstr "Télécharger seulement" #, fuzzy -#~ msgid "Toggle Plugin" +#~ msgid "Enable plugin" #~ msgstr "Activer le greffon" -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Préférences" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Paramètres" -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Plugin" +#~ msgid "Remove plugin" #~ msgstr "Supprimer le greffon" -#, fuzzy -#~ msgid "GTK4 Flatpak Applications" -#~ msgstr "Specificité GTK4 pour Flatpak" +#~ msgid "Edit preset name" +#~ msgstr "Modifier le nom de la pré-configuration" -#, fuzzy -#~ msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming" -#~ msgstr "Autoriser le thème GTK4 Flatpak" - -#~ msgid "" -#~ "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak " -#~ "applications to access custom themes." -#~ msgstr "" -#~ "Remplace les permissions Flatpak de l'utilisateur actuel pour permettre " -#~ "aux applications GTK4 Flatpak d'accéder aux thèmes personnalisés." - -#, fuzzy -#~ msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)" -#~ msgstr "Autoriser le thème GTK4 Flatpak" - -#~ msgid "" -#~ "Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak " -#~ "applications to access custom themes. (Requires root access)" -#~ msgstr "" -#~ "Remplace les permissions Flatpak pour tous les utilisateurs afin de " -#~ "permettre aux applications GTK4 Flatpak d'accéder aux thèmes " -#~ "personnalisés. (Nécessite un accès root)" - -#, fuzzy -#~ msgid "GTK3 Flatpak Applications" -#~ msgstr "Specificité GTK3 pour Flatpak" - -#~ msgid "" -#~ "Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get " -#~ "custom presets working in GTK3 Flatpak applications." -#~ msgstr "" -#~ "N'oubliez pas d'installer le thème adw-gtk3 (en tant que paquet Flatpak) " -#~ "afin de faire fonctionner les présélections personnalisées dans les " -#~ "applications Flatpak GTK3." - -#~ msgid "Allow GTK3 Flatpak theming" -#~ msgstr "Autoriser le thème GTK3 Flatpak" - -#~ msgid "" -#~ "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak " -#~ "applications to access adw-gtk3 theme." -#~ msgstr "" -#~ "Remplace les permissions Flatpak de l'utilisateur actuel pour permettre " -#~ "aux applications Flatpak GTK3 d'accéder au thème adw-gtk3." - -#~ msgid "" -#~ "Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak " -#~ "applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)" -#~ msgstr "" -#~ "Remplace les permissions Flatpak pour tous les utilisateurs afin de " -#~ "permettre aux applications Flatpak GTK3 d'accéder au thème adw-gtk3. " -#~ "(Nécessite un accès root)" - -#~ msgid "Custom Preset Repositories" -#~ msgstr "Référentiels de préréglages personnalisés" - -#~ msgid "Custom repository URL address" -#~ msgstr "Adresse URL du référentiel personnalisé" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share preset" -#~ msgstr "Sauvegarder la pré-configuration" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share Preset" -#~ msgstr "Sauvegarder la pré-configuration" - -#~ msgid "Report an Issue…" -#~ msgstr "Signaler un problème…" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rename Preset" -#~ msgstr "Renommer la pré-configuration" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Description" - -#~ msgid "Sorry, but this preset don't have a description." -#~ msgstr "Désolé, mais ce préréglage n’a pas de description." - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Preset" -#~ msgstr "Supprimer la pré-configuration" - -#~ msgid "Open in File Manager" +#~ msgid "Open in file manager" #~ msgstr "Ouvrir dans le gestionnaire de fichiers" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." #~ msgstr "" #~ "Entrez un mot-clé pour chercher sur l’équipe Gradience / la communauté." -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Tout" - -#~ msgid "Repositories" -#~ msgstr "Référentiels" - -#~ msgid "Import a Preset File (*.json)" -#~ msgstr "Importer un fichier de préréglage (*.json)" - -#~ msgid "All files" -#~ msgstr "Tous les fichiers" - -#~ msgid "JSON file (*.json)" -#~ msgstr "Fichiers JSON (*.json)" - -#~ msgid "Change the look of Adwaita, with ease" -#~ msgstr "Changez l’apparence d’Adwaita simplement" - -#~ msgid "What's new in 0.3.0" -#~ msgstr "Quoi de neuf dans la version 0.3.0" +#~ msgid "Customize Adwaita with ease" +#~ msgstr "Customisez l’apparence d’Adwaita simplement" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, " -#~ "and a quick preset switcher. We also split the preset repository into an " -#~ "“Official” repository and a “Curated” reposoitories." -#~ msgstr "" -#~ "Dans cette version, nous avons ajouté le support des plugins, un dépôt de " -#~ "plugins, des badges, et un commutateur rapide de presets. Nous avons " -#~ "également divisé le dépôt de préréglages en un dépôt officiel et un dépôt " -#~ "conservé." - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Avertissement" - -#~ msgid "" -#~ "Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " -#~ "Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " -#~ "developers." -#~ msgstr "" -#~ "La modification de la palette de couleurs peut avoir un effet négatif sur " -#~ "le contraste et la lisibilité. Faites preuve de prudence. Ne signalez pas " -#~ "les problèmes liés aux thèmes aux développeurs d'applications." - -#, fuzzy -#~ msgid "I Understand The Consequences" -#~ msgstr "Je comprends les conséquences" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " -#~ "like adding custom CSS." +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " +#~ "like adding custom CSS" #~ msgstr "" #~ "Changez les couleurs des fenêtres, boutons, listes et plus encore avec " #~ "des fonctionnalités avancées comme l’ajout d’un CSS personnalisé" -#~ msgid "Configure Gradience" -#~ msgstr "Configurer Gradience" - -#~ msgid "" -#~ "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " -#~ "theming." -#~ msgstr "" -#~ "Installez le thème adw-gtk3 pour les applications anciennes et configurez " -#~ "le système pour appliquer les thèmes." +#~ msgid "Configure themes" +#~ msgstr "Configurez les thèmes" #, fuzzy -#~ msgid "Legacy Apps Theming" -#~ msgstr "Thèmes des applications anciennes" - -#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" +#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." #~ msgstr "Installez le thème adw-gtk3 pour les applications anciennes." -#, fuzzy -#~ msgid "System Configuration" +#~ msgid "adw-gtk3 theme" +#~ msgstr "thème adw-gtk3" + +#~ msgid "Allow installation" +#~ msgstr "Autoriser l’installation" + +#~ msgid "System configuration" #~ msgstr "Configuration système" -#~ msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" -#~ msgstr "" -#~ "Configurer le système pour les thèmes, permet de remplacer les thèmes " -#~ "Flatpak" - -#~ msgid "Installing Themes" +#, fuzzy +#~ msgid "Installing themes" #~ msgstr "Installation des thèmes" -#~ msgid "Please wait until theme will be installed." +#, fuzzy +#~ msgid "Please wait until themes will be installed. " #~ msgstr "Merci de patienter jusqu’à ce que les thèmes soient installés." -#~ msgid "Now you can make your own presets or download some online." +#, fuzzy +#~ msgid "Now you can make your own presets, or download some online." #~ msgstr "" #~ "Maintenant vous pouvez faire vos propres configurations, ou télécharger " #~ "une pré-configuration en ligne." -#~ msgid "Please finish the setup first" +#, fuzzy +#~ msgid "Please Finish the setup first" #~ msgstr "Merci de terminer l’installation d’abord" -#, fuzzy -#~ msgid "Start Using Gradience" +#~ msgid "Start using Gradience" #~ msgstr "Commencer à utiliser Gradience" -#~ msgid "Restore Applied Color Scheme" -#~ msgstr "Rétablir le schéma de couleurs appliqué" - -#, fuzzy -#~ msgid "Built-In Presets" -#~ msgstr "Configurations prédéfinies" - -#~ msgid "Failed to save override" -#~ msgstr "Échec de l'enregistrement du pré réglage" - -#~ msgid "Unexpected file error occurred" -#~ msgstr "Une erreur de fichier inattendue s’est produite" - -#, fuzzy -#~ msgid "Favourite Presets" -#~ msgstr "Sauvegarder la pré-configuration" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgid "Unsaved changes" #~ msgstr "Modifications non enregistrées" -#, fuzzy -#~ msgid "Save Changes" +#~ msgid "Save changes" #~ msgstr "Enregistrer les changements" -#, fuzzy -#~ msgid "Apply This Color Scheme?" +#~ msgid "Apply this color scheme?" #~ msgstr "Appliquer ce thème de couleurs ?" -#~ msgid "Restore applied color scheme?" -#~ msgstr "Rétablir le schéma de couleurs appliqué ?" - -#~ msgid "Restore" -#~ msgstr "Restaurer" - -#~ msgid "You have unsaved changes!" -#~ msgstr "Vous avez des changements non enregistrés !" - -#~ msgid "Discard" -#~ msgstr "Jeter" - -#~ msgid "Could not restore GTK4 backup" -#~ msgstr "Impossible de restaurer la sauvegarde de GTK4" - +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "
      \n" -#~ "
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -#~ "
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -#~ "
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -#~ "
    • Add Monet tab which generates a theme from a " -#~ "background
    • \n" -#~ "
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header " -#~ "bar
    • \n" -#~ "
    • Update about dialog
    • \n" -#~ "
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -#~ "
    • Begin plugin support
    • \n" -#~ "
    • Move preset selector to a drop-down called palette " -#~ "(icon palette)
    • \n" -#~ "
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or " -#~ "oy for light theme
    • \n" -#~ "
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user " -#~ "prefered scheme is dark.
    • \n" -#~ "
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -#~ "
    • Added issue template for bug and feature request \n" -#~ "
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " -#~ "protection. The development is done on `next` branch
    • \n" -#~ "
    \n" -#~ " " +#~ "
  • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
  • \n" +#~ "
  • Move CSS to the \"Advanced\" tab
  • \n" +#~ "
  • Move the rest to the \"colors\" tab
  • \n" +#~ "
  • Add Monet tab which generates a theme from a background
  • \n" +#~ "
  • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
  • \n" +#~ "
  • Update about dialog
  • \n" +#~ "
  • Change license to GNU GPLv3
  • \n" +#~ "
  • Begin plugin support
  • \n" +#~ "
  • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +#~ "palette)
  • \n" +#~ "
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " +#~ "light theme
  • \n" +#~ "
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " +#~ "scheme is dark.
  • \n" +#~ "
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +#~ "
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +#~ "
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. " +#~ "The development is done on `next` branch
  • \n" +#~ " \n" +#~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "
      \n" @@ -1390,69 +1463,38 @@ msgstr "" #~ "
    \n" #~ " " -#~ msgid "Unable to remove" -#~ msgstr "Impossible de supprimer" - -#~ msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " -#~ msgstr "Il s'agit d'un plugin système, qui ne peut être supprimé. " - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Fermer" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " -#~ "Gradience community and can cause issues." +#~ "Gradience community and can make issues." #~ msgstr "" #~ "Les greffons ajoutent des fonctionnalités à Gradience, ils sont faits par " #~ "la communauté Gradience et peuvent contenir des bogues." #, fuzzy -#~ msgid "No Plugins Found." +#~ msgid "No plugins found" #~ msgstr "Aucun greffon trouvé." -#, fuzzy -#~ msgid "Pending Deletion" -#~ msgstr "Suppression en cours" +#~ msgid "Preset renamed" +#~ msgstr "Pré-configuration renommée" -#~ msgid "Add new repository" -#~ msgstr "Ajouter un nouveau référentiel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add a repository to install additional presets." -#~ msgstr "" -#~ "Ajouter un référentiel pour installer des préréglages supplémentaires" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Ajouter" - -#~ msgid "Built-in Presets" +#~ msgid "Builtin Presets" #~ msgstr "Configurations prédéfinies" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "See GradienceTeam/" -#~ "Community on Github for more presets." +#~ "Community on Github for more presets" #~ msgstr "" #~ "Voir l’équipe / la " #~ "communauté Gradience sur Github pour plus de pré-configurations" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -#~ "Explore tab." +#~ "Explore tab" #~ msgstr "" #~ "Aucune pré-configuration trouvée ! Utilisez le bouton d’importation pour " #~ "en importer une ou cherchez-en une dans l’onglet Explorer" -#~ msgid "Repository removed" -#~ msgstr "Référentiel supprimé" - -#~ msgid "Thanks for updating Gradience!" -#~ msgstr "Merci d’avoir mis à jour Gradience !" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose a File" +#~ msgid "Choose a file" #~ msgstr "Choisissez un fichier" #~ msgid "Save preset as..." diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index d928e2c7..91917e6d 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 20:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:32+0300\n" "Last-Translator: David Lapshin \n" "Language-Team: Croatian =2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:8 -#: data/ui/window.blp:5 src/main.py:616 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5 +#: data/ui/window.blp:5 gradience/main.py:948 msgid "Gradience" msgstr "Gradijent" -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:9 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6 msgid "Change the look of Adwaita, with ease." msgstr "S lakoćom promijenite izgled Adwaite." -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:11 src/main.py:618 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:7 +#: gradience/main.py:950 msgid "Gradience Team" msgstr "Gradijent tim" -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:20 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:13 msgid "" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " "theme." msgstr "Gradijent je alat za prilagodbu Libadwaita aplikacija i adw-gtk3 tema." -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:23 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:14 msgid "With Gradience you can:" msgstr "Značajke Gradijenta:" -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:25 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:16 msgid "Change any color of Adwaita theme" msgstr "Promjena bilo koje boje u Adwaita temi" -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:26 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:17 msgid "Apply Material 3 colors from wallpaper" msgstr "Primjena Material 3 boja iz slike pozadine" -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:27 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:18 msgid "Use other users presets" msgstr "Korištenje drugih korisnikovih predložaka" -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:28 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:19 msgid "Change advanced options with CSS" msgstr "Promjena naprednih postavki s CSS-om" -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:29 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:20 msgid "Extend functionality using plugins" msgstr "Proširenje značajki pomoću priključaka" -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:31 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:22 msgid "This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita." msgstr "Ova aplikacija je napisana u Pythonu i koristi GTK 4 i libadwaitu." -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:36 -msgid "colors" -msgstr "boje" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:40 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:26 msgid "colors purple" msgstr "boje ljubičaste" -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:44 -msgid "monet" -msgstr "monet" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:48 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:30 msgid "monet purple" msgstr "monet ljubičasto" -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:52 -msgid "advanced" -msgstr "napredno" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:56 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:34 msgid "advanced purple" msgstr "napredna ljubičasta" -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:85 -msgid "A small bug fix release of Gradience." -msgstr "Izdanje Gradijenta s malim ispravcima grešaka." - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:87 -msgid "Small improvements to the welcome screen" -msgstr "Malo poboljšanje zaslona dobrodošlice" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:88 -msgid "Fixing release notes" -msgstr "Ispravak bilješka izdanja" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:94 -msgid "New Release of Gradience." -msgstr "Novo izdanje gradijenta." - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:96 -msgid "Rebrand" -msgstr "Rebrandiranje" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:97 -msgid "Refactoring meson architecture" -msgstr "Prerada meson arhitekture" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:98 -msgid "New debug check" -msgstr "Nova provjera otklanjanja grešaka" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:99 -msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2" -msgstr "Prebacivanje vremena izvođenja na GNOME 42 i dodavanje adw 1.2" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:100 -msgid "Add more info about monet" -msgstr "Dodano je više informacija o monetu" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:101 -msgid "Add preset manager with option to download other users presets" -msgstr "" -"Dodan je upravitelja predložaka s mogućnosti preuzimanja drugih korisničkih " -"predložaka" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:107 -msgid "First release of Gradience." -msgstr "Prvo izdanje gradijenta." - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:109 -msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar" -msgstr "Dodan je AdwViewSwitcher u traku zaglavlja" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:110 -msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab" -msgstr "CSS je premješten u karticu \"Napredno\"" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:111 -msgid "Move the rest to the \"colors\" tab" -msgstr "Ostalo je premješteno u karticu \"Boje\"" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:112 -msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background" -msgstr "Dodana je Monet kartica koja stvara temu iz pozadine" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:113 -msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar" -msgstr "Dodana je ikona spremljenog i nespremljenog diska u traku zaglavlja" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:114 -msgid "Update about dialog" -msgstr "Nadopunjen je dijalog, O Gradijentu" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:115 -msgid "Change license to GNU GPLv3" -msgstr "Licenca je promijenjena u GNU GPLv3" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:116 -msgid "Begin plugin support" -msgstr "Započeta je podrška za priključke" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:117 -msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)" -msgstr "" -"Premješten je odabiratelj predložaka u padajući izbornik pod nazivom paleta " -"(ikona palete)" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:118 -msgid "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme" -msgstr "" -"Dodana je mogućnost primjene teme samo za tamnu temu ili samo za svijetlu " -"temu" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:119 -msgid "" -"Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark." -msgstr "" -"Automatski se koristi Adwaita-tamno predložak ako je shema koju korisnik " -"koristi tamna." - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:120 -msgid "Added Flatpak CI build" -msgstr "Dodana je Flatpak CI izgradnja" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:121 -msgid "Added issue template for bug and feature request" -msgstr "" -"Dodan je predložak problema za prijavak grešaka i zahtjev za novu značajku" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:122 -msgid "" -"`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The development " -"is done on `next` branch" -msgstr "" -"`Main` ogranak je sada zaštićena GitHub zaštitom ogranka. Razvoj se odvija " -"na `next` ogranku" - #: data/ui/app_type_dialog.blp:14 #, fuzzy -msgid "Select app types you want to affect:" -msgstr "Odaberite vrste aplikacija kojim želite primijeniti temu:" +msgid "Select application types you want to theme:" +msgstr "Odaberite vrste aplikacija na koje želite primijeniti:" #: data/ui/app_type_dialog.blp:17 -msgid "Libadwaita and GTK 4 apps" +#, fuzzy +msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" msgstr "Libadwaita i GTK 4 aplikacije" #: data/ui/app_type_dialog.blp:21 #, fuzzy -msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)" +msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" msgstr "GTK 3 aplikacije (potreban je adw-gtk3 teme)" -#: data/ui/builtin_preset_row.blp:9 data/ui/preset_row.blp:15 -msgid "Apply preset" +#: data/ui/builtin_preset_row.blp:5 +msgid "Made by @GradienceTeam" +msgstr "Stvorio @Gradijent tim" + +#: data/ui/builtin_preset_row.blp:10 data/ui/preset_row.blp:52 +#, fuzzy +msgid "Apply Preset" msgstr "Primijeni predložak" #: data/ui/custom_css_group.blp:5 @@ -240,20 +121,22 @@ msgstr "" "aplikacije mogu ukôdirati vrijednosti poput ispuna i rubova. Samo GTK 4 CSS " "će biti ovdje prikazan." -#: data/ui/custom_css_group.blp:29 +#: data/ui/custom_css_group.blp:33 msgid "GTK 4" msgstr "GTK 4" -#: data/ui/custom_css_group.blp:29 +#: data/ui/custom_css_group.blp:33 msgid "GTK 3" msgstr "GTK 3" -#: data/ui/explore_preset_row.blp:9 -msgid "Download and apply" +#: data/ui/explore_preset_row.blp:22 +#, fuzzy +msgid "Download and Apply" msgstr "Preuzmi i primijeni" -#: data/ui/explore_preset_row.blp:17 -msgid "Download only" +#: data/ui/explore_preset_row.blp:32 +#, fuzzy +msgid "Download Only" msgstr "Samo preuzmi" #: data/ui/option.blp:10 @@ -270,27 +153,135 @@ msgstr "Isklj/Uklj vrijednost teksta" #: data/ui/plugin_row.blp:8 #, fuzzy -msgid "Enable plugin" -msgstr "Uklj/Isklj priključak" +msgid "Toggle Plugin" +msgstr "Omogući priključk" -#: data/ui/plugin_row.blp:16 -msgid "Settings" -msgstr "Postavke" +#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:131 +msgid "Preferences" +msgstr "Osobitosti" #: data/ui/plugin_row.blp:24 -msgid "Remove plugin" +#, fuzzy +msgid "Remove Plugin" msgstr "Ukloni priključak" -#: data/ui/preset_row.blp:28 -msgid "Edit preset name" -msgstr "Uredi naziv predloška" +#: data/ui/preferences.blp:12 +#, fuzzy +msgid "GTK4 Flatpak Applications" +msgstr "GTK4 Flatpak specifično" -#: data/ui/preset_row.blp:37 +#: data/ui/preferences.blp:14 +#, fuzzy +msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming" +msgstr "Dopusti GTK4 Flatpak promjenu teme" + +#: data/ui/preferences.blp:15 +msgid "" +"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak " +"applications to access custom themes." +msgstr "" +"Zaobiđi Flatpak dozvole za trenutnog korisnika kako bi omogućili GTK4 " +"Flatpak aplikacijama pristup prilagođenim temama." + +#: data/ui/preferences.blp:23 +#, fuzzy +msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)" +msgstr "Dopusti GTK4 Flatpak promjenu teme" + +#: data/ui/preferences.blp:24 +msgid "" +"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak " +"applications to access custom themes. (Requires root access)" +msgstr "" +"Zaobiđi Flatpak dozvole za sve korisnike kako bi omogućili GTK4 Flatpak " +"aplikacijama pristup prilagođenim temama. (Zahtijeva korijenski pristup)" + +#: data/ui/preferences.blp:32 +#, fuzzy +msgid "GTK3 Flatpak Applications" +msgstr "GTK4 Flatpak specifično" + +#: data/ui/preferences.blp:33 +msgid "" +"Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get " +"custom presets working in GTK3 Flatpak applications." +msgstr "" +"Ne zaboravite instalirati adw-gtk3 temu (kao Flatpak paket) kako bi " +"prilagođeni predlošci mogli raditi s GTK3 Flatpak aplikacijama." + +#: data/ui/preferences.blp:35 +msgid "Allow GTK3 Flatpak theming" +msgstr "Dopusti GTK3 Flatpak promjenu teme" + +#: data/ui/preferences.blp:36 +msgid "" +"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak " +"applications to access adw-gtk3 theme." +msgstr "" +"Zaobiđi Flatpak dozvole za trenutnog korisnika kako bi omogućili GTK3 " +"Flatpak aplikacijama pristup adw-gtk3 temama." + +#: data/ui/preferences.blp:44 +msgid "GTK3 Flatpak Applications (System)" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences.blp:45 +msgid "" +"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak " +"applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)" +msgstr "" +"Zaobiđi Flatpak dozvole za sve korisnike kako bi omogućili GTK3 Flatpak " +"aplikacijama pristup adw-gtk3 temama. (Zahtijeva korijenski pristup)" + +#: data/ui/preferences.blp:54 +msgid "Custom Preset Repositories" +msgstr "Repozitoriji prilagođenih predložaka" + +#: data/ui/preferences.blp:56 +msgid "Custom repository URL address" +msgstr "URL adresa prilagođenog repozitorija" + +#: data/ui/preset_row.blp:18 +#, fuzzy +msgid "Share preset" +msgstr "Spremi predložak" + +#: data/ui/preset_row.blp:19 +#, fuzzy +msgid "Share Preset" +msgstr "Spremi predložak" + +#: data/ui/preset_row.blp:27 +msgid "Report an Issue…" +msgstr "Prijavite problem…" + +#: data/ui/preset_row.blp:68 +#, fuzzy +msgid "Rename Preset" +msgstr "Ukloni predložak" + +#: data/ui/preset_row.blp:90 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: data/ui/preset_row.blp:91 +msgid "Sorry, but this preset don't have a description." +msgstr "Nažalost, ovaj predložak nema opis." + +#: data/ui/preset_row.blp:104 +msgid "No Badges" +msgstr "" + +#: data/ui/preset_row.blp:115 msgid "Remove preset" msgstr "Ukloni predložak" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:46 -#: data/ui/window.blp:47 +#: data/ui/preset_row.blp:116 +#, fuzzy +msgid "Remove Preset" +msgstr "Ukloni predložak" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:47 msgid "Presets" msgstr "Predlošci" @@ -302,9 +293,9 @@ msgstr "Uvezi" msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:41 -msgid "Open in file manager" -msgstr "Otvori s preglednikom datoteka" +#: data/ui/presets_manager_window.blp:41 gradience/main.py:264 +msgid "Open in File Manager" +msgstr "Otvori u pregledniku datoteka" #: data/ui/presets_manager_window.blp:59 msgid "Installed" @@ -319,173 +310,272 @@ msgid "Search for presets" msgstr "Pretraži predložak" #: data/ui/presets_manager_window.blp:74 -#, fuzzy msgid "" -"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" "Upišite ključnu riječ za pretragu na Gradience timu/Zajednici." -#: data/ui/presets_manager_window.blp:84 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:87 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" msgstr "npr. \"Pretty Purple\"" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:109 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:92 +msgid "All" +msgstr "Sve" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:121 msgid "No Results Found" msgstr "Nema pronađenih rezultata" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:118 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:129 msgid "Offline" msgstr "Nije povezano" -#: data/ui/welcome.blp:41 -msgid "Previous" -msgstr "Prijašnje" +#: data/ui/presets_manager_window.blp:141 +#: gradience/presets_manager_window.py:120 +#: gradience/presets_manager_window.py:429 +msgid "Repositories" +msgstr "Repozitoriji" -#: data/ui/welcome.blp:62 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:160 +msgid "Import a Preset File (*.json)" +msgstr "Uvezi datoteku predloška (*.json)" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:165 +msgid "All files" +msgstr "Sve datoteke" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:170 +msgid "JSON file (*.json)" +msgstr "JSON datoteka (*.json)" + +#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 msgid "Welcome to Gradience" msgstr "Dobrodošli u Gradijent" -#: data/ui/welcome.blp:63 -msgid "Customize Adwaita with ease" -msgstr "S lakoćom prilagodite Adwaitu" +#: data/ui/welcome.blp:42 +msgid "Previous" +msgstr "Prijašnje" -#: data/ui/welcome.blp:72 +#: data/ui/welcome.blp:66 +msgid "Change the look of Adwaita, with ease" +msgstr "S lakoćom, promijenite izgled Adwaite" + +#: data/ui/welcome.blp:73 +msgid "What's new in 0.3.0" +msgstr "Što je novo u 0.3.0" + +#: data/ui/welcome.blp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a " +"quick preset switcher. We also split the preset repository into an " +"“Official” repository and a “Curated” reposoitories." +msgstr "" +"U ovome izdanju, dodali smo podršku za predloške, značke, repozitorije " +"predložaka, i brzog izmjenjivača predložaka. Još smo podijelili repozitorije " +"predloška u službeni repozitorij i odabrani repozitorij." + +#: data/ui/welcome.blp:81 +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#: data/ui/welcome.blp:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " +"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " +"developers." +msgstr "" +"Promjena sheme boje može negativno utjecati na kontrast i čitljivost. " +"Nastavite s oprezom. Ne prijavljujte probleme povezane s temom " +"razvijateljima aplikacije." + +#: data/ui/welcome.blp:86 +#, fuzzy +msgid "I Understand The Consequences" +msgstr "Razumijem posljedice" + +#: data/ui/welcome.blp:97 msgid "Customize Adwaita Theme" msgstr "Prilagodba Adwaita teme" -#: data/ui/welcome.blp:73 +#: data/ui/welcome.blp:98 #, fuzzy msgid "" -"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " -"like adding custom CSS" +"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +"like adding custom CSS." msgstr "" "Promijenite boje prozora, tipki, popisa i još mnogo toga s naprednim " "značajkama poput dodavanja prilagođenog CSS-a" -#: data/ui/welcome.blp:79 -msgid "Configure themes" -msgstr "Podešavanje tema" +#: data/ui/welcome.blp:104 +msgid "Configure Gradience" +msgstr "Prilagodba Gradijenta" -#: data/ui/welcome.blp:80 -#, fuzzy -msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." -msgstr "Instalirajte adw-gtk3 temu za promjenu tema zastarjelih aplikacija" - -#: data/ui/welcome.blp:85 -msgid "adw-gtk3 theme" -msgstr "adw-gtk3 tema" - -#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99 -msgid "Allow installation" -msgstr "Dopusti instalaciju" - -#: data/ui/welcome.blp:94 -msgid "System configuration" -msgstr "Podešavanje sustava" - -#: data/ui/welcome.blp:109 -#, fuzzy -msgid "Installing themes" -msgstr "Instalacija tema" +#: data/ui/welcome.blp:105 +msgid "" +"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " +"theming." +msgstr "" +"Instalirajte adw-gtk3 temu za zastarjele aplikacije i prilagodite sustav za " +"promjenu tema." #: data/ui/welcome.blp:110 #, fuzzy -msgid "Please wait until themes will be installed. " +msgid "Legacy Apps Theming" +msgstr "Promjena tema zastarjelih aplikacija" + +#: data/ui/welcome.blp:115 +msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" +msgstr "Instalirajte adw-gtk3 temu za promjenu tema zastarjelih aplikacija" + +#: data/ui/welcome.blp:120 +#, fuzzy +msgid "System Configuration" +msgstr "Podešavanje sustava" + +#: data/ui/welcome.blp:126 +msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" +msgstr "" +"Prilagodite sustav za promjenu tema, omogućuje zaobilaženje Flatpak teme" + +#: data/ui/welcome.blp:136 +msgid "Installing Themes" +msgstr "Instalacija tema" + +#: data/ui/welcome.blp:137 +msgid "Please wait until theme will be installed." msgstr "Pričekajte dok se tema ne instalira." -#: data/ui/welcome.blp:116 +#: data/ui/welcome.blp:143 msgid "Continue" msgstr "Nastavi" -#: data/ui/welcome.blp:135 +#: data/ui/welcome.blp:162 msgid "Done" msgstr "Završeno" -#: data/ui/welcome.blp:136 -#, fuzzy -msgid "Now you can make your own presets, or download some online." +#: data/ui/welcome.blp:163 +msgid "Now you can make your own presets or download some online." msgstr "Sada možete stvoriti svoje predloške ili ih preuzeti s mreže." -#: data/ui/welcome.blp:141 -#, fuzzy -msgid "Please Finish the setup first" +#: data/ui/welcome.blp:168 +msgid "Please finish the setup first" msgstr "Prvo završite postavljanje" -#: data/ui/welcome.blp:149 -msgid "Start using Gradience" +#: data/ui/welcome.blp:176 +#, fuzzy +msgid "Start Using Gradience" msgstr "Započnite koristiti Gradijent" -#: data/ui/welcome.blp:166 +#: data/ui/welcome.blp:193 msgid "Next" msgstr "Sljedeće" -#: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146 +#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141 msgid "Apply" msgstr "Primijeni" -#: data/ui/window.blp:55 +#: data/ui/window.blp:54 msgid "Save Preset" msgstr "Spremi predložak" -#: data/ui/window.blp:82 +#: data/ui/window.blp:81 msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: data/ui/window.blp:91 +#: data/ui/window.blp:90 msgid "Monet" msgstr "Monet" -#: data/ui/window.blp:99 +#: data/ui/window.blp:98 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: data/ui/window.blp:122 +#: data/ui/window.blp:121 +msgid "Restore Applied Color Scheme" +msgstr "Vrati izvornu shemu boje" + +#: data/ui/window.blp:125 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "Vrati izvornu shemu boje" -#: data/ui/window.blp:126 +#: data/ui/window.blp:135 msgid "About Gradience" msgstr "O Gradijentu" -#: data/ui/window.blp:135 +#: data/ui/window.blp:144 msgid "Adwaita Demo" msgstr "Adwaita Demo" -#: data/ui/window.blp:139 +#: data/ui/window.blp:148 msgid "GTK4 Demo" msgstr "GTK4 Demo" -#: data/ui/window.blp:143 +#: data/ui/window.blp:152 msgid "GTK4 Widget Factory" msgstr "GTK4 Widget Factory" -#: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443 +#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109 +#, fuzzy +msgid "Built-In Presets" +msgstr "Ugrađeni predlošci" + +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84 +msgid "Failed to save override" +msgstr "Neuspjelo spremanje zaobilaženja" + +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357 +msgid "Unexpected file error occurred" +msgstr "Pojavila se neočekivana greška datoteke" + +#: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:660 gradience/main.py:733 +#: gradience/presets_manager_window.py:189 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81 +#: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88 msgid "Preset could not be downloaded" msgstr "Predložak se ne može preuzeti" -#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86 +#: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93 msgid "Preset downloaded" msgstr "Predložak je preuzet" -#: src/main.py:329 -msgid "Unsaved changes" +#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225 +#: gradience/presets_manager_window.py:346 +#: gradience/presets_manager_window.py:376 +msgid "Failed to load preset" +msgstr "Neuspjelo učitavanje predloška" + +#: gradience/main.py:271 +#, fuzzy +msgid "Favourite Presets" +msgstr "Spremi predložak" + +#: gradience/main.py:534 +#, fuzzy +msgid "Unsaved Changes" msgstr "Nespremljene promjene" -#: src/main.py:339 -msgid "Save changes" +#: gradience/main.py:545 +#, fuzzy +msgid "Save Changes" msgstr "Spremi promjene" -#: src/main.py:403 -msgid "Apply this color scheme?" +#: gradience/main.py:603 +#, fuzzy +msgid "Apply This Color Scheme?" msgstr "Primijeni ovu shemu boja?" -#: src/main.py:404 +#: gradience/main.py:605 msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" @@ -493,23 +583,32 @@ msgstr "" "Upozorenje: svaka prilagođena CSS datoteka za te vrste datoteka biti će " "nepovratno prebrisana!" -#: src/main.py:416 -msgid "Reset applied color scheme?" -msgstr "Vrati izvornu shemu boje?" +#: gradience/main.py:619 +msgid "Restore applied color scheme?" +msgstr "Vrati primijenjenu shemu boje?" -#: src/main.py:417 +#: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632 msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgstr "Osigurajte da imate trenutne postavke spremljene u predložak." -#: src/main.py:419 +#: gradience/main.py:622 +msgid "Restore" +msgstr "Vrati" + +#: gradience/main.py:631 +msgid "Reset applied color scheme?" +msgstr "Vrati izvornu shemu boje?" + +#: gradience/main.py:634 msgid "Reset" msgstr "Vrati izvorno" -#: src/main.py:429 +#: gradience/main.py:644 msgid "Save preset as…" msgstr "Spremi predložak kao…" -#: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472 +#: gradience/main.py:646 gradience/main.py:674 gradience/main.py:691 +#: gradience/main.py:719 gradience/main.py:750 gradience/main.py:767 #, python-brace-format msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " @@ -518,47 +617,61 @@ msgstr "" "Spremanje predloška u {0}. Ako taj predložak već postoji, biti će " "prebrisan!" -#: src/main.py:444 +#: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735 msgid "Save" msgstr "Spremi" -#: src/main.py:514 +#: gradience/main.py:717 +msgid "You have unsaved changes!" +msgstr "Imate nespremljene promjene!" + +#: gradience/main.py:734 +msgid "Discard" +msgstr "Odbaci" + +#: gradience/main.py:795 msgid "Preset saved" msgstr "Predložak je spremljen" -#: src/main.py:578 +#: gradience/main.py:862 msgid "Preset set sucessfully" msgstr "Predložak je uspješno postavljen" -#: src/main.py:611 +#: gradience/main.py:905 +msgid "Could not restore GTK4 backup" +msgstr "Nemoguća obnova GTK4 sigurnosne kopije" + +#: gradience/main.py:938 msgid "Preset reseted" msgstr "Predložak je vraćen na izvorno" -#: src/main.py:650 +#: gradience/main.py:989 #, fuzzy msgid "" "\n" "
      \n" -"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" -"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" -"
    • Update about dialog
    • \n" -"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -"
    • Begin plugin support
    • \n" -"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background\n" +"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar\n" +"
    • Update about dialog
    • \n" +"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +"
    • Begin plugin support
    • \n" +"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " "palette)
    • \n" -"
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " -"light theme
    • \n" -"
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme " -"is dark.
    • \n" -"
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -"
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -"
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " -"development is done on `next` branch
    • \n" -"
    \n" -" " +"
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy " +"for light theme
  • \n" +"
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " +"scheme is dark.
  • \n" +"
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +"
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +"
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch " +"protection. The development is done on `next` branch
  • \n" +" \n" +" " msgstr "" "\n" "
      \n" @@ -583,7 +696,7 @@ msgstr "" "
    \n" " " -#: src/main.py:668 +#: gradience/main.py:1009 msgid "" "\n" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " @@ -612,96 +725,126 @@ msgstr "" "Ova aplikacija napisana je u Pythonu i koristi GTK 4 i libadwaitu.\n" " " -#: src/option.py:55 +#: gradience/option.py:49 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Ova mogućnost djelomično je podržana od strane adw-gtk3 tema." -#: src/option.py:59 +#: gradience/option.py:54 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Ova mogućnost njije podržana od strane adw-gtk3 tema." -#: src/option.py:102 +#: gradience/option.py:97 msgid "Not a color, see text value" msgstr "Nije boja, pogledajte tekstnu vrijednost" -#: src/plugins_list.py:59 +#: gradience/plugin_row.py:85 +msgid "Unable to remove" +msgstr "Nemoguće je ukloniti" + +#: gradience/plugin_row.py:86 +msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " +msgstr "Ovo je priključak sustava, ne može se ukloniti. " + +#: gradience/plugin_row.py:88 +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#: gradience/plugins_list.py:96 msgid "Plugins" msgstr "Priključci" -#: src/plugins_list.py:61 +#: gradience/plugins_list.py:99 +#, fuzzy msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " -"community and can make issues." +"community and can cause issues." msgstr "" "Priključci dodaju dodatne značajke Gradijentu, priključci su stvoreni od " "strane Gradijent zajednice i mogu prouzrokovati probleme." -#: src/plugins_list.py:69 +#: gradience/plugins_list.py:111 #, fuzzy -msgid "No plugins found" -msgstr "Nema pronađenih priključaka." +msgid "No Plugins Found." +msgstr "Nema pronađenih priključaka" -#: src/preset_row.py:117 -msgid "Preset renamed" -msgstr "Predložak je preimenovan" - -#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214 -msgid "Builtin Presets" -msgstr "Ugrađeni predlošci" - -#: src/presets_manager_window.py:64 src/presets_manager_window.py:221 -msgid "User Presets" -msgstr "Korisnikovi predlošci" - -#: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124 +#: gradience/preset_row.py:158 msgid "Preset removed" msgstr "Predložak je uklonjen" -#: src/presets_manager_window.py:77 +#: gradience/preset_row.py:159 msgid "Undo" msgstr "Vrati" -#: src/presets_manager_window.py:120 +#: gradience/preset_row.py:184 +#, fuzzy +msgid "Pending Deletion" +msgstr "Čekanje brisanja" + +#: gradience/preset_row.py:222 msgid "Unable to delete preset" msgstr "Nemoguće brisanje predloška" -#: src/presets_manager_window.py:160 +#: gradience/presets_manager_window.py:114 +#: gradience/presets_manager_window.py:390 +msgid "User Presets" +msgstr "Korisnikovi predlošci" + +#: gradience/presets_manager_window.py:182 +msgid "Add new repository" +msgstr "Dodaj novi repozitorij" + +#: gradience/presets_manager_window.py:183 +#, fuzzy +msgid "Add a repository to install additional presets." +msgstr "Dodajte repozitorij kako bi instalirali dodatne predloške" + +#: gradience/presets_manager_window.py:190 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: gradience/presets_manager_window.py:285 msgid "Preset already exists" msgstr "Predložak već postoji" -#: src/presets_manager_window.py:170 +#: gradience/presets_manager_window.py:300 msgid "Preset imported" msgstr "Predložak je uvezen" -#: src/presets_manager_window.py:174 +#: gradience/presets_manager_window.py:303 msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "Nepodržana vrsta datoteke, mora biti .json" -#: src/presets_manager_window.py:208 -msgid "Failed to load preset" -msgstr "Neuspjelo učitavanje predloška" +#: gradience/presets_manager_window.py:383 +msgid "Built-in Presets" +msgstr "Ugrađeni predlošci" -#: src/presets_manager_window.py:223 +#: gradience/presets_manager_window.py:393 +#, fuzzy msgid "" "See GradienceTeam/" -"Community on Github for more presets" +"Community on Github for more presets." msgstr "" "Pogledajte Gradience " "tim/Zajednicu na Githubu za više predložaka" -#: src/presets_manager_window.py:232 +#: gradience/presets_manager_window.py:419 +#, fuzzy msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -"Explore tab" +"Explore tab." msgstr "" "Nema pronađenih predložaka! Koristite tipku uvoza za uvoz jednog predloška " "ili pretragu jednog u Istraži kartici" -#: src/settings_schema.py:23 +#: gradience/repo_row.py:60 +msgid "Repository removed" +msgstr "Repozitorij je uklonjen" + +#: gradience/settings_schema.py:23 msgid "Accent Colors" msgstr "Boje naglašavanja" -#: src/settings_schema.py:25 +#: gradience/settings_schema.py:25 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " @@ -711,15 +854,15 @@ msgstr "" "unosa kako bi se naglasilo da je grafički objekt bitan, interaktivan ili " "trenutno aktivan." -#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57 -#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111 -#: src/settings_schema.py:138 +#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 +#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 +#: gradience/settings_schema.py:158 msgid "Standalone Color" msgstr "Samostalne boje" -#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59 -#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113 -#: src/settings_schema.py:140 +#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65 +#: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129 +#: gradience/settings_schema.py:160 msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " @@ -729,29 +872,29 @@ msgstr "" "koriste kao boja prednjeg plana iznad neutralne pozadine - na primjer, " "raznobojan tekst u prozoru." -#: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65 -#: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119 -#: src/settings_schema.py:146 src/settings_schema.py:163 -#: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201 -#: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267 -#: src/settings_schema.py:284 +#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 +#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 +#: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186 +#: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227 +#: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309 +#: gradience/settings_schema.py:326 msgid "Background Color" msgstr "Boja pozadine" -#: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70 -#: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124 -#: src/settings_schema.py:151 src/settings_schema.py:168 -#: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206 -#: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272 -#: src/settings_schema.py:289 +#: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79 +#: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143 +#: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191 +#: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232 +#: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314 +#: gradience/settings_schema.py:331 msgid "Foreground Color" msgstr "Prednje boje" -#: src/settings_schema.py:50 +#: gradience/settings_schema.py:55 msgid "Destructive Colors" msgstr "Destruktivne boje" -#: src/settings_schema.py:52 +#: gradience/settings_schema.py:57 msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "deleting a file." @@ -759,11 +902,11 @@ msgstr "" "Ove boje se koriste za tipke koje označavaju opasnu radnju, poput brisanja " "datoteke." -#: src/settings_schema.py:77 +#: gradience/settings_schema.py:86 msgid "Success Colors" msgstr "Boje uspjeha" -#: src/settings_schema.py:79 +#: gradience/settings_schema.py:88 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." @@ -771,11 +914,11 @@ msgstr "" "Ove boje se koriste u mnogim različitim grafičkim objektima, poput tipki, " "naslova, unosa i traka razina, kako bi označili uspjeh ili visoku razinu." -#: src/settings_schema.py:104 +#: gradience/settings_schema.py:118 msgid "Warning Colors" msgstr "Boje upozorenja" -#: src/settings_schema.py:106 +#: gradience/settings_schema.py:120 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." @@ -783,11 +926,11 @@ msgstr "" "Ove boje se koriste u mnogim različitim grafičkim objektima, poput tipki, " "naslova, unosa i traka razina, kako bi označili upozorenje ili nisku razinu." -#: src/settings_schema.py:131 +#: gradience/settings_schema.py:150 msgid "Error Colors" msgstr "Boje greške" -#: src/settings_schema.py:133 +#: gradience/settings_schema.py:152 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." @@ -795,19 +938,19 @@ msgstr "" "Ove boje se koriste u mnogim različitim grafičkim objektima, poput tipki, " "naslova i unosa, za označavanje neuspjeha." -#: src/settings_schema.py:158 +#: gradience/settings_schema.py:181 msgid "Window Colors" msgstr "Boje prozora" -#: src/settings_schema.py:159 +#: gradience/settings_schema.py:182 msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "Ove boje se prvenstveno koriste za prozore." -#: src/settings_schema.py:175 +#: gradience/settings_schema.py:198 msgid "View Colors" msgstr "Boje prikaza" -#: src/settings_schema.py:177 +#: gradience/settings_schema.py:200 msgid "" "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " "entries." @@ -815,11 +958,11 @@ msgstr "" "Ove boje se koriste u raznim grafičkim objektima, poput prikaza teksta i " "unosa." -#: src/settings_schema.py:194 +#: gradience/settings_schema.py:218 msgid "Header Bar Colors" msgstr "Boje trake zaglavlja" -#: src/settings_schema.py:196 +#: gradience/settings_schema.py:220 msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." @@ -828,11 +971,11 @@ msgstr "" "namijenjeni za vizualno pričvršćivanje, poput traka pretraga ili traka " "kartica." -#: src/settings_schema.py:211 +#: gradience/settings_schema.py:237 msgid "Border Color" msgstr "Boja ruba" -#: src/settings_schema.py:213 +#: gradience/settings_schema.py:239 msgid "" "The border color has the same default value as a foreground color, but " "doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " @@ -847,11 +990,11 @@ msgstr "" "primjer, razdjelnike između dvije trake zaglavlja u podijeljenom rasporedu " "trake zaglavlja." -#: src/settings_schema.py:219 +#: gradience/settings_schema.py:252 msgid "Backdrop Color" msgstr "Pozadinska boja" -#: src/settings_schema.py:221 +#: gradience/settings_schema.py:254 msgid "" "The backdrop color is used instead of the background color when the window " "is not focused. By default it's an alias of the window's background color " @@ -863,12 +1006,12 @@ msgstr "" "zajedno s njom. Kada mijenjate ovu varijablu, svakako je postavite na " "vrijednost koja odgovara boji pozadine trake zaglavlja." -#: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252 -#: src/settings_schema.py:301 +#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 +#: gradience/settings_schema.py:343 msgid "Shade Color" msgstr "Boja zasjenjenja" -#: src/settings_schema.py:229 +#: gradience/settings_schema.py:267 msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." @@ -876,15 +1019,15 @@ msgstr "" "Boja zasjenjenja koristi se za omogućavanje tamnog ruba traka zaglavlja i " "slične grafičke objekte koji ih odvajaju od glavnog prozora." -#: src/settings_schema.py:237 +#: gradience/settings_schema.py:277 msgid "Card Colors" msgstr "Boje kartica" -#: src/settings_schema.py:238 +#: gradience/settings_schema.py:278 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "Ove se boje koriste za kartice i popise u okvirima." -#: src/settings_schema.py:254 +#: gradience/settings_schema.py:294 msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " @@ -893,31 +1036,31 @@ msgstr "" "Boja zasjenjenja se koristi za sjene kojima se kartice odvajaju od pozadine " "prozora, kao i za razdjelnike redova na karticama." -#: src/settings_schema.py:262 +#: gradience/settings_schema.py:304 msgid "Dialog Colors" msgstr "Boje dijaloga" -#: src/settings_schema.py:263 +#: gradience/settings_schema.py:305 msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "Ove boje se koriste za poruke dijaloga." -#: src/settings_schema.py:279 +#: gradience/settings_schema.py:321 msgid "Popover Colors" msgstr "Boje skočnog prozora" -#: src/settings_schema.py:280 +#: gradience/settings_schema.py:322 msgid "These colors are used for popovers." msgstr "Ove boje se koriste za skočne prozore." -#: src/settings_schema.py:296 +#: gradience/settings_schema.py:338 msgid "Miscalleneous Colors" msgstr "Ostale boje" -#: src/settings_schema.py:297 +#: gradience/settings_schema.py:339 msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "Boje koje ne pripadaju nijednoj određenoj grupi." -#: src/settings_schema.py:303 +#: gradience/settings_schema.py:345 msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." @@ -925,11 +1068,11 @@ msgstr "" "Boja zasjenjenja se koristi za trake s karticama, kao i za prijelaze u " "letcima i preklopima te rubove trake s informacijama." -#: src/settings_schema.py:309 +#: gradience/settings_schema.py:353 msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "Boja obrisa trake pomicanja" -#: src/settings_schema.py:311 +#: gradience/settings_schema.py:355 msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." @@ -937,89 +1080,98 @@ msgstr "" "Boju obrisa trake pomicanja koriste trake za pomicanje kako bi se osiguralo " "da su trake za pomicanje vidljive bez obzira na boju sadržaja." -#: src/settings_schema.py:319 +#: gradience/settings_schema.py:365 msgid "Blue" msgstr "Plava" -#: src/settings_schema.py:320 +#: gradience/settings_schema.py:366 msgid "Green" msgstr "Zelena" -#: src/settings_schema.py:321 +#: gradience/settings_schema.py:367 msgid "Yellow" msgstr "Žuta" -#: src/settings_schema.py:322 +#: gradience/settings_schema.py:368 msgid "Orange" msgstr "Narančasta" -#: src/settings_schema.py:323 +#: gradience/settings_schema.py:369 msgid "Red" msgstr "Crvena" -#: src/settings_schema.py:324 +#: gradience/settings_schema.py:370 msgid "Purple" msgstr "Ljubičasta" -#: src/settings_schema.py:325 +#: gradience/settings_schema.py:371 msgid "Brown" msgstr "Smeđa" -#: src/settings_schema.py:326 +#: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200 msgid "Light" msgstr "Svjetla" -#: src/settings_schema.py:327 +#: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201 msgid "Dark" msgstr "Tamna" -#: src/window.py:141 +#: gradience/welcome.py:94 +msgid "Thanks for updating Gradience!" +msgstr "Hvala na nadopuni Gradijenta!" + +#: gradience/window.py:132 msgid "Monet Engine" msgstr "Monet pogon" -#: src/window.py:143 +#: gradience/window.py:135 msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." msgstr "Monet je pogon koji stvara Material Design 3 paletu iz boje slika." -#: src/window.py:152 +#: gradience/window.py:147 msgid "Background Image" msgstr "Slika pozadine" -#: src/window.py:164 -msgid "Choose a file" +#: gradience/window.py:157 +#, fuzzy +msgid "Choose a File" msgstr "Odaberi datoteku" -#: src/window.py:187 +#: gradience/window.py:177 msgid "Monet Palette" msgstr "Monet paleta" -#: src/window.py:194 +#: gradience/window.py:184 msgid "Tone" msgstr "Ton" -#: src/window.py:206 +#: gradience/window.py:196 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/window.py:232 +#: gradience/window.py:199 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: gradience/window.py:223 msgid "Unsupported background type" msgstr "Nepodržana vrsta pozadine" -#: src/window.py:248 +#: gradience/window.py:240 msgid "Palette generated" msgstr "Paleta je stvorena" -#: src/window.py:252 +#: gradience/window.py:244 msgid "Select a background first" msgstr "Prvo odaberite pozadinu" -#: src/window.py:291 +#: gradience/window.py:269 msgid "Palette Colors" msgstr "Boje palete" -#: src/window.py:293 +#: gradience/window.py:272 msgid "" "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human " @@ -1029,263 +1181,228 @@ msgstr "" "href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human " "Interface Guidelines." -#, fuzzy -#~ msgid "Select application types you want to theme:" -#~ msgstr "Odaberite vrste aplikacija na koje želite primijeniti:" +#~ msgid "colors" +#~ msgstr "boje" + +#~ msgid "monet" +#~ msgstr "monet" + +#~ msgid "advanced" +#~ msgstr "napredno" + +#~ msgid "A small bug fix release of Gradience." +#~ msgstr "Izdanje Gradijenta s malim ispravcima grešaka." + +#~ msgid "Small improvements to the welcome screen" +#~ msgstr "Malo poboljšanje zaslona dobrodošlice" + +#~ msgid "Fixing release notes" +#~ msgstr "Ispravak bilješka izdanja" + +#~ msgid "New Release of Gradience." +#~ msgstr "Novo izdanje gradijenta." + +#~ msgid "Rebrand" +#~ msgstr "Rebrandiranje" + +#~ msgid "Refactoring meson architecture" +#~ msgstr "Prerada meson arhitekture" + +#~ msgid "New debug check" +#~ msgstr "Nova provjera otklanjanja grešaka" + +#~ msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2" +#~ msgstr "Prebacivanje vremena izvođenja na GNOME 42 i dodavanje adw 1.2" + +#~ msgid "Add more info about monet" +#~ msgstr "Dodano je više informacija o monetu" + +#~ msgid "Add preset manager with option to download other users presets" +#~ msgstr "" +#~ "Dodan je upravitelja predložaka s mogućnosti preuzimanja drugih " +#~ "korisničkih predložaka" + +#~ msgid "First release of Gradience." +#~ msgstr "Prvo izdanje gradijenta." + +#~ msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar" +#~ msgstr "Dodan je AdwViewSwitcher u traku zaglavlja" + +#~ msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab" +#~ msgstr "CSS je premješten u karticu \"Napredno\"" + +#~ msgid "Move the rest to the \"colors\" tab" +#~ msgstr "Ostalo je premješteno u karticu \"Boje\"" + +#~ msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background" +#~ msgstr "Dodana je Monet kartica koja stvara temu iz pozadine" + +#~ msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar" +#~ msgstr "Dodana je ikona spremljenog i nespremljenog diska u traku zaglavlja" + +#~ msgid "Update about dialog" +#~ msgstr "Nadopunjen je dijalog, O Gradijentu" + +#~ msgid "Change license to GNU GPLv3" +#~ msgstr "Licenca je promijenjena u GNU GPLv3" + +#~ msgid "Begin plugin support" +#~ msgstr "Započeta je podrška za priključke" + +#~ msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)" +#~ msgstr "" +#~ "Premješten je odabiratelj predložaka u padajući izbornik pod nazivom " +#~ "paleta (ikona palete)" + +#~ msgid "" +#~ "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme" +#~ msgstr "" +#~ "Dodana je mogućnost primjene teme samo za tamnu temu ili samo za svijetlu " +#~ "temu" + +#~ msgid "" +#~ "Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark." +#~ msgstr "" +#~ "Automatski se koristi Adwaita-tamno predložak ako je shema koju korisnik " +#~ "koristi tamna." + +#~ msgid "Added Flatpak CI build" +#~ msgstr "Dodana je Flatpak CI izgradnja" + +#~ msgid "Added issue template for bug and feature request" +#~ msgstr "" +#~ "Dodan je predložak problema za prijavak grešaka i zahtjev za novu značajku" + +#~ msgid "" +#~ "`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " +#~ "development is done on `next` branch" +#~ msgstr "" +#~ "`Main` ogranak je sada zaštićena GitHub zaštitom ogranka. Razvoj se " +#~ "odvija na `next` ogranku" #, fuzzy -#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" +#~ msgid "Select app types you want to affect:" +#~ msgstr "Odaberite vrste aplikacija kojim želite primijeniti temu:" + +#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 apps" #~ msgstr "Libadwaita i GTK 4 aplikacije" #, fuzzy -#~ msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)" #~ msgstr "GTK 3 aplikacije (potreban je adw-gtk3 teme)" -#~ msgid "Made by @GradienceTeam" -#~ msgstr "Stvorio @Gradijent tim" - -#, fuzzy -#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgid "Apply preset" #~ msgstr "Primijeni predložak" -#, fuzzy -#~ msgid "Download and Apply" +#~ msgid "Download and apply" #~ msgstr "Preuzmi i primijeni" -#, fuzzy -#~ msgid "Download Only" +#~ msgid "Download only" #~ msgstr "Samo preuzmi" #, fuzzy -#~ msgid "Toggle Plugin" -#~ msgstr "Omogući priključk" +#~ msgid "Enable plugin" +#~ msgstr "Uklj/Isklj priključak" -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Osobitosti" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Postavke" -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Plugin" +#~ msgid "Remove plugin" #~ msgstr "Ukloni priključak" -#~ msgid "" -#~ "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak " -#~ "applications to access custom themes." -#~ msgstr "" -#~ "Zaobiđi Flatpak dozvole za trenutnog korisnika kako bi omogućili GTK4 " -#~ "Flatpak aplikacijama pristup prilagođenim temama." +#~ msgid "Edit preset name" +#~ msgstr "Uredi naziv predloška" -#~ msgid "" -#~ "Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak " -#~ "applications to access custom themes. (Requires root access)" -#~ msgstr "" -#~ "Zaobiđi Flatpak dozvole za sve korisnike kako bi omogućili GTK4 Flatpak " -#~ "aplikacijama pristup prilagođenim temama. (Zahtijeva korijenski pristup)" - -#~ msgid "" -#~ "Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get " -#~ "custom presets working in GTK3 Flatpak applications." -#~ msgstr "" -#~ "Ne zaboravite instalirati adw-gtk3 temu (kao Flatpak paket) kako bi " -#~ "prilagođeni predlošci mogli raditi s GTK3 Flatpak aplikacijama." - -#~ msgid "Allow GTK3 Flatpak theming" -#~ msgstr "Dopusti GTK3 Flatpak promjenu teme" - -#~ msgid "" -#~ "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak " -#~ "applications to access adw-gtk3 theme." -#~ msgstr "" -#~ "Zaobiđi Flatpak dozvole za trenutnog korisnika kako bi omogućili GTK3 " -#~ "Flatpak aplikacijama pristup adw-gtk3 temama." - -#~ msgid "" -#~ "Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak " -#~ "applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)" -#~ msgstr "" -#~ "Zaobiđi Flatpak dozvole za sve korisnike kako bi omogućili GTK3 Flatpak " -#~ "aplikacijama pristup adw-gtk3 temama. (Zahtijeva korijenski pristup)" - -#~ msgid "Custom Preset Repositories" -#~ msgstr "Repozitoriji prilagođenih predložaka" - -#~ msgid "Custom repository URL address" -#~ msgstr "URL adresa prilagođenog repozitorija" +#~ msgid "Open in file manager" +#~ msgstr "Otvori s preglednikom datoteka" #, fuzzy -#~ msgid "Share preset" -#~ msgstr "Spremi predložak" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share Preset" -#~ msgstr "Spremi predložak" - -#~ msgid "Report an Issue…" -#~ msgstr "Prijavite problem…" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rename Preset" -#~ msgstr "Ukloni predložak" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Opis" - -#~ msgid "Sorry, but this preset don't have a description." -#~ msgstr "Nažalost, ovaj predložak nema opis." - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Preset" -#~ msgstr "Ukloni predložak" - -#~ msgid "Open in File Manager" -#~ msgstr "Otvori u pregledniku datoteka" - #~ msgid "" -#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." #~ msgstr "" #~ "Upišite ključnu riječ za pretragu na Gradience timu/Zajednici." -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Sve" - -#~ msgid "Repositories" -#~ msgstr "Repozitoriji" - -#~ msgid "Import a Preset File (*.json)" -#~ msgstr "Uvezi datoteku predloška (*.json)" - -#~ msgid "All files" -#~ msgstr "Sve datoteke" - -#~ msgid "JSON file (*.json)" -#~ msgstr "JSON datoteka (*.json)" - -#~ msgid "Change the look of Adwaita, with ease" -#~ msgstr "S lakoćom, promijenite izgled Adwaite" - -#~ msgid "What's new in 0.3.0" -#~ msgstr "Što je novo u 0.3.0" - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Upozorenje" +#~ msgid "Customize Adwaita with ease" +#~ msgstr "S lakoćom prilagodite Adwaitu" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " -#~ "like adding custom CSS." +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " +#~ "like adding custom CSS" #~ msgstr "" #~ "Promijenite boje prozora, tipki, popisa i još mnogo toga s naprednim " #~ "značajkama poput dodavanja prilagođenog CSS-a" -#~ msgid "Configure Gradience" -#~ msgstr "Prilagodba Gradijenta" +#~ msgid "Configure themes" +#~ msgstr "Podešavanje tema" -#~ msgid "" -#~ "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " -#~ "theming." -#~ msgstr "" -#~ "Instalirajte adw-gtk3 temu za zastarjele aplikacije i prilagodite sustav " -#~ "za promjenu tema." - -#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" +#, fuzzy +#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." #~ msgstr "Instalirajte adw-gtk3 temu za promjenu tema zastarjelih aplikacija" -#, fuzzy -#~ msgid "System Configuration" +#~ msgid "adw-gtk3 theme" +#~ msgstr "adw-gtk3 tema" + +#~ msgid "Allow installation" +#~ msgstr "Dopusti instalaciju" + +#~ msgid "System configuration" #~ msgstr "Podešavanje sustava" -#~ msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" -#~ msgstr "" -#~ "Prilagodite sustav za promjenu tema, omogućuje zaobilaženje Flatpak teme" - -#~ msgid "Installing Themes" +#, fuzzy +#~ msgid "Installing themes" #~ msgstr "Instalacija tema" -#~ msgid "Please wait until theme will be installed." +#, fuzzy +#~ msgid "Please wait until themes will be installed. " #~ msgstr "Pričekajte dok se tema ne instalira." -#~ msgid "Now you can make your own presets or download some online." +#, fuzzy +#~ msgid "Now you can make your own presets, or download some online." #~ msgstr "Sada možete stvoriti svoje predloške ili ih preuzeti s mreže." -#~ msgid "Please finish the setup first" +#, fuzzy +#~ msgid "Please Finish the setup first" #~ msgstr "Prvo završite postavljanje" -#, fuzzy -#~ msgid "Start Using Gradience" +#~ msgid "Start using Gradience" #~ msgstr "Započnite koristiti Gradijent" -#~ msgid "Restore Applied Color Scheme" -#~ msgstr "Vrati izvornu shemu boje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Built-In Presets" -#~ msgstr "Ugrađeni predlošci" - -#~ msgid "Failed to save override" -#~ msgstr "Neuspjelo spremanje zaobilaženja" - -#~ msgid "Unexpected file error occurred" -#~ msgstr "Pojavila se neočekivana greška datoteke" - -#, fuzzy -#~ msgid "Favourite Presets" -#~ msgstr "Spremi predložak" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgid "Unsaved changes" #~ msgstr "Nespremljene promjene" -#, fuzzy -#~ msgid "Save Changes" +#~ msgid "Save changes" #~ msgstr "Spremi promjene" -#, fuzzy -#~ msgid "Apply This Color Scheme?" +#~ msgid "Apply this color scheme?" #~ msgstr "Primijeni ovu shemu boja?" -#~ msgid "Restore applied color scheme?" -#~ msgstr "Vrati primijenjenu shemu boje?" - -#~ msgid "Restore" -#~ msgstr "Vrati" - -#~ msgid "You have unsaved changes!" -#~ msgstr "Imate nespremljene promjene!" - -#~ msgid "Discard" -#~ msgstr "Odbaci" - -#~ msgid "Could not restore GTK4 backup" -#~ msgstr "Nemoguća obnova GTK4 sigurnosne kopije" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "
      \n" -#~ "
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -#~ "
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -#~ "
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -#~ "
    • Add Monet tab which generates a theme from a " -#~ "background
    • \n" -#~ "
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header " -#~ "bar
    • \n" -#~ "
    • Update about dialog
    • \n" -#~ "
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -#~ "
    • Begin plugin support
    • \n" -#~ "
    • Move preset selector to a drop-down called palette " -#~ "(icon palette)
    • \n" -#~ "
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or " -#~ "oy for light theme
    • \n" -#~ "
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user " -#~ "prefered scheme is dark.
    • \n" -#~ "
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -#~ "
    • Added issue template for bug and feature request \n" -#~ "
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " -#~ "protection. The development is done on `next` branch
    • \n" -#~ "
    \n" -#~ " " +#~ "
  • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
  • \n" +#~ "
  • Move CSS to the \"Advanced\" tab
  • \n" +#~ "
  • Move the rest to the \"colors\" tab
  • \n" +#~ "
  • Add Monet tab which generates a theme from a background
  • \n" +#~ "
  • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
  • \n" +#~ "
  • Update about dialog
  • \n" +#~ "
  • Change license to GNU GPLv3
  • \n" +#~ "
  • Begin plugin support
  • \n" +#~ "
  • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +#~ "palette)
  • \n" +#~ "
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " +#~ "light theme
  • \n" +#~ "
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " +#~ "scheme is dark.
  • \n" +#~ "
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +#~ "
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +#~ "
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. " +#~ "The development is done on `next` branch
  • \n" +#~ " \n" +#~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "
      \n" @@ -1310,60 +1427,38 @@ msgstr "" #~ "
    \n" #~ " " -#~ msgid "Unable to remove" -#~ msgstr "Nemoguće je ukloniti" - -#~ msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " -#~ msgstr "Ovo je priključak sustava, ne može se ukloniti. " - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Zatvori" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " -#~ "Gradience community and can cause issues." +#~ "Gradience community and can make issues." #~ msgstr "" #~ "Priključci dodaju dodatne značajke Gradijentu, priključci su stvoreni od " #~ "strane Gradijent zajednice i mogu prouzrokovati probleme." #, fuzzy -#~ msgid "No Plugins Found." -#~ msgstr "Nema pronađenih priključaka" +#~ msgid "No plugins found" +#~ msgstr "Nema pronađenih priključaka." -#~ msgid "Add new repository" -#~ msgstr "Dodaj novi repozitorij" +#~ msgid "Preset renamed" +#~ msgstr "Predložak je preimenovan" -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Dodaj" - -#~ msgid "Built-in Presets" +#~ msgid "Builtin Presets" #~ msgstr "Ugrađeni predlošci" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "See GradienceTeam/" -#~ "Community on Github for more presets." +#~ "Community on Github for more presets" #~ msgstr "" -#~ "Pogledajte Gradience tim/Zajednicu na Githubu za više predložaka" +#~ "Pogledajte Gradience tim/Zajednicu na Githubu za više predložaka" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -#~ "Explore tab." +#~ "Explore tab" #~ msgstr "" #~ "Nema pronađenih predložaka! Koristite tipku uvoza za uvoz jednog " #~ "predloška ili pretragu jednog u Istraži kartici" -#~ msgid "Repository removed" -#~ msgstr "Repozitorij je uklonjen" - -#~ msgid "Thanks for updating Gradience!" -#~ msgstr "Hvala na nadopuni Gradijenta!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose a File" +#~ msgid "Choose a file" #~ msgstr "Odaberi datoteku" #~ msgid "Installed Presets" @@ -1384,36 +1479,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Toggle plugin" #~ msgstr "Uklj/Isklj priključak" -#~ msgid "GTK4 Flatpak Specific" -#~ msgstr "GTK4 Flatpak specifično" - -#~ msgid "Allow GTK4 Flatpak theming" -#~ msgstr "Dopusti GTK4 Flatpak promjenu teme" - #~ msgid "Allow GTK4 Flatpak theming (Global)" #~ msgstr "Dopusti GTK4 Flatpak promjenu teme (Globalno)" -#~ msgid "GTK3 Flatpak Specific" -#~ msgstr "GTK4 Flatpak specifično" - #~ msgid "Allow GTK3 Flatpak theming (Global)" #~ msgstr "Dopusti GTK3 Flatpak promjenu teme (Globalno)" #~ msgid "Rename preset" #~ msgstr "Preimenuj predložak" -#~ msgid "" -#~ "In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, " -#~ "and a quick preset switcher. We also split the preset repository into an " -#~ "official repository and a curated reposoitory." -#~ msgstr "" -#~ "U ovome izdanju, dodali smo podršku za predloške, značke, repozitorije " -#~ "predložaka, i brzog izmjenjivača predložaka. Još smo podijelili " -#~ "repozitorije predloška u službeni repozitorij i odabrani repozitorij." - -#~ msgid "I understand the consequences" -#~ msgstr "Razumijem posljedice" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " @@ -1422,27 +1496,9 @@ msgstr "" #~ "Promijenite boje prozora, tipki, popisa i još mnogo toga s naprednim " #~ "značajkama poput dodavanja prilagođenog CSS-a" -#~ msgid "Legacy apps theming" -#~ msgstr "Promjena tema zastarjelih aplikacija" - #~ msgid "No plugins found." #~ msgstr "Nema pronađenih priključaka." -#~ msgid "Pending deletion" -#~ msgstr "Čekanje brisanja" - -#~ msgid "Add a repository to install additional presets" -#~ msgstr "Dodajte repozitorij kako bi instalirali dodatne predloške" - -#~ msgid "" -#~ "Changing the colour scheme can negatively affect contrast and " -#~ "readability. Proceed with caution. Please do not report theming-related " -#~ "issues to app developers." -#~ msgstr "" -#~ "Promjena sheme boje može negativno utjecati na kontrast i čitljivost. " -#~ "Nastavite s oprezom. Ne prijavljujte probleme povezane s temom " -#~ "razvijateljima aplikacije." - #~ msgid "" #~ "Change colours of windows, buttons, lists and more, with advanced " #~ "features like adding custom CSS" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index a241979c..9ee879e2 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 20:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:32+0300\n" "Last-Translator: David Lapshin \n" "Language-Team: Indonesian GradienceTeam/Community." +"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" "Masukkan kata kunci untuk ditelusuri di GradienceTeam/Community." -#: data/ui/presets_manager_window.blp:84 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:87 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" msgstr "misalnya \"Pretty Purple\"" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:109 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:92 +msgid "All" +msgstr "" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:121 msgid "No Results Found" msgstr "Tidak Ada Hasil yang Ditemukan" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:118 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:129 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: data/ui/welcome.blp:41 -msgid "Previous" -msgstr "Sebelumnya" +#: data/ui/presets_manager_window.blp:141 +#: gradience/presets_manager_window.py:120 +#: gradience/presets_manager_window.py:429 +#, fuzzy +msgid "Repositories" +msgstr "Preset dihapus" -#: data/ui/welcome.blp:62 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:160 +msgid "Import a Preset File (*.json)" +msgstr "" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:165 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:170 +msgid "JSON file (*.json)" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 msgid "Welcome to Gradience" msgstr "Selamat Datang di Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:63 -msgid "Customize Adwaita with ease" -msgstr "Sesuaikan Adwaita dengan mudah" +#: data/ui/welcome.blp:42 +msgid "Previous" +msgstr "Sebelumnya" -#: data/ui/welcome.blp:72 +#: data/ui/welcome.blp:66 +#, fuzzy +msgid "Change the look of Adwaita, with ease" +msgstr "Ubah tampilan Adwaita, dengan mudah." + +#: data/ui/welcome.blp:73 +msgid "What's new in 0.3.0" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:74 +msgid "" +"In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a " +"quick preset switcher. We also split the preset repository into an " +"“Official” repository and a “Curated” reposoitories." +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:81 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "Warna Peringatan" + +#: data/ui/welcome.blp:82 +msgid "" +"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " +"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " +"developers." +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:86 +msgid "I Understand The Consequences" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:97 msgid "Customize Adwaita Theme" msgstr "Sesuaikan Tema Adwaita" -#: data/ui/welcome.blp:73 +#: data/ui/welcome.blp:98 #, fuzzy msgid "" -"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " -"like adding custom CSS" +"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +"like adding custom CSS." msgstr "" "Ubah warna jendela, tombol, daftar, dan lainnya dengan fitur lanjutan " "seperti menambahkan CSS khusus" -#: data/ui/welcome.blp:79 -msgid "Configure themes" -msgstr "Konfigurasikan tema" - -#: data/ui/welcome.blp:80 +#: data/ui/welcome.blp:104 #, fuzzy -msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." +msgid "Configure Gradience" +msgstr "Tentang Gradience" + +#: data/ui/welcome.blp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " +"theming." msgstr "Pasang tema adw-gtk3 untuk aplikasi lama." -#: data/ui/welcome.blp:85 -msgid "adw-gtk3 theme" -msgstr "tema adw-gtk3" +#: data/ui/welcome.blp:110 +msgid "Legacy Apps Theming" +msgstr "" -#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99 -msgid "Allow installation" -msgstr "Izinkan instalasi" +#: data/ui/welcome.blp:115 +#, fuzzy +msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" +msgstr "Pasang tema adw-gtk3 untuk aplikasi lama." -#: data/ui/welcome.blp:94 -msgid "System configuration" +#: data/ui/welcome.blp:120 +#, fuzzy +msgid "System Configuration" msgstr "Sistem konfigurasi" -#: data/ui/welcome.blp:109 -#, fuzzy -msgid "Installing themes" -msgstr "Memasang tema" - -#: data/ui/welcome.blp:110 -#, fuzzy -msgid "Please wait until themes will be installed. " -msgstr "Harap tunggu sampai tema akan dipasang. " - -#: data/ui/welcome.blp:116 -msgid "Continue" -msgstr "Melanjutkan" - -#: data/ui/welcome.blp:135 -msgid "Done" -msgstr "Selesai" +#: data/ui/welcome.blp:126 +msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" +msgstr "" #: data/ui/welcome.blp:136 #, fuzzy -msgid "Now you can make your own presets, or download some online." +msgid "Installing Themes" +msgstr "Memasang tema" + +#: data/ui/welcome.blp:137 +#, fuzzy +msgid "Please wait until theme will be installed." +msgstr "Harap tunggu sampai tema akan dipasang. " + +#: data/ui/welcome.blp:143 +msgid "Continue" +msgstr "Melanjutkan" + +#: data/ui/welcome.blp:162 +msgid "Done" +msgstr "Selesai" + +#: data/ui/welcome.blp:163 +#, fuzzy +msgid "Now you can make your own presets or download some online." msgstr "" "Sekarang Anda dapat membuat preset Anda sendiri, atau mengunduh beberapa " "secara online." -#: data/ui/welcome.blp:141 +#: data/ui/welcome.blp:168 #, fuzzy -msgid "Please Finish the setup first" +msgid "Please finish the setup first" msgstr "Harap Selesaikan pengaturan terlebih dahulu" -#: data/ui/welcome.blp:149 -msgid "Start using Gradience" +#: data/ui/welcome.blp:176 +#, fuzzy +msgid "Start Using Gradience" msgstr "Mulai menggunakan Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:166 +#: data/ui/welcome.blp:193 msgid "Next" msgstr "Lanjut" -#: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146 +#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141 msgid "Apply" msgstr "Terapkan" -#: data/ui/window.blp:55 +#: data/ui/window.blp:54 msgid "Save Preset" msgstr "Simpan Preset" -#: data/ui/window.blp:82 +#: data/ui/window.blp:81 msgid "Colors" msgstr "Warna" -#: data/ui/window.blp:91 +#: data/ui/window.blp:90 msgid "Monet" msgstr "Monet" -#: data/ui/window.blp:99 +#: data/ui/window.blp:98 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Tingkat lanjut" -#: data/ui/window.blp:122 +#: data/ui/window.blp:121 +#, fuzzy +msgid "Restore Applied Color Scheme" +msgstr "Setel Ulang Skema Warna Terapan" + +#: data/ui/window.blp:125 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "Setel Ulang Skema Warna Terapan" -#: data/ui/window.blp:126 +#: data/ui/window.blp:135 msgid "About Gradience" msgstr "Tentang Gradience" -#: data/ui/window.blp:135 +#: data/ui/window.blp:144 msgid "Adwaita Demo" msgstr "Demo Adwaita" -#: data/ui/window.blp:139 +#: data/ui/window.blp:148 msgid "GTK4 Demo" msgstr "Demo GTK4" -#: data/ui/window.blp:143 +#: data/ui/window.blp:152 msgid "GTK4 Widget Factory" msgstr "Pabrik Widget GTK4" -#: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443 +#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109 +#, fuzzy +msgid "Built-In Presets" +msgstr "Preset bawaan" + +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84 +#, fuzzy +msgid "Failed to save override" +msgstr "Gagal memuat preset" + +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357 +msgid "Unexpected file error occurred" +msgstr "" + +#: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:660 gradience/main.py:733 +#: gradience/presets_manager_window.py:189 msgid "Cancel" msgstr "Membatalkan" -#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81 +#: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88 msgid "Preset could not be downloaded" msgstr "Preset tidak dapat diunduh" -#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86 +#: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93 msgid "Preset downloaded" msgstr "Preset diunduh" -#: src/main.py:329 -msgid "Unsaved changes" +#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225 +#: gradience/presets_manager_window.py:346 +#: gradience/presets_manager_window.py:376 +#, fuzzy +msgid "Failed to load preset" +msgstr "Gagal memuat preset" + +#: gradience/main.py:271 +#, fuzzy +msgid "Favourite Presets" +msgstr "Simpan Preset" + +#: gradience/main.py:534 +#, fuzzy +msgid "Unsaved Changes" msgstr "Perubahan yang belum disimpan" -#: src/main.py:339 -msgid "Save changes" +#: gradience/main.py:545 +#, fuzzy +msgid "Save Changes" msgstr "Simpan perubahan" -#: src/main.py:403 -msgid "Apply this color scheme?" +#: gradience/main.py:603 +#, fuzzy +msgid "Apply This Color Scheme?" msgstr "Menerapkan skema warna ini?" -#: src/main.py:404 +#: gradience/main.py:605 msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" @@ -496,24 +577,34 @@ msgstr "" "Peringatan: file CSS khusus apa pun untuk jenis aplikasi tersebut akan " "ditimpa secara permanen!" -#: src/main.py:416 -msgid "Reset applied color scheme?" +#: gradience/main.py:619 +#, fuzzy +msgid "Restore applied color scheme?" msgstr "Setel ulang skema warna yang diterapkan?" -#: src/main.py:417 +#: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632 msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgstr "" "Pastikan Anda memiliki pengaturan saat ini yang disimpan sebagai preset." -#: src/main.py:419 +#: gradience/main.py:622 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: gradience/main.py:631 +msgid "Reset applied color scheme?" +msgstr "Setel ulang skema warna yang diterapkan?" + +#: gradience/main.py:634 msgid "Reset" msgstr "Mengatur ulang" -#: src/main.py:429 +#: gradience/main.py:644 msgid "Save preset as…" msgstr "Simpan preset sebagai…" -#: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472 +#: gradience/main.py:646 gradience/main.py:674 gradience/main.py:691 +#: gradience/main.py:719 gradience/main.py:750 gradience/main.py:767 #, python-brace-format msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " @@ -522,47 +613,62 @@ msgstr "" "Menyimpan preset ke {0}. Jika preset itu sudah ada, itu akan " "ditimpa!" -#: src/main.py:444 +#: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735 msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: src/main.py:514 +#: gradience/main.py:717 +#, fuzzy +msgid "You have unsaved changes!" +msgstr "Perubahan yang belum disimpan" + +#: gradience/main.py:734 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: gradience/main.py:795 msgid "Preset saved" msgstr "Preset disimpan" -#: src/main.py:578 +#: gradience/main.py:862 msgid "Preset set sucessfully" msgstr "Preset berhasil disetel" -#: src/main.py:611 +#: gradience/main.py:905 +msgid "Could not restore GTK4 backup" +msgstr "" + +#: gradience/main.py:938 msgid "Preset reseted" msgstr "Preset disetel ulang" -#: src/main.py:650 +#: gradience/main.py:989 #, fuzzy msgid "" "\n" "
      \n" -"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" -"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" -"
    • Update about dialog
    • \n" -"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -"
    • Begin plugin support
    • \n" -"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background\n" +"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar\n" +"
    • Update about dialog
    • \n" +"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +"
    • Begin plugin support
    • \n" +"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " "palette)
    • \n" -"
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " -"light theme
    • \n" -"
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme " -"is dark.
    • \n" -"
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -"
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -"
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " -"development is done on `next` branch
    • \n" -"
    \n" -" " +"
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy " +"for light theme
  • \n" +"
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " +"scheme is dark.
  • \n" +"
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +"
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +"
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch " +"protection. The development is done on `next` branch
  • \n" +" \n" +" " msgstr "" "\n" "
      \n" @@ -590,7 +696,7 @@ msgstr "" "
    \n" " " -#: src/main.py:668 +#: gradience/main.py:1009 msgid "" "\n" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " @@ -620,111 +726,136 @@ msgstr "" "Aplikasi ini ditulis dengan Python dan menggunakan GTK 4 dan libadwaita.\n" " " -#: src/option.py:55 +#: gradience/option.py:49 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Opsi ini hanya didukung sebagian oleh tema adw-gtk3." -#: src/option.py:59 +#: gradience/option.py:54 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Opsi ini tidak didukung oleh tema adw-gtk3." -#: src/option.py:102 +#: gradience/option.py:97 msgid "Not a color, see text value" msgstr "Bukan warna, lihat nilai teks" -#: src/plugins_list.py:59 +#: gradience/plugin_row.py:85 +#, fuzzy +msgid "Unable to remove" +msgstr "Tidak dapat menghapus preset" + +#: gradience/plugin_row.py:86 +msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " +msgstr "" + +#: gradience/plugin_row.py:88 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: gradience/plugins_list.py:96 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Pengaya" -#: src/plugins_list.py:61 +#: gradience/plugins_list.py:99 #, fuzzy msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " -"community and can make issues." +"community and can cause issues." msgstr "" "Plugin menambahkan fitur tambahan untuk Gradience, plugin dibuat oleh " "komunitas Gradience dan dapat membuat masalah." -#: src/plugins_list.py:69 +#: gradience/plugins_list.py:111 #, fuzzy -msgid "No plugins found" +msgid "No Plugins Found." msgstr "Tidak ada pengaya yang ditemukan" -#: src/preset_row.py:117 -#, fuzzy -msgid "Preset renamed" -msgstr "Nama preset diganti" - -#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214 -#, fuzzy -msgid "Builtin Presets" -msgstr "Preset bawaan" - -#: src/presets_manager_window.py:64 src/presets_manager_window.py:221 -#, fuzzy -msgid "User Presets" -msgstr "Aturan Lanjut" - -#: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124 +#: gradience/preset_row.py:158 #, fuzzy msgid "Preset removed" msgstr "Preset dihapus" -#: src/presets_manager_window.py:77 +#: gradience/preset_row.py:159 #, fuzzy msgid "Undo" msgstr "Batalkan" -#: src/presets_manager_window.py:120 +#: gradience/preset_row.py:184 +msgid "Pending Deletion" +msgstr "" + +#: gradience/preset_row.py:222 #, fuzzy msgid "Unable to delete preset" msgstr "Tidak dapat menghapus preset" -#: src/presets_manager_window.py:160 +#: gradience/presets_manager_window.py:114 +#: gradience/presets_manager_window.py:390 +#, fuzzy +msgid "User Presets" +msgstr "Aturan Lanjut" + +#: gradience/presets_manager_window.py:182 +msgid "Add new repository" +msgstr "" + +#: gradience/presets_manager_window.py:183 +msgid "Add a repository to install additional presets." +msgstr "" + +#: gradience/presets_manager_window.py:190 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: gradience/presets_manager_window.py:285 #, fuzzy msgid "Preset already exists" msgstr "Preset sudah ada" -#: src/presets_manager_window.py:170 +#: gradience/presets_manager_window.py:300 #, fuzzy msgid "Preset imported" msgstr "Preset yang diimpor" -#: src/presets_manager_window.py:174 +#: gradience/presets_manager_window.py:303 #, fuzzy msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "Format file yang tidak didukung, harus .json" -#: src/presets_manager_window.py:208 +#: gradience/presets_manager_window.py:383 #, fuzzy -msgid "Failed to load preset" -msgstr "Gagal memuat preset" +msgid "Built-in Presets" +msgstr "Preset bawaan" -#: src/presets_manager_window.py:223 +#: gradience/presets_manager_window.py:393 #, fuzzy msgid "" "See GradienceTeam/" -"Community on Github for more presets" +"Community on Github for more presets." msgstr "" "Lihat GradienceTeam/" "Community di Github untuk preset lainnya" -#: src/presets_manager_window.py:232 +#: gradience/presets_manager_window.py:419 #, fuzzy msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -"Explore tab" +"Explore tab." msgstr "" "Tidak ada preset yang ditemukan! Gunakan tombol impor untuk mengimpor satu " "atau cari satu pada tab Explore" -#: src/settings_schema.py:23 +#: gradience/repo_row.py:60 +#, fuzzy +msgid "Repository removed" +msgstr "Preset dihapus" + +#: gradience/settings_schema.py:23 #, fuzzy msgid "Accent Colors" msgstr "Warna Aksen" -#: src/settings_schema.py:25 +#: gradience/settings_schema.py:25 #, fuzzy msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " @@ -735,16 +866,16 @@ msgstr "" "label, dan entri, untuk mengindikasikan bahwa widget itu penting, " "interaktif, atau sedang aktif." -#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57 -#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111 -#: src/settings_schema.py:138 +#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 +#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 +#: gradience/settings_schema.py:158 #, fuzzy msgid "Standalone Color" msgstr "Warna Mandiri" -#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59 -#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113 -#: src/settings_schema.py:140 +#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65 +#: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129 +#: gradience/settings_schema.py:160 #, fuzzy msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " @@ -755,32 +886,32 @@ msgstr "" "yang lebih baik apabila digunakan sebagai warna latar depan di atas latar " "belakang netral - misalnya, teks berwarna-warni di jendela." -#: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65 -#: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119 -#: src/settings_schema.py:146 src/settings_schema.py:163 -#: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201 -#: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267 -#: src/settings_schema.py:284 +#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 +#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 +#: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186 +#: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227 +#: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309 +#: gradience/settings_schema.py:326 #, fuzzy msgid "Background Color" msgstr "Warna Latar" -#: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70 -#: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124 -#: src/settings_schema.py:151 src/settings_schema.py:168 -#: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206 -#: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272 -#: src/settings_schema.py:289 +#: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79 +#: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143 +#: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191 +#: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232 +#: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314 +#: gradience/settings_schema.py:331 #, fuzzy msgid "Foreground Color" msgstr "Warna Latar Depan:" -#: src/settings_schema.py:50 +#: gradience/settings_schema.py:55 #, fuzzy msgid "Destructive Colors" msgstr "Warna yang Merusak" -#: src/settings_schema.py:52 +#: gradience/settings_schema.py:57 #, fuzzy msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " @@ -789,12 +920,12 @@ msgstr "" "Warna-warna ini digunakan untuk tombol-tombol untuk mengindikasikan tindakan " "berbahaya, seperti menghapus file." -#: src/settings_schema.py:77 +#: gradience/settings_schema.py:86 #, fuzzy msgid "Success Colors" msgstr "Warna Sukses" -#: src/settings_schema.py:79 +#: gradience/settings_schema.py:88 #, fuzzy msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " @@ -804,12 +935,12 @@ msgstr "" "label, entri, dan bar level, untuk mengindikasikan keberhasilan atau level " "tinggi." -#: src/settings_schema.py:104 +#: gradience/settings_schema.py:118 #, fuzzy msgid "Warning Colors" msgstr "Warna Peringatan" -#: src/settings_schema.py:106 +#: gradience/settings_schema.py:120 #, fuzzy msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " @@ -819,12 +950,12 @@ msgstr "" "label, entri, dan bar level, untuk mengindikasikan peringatan atau level " "rendah." -#: src/settings_schema.py:131 +#: gradience/settings_schema.py:150 #, fuzzy msgid "Error Colors" msgstr "Warna Kesalahan" -#: src/settings_schema.py:133 +#: gradience/settings_schema.py:152 #, fuzzy msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " @@ -833,22 +964,22 @@ msgstr "" "Warna-warna ini digunakan di banyak widget yang berbeda, seperti tombol, " "label, dan entri, untuk mengindikasikan kegagalan." -#: src/settings_schema.py:158 +#: gradience/settings_schema.py:181 #, fuzzy msgid "Window Colors" msgstr "Warna Jendela" -#: src/settings_schema.py:159 +#: gradience/settings_schema.py:182 #, fuzzy msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "Warna-warna ini digunakan terutama untuk jendela." -#: src/settings_schema.py:175 +#: gradience/settings_schema.py:198 #, fuzzy msgid "View Colors" msgstr "Lihat Warna" -#: src/settings_schema.py:177 +#: gradience/settings_schema.py:200 #, fuzzy msgid "" "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " @@ -857,12 +988,12 @@ msgstr "" "Warna-warna ini digunakan dalam berbagai widget, seperti tampilan teks dan " "entri." -#: src/settings_schema.py:194 +#: gradience/settings_schema.py:218 #, fuzzy msgid "Header Bar Colors" msgstr "Warna Batang Header" -#: src/settings_schema.py:196 +#: gradience/settings_schema.py:220 #, fuzzy msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " @@ -872,12 +1003,12 @@ msgstr "" "untuk dilekatkan secara visual padanya, seperti bilah pencarian atau bilah " "tab." -#: src/settings_schema.py:211 +#: gradience/settings_schema.py:237 #, fuzzy msgid "Border Color" msgstr "Warna Border" -#: src/settings_schema.py:213 +#: gradience/settings_schema.py:239 #, fuzzy msgid "" "The border color has the same default value as a foreground color, but " @@ -893,12 +1024,12 @@ msgstr "" "untuk border vertikal - misalnya, pemisah antara dua header bar dalam tata " "letak header bar terpisah." -#: src/settings_schema.py:219 +#: gradience/settings_schema.py:252 #, fuzzy msgid "Backdrop Color" msgstr "Warna Latar Belakang" -#: src/settings_schema.py:221 +#: gradience/settings_schema.py:254 #, fuzzy msgid "" "The backdrop color is used instead of the background color when the window " @@ -912,13 +1043,13 @@ msgstr "" "mengubah variabel ini, pastikan untuk mengaturnya ke nilai yang sesuai " "dengan warna latar belakang header bar Anda." -#: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252 -#: src/settings_schema.py:301 +#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 +#: gradience/settings_schema.py:343 #, fuzzy msgid "Shade Color" msgstr "Warna Naungan" -#: src/settings_schema.py:229 +#: gradience/settings_schema.py:267 #, fuzzy msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " @@ -927,17 +1058,17 @@ msgstr "" "Warna bayangan digunakan untuk memberikan batas gelap untuk header bar dan " "widget serupa yang memisahkannya dari jendela utama." -#: src/settings_schema.py:237 +#: gradience/settings_schema.py:277 #, fuzzy msgid "Card Colors" msgstr "Warna Kartu" -#: src/settings_schema.py:238 +#: gradience/settings_schema.py:278 #, fuzzy msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "Warna-warna ini digunakan untuk kartu dan daftar kotak." -#: src/settings_schema.py:254 +#: gradience/settings_schema.py:294 #, fuzzy msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " @@ -948,37 +1079,37 @@ msgstr "" "memisahkan diri dari latar belakang jendela, serta untuk pembagi baris dalam " "kartu." -#: src/settings_schema.py:262 +#: gradience/settings_schema.py:304 #, fuzzy msgid "Dialog Colors" msgstr "Warna Dialog" -#: src/settings_schema.py:263 +#: gradience/settings_schema.py:305 #, fuzzy msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "Warna-warna ini digunakan untuk dialog pesan." -#: src/settings_schema.py:279 +#: gradience/settings_schema.py:321 #, fuzzy msgid "Popover Colors" msgstr "Warna Popover" -#: src/settings_schema.py:280 +#: gradience/settings_schema.py:322 #, fuzzy msgid "These colors are used for popovers." msgstr "Warna-warna ini digunakan untuk popover." -#: src/settings_schema.py:296 +#: gradience/settings_schema.py:338 #, fuzzy msgid "Miscalleneous Colors" msgstr "Warna-warna Lain-lain" -#: src/settings_schema.py:297 +#: gradience/settings_schema.py:339 #, fuzzy msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "Warna-warna yang tidak sesuai dengan kelompok tertentu." -#: src/settings_schema.py:303 +#: gradience/settings_schema.py:345 #, fuzzy msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " @@ -987,12 +1118,12 @@ msgstr "" "Warna bayangan digunakan oleh bar tab sebaris, serta transisi dalam leaflet " "dan flap, dan batas bar info." -#: src/settings_schema.py:309 +#: gradience/settings_schema.py:353 #, fuzzy msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "Warna Garis Besar Bilah Gulir" -#: src/settings_schema.py:311 +#: gradience/settings_schema.py:355 #, fuzzy msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " @@ -1001,57 +1132,62 @@ msgstr "" "Warna garis besar scrollbar digunakan oleh scrollbar untuk memastikan bahwa " "scrollbar overlay terlihat terlepas dari warna konten." -#: src/settings_schema.py:319 +#: gradience/settings_schema.py:365 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Biru" -#: src/settings_schema.py:320 +#: gradience/settings_schema.py:366 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Hijau" -#: src/settings_schema.py:321 +#: gradience/settings_schema.py:367 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "Kuning" -#: src/settings_schema.py:322 +#: gradience/settings_schema.py:368 #, fuzzy msgid "Orange" msgstr "Jeruk" -#: src/settings_schema.py:323 +#: gradience/settings_schema.py:369 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Merah" -#: src/settings_schema.py:324 +#: gradience/settings_schema.py:370 #, fuzzy msgid "Purple" msgstr "Ungu" -#: src/settings_schema.py:325 +#: gradience/settings_schema.py:371 #, fuzzy msgid "Brown" msgstr "Cokelat" -#: src/settings_schema.py:326 +#: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Cerah" -#: src/settings_schema.py:327 +#: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201 #, fuzzy msgid "Dark" msgstr "Gelap" -#: src/window.py:141 +#: gradience/welcome.py:94 +#, fuzzy +msgid "Thanks for updating Gradience!" +msgstr "Mulai menggunakan Gradience" + +#: gradience/window.py:132 #, fuzzy msgid "Monet Engine" msgstr "Mesin Monet" -#: src/window.py:143 +#: gradience/window.py:135 #, fuzzy msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " @@ -1060,52 +1196,56 @@ msgstr "" "Monet adalah mesin yang menghasilkan palet Material Design 3 dari warna " "gambar." -#: src/window.py:152 +#: gradience/window.py:147 #, fuzzy msgid "Background Image" msgstr "Background Image" -#: src/window.py:164 +#: gradience/window.py:157 #, fuzzy -msgid "Choose a file" +msgid "Choose a File" msgstr "Pilih berkas" -#: src/window.py:187 +#: gradience/window.py:177 #, fuzzy msgid "Monet Palette" msgstr "Palet Monet" -#: src/window.py:194 +#: gradience/window.py:184 #, fuzzy msgid "Tone" msgstr "Nada…" -#: src/window.py:206 +#: gradience/window.py:196 #, fuzzy msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/window.py:232 +#: gradience/window.py:199 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: gradience/window.py:223 #, fuzzy msgid "Unsupported background type" msgstr "Jenis latar belakang yang tidak didukung" -#: src/window.py:248 +#: gradience/window.py:240 #, fuzzy msgid "Palette generated" msgstr "Palet yang dihasilkan" -#: src/window.py:252 +#: gradience/window.py:244 #, fuzzy msgid "Select a background first" msgstr "Pilih latar belakang terlebih dulu" -#: src/window.py:291 +#: gradience/window.py:269 #, fuzzy msgid "Palette Colors" msgstr "Warna Palet" -#: src/window.py:293 +#: gradience/window.py:272 #, fuzzy msgid "" "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the ." msgstr "" "Warna palet bernama yang digunakan oleh beberapa aplikasi. Warna default " -"mengikuti Pedoman Antarmuka Manusia GNOME." +"mengikuti Pedoman Antarmuka Manusia GNOME." + +#~ msgid "colors" +#~ msgstr "warna" + +#~ msgid "monet" +#~ msgstr "monet" + +#~ msgid "advanced" +#~ msgstr "advanced" + +#~ msgid "A small bug fix release of Gradience." +#~ msgstr "Rilis perbaikan bug kecil dari Gradience." + +#~ msgid "Small improvements to the welcome screen" +#~ msgstr "Perbaikan kecil pada layar selamat datang" + +#~ msgid "Fixing release notes" +#~ msgstr "Memperbaiki catatan rilis" + +#~ msgid "New Release of Gradience." +#~ msgstr "Rilis Baru Gradience." + +#~ msgid "Rebrand" +#~ msgstr "Ubah merek" + +#~ msgid "Refactoring meson architecture" +#~ msgstr "Memfaktorkan ulang arsitektur meson" + +#~ msgid "New debug check" +#~ msgstr "Pemeriksaan debug baru" + +#~ msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2" +#~ msgstr "Beralih runtime ke GNOME 42 dan menambahkan adw 1.2" + +#~ msgid "Add more info about monet" +#~ msgstr "Tambahkan info lebih lanjut tentang monet" + +#~ msgid "Add preset manager with option to download other users presets" +#~ msgstr "" +#~ "Tambahkan pengelola preset dengan opsi untuk mengunduh preset pengguna " +#~ "lain" + +#~ msgid "First release of Gradience." +#~ msgstr "Rilis pertama Gradience." + +#~ msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar" +#~ msgstr "Tambahkan AdwViewSwitcher di bilah header" + +#~ msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab" +#~ msgstr "Pindahkan CSS ke tab \"Lanjutan\"" + +#~ msgid "Move the rest to the \"colors\" tab" +#~ msgstr "Pindahkan sisanya ke tab \"Warna\"" + +#~ msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background" +#~ msgstr "Tambahkan tab Monet yang menghasilkan tema dari latar belakang" + +#~ msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar" +#~ msgstr "" +#~ "Tambahkan ikon disk yang disimpan dan ikon disk yang belum disimpan di " +#~ "bilah header" + +#~ msgid "Update about dialog" +#~ msgstr "Perbarui tentang dialog" + +#~ msgid "Change license to GNU GPLv3" +#~ msgstr "Ubah lisensi menjadi GNU GPLv3" + +#~ msgid "Begin plugin support" +#~ msgstr "Mulai dukungan plugin" + +#~ msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)" +#~ msgstr "" +#~ "Pindahkan pemilih preset ke drop-down yang disebut palet (palet ikon)" + +#~ msgid "" +#~ "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme" +#~ msgstr "" +#~ "Tambahkan kemampuan untuk menerapkan tema hanya untuk tema gelap atau oy " +#~ "untuk tema terang" + +#~ msgid "" +#~ "Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark." +#~ msgstr "" +#~ "Secara otomatis menggunakan preset Adwaita-dark jika skema pilihan " +#~ "pengguna gelap." + +#~ msgid "Added Flatpak CI build" +#~ msgstr "Menambahkan versi Flatpak CI" + +#~ msgid "Added issue template for bug and feature request" +#~ msgstr "Menambahkan template masalah untuk bug dan permintaan fitur" + +#~ msgid "" +#~ "`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " +#~ "development is done on `next` branch" +#~ msgstr "" +#~ "Cabang `Main` sekarang dilindungi oleh perlindungan cabang GitHub. " +#~ "Pengembangan dilakukan pada cabang `next`" #, fuzzy -#~ msgid "Select application types you want to theme:" +#~ msgid "Select app types you want to affect:" #~ msgstr "Pilih jenis aplikasi yang ingin Anda pengaruhi:" -#, fuzzy -#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" +#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 apps" #~ msgstr "Aplikasi Libadwaita dan GTK 4" #, fuzzy -#~ msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)" #~ msgstr "Aplikasi GTK 3 (diperlukan tema adw-gtk3)" -#, fuzzy -#~ msgid "Made by @GradienceTeam" -#~ msgstr "Tim Gradience" - -#, fuzzy -#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgid "Apply preset" #~ msgstr "Terapkan prasetel" -#, fuzzy -#~ msgid "Download and Apply" +#~ msgid "Download and apply" #~ msgstr "Unduh dan terapkan" -#, fuzzy -#~ msgid "Download Only" +#~ msgid "Download only" #~ msgstr "Unduh saja" #, fuzzy -#~ msgid "Toggle Plugin" +#~ msgid "Enable plugin" #~ msgstr "Aktifkan plugin" -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Plugin" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Pengaturan" + +#~ msgid "Remove plugin" #~ msgstr "Hapus plugin" -#, fuzzy -#~ msgid "Share preset" -#~ msgstr "Simpan Preset" +#~ msgid "Edit preset name" +#~ msgstr "Edit nama prasetel" -#, fuzzy -#~ msgid "Share Preset" -#~ msgstr "Simpan Preset" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rename Preset" -#~ msgstr "Hapus prasetel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Preset" -#~ msgstr "Hapus prasetel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open in File Manager" +#~ msgid "Open in file manager" #~ msgstr "Buka di pengelola file" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." #~ msgstr "" #~ "Masukkan kata kunci untuk ditelusuri di GradienceTeam/Community." -#, fuzzy -#~ msgid "Change the look of Adwaita, with ease" -#~ msgstr "Ubah tampilan Adwaita, dengan mudah." - -#, fuzzy -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Warna Peringatan" +#~ msgid "Customize Adwaita with ease" +#~ msgstr "Sesuaikan Adwaita dengan mudah" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " -#~ "like adding custom CSS." +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " +#~ "like adding custom CSS" #~ msgstr "" #~ "Ubah warna jendela, tombol, daftar, dan lainnya dengan fitur lanjutan " #~ "seperti menambahkan CSS khusus" -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Gradience" -#~ msgstr "Tentang Gradience" +#~ msgid "Configure themes" +#~ msgstr "Konfigurasikan tema" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " -#~ "theming." +#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." #~ msgstr "Pasang tema adw-gtk3 untuk aplikasi lama." -#, fuzzy -#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" -#~ msgstr "Pasang tema adw-gtk3 untuk aplikasi lama." +#~ msgid "adw-gtk3 theme" +#~ msgstr "tema adw-gtk3" -#, fuzzy -#~ msgid "System Configuration" +#~ msgid "Allow installation" +#~ msgstr "Izinkan instalasi" + +#~ msgid "System configuration" #~ msgstr "Sistem konfigurasi" #, fuzzy -#~ msgid "Installing Themes" +#~ msgid "Installing themes" #~ msgstr "Memasang tema" #, fuzzy -#~ msgid "Please wait until theme will be installed." +#~ msgid "Please wait until themes will be installed. " #~ msgstr "Harap tunggu sampai tema akan dipasang. " #, fuzzy -#~ msgid "Now you can make your own presets or download some online." +#~ msgid "Now you can make your own presets, or download some online." #~ msgstr "" #~ "Sekarang Anda dapat membuat preset Anda sendiri, atau mengunduh beberapa " #~ "secara online." #, fuzzy -#~ msgid "Please finish the setup first" +#~ msgid "Please Finish the setup first" #~ msgstr "Harap Selesaikan pengaturan terlebih dahulu" -#, fuzzy -#~ msgid "Start Using Gradience" +#~ msgid "Start using Gradience" #~ msgstr "Mulai menggunakan Gradience" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore Applied Color Scheme" -#~ msgstr "Setel Ulang Skema Warna Terapan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Built-In Presets" -#~ msgstr "Preset bawaan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to save override" -#~ msgstr "Gagal memuat preset" - -#, fuzzy -#~ msgid "Favourite Presets" -#~ msgstr "Simpan Preset" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgid "Unsaved changes" #~ msgstr "Perubahan yang belum disimpan" -#, fuzzy -#~ msgid "Save Changes" +#~ msgid "Save changes" #~ msgstr "Simpan perubahan" -#, fuzzy -#~ msgid "Apply This Color Scheme?" +#~ msgid "Apply this color scheme?" #~ msgstr "Menerapkan skema warna ini?" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore applied color scheme?" -#~ msgstr "Setel ulang skema warna yang diterapkan?" - -#, fuzzy -#~ msgid "You have unsaved changes!" -#~ msgstr "Perubahan yang belum disimpan" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "
      \n" -#~ "
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -#~ "
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -#~ "
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -#~ "
    • Add Monet tab which generates a theme from a " -#~ "background
    • \n" -#~ "
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header " -#~ "bar
    • \n" -#~ "
    • Update about dialog
    • \n" -#~ "
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -#~ "
    • Begin plugin support
    • \n" -#~ "
    • Move preset selector to a drop-down called palette " -#~ "(icon palette)
    • \n" -#~ "
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or " -#~ "oy for light theme
    • \n" -#~ "
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user " -#~ "prefered scheme is dark.
    • \n" -#~ "
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -#~ "
    • Added issue template for bug and feature request \n" -#~ "
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " -#~ "protection. The development is done on `next` branch
    • \n" -#~ "
    \n" -#~ " " +#~ "
  • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
  • \n" +#~ "
  • Move CSS to the \"Advanced\" tab
  • \n" +#~ "
  • Move the rest to the \"colors\" tab
  • \n" +#~ "
  • Add Monet tab which generates a theme from a background
  • \n" +#~ "
  • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
  • \n" +#~ "
  • Update about dialog
  • \n" +#~ "
  • Change license to GNU GPLv3
  • \n" +#~ "
  • Begin plugin support
  • \n" +#~ "
  • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +#~ "palette)
  • \n" +#~ "
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " +#~ "light theme
  • \n" +#~ "
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " +#~ "scheme is dark.
  • \n" +#~ "
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +#~ "
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +#~ "
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. " +#~ "The development is done on `next` branch
  • \n" +#~ " \n" +#~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "
      \n" @@ -1326,52 +1507,44 @@ msgstr "" #~ "
    \n" #~ " " -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to remove" -#~ msgstr "Tidak dapat menghapus preset" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " -#~ "Gradience community and can cause issues." +#~ "Gradience community and can make issues." #~ msgstr "" #~ "Plugin menambahkan fitur tambahan untuk Gradience, plugin dibuat oleh " #~ "komunitas Gradience dan dapat membuat masalah." #, fuzzy -#~ msgid "No Plugins Found." +#~ msgid "No plugins found" #~ msgstr "Tidak ada pengaya yang ditemukan" #, fuzzy -#~ msgid "Built-in Presets" +#~ msgid "Preset renamed" +#~ msgstr "Nama preset diganti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Builtin Presets" #~ msgstr "Preset bawaan" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "See GradienceTeam/" -#~ "Community on Github for more presets." +#~ "Community on Github for more presets" #~ msgstr "" -#~ "Lihat GradienceTeam/Community di Github untuk preset lainnya" +#~ "Lihat GradienceTeam/Community di Github untuk preset lainnya" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -#~ "Explore tab." +#~ "Explore tab" #~ msgstr "" #~ "Tidak ada preset yang ditemukan! Gunakan tombol impor untuk mengimpor " #~ "satu atau cari satu pada tab Explore" #, fuzzy -#~ msgid "Repository removed" -#~ msgstr "Preset dihapus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Thanks for updating Gradience!" -#~ msgstr "Mulai menggunakan Gradience" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose a File" +#~ msgid "Choose a file" #~ msgstr "Pilih berkas" #~ msgid "Save preset as..." diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 66abff50..c17fc240 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 20:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:32+0300\n" "Last-Translator: David Lapshin \n" "Language-Team: Italian GradienceTeam/Community." +"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" "Inserire una parola chiave per cercare su GradienceTeam/Community." -#: data/ui/presets_manager_window.blp:84 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:87 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" msgstr "ad esempio «Pretty Purple»" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:109 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:92 +msgid "All" +msgstr "Tutte" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:121 msgid "No Results Found" msgstr "Nessun risultato trovato" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:118 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:129 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: data/ui/welcome.blp:41 -msgid "Previous" -msgstr "Precedente" +#: data/ui/presets_manager_window.blp:141 +#: gradience/presets_manager_window.py:120 +#: gradience/presets_manager_window.py:429 +msgid "Repositories" +msgstr "Repository" -#: data/ui/welcome.blp:62 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:160 +msgid "Import a Preset File (*.json)" +msgstr "Importare un file di configurazione (*.json)" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:165 +msgid "All files" +msgstr "Tutti i file" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:170 +msgid "JSON file (*.json)" +msgstr "File JSON (*.json)" + +#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 msgid "Welcome to Gradience" msgstr "Benvenuti in Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:63 -msgid "Customize Adwaita with ease" -msgstr "Personalizza Adwaita con semplicità" +#: data/ui/welcome.blp:42 +msgid "Previous" +msgstr "Precedente" -#: data/ui/welcome.blp:72 +#: data/ui/welcome.blp:66 +msgid "Change the look of Adwaita, with ease" +msgstr "Cambia l'aspetto di Adwaita, in modo semplice" + +#: data/ui/welcome.blp:73 +msgid "What's new in 0.3.0" +msgstr "Novità nella versione 0.3.0" + +#: data/ui/welcome.blp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a " +"quick preset switcher. We also split the preset repository into an " +"“Official” repository and a “Curated” reposoitories." +msgstr "" +"In questa versione abbiamo aggiunto il supporto ai plugin, un repository per " +"i plugin, dei badge e un commutatore di configurazioni rapido. Abbiamo anche " +"suddiviso il repository delle configurazioni in uno ufficiale e uno curato." + +#: data/ui/welcome.blp:81 +msgid "Warning" +msgstr "Avvisi" + +#: data/ui/welcome.blp:82 +msgid "" +"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " +"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " +"developers." +msgstr "" +"La modifica dello schema di colori potrebbe avere un effetto negativo sul " +"contrasto e sulla leggibilità. Procedere con attenzione. Si prega di non " +"segnalare agli sviluppatori delle applicazioni i problemi legati ai temi " +"applicati." + +#: data/ui/welcome.blp:86 +#, fuzzy +msgid "I Understand The Consequences" +msgstr "Ho capito le conseguenze" + +#: data/ui/welcome.blp:97 msgid "Customize Adwaita Theme" msgstr "Personalizza il tema Adwaita" -#: data/ui/welcome.blp:73 +#: data/ui/welcome.blp:98 #, fuzzy msgid "" -"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " -"like adding custom CSS" +"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +"like adding custom CSS." msgstr "" "Cambia i colori delle finestre, dei pulsanti, delle liste e altro tramite " "funzionalità avanzate come l'aggiunta di CSS personalizzato" -#: data/ui/welcome.blp:79 -msgid "Configure themes" -msgstr "Configura i temi" +#: data/ui/welcome.blp:104 +msgid "Configure Gradience" +msgstr "Configurazione di Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:80 -#, fuzzy -msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." -msgstr "Installa adw-gtk3 per applicare i temi alle applicazioni datate" - -#: data/ui/welcome.blp:85 -msgid "adw-gtk3 theme" -msgstr "Tema adw-gtk3" - -#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99 -msgid "Allow installation" -msgstr "Autorizza installazione" - -#: data/ui/welcome.blp:94 -msgid "System configuration" -msgstr "Configurazione di sistema" - -#: data/ui/welcome.blp:109 -#, fuzzy -msgid "Installing themes" -msgstr "Installazione dei temi in corso" +#: data/ui/welcome.blp:105 +msgid "" +"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " +"theming." +msgstr "" +"Installa adw-gtk3 per le applicazioni più vecchie, e configura il sistema " +"per applicare i temi." #: data/ui/welcome.blp:110 #, fuzzy -msgid "Please wait until themes will be installed. " +msgid "Legacy Apps Theming" +msgstr "Temi delle applicazioni datate" + +#: data/ui/welcome.blp:115 +msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" +msgstr "Installa adw-gtk3 per applicare i temi alle applicazioni datate" + +#: data/ui/welcome.blp:120 +#, fuzzy +msgid "System Configuration" +msgstr "Configurazione di sistema" + +#: data/ui/welcome.blp:126 +msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" +msgstr "" +"Configurare il sistema per applicare i temi, permette di sovrascrivere i " +"temi Flatpak" + +#: data/ui/welcome.blp:136 +msgid "Installing Themes" +msgstr "Installazione dei temi in corso" + +#: data/ui/welcome.blp:137 +msgid "Please wait until theme will be installed." msgstr "Attendere mentre il tema viene installato." -#: data/ui/welcome.blp:116 +#: data/ui/welcome.blp:143 msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: data/ui/welcome.blp:135 +#: data/ui/welcome.blp:162 msgid "Done" msgstr "Fatto" -#: data/ui/welcome.blp:136 -#, fuzzy -msgid "Now you can make your own presets, or download some online." +#: data/ui/welcome.blp:163 +msgid "Now you can make your own presets or download some online." msgstr "" "Ora è possibile creare le proprie configurazioni oppure scaricarne alcune " "dalla rete." -#: data/ui/welcome.blp:141 -#, fuzzy -msgid "Please Finish the setup first" +#: data/ui/welcome.blp:168 +msgid "Please finish the setup first" msgstr "Si prega di terminare l'installazione prima di continuare" -#: data/ui/welcome.blp:149 -msgid "Start using Gradience" +#: data/ui/welcome.blp:176 +#, fuzzy +msgid "Start Using Gradience" msgstr "Inizia a usare Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:166 +#: data/ui/welcome.blp:193 msgid "Next" msgstr "Successivo" -#: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146 +#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141 msgid "Apply" msgstr "Applica" -#: data/ui/window.blp:55 +#: data/ui/window.blp:54 msgid "Save Preset" msgstr "Salva configurazione" -#: data/ui/window.blp:82 +#: data/ui/window.blp:81 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: data/ui/window.blp:91 +#: data/ui/window.blp:90 msgid "Monet" msgstr "Monet" -#: data/ui/window.blp:99 +#: data/ui/window.blp:98 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: data/ui/window.blp:122 +#: data/ui/window.blp:121 +msgid "Restore Applied Color Scheme" +msgstr "Ripristina lo schema di colori applicato" + +#: data/ui/window.blp:125 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "Reimposta lo schema di colori applicato" -#: data/ui/window.blp:126 +#: data/ui/window.blp:135 msgid "About Gradience" msgstr "Informazioni su Gradience" -#: data/ui/window.blp:135 +#: data/ui/window.blp:144 msgid "Adwaita Demo" msgstr "Demo Adwaita" -#: data/ui/window.blp:139 +#: data/ui/window.blp:148 msgid "GTK4 Demo" msgstr "Demo GTK4" -#: data/ui/window.blp:143 +#: data/ui/window.blp:152 msgid "GTK4 Widget Factory" msgstr "Fabbrica dei widget GTK4" -#: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443 +#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109 +#, fuzzy +msgid "Built-In Presets" +msgstr "Configurazioni preinstallate" + +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84 +msgid "Failed to save override" +msgstr "Salvataggio della configurazione non riuscito" + +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357 +msgid "Unexpected file error occurred" +msgstr "Si è verificato un errore inaspettato con un file" + +#: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:660 gradience/main.py:733 +#: gradience/presets_manager_window.py:189 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81 +#: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88 msgid "Preset could not be downloaded" msgstr "Errore nello scaricamento della configurazione" -#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86 +#: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93 msgid "Preset downloaded" msgstr "Configurazione scaricata" -#: src/main.py:329 -msgid "Unsaved changes" +#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225 +#: gradience/presets_manager_window.py:346 +#: gradience/presets_manager_window.py:376 +msgid "Failed to load preset" +msgstr "Caricamento della configurazione non riuscito" + +#: gradience/main.py:271 +#, fuzzy +msgid "Favourite Presets" +msgstr "Salva configurazione" + +#: gradience/main.py:534 +#, fuzzy +msgid "Unsaved Changes" msgstr "Modifiche non salvate" -#: src/main.py:339 -msgid "Save changes" +#: gradience/main.py:545 +#, fuzzy +msgid "Save Changes" msgstr "Salva modifiche" -#: src/main.py:403 -msgid "Apply this color scheme?" +#: gradience/main.py:603 +#, fuzzy +msgid "Apply This Color Scheme?" msgstr "Applicare questo schema di colori?" -#: src/main.py:404 +#: gradience/main.py:605 msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" @@ -496,24 +592,33 @@ msgstr "" "Attenzione: tutti i file CSS personalizzati per questo tipo di applicazioni " "verranno sovrascritti irreversibilmente!" -#: src/main.py:416 -msgid "Reset applied color scheme?" -msgstr "Reimpostare lo schema di colori applicato?" +#: gradience/main.py:619 +msgid "Restore applied color scheme?" +msgstr "Ripristinare lo schema di colori applicato?" -#: src/main.py:417 +#: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632 msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgstr "" "Assicurarsi che le impostazioni attuali siano salvate come configurazione." -#: src/main.py:419 +#: gradience/main.py:622 +msgid "Restore" +msgstr "Ripristina" + +#: gradience/main.py:631 +msgid "Reset applied color scheme?" +msgstr "Reimpostare lo schema di colori applicato?" + +#: gradience/main.py:634 msgid "Reset" msgstr "Reimposta" -#: src/main.py:429 +#: gradience/main.py:644 msgid "Save preset as…" msgstr "Salvare configurazione come…" -#: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472 +#: gradience/main.py:646 gradience/main.py:674 gradience/main.py:691 +#: gradience/main.py:719 gradience/main.py:750 gradience/main.py:767 #, python-brace-format msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " @@ -522,47 +627,60 @@ msgstr "" "Salvataggio della configurazione in {0}. Se la configurazione " "esiste già, verrà sovrascritta!" -#: src/main.py:444 +#: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: src/main.py:514 +#: gradience/main.py:717 +msgid "You have unsaved changes!" +msgstr "Ci sono modifiche non salvate!" + +#: gradience/main.py:734 +msgid "Discard" +msgstr "Scarta" + +#: gradience/main.py:795 msgid "Preset saved" msgstr "Configurazione salvata" -#: src/main.py:578 +#: gradience/main.py:862 msgid "Preset set sucessfully" msgstr "Configurazione applicata con successo" -#: src/main.py:611 +#: gradience/main.py:905 +msgid "Could not restore GTK4 backup" +msgstr "Ripristino del backup di GTK4 non riuscito" + +#: gradience/main.py:938 msgid "Preset reseted" msgstr "Configurazione reimpostata" -#: src/main.py:650 -#, fuzzy +#: gradience/main.py:989 msgid "" "\n" "
      \n" -"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" -"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" -"
    • Update about dialog
    • \n" -"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -"
    • Begin plugin support
    • \n" -"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background\n" +"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar\n" +"
    • Update about dialog
    • \n" +"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +"
    • Begin plugin support
    • \n" +"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " "palette)
    • \n" -"
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " -"light theme
    • \n" -"
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme " -"is dark.
    • \n" -"
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -"
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -"
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " -"development is done on `next` branch
    • \n" -"
    \n" -" " +"
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy " +"for light theme
  • \n" +"
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " +"scheme is dark.
  • \n" +"
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +"
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +"
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch " +"protection. The development is done on `next` branch
  • \n" +" \n" +" " msgstr "" "\n" "
      \n" @@ -591,7 +709,7 @@ msgstr "" "
    \n" " " -#: src/main.py:668 +#: gradience/main.py:1009 msgid "" "\n" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " @@ -621,96 +739,127 @@ msgstr "" "Questa app è scritta in Pythin e usa GTK 4 e libadwaita.\n" " " -#: src/option.py:55 +#: gradience/option.py:49 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Questa opzione è supportata solo parzialmente dal tema adw-gtk3." -#: src/option.py:59 +#: gradience/option.py:54 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Questa opzione non è supportata dal tema adw-gtk3." -#: src/option.py:102 +#: gradience/option.py:97 msgid "Not a color, see text value" msgstr "Colore non valido, vedere il valore testuale" -#: src/plugins_list.py:59 +#: gradience/plugin_row.py:85 +msgid "Unable to remove" +msgstr "Rimozione non riuscita" + +#: gradience/plugin_row.py:86 +msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " +msgstr "Questo è un plugin di sistema, che non può essere rimosso. " + +#: gradience/plugin_row.py:88 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: gradience/plugins_list.py:96 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" -#: src/plugins_list.py:61 +#: gradience/plugins_list.py:99 +#, fuzzy msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " -"community and can make issues." +"community and can cause issues." msgstr "" "I plugin portano funzionalità aggiuntive a Gradience, sono scritti dalla " "comunità di Gradience, e possono causare dei problemi." -#: src/plugins_list.py:69 +#: gradience/plugins_list.py:111 #, fuzzy -msgid "No plugins found" +msgid "No Plugins Found." msgstr "Nessun plugin trovato." -#: src/preset_row.py:117 -msgid "Preset renamed" -msgstr "Configurazione rinominata" - -#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214 -msgid "Builtin Presets" -msgstr "Configurazioni preinstallate" - -#: src/presets_manager_window.py:64 src/presets_manager_window.py:221 -msgid "User Presets" -msgstr "Configurazioni dell'utente" - -#: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124 +#: gradience/preset_row.py:158 msgid "Preset removed" msgstr "Configurazione rimossa" -#: src/presets_manager_window.py:77 +#: gradience/preset_row.py:159 msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: src/presets_manager_window.py:120 +#: gradience/preset_row.py:184 +#, fuzzy +msgid "Pending Deletion" +msgstr "Eliminazione in corso" + +#: gradience/preset_row.py:222 msgid "Unable to delete preset" msgstr "Eliminazione della configurazione non riuscita" -#: src/presets_manager_window.py:160 +#: gradience/presets_manager_window.py:114 +#: gradience/presets_manager_window.py:390 +msgid "User Presets" +msgstr "Configurazioni dell'utente" + +#: gradience/presets_manager_window.py:182 +msgid "Add new repository" +msgstr "Aggiungi nuovo repository" + +#: gradience/presets_manager_window.py:183 +#, fuzzy +msgid "Add a repository to install additional presets." +msgstr "Aggiungere un repository per installare configurazioni aggiuntive" + +#: gradience/presets_manager_window.py:190 +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" + +#: gradience/presets_manager_window.py:285 msgid "Preset already exists" msgstr "La configurazione è già esistente" -#: src/presets_manager_window.py:170 +#: gradience/presets_manager_window.py:300 msgid "Preset imported" msgstr "Configurazione importata" -#: src/presets_manager_window.py:174 +#: gradience/presets_manager_window.py:303 msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "Formato di file non supportato, deve essere .json" -#: src/presets_manager_window.py:208 -msgid "Failed to load preset" -msgstr "Caricamento della configurazione non riuscito" +#: gradience/presets_manager_window.py:383 +msgid "Built-in Presets" +msgstr "Configurazioni preinstallate" -#: src/presets_manager_window.py:223 +#: gradience/presets_manager_window.py:393 +#, fuzzy msgid "" "See GradienceTeam/" -"Community on Github for more presets" +"Community on Github for more presets." msgstr "" -"Visitare GradienceTeam/Community su GitHub per ulteriori configurazioni" +"Visitare GradienceTeam/Community su GitHub per ulteriori " +"configurazioni" -#: src/presets_manager_window.py:232 +#: gradience/presets_manager_window.py:419 +#, fuzzy msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -"Explore tab" +"Explore tab." msgstr "" "Nessuna configurazione trovata! Usare il pulsante Importa per importarne una " "o cercarne una nella scheda Esplora" -#: src/settings_schema.py:23 +#: gradience/repo_row.py:60 +msgid "Repository removed" +msgstr "Repository rimosso" + +#: gradience/settings_schema.py:23 msgid "Accent Colors" msgstr "Colori di accento" -#: src/settings_schema.py:25 +#: gradience/settings_schema.py:25 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " @@ -720,15 +869,15 @@ msgstr "" "voci testuali, per indicare che un widget è importante, interattivo o attivo " "in quel momento." -#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57 -#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111 -#: src/settings_schema.py:138 +#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 +#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 +#: gradience/settings_schema.py:158 msgid "Standalone Color" msgstr "Colore indipendente" -#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59 -#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113 -#: src/settings_schema.py:140 +#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65 +#: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129 +#: gradience/settings_schema.py:160 msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " @@ -738,29 +887,29 @@ msgstr "" "contrasto migliore quando vengono usati come colori di primo piano su uno " "sfondo neutro — per esempio, un testo colorato in una finestra." -#: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65 -#: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119 -#: src/settings_schema.py:146 src/settings_schema.py:163 -#: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201 -#: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267 -#: src/settings_schema.py:284 +#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 +#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 +#: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186 +#: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227 +#: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309 +#: gradience/settings_schema.py:326 msgid "Background Color" msgstr "Colore di sfondo" -#: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70 -#: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124 -#: src/settings_schema.py:151 src/settings_schema.py:168 -#: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206 -#: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272 -#: src/settings_schema.py:289 +#: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79 +#: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143 +#: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191 +#: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232 +#: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314 +#: gradience/settings_schema.py:331 msgid "Foreground Color" msgstr "Colore di primo piano" -#: src/settings_schema.py:50 +#: gradience/settings_schema.py:55 msgid "Destructive Colors" msgstr "Colori distruttivi" -#: src/settings_schema.py:52 +#: gradience/settings_schema.py:57 msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "deleting a file." @@ -768,11 +917,11 @@ msgstr "" "Questi colori vengono utilizzati dai pulsanti per indicare un'azione " "pericolosa, come l'eliminazione di un file." -#: src/settings_schema.py:77 +#: gradience/settings_schema.py:86 msgid "Success Colors" msgstr "Colori di successo" -#: src/settings_schema.py:79 +#: gradience/settings_schema.py:88 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." @@ -780,11 +929,11 @@ msgstr "" "Questi colori vengono usati in vari widget tra cui pulsanti, etichette, voci " "di liste, e barre di livello, per indicare un successo o un livello alto." -#: src/settings_schema.py:104 +#: gradience/settings_schema.py:118 msgid "Warning Colors" msgstr "Colori di avvertimento" -#: src/settings_schema.py:106 +#: gradience/settings_schema.py:120 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." @@ -793,11 +942,11 @@ msgstr "" "di liste, e barre di livello, per indicare un avvertimento o un livello " "basso." -#: src/settings_schema.py:131 +#: gradience/settings_schema.py:150 msgid "Error Colors" msgstr "Colori di errore" -#: src/settings_schema.py:133 +#: gradience/settings_schema.py:152 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." @@ -805,19 +954,19 @@ msgstr "" "Questi colori vengono usati in vari widget tra cui pulsanti, etichette, e " "voci di liste, per indicare un errore." -#: src/settings_schema.py:158 +#: gradience/settings_schema.py:181 msgid "Window Colors" msgstr "Colori delle finestre" -#: src/settings_schema.py:159 +#: gradience/settings_schema.py:182 msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "Questi colori vengono utilizzati principalmente per le finestre." -#: src/settings_schema.py:175 +#: gradience/settings_schema.py:198 msgid "View Colors" msgstr "Colori di visualizzazione" -#: src/settings_schema.py:177 +#: gradience/settings_schema.py:200 msgid "" "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " "entries." @@ -825,11 +974,11 @@ msgstr "" "Questi colori vengono usati in vari widget tra cui voci testuali e finestre " "di dialogo." -#: src/settings_schema.py:194 +#: gradience/settings_schema.py:218 msgid "Header Bar Colors" msgstr "Colori della barra superiore" -#: src/settings_schema.py:196 +#: gradience/settings_schema.py:220 msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." @@ -837,11 +986,11 @@ msgstr "" "Questi colori vengono usati per le barre superiori, così come per i widget " "che vi sono attaccati, come caselle di ricerca o barre delle schede." -#: src/settings_schema.py:211 +#: gradience/settings_schema.py:237 msgid "Border Color" msgstr "Colore del bordo" -#: src/settings_schema.py:213 +#: gradience/settings_schema.py:239 msgid "" "The border color has the same default value as a foreground color, but " "doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " @@ -857,11 +1006,11 @@ msgstr "" "separatori tra le due barre superiori all'interno di una disposizione in cui " "la barra superiore è divisa in due parti." -#: src/settings_schema.py:219 +#: gradience/settings_schema.py:252 msgid "Backdrop Color" msgstr "Colore di sfondo secondario" -#: src/settings_schema.py:221 +#: gradience/settings_schema.py:254 msgid "" "The backdrop color is used instead of the background color when the window " "is not focused. By default it's an alias of the window's background color " @@ -874,12 +1023,12 @@ msgstr "" "variabile, assicurarsi di impostarla ad un valore che si accordi con il " "proprio colore di sfondo per la barra superiore." -#: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252 -#: src/settings_schema.py:301 +#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 +#: gradience/settings_schema.py:343 msgid "Shade Color" msgstr "Colore dell'ombreggiatura" -#: src/settings_schema.py:229 +#: gradience/settings_schema.py:267 msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." @@ -888,16 +1037,16 @@ msgstr "" "superiori e a simili widget, in modo da separarli visivamente dalla finestra " "principale." -#: src/settings_schema.py:237 +#: gradience/settings_schema.py:277 msgid "Card Colors" msgstr "Colori delle carte" -#: src/settings_schema.py:238 +#: gradience/settings_schema.py:278 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "" "Questi colori vengono utilizzati per le carte e gli elenchi a riquadri." -#: src/settings_schema.py:254 +#: gradience/settings_schema.py:294 msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " @@ -907,31 +1056,31 @@ msgstr "" "separare visivamente le carte dallo sfondo della finestra, così come per i " "separatori tra le righe al loro interno." -#: src/settings_schema.py:262 +#: gradience/settings_schema.py:304 msgid "Dialog Colors" msgstr "Colori di finestre di dialogo" -#: src/settings_schema.py:263 +#: gradience/settings_schema.py:305 msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "Questi colori vengono utilizzati per le finestre di dialogo." -#: src/settings_schema.py:279 +#: gradience/settings_schema.py:321 msgid "Popover Colors" msgstr "Colori dei popover" -#: src/settings_schema.py:280 +#: gradience/settings_schema.py:322 msgid "These colors are used for popovers." msgstr "Questi colori vengono utilizzati per i popover." -#: src/settings_schema.py:296 +#: gradience/settings_schema.py:338 msgid "Miscalleneous Colors" msgstr "Colori miscellanei" -#: src/settings_schema.py:297 +#: gradience/settings_schema.py:339 msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "Colori che non rientrano in un particolare gruppo." -#: src/settings_schema.py:303 +#: gradience/settings_schema.py:345 msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." @@ -940,11 +1089,11 @@ msgstr "" "anche per le transizioni nei volantini (leaflet) e nei lembi (flap), e per i " "bordi delle barre di informazioni." -#: src/settings_schema.py:309 +#: gradience/settings_schema.py:353 msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "Colore di contorno delle barre di scorrimento" -#: src/settings_schema.py:311 +#: gradience/settings_schema.py:355 msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." @@ -953,47 +1102,51 @@ msgstr "" "le barre di scorrimento a comparsa siano visibili qualunque sia il colore di " "riempimento." -#: src/settings_schema.py:319 +#: gradience/settings_schema.py:365 msgid "Blue" msgstr "Blu" -#: src/settings_schema.py:320 +#: gradience/settings_schema.py:366 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: src/settings_schema.py:321 +#: gradience/settings_schema.py:367 msgid "Yellow" msgstr "Giallo" -#: src/settings_schema.py:322 +#: gradience/settings_schema.py:368 msgid "Orange" msgstr "Arancione" -#: src/settings_schema.py:323 +#: gradience/settings_schema.py:369 msgid "Red" msgstr "Rosso" -#: src/settings_schema.py:324 +#: gradience/settings_schema.py:370 msgid "Purple" msgstr "Viola" -#: src/settings_schema.py:325 +#: gradience/settings_schema.py:371 msgid "Brown" msgstr "Marrone" -#: src/settings_schema.py:326 +#: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200 msgid "Light" msgstr "Chiaro" -#: src/settings_schema.py:327 +#: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201 msgid "Dark" msgstr "Scuro" -#: src/window.py:141 +#: gradience/welcome.py:94 +msgid "Thanks for updating Gradience!" +msgstr "Grazie per aver aggiornato Gradience!" + +#: gradience/window.py:132 msgid "Monet Engine" msgstr "Generatore Monet" -#: src/window.py:143 +#: gradience/window.py:135 msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." @@ -1001,43 +1154,48 @@ msgstr "" "Monet è un generatore che crea una tavolozza Material Design 3 a partire dai " "colori di un'immagine." -#: src/window.py:152 +#: gradience/window.py:147 msgid "Background Image" msgstr "Immagine di sfondo" -#: src/window.py:164 -msgid "Choose a file" +#: gradience/window.py:157 +#, fuzzy +msgid "Choose a File" msgstr "Scegliere un file" -#: src/window.py:187 +#: gradience/window.py:177 msgid "Monet Palette" msgstr "Tavolozza Monet" -#: src/window.py:194 +#: gradience/window.py:184 msgid "Tone" msgstr "Tono" -#: src/window.py:206 +#: gradience/window.py:196 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/window.py:232 +#: gradience/window.py:199 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: gradience/window.py:223 msgid "Unsupported background type" msgstr "Tipo di sfondo non supportato" -#: src/window.py:248 +#: gradience/window.py:240 msgid "Palette generated" msgstr "Tavolozza generata" -#: src/window.py:252 +#: gradience/window.py:244 msgid "Select a background first" msgstr "Selezionare prima uno sfondo" -#: src/window.py:291 +#: gradience/window.py:269 msgid "Palette Colors" msgstr "Colori della tavolozza" -#: src/window.py:293 +#: gradience/window.py:272 msgid "" "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human " @@ -1047,314 +1205,233 @@ msgstr "" "applicazioni. I colori predefiniti seguono le GNOME Human Interface Guidelines." +#~ msgid "colors" +#~ msgstr "colori" + +#~ msgid "monet" +#~ msgstr "monet" + +#~ msgid "advanced" +#~ msgstr "avanzato" + +#~ msgid "A small bug fix release of Gradience." +#~ msgstr "Una piccola versione di correzione bug di Gradience." + +#~ msgid "Small improvements to the welcome screen" +#~ msgstr "Piccoli miglioramenti alla schermata di benvenuto" + +#~ msgid "Fixing release notes" +#~ msgstr "Correzione delle note di rilascio" + +#~ msgid "New Release of Gradience." +#~ msgstr "Nuova versione di Gradience." + +#~ msgid "Rebrand" +#~ msgstr "Cambio del nome" + +#~ msgid "Refactoring meson architecture" +#~ msgstr "Rielaborazione dell'architettura di meson" + +#~ msgid "New debug check" +#~ msgstr "Nuovo controllo di debug" + +#~ msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2" +#~ msgstr "Passaggio al runtime GNOME 42 e aggiunta di adw 1.2" + +#~ msgid "Add more info about monet" +#~ msgstr "Aggiunte più informazioni su monet" + +#~ msgid "Add preset manager with option to download other users presets" +#~ msgstr "" +#~ "Aggiunto gestore di configurazioni, con l'opzione di scaricare quelle di " +#~ "altri utenti" + +#~ msgid "First release of Gradience." +#~ msgstr "Prima versione di Gradience." + +#~ msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar" +#~ msgstr "Aggiunto AdwViewSwitcher nella barra superiore" + +#~ msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab" +#~ msgstr "CSS spostato nella scheda «Avanzate»" + +#~ msgid "Move the rest to the \"colors\" tab" +#~ msgstr "Spostato il resto nella scheda «Colori»" + +#~ msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background" +#~ msgstr "" +#~ "Aggiunta la scheda «Monet» che genera un tema a partire da uno sfondo" + +#~ msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar" +#~ msgstr "" +#~ "Aggiunte icone «salvato su disco» e «non salvato su disco» nella barra " +#~ "superiore" + +#~ msgid "Update about dialog" +#~ msgstr "Aggiornata la finestra di dialogo «Informazioni su Gradience»" + +#~ msgid "Change license to GNU GPLv3" +#~ msgstr "Cambiata la licenza in GNU GPLv3" + +#~ msgid "Begin plugin support" +#~ msgstr "Debutto del supporto ai plugin" + +#~ msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)" +#~ msgstr "" +#~ "Selettore delle configurazioni spostato in un menù a cascata chiamato " +#~ "«Tavolozza» (con l'icona di una tavolozza)" + +#~ msgid "" +#~ "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme" +#~ msgstr "" +#~ "Aggiunta possibilità di applicare il tema solo al tema scuro o chiaro" + +#~ msgid "" +#~ "Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark." +#~ msgstr "" +#~ "Uso automatico della configurazione Adwaita-dark se il tema preferito " +#~ "dall'utente è scuro." + +#~ msgid "Added Flatpak CI build" +#~ msgstr "Aggiunta una versione Flatpak CI" + +#~ msgid "Added issue template for bug and feature request" +#~ msgstr "" +#~ "Aggiunto un modello per segnalare bug e suggerire nuove funzionalità" + +#~ msgid "" +#~ "`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " +#~ "development is done on `next` branch" +#~ msgstr "" +#~ "Il branch «main» è ora protetto da GitHub branch protection. Lo sviluppo " +#~ "avviene sul branch «next»" + #, fuzzy -#~ msgid "Select application types you want to theme:" +#~ msgid "Select app types you want to affect:" #~ msgstr "" #~ "Selezionare i tipi di applicazioni di cui si vuole cambiare il tema:" -#, fuzzy -#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" +#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 apps" #~ msgstr "Libadwaita e app GTK 4" #, fuzzy -#~ msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)" #~ msgstr "App GTK 3 (è richiesto il tema adw-gtk3)" -#~ msgid "Made by @GradienceTeam" -#~ msgstr "Creato da @GradienceTeam" - -#, fuzzy -#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgid "Apply preset" #~ msgstr "Applica configurazione" -#, fuzzy -#~ msgid "Download and Apply" +#~ msgid "Download and apply" #~ msgstr "Scarica e applica" -#, fuzzy -#~ msgid "Download Only" +#~ msgid "Download only" #~ msgstr "Scarica soltanto" #, fuzzy -#~ msgid "Toggle Plugin" +#~ msgid "Enable plugin" #~ msgstr "Attiva plugin" -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Preferenze" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Impostazioni" -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Plugin" +#~ msgid "Remove plugin" #~ msgstr "Rimuovi plugin" -#, fuzzy -#~ msgid "GTK4 Flatpak Applications" -#~ msgstr "Specifiche per Flatpak con GTK4" +#~ msgid "Edit preset name" +#~ msgstr "Modifica nome" + +#~ msgid "Open in file manager" +#~ msgstr "Apri nel file manager" #, fuzzy -#~ msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming" -#~ msgstr "Autorizza i temi per Flatpak con GTK4" - #~ msgid "" -#~ "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak " -#~ "applications to access custom themes." -#~ msgstr "" -#~ "Sovrascrive i privilegi Flatpak dell'utente attuale per permettere alle " -#~ "applicazioni Flatpak con GTK4 di accedere ai temi personalizzati." - -#, fuzzy -#~ msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)" -#~ msgstr "Autorizza i temi per Flatpak con GTK4" - -#~ msgid "" -#~ "Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak " -#~ "applications to access custom themes. (Requires root access)" -#~ msgstr "" -#~ "Sovrascrive i privilegi Flatpak di tutti gli utenti per permettere alle " -#~ "applicazioni Flatpak con GTK4 di accedere ai temi personalizzati. " -#~ "(Richiede l'accesso come root.)" - -#, fuzzy -#~ msgid "GTK3 Flatpak Applications" -#~ msgstr "Specifiche per Flatpak con GTK3" - -#~ msgid "" -#~ "Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get " -#~ "custom presets working in GTK3 Flatpak applications." -#~ msgstr "" -#~ "Ricordarsi di installare il tema adw-gtk3 (come pacchetto Flatpak) " -#~ "affinché le configurazioni personalizzate funzionino con le applicazioni " -#~ "Flatpak con GTK3." - -#~ msgid "Allow GTK3 Flatpak theming" -#~ msgstr "Autorizza i temi per Flatpak con GTK3" - -#~ msgid "" -#~ "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak " -#~ "applications to access adw-gtk3 theme." -#~ msgstr "" -#~ "Sovrascrive i privilegi Flatpak dell'utente attuale per permettere alle " -#~ "applicazioni Flatpak con GTK3 di accedere al tema adw-gtk3." - -#~ msgid "" -#~ "Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak " -#~ "applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)" -#~ msgstr "" -#~ "Sovrascrive i privilegi Flatpak di tutti gli utenti per permettere alle " -#~ "applicazioni Flatpak con GTK3 di accedere al tema adw-gtk3. (Richiede " -#~ "l'accesso come root.)" - -#~ msgid "Custom Preset Repositories" -#~ msgstr "Repository delle configurazioni personalizzate" - -#~ msgid "Custom repository URL address" -#~ msgstr "Indirizzo URL personalizzato del repository" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share preset" -#~ msgstr "Salva configurazione" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share Preset" -#~ msgstr "Salva configurazione" - -#~ msgid "Report an Issue…" -#~ msgstr "Segnala un problema…" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rename Preset" -#~ msgstr "Rinomina configurazione" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Descrizione" - -#~ msgid "Sorry, but this preset don't have a description." -#~ msgstr "Questa configurazione non contiene alcuna descrizione." - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Preset" -#~ msgstr "Rimuovi configurazione" - -#~ msgid "Open in File Manager" -#~ msgstr "Apri nel gestore file" - -#~ msgid "" -#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." #~ msgstr "" #~ "Inserire una parola chiave per cercare su GradienceTeam/Community." -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Tutte" - -#~ msgid "Repositories" -#~ msgstr "Repository" - -#~ msgid "Import a Preset File (*.json)" -#~ msgstr "Importare un file di configurazione (*.json)" - -#~ msgid "All files" -#~ msgstr "Tutti i file" - -#~ msgid "JSON file (*.json)" -#~ msgstr "File JSON (*.json)" - -#~ msgid "Change the look of Adwaita, with ease" -#~ msgstr "Cambia l'aspetto di Adwaita, in modo semplice" - -#~ msgid "What's new in 0.3.0" -#~ msgstr "Novità nella versione 0.3.0" +#~ msgid "Customize Adwaita with ease" +#~ msgstr "Personalizza Adwaita con semplicità" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, " -#~ "and a quick preset switcher. We also split the preset repository into an " -#~ "“Official” repository and a “Curated” reposoitories." -#~ msgstr "" -#~ "In questa versione abbiamo aggiunto il supporto ai plugin, un repository " -#~ "per i plugin, dei badge e un commutatore di configurazioni rapido. " -#~ "Abbiamo anche suddiviso il repository delle configurazioni in uno " -#~ "ufficiale e uno curato." - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Avvisi" - -#~ msgid "" -#~ "Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " -#~ "Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " -#~ "developers." -#~ msgstr "" -#~ "La modifica dello schema di colori potrebbe avere un effetto negativo sul " -#~ "contrasto e sulla leggibilità. Procedere con attenzione. Si prega di non " -#~ "segnalare agli sviluppatori delle applicazioni i problemi legati ai temi " -#~ "applicati." - -#, fuzzy -#~ msgid "I Understand The Consequences" -#~ msgstr "Ho capito le conseguenze" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " -#~ "like adding custom CSS." +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " +#~ "like adding custom CSS" #~ msgstr "" #~ "Cambia i colori delle finestre, dei pulsanti, delle liste e altro tramite " #~ "funzionalità avanzate come l'aggiunta di CSS personalizzato" -#~ msgid "Configure Gradience" -#~ msgstr "Configurazione di Gradience" - -#~ msgid "" -#~ "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " -#~ "theming." -#~ msgstr "" -#~ "Installa adw-gtk3 per le applicazioni più vecchie, e configura il sistema " -#~ "per applicare i temi." +#~ msgid "Configure themes" +#~ msgstr "Configura i temi" #, fuzzy -#~ msgid "Legacy Apps Theming" -#~ msgstr "Temi delle applicazioni datate" - -#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" +#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." #~ msgstr "Installa adw-gtk3 per applicare i temi alle applicazioni datate" -#, fuzzy -#~ msgid "System Configuration" +#~ msgid "adw-gtk3 theme" +#~ msgstr "Tema adw-gtk3" + +#~ msgid "Allow installation" +#~ msgstr "Autorizza installazione" + +#~ msgid "System configuration" #~ msgstr "Configurazione di sistema" -#~ msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" -#~ msgstr "" -#~ "Configurare il sistema per applicare i temi, permette di sovrascrivere i " -#~ "temi Flatpak" - -#~ msgid "Installing Themes" +#, fuzzy +#~ msgid "Installing themes" #~ msgstr "Installazione dei temi in corso" -#~ msgid "Please wait until theme will be installed." +#, fuzzy +#~ msgid "Please wait until themes will be installed. " #~ msgstr "Attendere mentre il tema viene installato." -#~ msgid "Now you can make your own presets or download some online." +#, fuzzy +#~ msgid "Now you can make your own presets, or download some online." #~ msgstr "" #~ "Ora è possibile creare le proprie configurazioni oppure scaricarne alcune " #~ "dalla rete." -#~ msgid "Please finish the setup first" +#, fuzzy +#~ msgid "Please Finish the setup first" #~ msgstr "Si prega di terminare l'installazione prima di continuare" -#, fuzzy -#~ msgid "Start Using Gradience" +#~ msgid "Start using Gradience" #~ msgstr "Inizia a usare Gradience" -#~ msgid "Restore Applied Color Scheme" -#~ msgstr "Ripristina lo schema di colori applicato" - -#, fuzzy -#~ msgid "Built-In Presets" -#~ msgstr "Configurazioni preinstallate" - -#~ msgid "Failed to save override" -#~ msgstr "Salvataggio della configurazione non riuscito" - -#~ msgid "Unexpected file error occurred" -#~ msgstr "Si è verificato un errore inaspettato con un file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Favourite Presets" -#~ msgstr "Salva configurazione" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgid "Unsaved changes" #~ msgstr "Modifiche non salvate" -#, fuzzy -#~ msgid "Save Changes" +#~ msgid "Save changes" #~ msgstr "Salva modifiche" -#, fuzzy -#~ msgid "Apply This Color Scheme?" +#~ msgid "Apply this color scheme?" #~ msgstr "Applicare questo schema di colori?" -#~ msgid "Restore applied color scheme?" -#~ msgstr "Ripristinare lo schema di colori applicato?" - -#~ msgid "Restore" -#~ msgstr "Ripristina" - -#~ msgid "You have unsaved changes!" -#~ msgstr "Ci sono modifiche non salvate!" - -#~ msgid "Discard" -#~ msgstr "Scarta" - -#~ msgid "Could not restore GTK4 backup" -#~ msgstr "Ripristino del backup di GTK4 non riuscito" - +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "
      \n" -#~ "
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -#~ "
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -#~ "
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -#~ "
    • Add Monet tab which generates a theme from a " -#~ "background
    • \n" -#~ "
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header " -#~ "bar
    • \n" -#~ "
    • Update about dialog
    • \n" -#~ "
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -#~ "
    • Begin plugin support
    • \n" -#~ "
    • Move preset selector to a drop-down called palette " -#~ "(icon palette)
    • \n" -#~ "
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or " -#~ "oy for light theme
    • \n" -#~ "
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user " -#~ "prefered scheme is dark.
    • \n" -#~ "
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -#~ "
    • Added issue template for bug and feature request \n" -#~ "
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " -#~ "protection. The development is done on `next` branch
    • \n" -#~ "
    \n" -#~ " " +#~ "
  • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
  • \n" +#~ "
  • Move CSS to the \"Advanced\" tab
  • \n" +#~ "
  • Move the rest to the \"colors\" tab
  • \n" +#~ "
  • Add Monet tab which generates a theme from a background
  • \n" +#~ "
  • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
  • \n" +#~ "
  • Update about dialog
  • \n" +#~ "
  • Change license to GNU GPLv3
  • \n" +#~ "
  • Begin plugin support
  • \n" +#~ "
  • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +#~ "palette)
  • \n" +#~ "
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " +#~ "light theme
  • \n" +#~ "
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " +#~ "scheme is dark.
  • \n" +#~ "
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +#~ "
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +#~ "
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. " +#~ "The development is done on `next` branch
  • \n" +#~ " \n" +#~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "
      \n" @@ -1383,68 +1460,39 @@ msgstr "" #~ "
    \n" #~ " " -#~ msgid "Unable to remove" -#~ msgstr "Rimozione non riuscita" - -#~ msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " -#~ msgstr "Questo è un plugin di sistema, che non può essere rimosso. " - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Chiudi" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " -#~ "Gradience community and can cause issues." +#~ "Gradience community and can make issues." #~ msgstr "" #~ "I plugin portano funzionalità aggiuntive a Gradience, sono scritti dalla " #~ "comunità di Gradience, e possono causare dei problemi." #, fuzzy -#~ msgid "No Plugins Found." +#~ msgid "No plugins found" #~ msgstr "Nessun plugin trovato." -#, fuzzy -#~ msgid "Pending Deletion" -#~ msgstr "Eliminazione in corso" +#~ msgid "Preset renamed" +#~ msgstr "Configurazione rinominata" -#~ msgid "Add new repository" -#~ msgstr "Aggiungi nuovo repository" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add a repository to install additional presets." -#~ msgstr "Aggiungere un repository per installare configurazioni aggiuntive" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Aggiungi" - -#~ msgid "Built-in Presets" +#~ msgid "Builtin Presets" #~ msgstr "Configurazioni preinstallate" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "See GradienceTeam/" -#~ "Community on Github for more presets." +#~ "Community on Github for more presets" #~ msgstr "" -#~ "Visitare GradienceTeam/Community su GitHub per ulteriori configurazioni" +#~ "Visitare GradienceTeam/Community su GitHub per ulteriori " +#~ "configurazioni" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -#~ "Explore tab." +#~ "Explore tab" #~ msgstr "" #~ "Nessuna configurazione trovata! Usare il pulsante Importa per importarne " #~ "una o cercarne una nella scheda Esplora" -#~ msgid "Repository removed" -#~ msgstr "Repository rimosso" - -#~ msgid "Thanks for updating Gradience!" -#~ msgstr "Grazie per aver aggiornato Gradience!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose a File" +#~ msgid "Choose a file" #~ msgstr "Scegliere un file" #~ msgid "Save preset as..." diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 66973e09..3dd8887a 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 20:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:32+0300\n" "Last-Translator: David Lapshin \n" "Language-Team: Korean GradienceTeam/Community." +"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" "GradienceTeam/" "Community에서 검색할 키워드를 입력하세요." -#: data/ui/presets_manager_window.blp:84 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:87 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" msgstr "예시: \"Pretty Purple\"" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:109 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:92 +msgid "All" +msgstr "" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:121 msgid "No Results Found" msgstr "검색 결과가 없음" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:118 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:129 msgid "Offline" msgstr "오프라인" -#: data/ui/welcome.blp:41 -msgid "Previous" -msgstr "이전" +#: data/ui/presets_manager_window.blp:141 +#: gradience/presets_manager_window.py:120 +#: gradience/presets_manager_window.py:429 +#, fuzzy +msgid "Repositories" +msgstr "사전 설정 제거됨" -#: data/ui/welcome.blp:62 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:160 +msgid "Import a Preset File (*.json)" +msgstr "" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:165 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:170 +msgid "JSON file (*.json)" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 msgid "Welcome to Gradience" msgstr "Gradience에 오신 것을 환영합니다." -#: data/ui/welcome.blp:63 -msgid "Customize Adwaita with ease" -msgstr "Adwaita를 쉽게 커스터마이징" +#: data/ui/welcome.blp:42 +msgid "Previous" +msgstr "이전" -#: data/ui/welcome.blp:72 +#: data/ui/welcome.blp:66 +#, fuzzy +msgid "Change the look of Adwaita, with ease" +msgstr "Adwaita의 외관을 쉽게 변경하세요." + +#: data/ui/welcome.blp:73 +msgid "What's new in 0.3.0" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:74 +msgid "" +"In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a " +"quick preset switcher. We also split the preset repository into an " +"“Official” repository and a “Curated” reposoitories." +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:81 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "경고 색상" + +#: data/ui/welcome.blp:82 +msgid "" +"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " +"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " +"developers." +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:86 +msgid "I Understand The Consequences" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:97 msgid "Customize Adwaita Theme" msgstr "Adwaita 테마를 커스터마이징" -#: data/ui/welcome.blp:73 +#: data/ui/welcome.blp:98 #, fuzzy msgid "" -"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " -"like adding custom CSS" +"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +"like adding custom CSS." msgstr "" "사용자 정의 CSS 추가와 같은 고급 기능으로 창, 버튼, 목록 등의 색상 변경" -#: data/ui/welcome.blp:79 -msgid "Configure themes" -msgstr "테마 구성" - -#: data/ui/welcome.blp:80 +#: data/ui/welcome.blp:104 #, fuzzy -msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." +msgid "Configure Gradience" +msgstr "Gradience에 대하여" + +#: data/ui/welcome.blp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " +"theming." msgstr "레거시 애플리케이션용 adw-gtk3 테마를 설치합니다." -#: data/ui/welcome.blp:85 -msgid "adw-gtk3 theme" -msgstr "adw-gtk3 테마" +#: data/ui/welcome.blp:110 +msgid "Legacy Apps Theming" +msgstr "" -#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99 -msgid "Allow installation" -msgstr "설치 허용" +#: data/ui/welcome.blp:115 +#, fuzzy +msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" +msgstr "레거시 애플리케이션용 adw-gtk3 테마를 설치합니다." -#: data/ui/welcome.blp:94 -msgid "System configuration" +#: data/ui/welcome.blp:120 +#, fuzzy +msgid "System Configuration" msgstr "시스템 설정" -#: data/ui/welcome.blp:109 -#, fuzzy -msgid "Installing themes" -msgstr "테마 설치" - -#: data/ui/welcome.blp:110 -#, fuzzy -msgid "Please wait until themes will be installed. " -msgstr "테마가 설치될 때까지 기다려 주세요. " - -#: data/ui/welcome.blp:116 -msgid "Continue" -msgstr "계속" - -#: data/ui/welcome.blp:135 -msgid "Done" -msgstr "완료" +#: data/ui/welcome.blp:126 +msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" +msgstr "" #: data/ui/welcome.blp:136 #, fuzzy -msgid "Now you can make your own presets, or download some online." +msgid "Installing Themes" +msgstr "테마 설치" + +#: data/ui/welcome.blp:137 +#, fuzzy +msgid "Please wait until theme will be installed." +msgstr "테마가 설치될 때까지 기다려 주세요. " + +#: data/ui/welcome.blp:143 +msgid "Continue" +msgstr "계속" + +#: data/ui/welcome.blp:162 +msgid "Done" +msgstr "완료" + +#: data/ui/welcome.blp:163 +#, fuzzy +msgid "Now you can make your own presets or download some online." msgstr "" "이제 자신만의 사전 설정을 만들거나 온라인에서 일부를 다운로드할 수 있습니다." -#: data/ui/welcome.blp:141 +#: data/ui/welcome.blp:168 #, fuzzy -msgid "Please Finish the setup first" +msgid "Please finish the setup first" msgstr "먼저 설정을 완료하세요" -#: data/ui/welcome.blp:149 -msgid "Start using Gradience" +#: data/ui/welcome.blp:176 +#, fuzzy +msgid "Start Using Gradience" msgstr "Gradience 시작" -#: data/ui/welcome.blp:166 +#: data/ui/welcome.blp:193 msgid "Next" msgstr "다음" -#: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146 +#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141 msgid "Apply" msgstr "적용" -#: data/ui/window.blp:55 +#: data/ui/window.blp:54 msgid "Save Preset" msgstr "사전 설정 저장" -#: data/ui/window.blp:82 +#: data/ui/window.blp:81 msgid "Colors" msgstr "색상" -#: data/ui/window.blp:91 +#: data/ui/window.blp:90 msgid "Monet" msgstr "Monet" -#: data/ui/window.blp:99 +#: data/ui/window.blp:98 msgid "Advanced" msgstr "고급" -#: data/ui/window.blp:122 +#: data/ui/window.blp:121 +#, fuzzy +msgid "Restore Applied Color Scheme" +msgstr "적용된 색 구성표 재설정" + +#: data/ui/window.blp:125 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "적용된 색 구성표 재설정" -#: data/ui/window.blp:126 +#: data/ui/window.blp:135 msgid "About Gradience" msgstr "Gradience에 대하여" -#: data/ui/window.blp:135 +#: data/ui/window.blp:144 msgid "Adwaita Demo" msgstr "Adwaita 데모" -#: data/ui/window.blp:139 +#: data/ui/window.blp:148 msgid "GTK4 Demo" msgstr "GTK4 데모" -#: data/ui/window.blp:143 +#: data/ui/window.blp:152 msgid "GTK4 Widget Factory" msgstr "GTK4 위젝 팩토리" -#: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443 +#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109 +#, fuzzy +msgid "Built-In Presets" +msgstr "내장 사전 설정" + +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84 +#, fuzzy +msgid "Failed to save override" +msgstr "사전 설정을 로드하지 못했습니다." + +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357 +msgid "Unexpected file error occurred" +msgstr "" + +#: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:660 gradience/main.py:733 +#: gradience/presets_manager_window.py:189 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81 +#: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88 msgid "Preset could not be downloaded" msgstr "사전 설정을 다운로드할 수 없습니다" -#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86 +#: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93 msgid "Preset downloaded" msgstr "사전 설정 다운로드됨" -#: src/main.py:329 -msgid "Unsaved changes" +#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225 +#: gradience/presets_manager_window.py:346 +#: gradience/presets_manager_window.py:376 +msgid "Failed to load preset" +msgstr "사전 설정을 로드하지 못했습니다." + +#: gradience/main.py:271 +#, fuzzy +msgid "Favourite Presets" +msgstr "사전 설정 저장" + +#: gradience/main.py:534 +#, fuzzy +msgid "Unsaved Changes" msgstr "저장되지 않은 변경사항" -#: src/main.py:339 -msgid "Save changes" +#: gradience/main.py:545 +#, fuzzy +msgid "Save Changes" msgstr "변경 사항을 저장" -#: src/main.py:403 -msgid "Apply this color scheme?" +#: gradience/main.py:603 +#, fuzzy +msgid "Apply This Color Scheme?" msgstr "이 색 구성표를 적용하시겠습니까?" -#: src/main.py:404 +#: gradience/main.py:605 msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" @@ -487,23 +572,33 @@ msgstr "" "경고: 해당 앱 유형에 대한 모든 사용자 정의 CSS 파일은 되돌릴 수 없도록 덮어씁" "니다!" -#: src/main.py:416 -msgid "Reset applied color scheme?" +#: gradience/main.py:619 +#, fuzzy +msgid "Restore applied color scheme?" msgstr "적용된 색 구성표를 재설정하시겠습니까?" -#: src/main.py:417 +#: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632 msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgstr "현재 설정이 사전 설정으로 저장되어 있는지 확인해주세요." -#: src/main.py:419 +#: gradience/main.py:622 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: gradience/main.py:631 +msgid "Reset applied color scheme?" +msgstr "적용된 색 구성표를 재설정하시겠습니까?" + +#: gradience/main.py:634 msgid "Reset" msgstr "초기화" -#: src/main.py:429 +#: gradience/main.py:644 msgid "Save preset as…" msgstr "사전 설정을 다른 이름으로 저장…" -#: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472 +#: gradience/main.py:646 gradience/main.py:674 gradience/main.py:691 +#: gradience/main.py:719 gradience/main.py:750 gradience/main.py:767 #, python-brace-format msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " @@ -512,47 +607,62 @@ msgstr "" "사전 설정을 {0}에 저장하는 중입니다. 해당 사전 설정이 이미 있는 경" "우 덮어씁니다!" -#: src/main.py:444 +#: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735 msgid "Save" msgstr "저장" -#: src/main.py:514 +#: gradience/main.py:717 +#, fuzzy +msgid "You have unsaved changes!" +msgstr "저장되지 않은 변경사항" + +#: gradience/main.py:734 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: gradience/main.py:795 msgid "Preset saved" msgstr "사전 설정 저장됨" -#: src/main.py:578 +#: gradience/main.py:862 msgid "Preset set sucessfully" msgstr "사전 설정이 성공적으로 적용되었습니다!" -#: src/main.py:611 +#: gradience/main.py:905 +msgid "Could not restore GTK4 backup" +msgstr "" + +#: gradience/main.py:938 msgid "Preset reseted" msgstr "사전 설정 재설정됨" -#: src/main.py:650 +#: gradience/main.py:989 #, fuzzy msgid "" "\n" "
      \n" -"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" -"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" -"
    • Update about dialog
    • \n" -"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -"
    • Begin plugin support
    • \n" -"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background\n" +"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar\n" +"
    • Update about dialog
    • \n" +"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +"
    • Begin plugin support
    • \n" +"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " "palette)
    • \n" -"
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " -"light theme
    • \n" -"
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme " -"is dark.
    • \n" -"
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -"
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -"
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " -"development is done on `next` branch
    • \n" -"
    \n" -" " +"
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy " +"for light theme
  • \n" +"
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " +"scheme is dark.
  • \n" +"
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +"
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +"
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch " +"protection. The development is done on `next` branch
  • \n" +" \n" +" " msgstr "" "\n" "
      \n" @@ -578,7 +688,7 @@ msgstr "" "
    \n" " " -#: src/main.py:668 +#: gradience/main.py:1009 msgid "" "\n" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " @@ -608,96 +718,127 @@ msgstr "" "이 앱은 Python으로 작성되었으며 GTK 4 및 libadwaita를 사용합니다.\n" " " -#: src/option.py:55 +#: gradience/option.py:49 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "이 옵션은 adw-gtk3 테마에서 부분적으로만 지원됩니다." -#: src/option.py:59 +#: gradience/option.py:54 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "이 옵션은 adw-gtk3 테마에서 지원되지 않습니다." -#: src/option.py:102 +#: gradience/option.py:97 msgid "Not a color, see text value" msgstr "색상이 아님, 텍스트 값 참조" -#: src/plugins_list.py:59 +#: gradience/plugin_row.py:85 +#, fuzzy +msgid "Unable to remove" +msgstr "사전 설정을 삭제할 수 없습니다" + +#: gradience/plugin_row.py:86 +msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " +msgstr "" + +#: gradience/plugin_row.py:88 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: gradience/plugins_list.py:96 msgid "Plugins" msgstr "플러그인" -#: src/plugins_list.py:61 +#: gradience/plugins_list.py:99 +#, fuzzy msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " -"community and can make issues." +"community and can cause issues." msgstr "" "플러그인은 Gradience에 추가 기능을 추가하며, 플러그인은 Gradience 커뮤니티에" "서 만들어지며 문제를 일으킬 수 있습니다." -#: src/plugins_list.py:69 +#: gradience/plugins_list.py:111 #, fuzzy -msgid "No plugins found" +msgid "No Plugins Found." msgstr "플러그인을 찾을 수 없습니다" -#: src/preset_row.py:117 -msgid "Preset renamed" -msgstr "사전 설정 이름이 변경됨" - -#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214 -msgid "Builtin Presets" -msgstr "내장 사전 설정" - -#: src/presets_manager_window.py:64 src/presets_manager_window.py:221 -msgid "User Presets" -msgstr "사용자 사전 설정" - -#: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124 +#: gradience/preset_row.py:158 msgid "Preset removed" msgstr "사전 설정 제거됨" -#: src/presets_manager_window.py:77 +#: gradience/preset_row.py:159 msgid "Undo" msgstr "실행 취소" -#: src/presets_manager_window.py:120 +#: gradience/preset_row.py:184 +msgid "Pending Deletion" +msgstr "" + +#: gradience/preset_row.py:222 msgid "Unable to delete preset" msgstr "사전 설정을 삭제할 수 없습니다" -#: src/presets_manager_window.py:160 +#: gradience/presets_manager_window.py:114 +#: gradience/presets_manager_window.py:390 +msgid "User Presets" +msgstr "사용자 사전 설정" + +#: gradience/presets_manager_window.py:182 +msgid "Add new repository" +msgstr "" + +#: gradience/presets_manager_window.py:183 +msgid "Add a repository to install additional presets." +msgstr "" + +#: gradience/presets_manager_window.py:190 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: gradience/presets_manager_window.py:285 msgid "Preset already exists" msgstr "사전 설정이 이미 있습니다" -#: src/presets_manager_window.py:170 +#: gradience/presets_manager_window.py:300 msgid "Preset imported" msgstr "가져온 사전 설정" -#: src/presets_manager_window.py:174 +#: gradience/presets_manager_window.py:303 msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "지원되지 않는 파일 형식, 파일형식은 .json이어야 합니다" -#: src/presets_manager_window.py:208 -msgid "Failed to load preset" -msgstr "사전 설정을 로드하지 못했습니다." +#: gradience/presets_manager_window.py:383 +#, fuzzy +msgid "Built-in Presets" +msgstr "내장 사전 설정" -#: src/presets_manager_window.py:223 +#: gradience/presets_manager_window.py:393 +#, fuzzy msgid "" "See GradienceTeam/" -"Community on Github for more presets" +"Community on Github for more presets." msgstr "" "더 많은 사전 설정은 Github에서 GradienceTeam/Community를 참조" -#: src/presets_manager_window.py:232 +#: gradience/presets_manager_window.py:419 +#, fuzzy msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -"Explore tab" +"Explore tab." msgstr "" "사전 설정을 찾을 수 없습니다! 가져오기 버튼을 사용하여 가져오거나 탐색 탭에" "서 검색하십시오." -#: src/settings_schema.py:23 +#: gradience/repo_row.py:60 +#, fuzzy +msgid "Repository removed" +msgstr "사전 설정 제거됨" + +#: gradience/settings_schema.py:23 msgid "Accent Colors" msgstr "강조 색상" -#: src/settings_schema.py:25 +#: gradience/settings_schema.py:25 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " @@ -706,15 +847,15 @@ msgstr "" "이러한 색상은 버튼, 레이블 및 항목과 같은 다양한 위젯에서 사용되어 위젯이 중" "요하거나 대화형이거나 현재 활성화되어 있음을 나타냅니다." -#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57 -#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111 -#: src/settings_schema.py:138 +#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 +#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 +#: gradience/settings_schema.py:158 msgid "Standalone Color" msgstr "독립 색상" -#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59 -#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113 -#: src/settings_schema.py:140 +#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65 +#: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129 +#: gradience/settings_schema.py:160 msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " @@ -723,39 +864,39 @@ msgstr "" "독립 색상은 배경 색상과 유사하지만 무채색 배경(예: 창의 다채로운 텍스트) 위" "에 전경색으로 사용할 때 더 나은 대비를 제공합니다." -#: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65 -#: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119 -#: src/settings_schema.py:146 src/settings_schema.py:163 -#: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201 -#: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267 -#: src/settings_schema.py:284 +#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 +#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 +#: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186 +#: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227 +#: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309 +#: gradience/settings_schema.py:326 msgid "Background Color" msgstr "배경색상" -#: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70 -#: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124 -#: src/settings_schema.py:151 src/settings_schema.py:168 -#: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206 -#: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272 -#: src/settings_schema.py:289 +#: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79 +#: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143 +#: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191 +#: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232 +#: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314 +#: gradience/settings_schema.py:331 msgid "Foreground Color" msgstr "전경색상" -#: src/settings_schema.py:50 +#: gradience/settings_schema.py:55 msgid "Destructive Colors" msgstr "파괴적인 색상" -#: src/settings_schema.py:52 +#: gradience/settings_schema.py:57 msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "deleting a file." msgstr "이 색상은 파일 삭제와 같은 위험한 작업을 나타내는 버튼에 사용됩니다." -#: src/settings_schema.py:77 +#: gradience/settings_schema.py:86 msgid "Success Colors" msgstr "성공 색상" -#: src/settings_schema.py:79 +#: gradience/settings_schema.py:88 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." @@ -763,11 +904,11 @@ msgstr "" "이러한 색상은 버튼, 레이블, 항목 및 수준 표시줄과 같은 다양한 위젯에서 성공 " "또는 높은 수준을 나타내는 데 사용됩니다." -#: src/settings_schema.py:104 +#: gradience/settings_schema.py:118 msgid "Warning Colors" msgstr "경고 색상" -#: src/settings_schema.py:106 +#: gradience/settings_schema.py:120 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." @@ -775,11 +916,11 @@ msgstr "" "이러한 색상은 버튼, 레이블, 항목 및 수준 표시줄과 같은 다양한 위젯에서 경고 " "또는 낮은 수준을 나타내는 데 사용됩니다." -#: src/settings_schema.py:131 +#: gradience/settings_schema.py:150 msgid "Error Colors" msgstr "오류 색상" -#: src/settings_schema.py:133 +#: gradience/settings_schema.py:152 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." @@ -787,29 +928,29 @@ msgstr "" "이러한 색상은 버튼, 레이블 및 항목과 같은 다양한 위젯에서 실패를 나타내는 데 " "사용됩니다." -#: src/settings_schema.py:158 +#: gradience/settings_schema.py:181 msgid "Window Colors" msgstr "창 색상" -#: src/settings_schema.py:159 +#: gradience/settings_schema.py:182 msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "이 색상은 주로 창에 사용됩니다." -#: src/settings_schema.py:175 +#: gradience/settings_schema.py:198 msgid "View Colors" msgstr "뷰 색상" -#: src/settings_schema.py:177 +#: gradience/settings_schema.py:200 msgid "" "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " "entries." msgstr "이러한 색상은 텍스트뷰 및 항목과 같은 다양한 위젯에서 사용됩니다." -#: src/settings_schema.py:194 +#: gradience/settings_schema.py:218 msgid "Header Bar Colors" msgstr "제목 표시줄 색상" -#: src/settings_schema.py:196 +#: gradience/settings_schema.py:220 msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." @@ -817,11 +958,11 @@ msgstr "" "이러한 색상은 제목 표시줄과 검색 표시줄 또는 탭 표시줄과 같이 시각적으로 연결" "되는 위젯에 사용됩니다." -#: src/settings_schema.py:211 +#: gradience/settings_schema.py:237 msgid "Border Color" msgstr "테두리 색상" -#: src/settings_schema.py:213 +#: gradience/settings_schema.py:239 msgid "" "The border color has the same default value as a foreground color, but " "doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " @@ -835,11 +976,11 @@ msgstr "" "세로 테두리에만 사용됩니다(예: 분할 제목 표시줄 레이아웃에서 두 제목 표시줄 " "사이의 구분 기호)." -#: src/settings_schema.py:219 +#: gradience/settings_schema.py:252 msgid "Backdrop Color" msgstr "백드롭 색상" -#: src/settings_schema.py:221 +#: gradience/settings_schema.py:254 msgid "" "The backdrop color is used instead of the background color when the window " "is not focused. By default it's an alias of the window's background color " @@ -850,12 +991,12 @@ msgstr "" "경색의 별칭이며 함께 변경됩니다. 이 변수를 변경할 때 제목 표시줄 배경색과 매" "칭되는 값으로 설정해야 합니다." -#: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252 -#: src/settings_schema.py:301 +#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 +#: gradience/settings_schema.py:343 msgid "Shade Color" msgstr "그림자 색상" -#: src/settings_schema.py:229 +#: gradience/settings_schema.py:267 msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." @@ -863,15 +1004,15 @@ msgstr "" "그림자 색은 제목 표시줄 및 기본 창에서 이들을 구분하는 유사한 위젯에 어두운 " "테두리를 제공하는 데 사용됩니다." -#: src/settings_schema.py:237 +#: gradience/settings_schema.py:277 msgid "Card Colors" msgstr "카드 색" -#: src/settings_schema.py:238 +#: gradience/settings_schema.py:278 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "이 색상은 카드 및 상자 목록에 사용됩니다." -#: src/settings_schema.py:254 +#: gradience/settings_schema.py:294 msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " @@ -880,31 +1021,31 @@ msgstr "" "그림자 색상은 카드가 창 배경과 자신을 분리하는 데 사용하는 그림자와 카드의 " "행 구분선에 사용됩니다." -#: src/settings_schema.py:262 +#: gradience/settings_schema.py:304 msgid "Dialog Colors" msgstr "대화 상자 색상" -#: src/settings_schema.py:263 +#: gradience/settings_schema.py:305 msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "이 색상은 메시지 대화 상자에 사용됩니다." -#: src/settings_schema.py:279 +#: gradience/settings_schema.py:321 msgid "Popover Colors" msgstr "팝오버 색상" -#: src/settings_schema.py:280 +#: gradience/settings_schema.py:322 msgid "These colors are used for popovers." msgstr "이 색상은 팝오버에 사용됩니다." -#: src/settings_schema.py:296 +#: gradience/settings_schema.py:338 msgid "Miscalleneous Colors" msgstr "기타 색상" -#: src/settings_schema.py:297 +#: gradience/settings_schema.py:339 msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "특정 그룹에 맞지 않는 색상." -#: src/settings_schema.py:303 +#: gradience/settings_schema.py:345 msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." @@ -912,11 +1053,11 @@ msgstr "" "그림자 색상은 인라인 탭 표시줄과 전단지 및 플랩의 전환, 정보 표시줄 테두리에" "서 사용됩니다." -#: src/settings_schema.py:309 +#: gradience/settings_schema.py:353 msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "스크롤바 외곽선 색상" -#: src/settings_schema.py:311 +#: gradience/settings_schema.py:355 msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." @@ -924,90 +1065,100 @@ msgstr "" "스크롤바 외곽선 색상은 콘텐츠 색상에 관계없이 오버레이 스크롤바가 보이도록 하" "기 위해 스크롤바에서 사용됩니다." -#: src/settings_schema.py:319 +#: gradience/settings_schema.py:365 msgid "Blue" msgstr "파란색" -#: src/settings_schema.py:320 +#: gradience/settings_schema.py:366 msgid "Green" msgstr "녹색" -#: src/settings_schema.py:321 +#: gradience/settings_schema.py:367 msgid "Yellow" msgstr "노란색" -#: src/settings_schema.py:322 +#: gradience/settings_schema.py:368 msgid "Orange" msgstr "주황색" -#: src/settings_schema.py:323 +#: gradience/settings_schema.py:369 msgid "Red" msgstr "빨간색" -#: src/settings_schema.py:324 +#: gradience/settings_schema.py:370 msgid "Purple" msgstr "보라색" -#: src/settings_schema.py:325 +#: gradience/settings_schema.py:371 msgid "Brown" msgstr "갈색" -#: src/settings_schema.py:326 +#: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200 msgid "Light" msgstr "밝은 색" -#: src/settings_schema.py:327 +#: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201 msgid "Dark" msgstr "어두운 색" -#: src/window.py:141 +#: gradience/welcome.py:94 +#, fuzzy +msgid "Thanks for updating Gradience!" +msgstr "Gradience 시작" + +#: gradience/window.py:132 msgid "Monet Engine" msgstr "Monet 엔진" -#: src/window.py:143 +#: gradience/window.py:135 msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." msgstr "" "Monet은 이미지 색상에서 Material Design 3 팔레트를 생성하는 엔진입니다." -#: src/window.py:152 +#: gradience/window.py:147 msgid "Background Image" msgstr "배경 이미지" -#: src/window.py:164 -msgid "Choose a file" +#: gradience/window.py:157 +#, fuzzy +msgid "Choose a File" msgstr "파일 선택" -#: src/window.py:187 +#: gradience/window.py:177 msgid "Monet Palette" msgstr "Monet 팔레트" -#: src/window.py:194 +#: gradience/window.py:184 msgid "Tone" msgstr "톤" -#: src/window.py:206 +#: gradience/window.py:196 msgid "Theme" msgstr "테마" -#: src/window.py:232 +#: gradience/window.py:199 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: gradience/window.py:223 msgid "Unsupported background type" msgstr "지원되지 않는 배경 유형" -#: src/window.py:248 +#: gradience/window.py:240 msgid "Palette generated" msgstr "팔레트 생성됨" -#: src/window.py:252 +#: gradience/window.py:244 msgid "Select a background first" msgstr "먼저 배경을 선택하십시오" -#: src/window.py:291 +#: gradience/window.py:269 msgid "Palette Colors" msgstr "팔레트 색상" -#: src/window.py:293 +#: gradience/window.py:272 msgid "" "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human " @@ -1017,188 +1168,223 @@ msgstr "" "href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human " "Interface Guidelines을 따릅니다." -#, fuzzy -#~ msgid "Select application types you want to theme:" -#~ msgstr "영향을 미치려는 앱 유형 선택:" +#~ msgid "colors" +#~ msgstr "색상" + +#~ msgid "monet" +#~ msgstr "monet" + +#~ msgid "advanced" +#~ msgstr "고급" + +#~ msgid "A small bug fix release of Gradience." +#~ msgstr "Gradience의 작은 버그 수정 릴리스." + +#~ msgid "Small improvements to the welcome screen" +#~ msgstr "시작 화면의 작은 개선 사항" + +#~ msgid "Fixing release notes" +#~ msgstr "릴리스 변경 내용" + +#~ msgid "New Release of Gradience." +#~ msgstr "Gradience의 새로운 릴리스." + +#~ msgid "Rebrand" +#~ msgstr "리브랜드" + +#~ msgid "Refactoring meson architecture" +#~ msgstr "meson 아키텍처 리팩토링" + +#~ msgid "New debug check" +#~ msgstr "새로운 디버그 검사" + +#~ msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2" +#~ msgstr "런타임을 GNOME 42로 전환하고 adw 1.2 추가" + +#~ msgid "Add more info about monet" +#~ msgstr "모네에 대한 자세한 정보 추가" + +#~ msgid "Add preset manager with option to download other users presets" +#~ msgstr "" +#~ "다른 사용자 사전 설정을 다운로드하는 옵션이 있는 사전 설정 관리자 추가" + +#~ msgid "First release of Gradience." +#~ msgstr "Gradience의 첫 번째 릴리스." + +#~ msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar" +#~ msgstr "제목 표시줄에 AdwViewSwitcher 추가" + +#~ msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab" +#~ msgstr "CSS를 \"고급\" 탭으로 이동" + +#~ msgid "Move the rest to the \"colors\" tab" +#~ msgstr "나머지를 \"색상\" 탭으로 이동" + +#~ msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background" +#~ msgstr "배경에서 테마를 생성하는 Monet 탭 추가" + +#~ msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar" +#~ msgstr "제목 표시줄에 디스크 저장 및 저장되지 않은 디스크 아이콘 추가" + +#~ msgid "Update about dialog" +#~ msgstr "정보 대화상자 업데이트" + +#~ msgid "Change license to GNU GPLv3" +#~ msgstr "GNU GPLv3으로 라이선스 변경" + +#~ msgid "Begin plugin support" +#~ msgstr "플러그인 지원 시작" + +#~ msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)" +#~ msgstr "팔레트(아이콘 팔레트) 드롭다운으로 사전 설정 선택기를 이동" + +#~ msgid "" +#~ "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme" +#~ msgstr "어두운 테마 또는 밝은 테마에만 테마를 적용하는 기능 추가" + +#~ msgid "" +#~ "Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark." +#~ msgstr "" +#~ "사용자가 선호하는 구성표가 어두운 경우 자동으로 Adwaita-dark 사전 설정을 " +#~ "사용합니다." + +#~ msgid "Added Flatpak CI build" +#~ msgstr "Flatpak CI 빌드 추가" + +#~ msgid "Added issue template for bug and feature request" +#~ msgstr "버그 및 기능 요청에 대한 문제 템플릿 추가" + +#~ msgid "" +#~ "`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " +#~ "development is done on `next` branch" +#~ msgstr "" +#~ "`Main` 브랜치는 이제 GitHub 브랜치 보호로 보호됩니다. 개발은 `next` 브랜치" +#~ "에서 이루어짐" #, fuzzy -#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" +#~ msgid "Select app types you want to affect:" +#~ msgstr "영향을 미치려는 앱 유형 선택:" + +#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 apps" #~ msgstr "Libadwaita 및 GTK 4 앱" #, fuzzy -#~ msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)" #~ msgstr "GTK 3 앱(adw-gtk3 테마 필요)" -#, fuzzy -#~ msgid "Made by @GradienceTeam" -#~ msgstr "Gradience팀" - -#, fuzzy -#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgid "Apply preset" #~ msgstr "사전 설정 적용" -#, fuzzy -#~ msgid "Download and Apply" +#~ msgid "Download and apply" #~ msgstr "다운로드 및 적용" -#, fuzzy -#~ msgid "Download Only" +#~ msgid "Download only" #~ msgstr "다운로드만" #, fuzzy -#~ msgid "Toggle Plugin" +#~ msgid "Enable plugin" #~ msgstr "플러그인 활성화" -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Plugin" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "설정" + +#~ msgid "Remove plugin" #~ msgstr "플러그인 삭제" -#, fuzzy -#~ msgid "Share preset" -#~ msgstr "사전 설정 저장" +#~ msgid "Edit preset name" +#~ msgstr "사전 설정 이름 편집" -#, fuzzy -#~ msgid "Share Preset" -#~ msgstr "사전 설정 저장" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rename Preset" -#~ msgstr "사전 설정 삭제" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Preset" -#~ msgstr "사전 설정 삭제" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open in File Manager" +#~ msgid "Open in file manager" #~ msgstr "파일 관리자로 열기" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." #~ msgstr "" #~ "GradienceTeam/" #~ "Community에서 검색할 키워드를 입력하세요." -#, fuzzy -#~ msgid "Change the look of Adwaita, with ease" -#~ msgstr "Adwaita의 외관을 쉽게 변경하세요." - -#, fuzzy -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "경고 색상" +#~ msgid "Customize Adwaita with ease" +#~ msgstr "Adwaita를 쉽게 커스터마이징" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " -#~ "like adding custom CSS." +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " +#~ "like adding custom CSS" #~ msgstr "" #~ "사용자 정의 CSS 추가와 같은 고급 기능으로 창, 버튼, 목록 등의 색상 변경" -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Gradience" -#~ msgstr "Gradience에 대하여" +#~ msgid "Configure themes" +#~ msgstr "테마 구성" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " -#~ "theming." +#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." #~ msgstr "레거시 애플리케이션용 adw-gtk3 테마를 설치합니다." -#, fuzzy -#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" -#~ msgstr "레거시 애플리케이션용 adw-gtk3 테마를 설치합니다." +#~ msgid "adw-gtk3 theme" +#~ msgstr "adw-gtk3 테마" -#, fuzzy -#~ msgid "System Configuration" +#~ msgid "Allow installation" +#~ msgstr "설치 허용" + +#~ msgid "System configuration" #~ msgstr "시스템 설정" #, fuzzy -#~ msgid "Installing Themes" +#~ msgid "Installing themes" #~ msgstr "테마 설치" #, fuzzy -#~ msgid "Please wait until theme will be installed." +#~ msgid "Please wait until themes will be installed. " #~ msgstr "테마가 설치될 때까지 기다려 주세요. " #, fuzzy -#~ msgid "Now you can make your own presets or download some online." +#~ msgid "Now you can make your own presets, or download some online." #~ msgstr "" #~ "이제 자신만의 사전 설정을 만들거나 온라인에서 일부를 다운로드할 수 있습니" #~ "다." #, fuzzy -#~ msgid "Please finish the setup first" +#~ msgid "Please Finish the setup first" #~ msgstr "먼저 설정을 완료하세요" -#, fuzzy -#~ msgid "Start Using Gradience" +#~ msgid "Start using Gradience" #~ msgstr "Gradience 시작" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore Applied Color Scheme" -#~ msgstr "적용된 색 구성표 재설정" - -#, fuzzy -#~ msgid "Built-In Presets" -#~ msgstr "내장 사전 설정" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to save override" -#~ msgstr "사전 설정을 로드하지 못했습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "Favourite Presets" -#~ msgstr "사전 설정 저장" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgid "Unsaved changes" #~ msgstr "저장되지 않은 변경사항" -#, fuzzy -#~ msgid "Save Changes" +#~ msgid "Save changes" #~ msgstr "변경 사항을 저장" -#, fuzzy -#~ msgid "Apply This Color Scheme?" +#~ msgid "Apply this color scheme?" #~ msgstr "이 색 구성표를 적용하시겠습니까?" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore applied color scheme?" -#~ msgstr "적용된 색 구성표를 재설정하시겠습니까?" - -#, fuzzy -#~ msgid "You have unsaved changes!" -#~ msgstr "저장되지 않은 변경사항" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "
      \n" -#~ "
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -#~ "
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -#~ "
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -#~ "
    • Add Monet tab which generates a theme from a " -#~ "background
    • \n" -#~ "
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header " -#~ "bar
    • \n" -#~ "
    • Update about dialog
    • \n" -#~ "
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -#~ "
    • Begin plugin support
    • \n" -#~ "
    • Move preset selector to a drop-down called palette " -#~ "(icon palette)
    • \n" -#~ "
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or " -#~ "oy for light theme
    • \n" -#~ "
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user " -#~ "prefered scheme is dark.
    • \n" -#~ "
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -#~ "
    • Added issue template for bug and feature request \n" -#~ "
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " -#~ "protection. The development is done on `next` branch
    • \n" -#~ "
    \n" -#~ " " +#~ "
  • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
  • \n" +#~ "
  • Move CSS to the \"Advanced\" tab
  • \n" +#~ "
  • Move the rest to the \"colors\" tab
  • \n" +#~ "
  • Add Monet tab which generates a theme from a background
  • \n" +#~ "
  • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
  • \n" +#~ "
  • Update about dialog
  • \n" +#~ "
  • Change license to GNU GPLv3
  • \n" +#~ "
  • Begin plugin support
  • \n" +#~ "
  • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +#~ "palette)
  • \n" +#~ "
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " +#~ "light theme
  • \n" +#~ "
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " +#~ "scheme is dark.
  • \n" +#~ "
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +#~ "
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +#~ "
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. " +#~ "The development is done on `next` branch
  • \n" +#~ " \n" +#~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "
      \n" @@ -1224,52 +1410,38 @@ msgstr "" #~ "
    \n" #~ " " -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to remove" -#~ msgstr "사전 설정을 삭제할 수 없습니다" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " -#~ "Gradience community and can cause issues." +#~ "Gradience community and can make issues." #~ msgstr "" #~ "플러그인은 Gradience에 추가 기능을 추가하며, 플러그인은 Gradience 커뮤니티" #~ "에서 만들어지며 문제를 일으킬 수 있습니다." #, fuzzy -#~ msgid "No Plugins Found." +#~ msgid "No plugins found" #~ msgstr "플러그인을 찾을 수 없습니다" -#, fuzzy -#~ msgid "Built-in Presets" +#~ msgid "Preset renamed" +#~ msgstr "사전 설정 이름이 변경됨" + +#~ msgid "Builtin Presets" #~ msgstr "내장 사전 설정" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "See GradienceTeam/" -#~ "Community on Github for more presets." +#~ "Community on Github for more presets" #~ msgstr "" #~ "더 많은 사전 설정은 Github에서 GradienceTeam/Community를 참조" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -#~ "Explore tab." +#~ "Explore tab" #~ msgstr "" #~ "사전 설정을 찾을 수 없습니다! 가져오기 버튼을 사용하여 가져오거나 탐색 탭" #~ "에서 검색하십시오." -#, fuzzy -#~ msgid "Repository removed" -#~ msgstr "사전 설정 제거됨" - -#, fuzzy -#~ msgid "Thanks for updating Gradience!" -#~ msgstr "Gradience 시작" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose a File" +#~ msgid "Choose a file" #~ msgstr "파일 선택" #~ msgid "Save preset as..." diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index b2e78190..bdf55590 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 20:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:32+0300\n" "Last-Translator: David Lapshin \n" "Language-Team: Dutch GradienceTeam/Community." +"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" "Voer een zoekterm in om te zoeken in GradienceTeam/Community." -#: data/ui/presets_manager_window.blp:84 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:87 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" msgstr "Bijv. ‘Prachtig paars’" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:109 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:92 +msgid "All" +msgstr "" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:121 msgid "No Results Found" msgstr "Geen resultaten gevonden" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:118 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:129 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: data/ui/welcome.blp:41 -msgid "Previous" -msgstr "Vorige" +#: data/ui/presets_manager_window.blp:141 +#: gradience/presets_manager_window.py:120 +#: gradience/presets_manager_window.py:429 +#, fuzzy +msgid "Repositories" +msgstr "Repository verwijderd" -#: data/ui/welcome.blp:62 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:160 +msgid "Import a Preset File (*.json)" +msgstr "" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:165 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:170 +msgid "JSON file (*.json)" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 msgid "Welcome to Gradience" msgstr "Welkom bij Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:63 -msgid "Customize Adwaita with ease" -msgstr "Personaliseer Adwaita gemakkelijk" +#: data/ui/welcome.blp:42 +msgid "Previous" +msgstr "Vorige" -#: data/ui/welcome.blp:72 +#: data/ui/welcome.blp:66 +#, fuzzy +msgid "Change the look of Adwaita, with ease" +msgstr "Pas gemakkelijk het uiterlijk van Adwaita aan." + +#: data/ui/welcome.blp:73 +msgid "What's new in 0.3.0" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:74 +msgid "" +"In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a " +"quick preset switcher. We also split the preset repository into an " +"“Official” repository and a “Curated” reposoitories." +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:81 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwingskleuren" + +#: data/ui/welcome.blp:82 +msgid "" +"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " +"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " +"developers." +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:86 +msgid "I Understand The Consequences" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:97 msgid "Customize Adwaita Theme" msgstr "Personaliseer Adwaita-thema" -#: data/ui/welcome.blp:73 +#: data/ui/welcome.blp:98 #, fuzzy msgid "" -"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " -"like adding custom CSS" +"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +"like adding custom CSS." msgstr "" "Verander kleuren van vensters, knoppen, lijsten en meer, met geavanceerde " "functies zoals het toepassen van aangepaste CSS." -#: data/ui/welcome.blp:79 -msgid "Configure themes" -msgstr "Configureer thema's" - -#: data/ui/welcome.blp:80 +#: data/ui/welcome.blp:104 #, fuzzy -msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." +msgid "Configure Gradience" +msgstr "Over Gradience" + +#: data/ui/welcome.blp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " +"theming." msgstr "Installeer het ‘adw-gtk3’-thema voor oudere toepassingen." -#: data/ui/welcome.blp:85 -msgid "adw-gtk3 theme" -msgstr "‘adw-gtk3’-thema" +#: data/ui/welcome.blp:110 +msgid "Legacy Apps Theming" +msgstr "" -#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99 -msgid "Allow installation" -msgstr "Installatie toestaan" +#: data/ui/welcome.blp:115 +#, fuzzy +msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" +msgstr "Installeer het ‘adw-gtk3’-thema voor oudere toepassingen." -#: data/ui/welcome.blp:94 -msgid "System configuration" +#: data/ui/welcome.blp:120 +#, fuzzy +msgid "System Configuration" msgstr "Systeemconfiguratie" -#: data/ui/welcome.blp:109 -#, fuzzy -msgid "Installing themes" -msgstr "Thema's installeren" - -#: data/ui/welcome.blp:110 -#, fuzzy -msgid "Please wait until themes will be installed. " -msgstr "Wacht totdat thema's worden geïnstalleerd. " - -#: data/ui/welcome.blp:116 -msgid "Continue" -msgstr "Doorgaan" - -#: data/ui/welcome.blp:135 -msgid "Done" -msgstr "Klaar" +#: data/ui/welcome.blp:126 +msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" +msgstr "" #: data/ui/welcome.blp:136 #, fuzzy -msgid "Now you can make your own presets, or download some online." +msgid "Installing Themes" +msgstr "Thema's installeren" + +#: data/ui/welcome.blp:137 +#, fuzzy +msgid "Please wait until theme will be installed." +msgstr "Wacht totdat thema's worden geïnstalleerd. " + +#: data/ui/welcome.blp:143 +msgid "Continue" +msgstr "Doorgaan" + +#: data/ui/welcome.blp:162 +msgid "Done" +msgstr "Klaar" + +#: data/ui/welcome.blp:163 +#, fuzzy +msgid "Now you can make your own presets or download some online." msgstr "" "U kunt nu uw eigen voorinstellingen maken, of enkele online downloaden." -#: data/ui/welcome.blp:141 +#: data/ui/welcome.blp:168 #, fuzzy -msgid "Please Finish the setup first" +msgid "Please finish the setup first" msgstr "Voltooi eerst de setup" -#: data/ui/welcome.blp:149 -msgid "Start using Gradience" +#: data/ui/welcome.blp:176 +#, fuzzy +msgid "Start Using Gradience" msgstr "Beginnen met Gradience gebruiken" -#: data/ui/welcome.blp:166 +#: data/ui/welcome.blp:193 msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146 +#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" -#: data/ui/window.blp:55 +#: data/ui/window.blp:54 msgid "Save Preset" msgstr "Voorinstelling opslaan" -#: data/ui/window.blp:82 +#: data/ui/window.blp:81 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" -#: data/ui/window.blp:91 +#: data/ui/window.blp:90 msgid "Monet" msgstr "Monet" -#: data/ui/window.blp:99 +#: data/ui/window.blp:98 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: data/ui/window.blp:122 +#: data/ui/window.blp:121 +#, fuzzy +msgid "Restore Applied Color Scheme" +msgstr "Toegepast kleurenschema opnieuw instellen" + +#: data/ui/window.blp:125 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "Toegepast kleurenschema opnieuw instellen" -#: data/ui/window.blp:126 +#: data/ui/window.blp:135 msgid "About Gradience" msgstr "Over Gradience" -#: data/ui/window.blp:135 +#: data/ui/window.blp:144 msgid "Adwaita Demo" msgstr "Adwaita-demo" -#: data/ui/window.blp:139 +#: data/ui/window.blp:148 msgid "GTK4 Demo" msgstr "GTK 4-demo" -#: data/ui/window.blp:143 +#: data/ui/window.blp:152 msgid "GTK4 Widget Factory" msgstr "GTK 4-widgetfabriek" -#: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443 +#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109 +#, fuzzy +msgid "Built-In Presets" +msgstr "Ingebouwde voorinstellingen" + +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84 +#, fuzzy +msgid "Failed to save override" +msgstr "Voorinstelling laden mislukt" + +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357 +msgid "Unexpected file error occurred" +msgstr "" + +#: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:660 gradience/main.py:733 +#: gradience/presets_manager_window.py:189 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81 +#: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88 msgid "Preset could not be downloaded" msgstr "Voorinstelling kon niet worden gedownload" -#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86 +#: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93 msgid "Preset downloaded" msgstr "Voorinstelling gedownload" -#: src/main.py:329 -msgid "Unsaved changes" +#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225 +#: gradience/presets_manager_window.py:346 +#: gradience/presets_manager_window.py:376 +msgid "Failed to load preset" +msgstr "Voorinstelling laden mislukt" + +#: gradience/main.py:271 +#, fuzzy +msgid "Favourite Presets" +msgstr "Voorinstelling opslaan" + +#: gradience/main.py:534 +#, fuzzy +msgid "Unsaved Changes" msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen" -#: src/main.py:339 -msgid "Save changes" +#: gradience/main.py:545 +#, fuzzy +msgid "Save Changes" msgstr "Wijzigingen opslaan" -#: src/main.py:403 -msgid "Apply this color scheme?" +#: gradience/main.py:603 +#, fuzzy +msgid "Apply This Color Scheme?" msgstr "Dit kleurenschema toepassen?" -#: src/main.py:404 +#: gradience/main.py:605 msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" @@ -498,24 +580,34 @@ msgstr "" "Waarschuwing: aangepaste CSS-bestanden voor die app-typen worden " "onomkeerbaar overschreven!" -#: src/main.py:416 -msgid "Reset applied color scheme?" +#: gradience/main.py:619 +#, fuzzy +msgid "Restore applied color scheme?" msgstr "Toegepast kleurenschema opnieuw instellen?" -#: src/main.py:417 +#: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632 msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgstr "" "Zorg ervoor dat u de huidige instellingen als voorinstelling hebt opgeslagen." -#: src/main.py:419 +#: gradience/main.py:622 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: gradience/main.py:631 +msgid "Reset applied color scheme?" +msgstr "Toegepast kleurenschema opnieuw instellen?" + +#: gradience/main.py:634 msgid "Reset" msgstr "Opnieuw instellen" -#: src/main.py:429 +#: gradience/main.py:644 msgid "Save preset as…" msgstr "Voorinstelling opslaan als…" -#: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472 +#: gradience/main.py:646 gradience/main.py:674 gradience/main.py:691 +#: gradience/main.py:719 gradience/main.py:750 gradience/main.py:767 #, python-brace-format msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " @@ -524,49 +616,64 @@ msgstr "" "Voorinstelling opslaan in {0}. Als die voorinstelling al bestaat, " "wordt deze overschreven!" -#: src/main.py:444 +#: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735 msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: src/main.py:514 +#: gradience/main.py:717 +#, fuzzy +msgid "You have unsaved changes!" +msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen" + +#: gradience/main.py:734 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: gradience/main.py:795 msgid "Preset saved" msgstr "Voorinstelling opgeslagen" -#: src/main.py:578 +#: gradience/main.py:862 msgid "Preset set sucessfully" msgstr "Voorinstelling succesvol ingesteld" -#: src/main.py:611 +#: gradience/main.py:905 +msgid "Could not restore GTK4 backup" +msgstr "" + +#: gradience/main.py:938 msgid "Preset reseted" msgstr "Voorinstelling hersteld" -#: src/main.py:650 +#: gradience/main.py:989 msgid "" "\n" "
      \n" -"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" -"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" -"
    • Update about dialog
    • \n" -"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -"
    • Begin plugin support
    • \n" -"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background\n" +"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar\n" +"
    • Update about dialog
    • \n" +"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +"
    • Begin plugin support
    • \n" +"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " "palette)
    • \n" -"
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " -"light theme
    • \n" -"
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme " -"is dark.
    • \n" -"
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -"
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -"
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " -"development is done on `next` branch
    • \n" -"
    \n" -" " +"
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy " +"for light theme
  • \n" +"
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " +"scheme is dark.
  • \n" +"
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +"
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +"
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch " +"protection. The development is done on `next` branch
  • \n" +" \n" +" " msgstr "" -#: src/main.py:668 +#: gradience/main.py:1009 msgid "" "\n" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " @@ -583,97 +690,126 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: src/option.py:55 +#: gradience/option.py:49 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "" "Deze optie wordt slechts gedeeltelijk ondersteund door het adw-gtk3-thema." -#: src/option.py:59 +#: gradience/option.py:54 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Deze optie wordt niet ondersteund door het adw-gtk3-thema." -#: src/option.py:102 +#: gradience/option.py:97 msgid "Not a color, see text value" msgstr "Geen kleur, zie tekstwaarde" -#: src/plugins_list.py:59 +#: gradience/plugin_row.py:85 +msgid "Unable to remove" +msgstr "Verwijderen mislukt" + +#: gradience/plugin_row.py:86 +msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " +msgstr "" + +#: gradience/plugin_row.py:88 +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: gradience/plugins_list.py:96 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: src/plugins_list.py:61 +#: gradience/plugins_list.py:99 +#, fuzzy msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " -"community and can make issues." +"community and can cause issues." msgstr "" "Plugins voegen extra functies toe aan Gradience, plugins zijn gemaakt door " "de Gradience-community en kunnen problemen veroorzaken." -#: src/plugins_list.py:69 +#: gradience/plugins_list.py:111 #, fuzzy -msgid "No plugins found" +msgid "No Plugins Found." msgstr "Geen plugins gevonden." -#: src/preset_row.py:117 -msgid "Preset renamed" -msgstr "Voorinstelling hernoemd" - -#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214 -msgid "Builtin Presets" -msgstr "Ingebouwde voorinstellingen" - -#: src/presets_manager_window.py:64 src/presets_manager_window.py:221 -msgid "User Presets" -msgstr "Voorinstellingen van gebruiker" - -#: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124 +#: gradience/preset_row.py:158 msgid "Preset removed" msgstr "Voorinstelling verwijderd" -#: src/presets_manager_window.py:77 +#: gradience/preset_row.py:159 msgid "Undo" msgstr "Ongedaan maken" -#: src/presets_manager_window.py:120 +#: gradience/preset_row.py:184 +msgid "Pending Deletion" +msgstr "" + +#: gradience/preset_row.py:222 msgid "Unable to delete preset" msgstr "Kan voorinstelling niet verwijderen" -#: src/presets_manager_window.py:160 +#: gradience/presets_manager_window.py:114 +#: gradience/presets_manager_window.py:390 +msgid "User Presets" +msgstr "Voorinstellingen van gebruiker" + +#: gradience/presets_manager_window.py:182 +msgid "Add new repository" +msgstr "" + +#: gradience/presets_manager_window.py:183 +msgid "Add a repository to install additional presets." +msgstr "" + +#: gradience/presets_manager_window.py:190 +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" + +#: gradience/presets_manager_window.py:285 msgid "Preset already exists" msgstr "Voorinstelling bestaat al" -#: src/presets_manager_window.py:170 +#: gradience/presets_manager_window.py:300 msgid "Preset imported" msgstr "Voorinstelling geïmporteerd" -#: src/presets_manager_window.py:174 +#: gradience/presets_manager_window.py:303 msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "Niet-ondersteund bestandsformaat, dit dient JSON te zijn" -#: src/presets_manager_window.py:208 -msgid "Failed to load preset" -msgstr "Voorinstelling laden mislukt" +#: gradience/presets_manager_window.py:383 +#, fuzzy +msgid "Built-in Presets" +msgstr "Ingebouwde voorinstellingen" -#: src/presets_manager_window.py:223 +#: gradience/presets_manager_window.py:393 +#, fuzzy msgid "" "See GradienceTeam/" -"Community on Github for more presets" +"Community on Github for more presets." msgstr "" "Zie GradienceTeam/" "Community op Github voor meer voorinstellingen" -#: src/presets_manager_window.py:232 +#: gradience/presets_manager_window.py:419 +#, fuzzy msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -"Explore tab" +"Explore tab." msgstr "" "Geen voorinstellingen gevonden. Gebruik de knop ‘importeren’ of zoek onder " "‘verkennen’" -#: src/settings_schema.py:23 +#: gradience/repo_row.py:60 +msgid "Repository removed" +msgstr "Repository verwijderd" + +#: gradience/settings_schema.py:23 msgid "Accent Colors" msgstr "Accentkleuren" -#: src/settings_schema.py:25 +#: gradience/settings_schema.py:25 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " @@ -683,15 +819,15 @@ msgstr "" "labels en velden, om aan te geven dat een widget belangrijk, interactief of " "momenteel actief is." -#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57 -#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111 -#: src/settings_schema.py:138 +#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 +#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 +#: gradience/settings_schema.py:158 msgid "Standalone Color" msgstr "Losse kleur" -#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59 -#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113 -#: src/settings_schema.py:140 +#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65 +#: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129 +#: gradience/settings_schema.py:160 msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " @@ -701,29 +837,29 @@ msgstr "" "maar bieden een beter contrast wanneer ze worden gebruikt als voorgrondkleur " "op een neutrale achtergrond, bijvoorbeeld kleurrijke tekst in een venster." -#: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65 -#: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119 -#: src/settings_schema.py:146 src/settings_schema.py:163 -#: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201 -#: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267 -#: src/settings_schema.py:284 +#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 +#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 +#: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186 +#: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227 +#: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309 +#: gradience/settings_schema.py:326 msgid "Background Color" msgstr "Achtergrondkleur" -#: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70 -#: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124 -#: src/settings_schema.py:151 src/settings_schema.py:168 -#: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206 -#: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272 -#: src/settings_schema.py:289 +#: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79 +#: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143 +#: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191 +#: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232 +#: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314 +#: gradience/settings_schema.py:331 msgid "Foreground Color" msgstr "Voorgrondkleur" -#: src/settings_schema.py:50 +#: gradience/settings_schema.py:55 msgid "Destructive Colors" msgstr "Destructieve kleuren" -#: src/settings_schema.py:52 +#: gradience/settings_schema.py:57 msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "deleting a file." @@ -731,11 +867,11 @@ msgstr "" "Deze kleuren worden gebruikt voor knoppen om een gevaarlijke actie aan te " "geven, zoals het verwijderen van een bestand." -#: src/settings_schema.py:77 +#: gradience/settings_schema.py:86 msgid "Success Colors" msgstr "Succes-kleuren" -#: src/settings_schema.py:79 +#: gradience/settings_schema.py:88 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." @@ -744,11 +880,11 @@ msgstr "" "labels, velden en niveaubalken, om een succes of een hoog niveau aan te " "geven." -#: src/settings_schema.py:104 +#: gradience/settings_schema.py:118 msgid "Warning Colors" msgstr "Waarschuwingskleuren" -#: src/settings_schema.py:106 +#: gradience/settings_schema.py:120 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." @@ -757,11 +893,11 @@ msgstr "" "labels, velden en niveaubalken, om een waarschuwing of een laag niveau aan " "te geven." -#: src/settings_schema.py:131 +#: gradience/settings_schema.py:150 msgid "Error Colors" msgstr "Foutkleuren" -#: src/settings_schema.py:133 +#: gradience/settings_schema.py:152 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." @@ -769,19 +905,19 @@ msgstr "" "Deze kleuren worden gebruikt in veel verschillende widgets, zoals knoppen, " "labels en velden, om een storing aan te geven." -#: src/settings_schema.py:158 +#: gradience/settings_schema.py:181 msgid "Window Colors" msgstr "Vensterkleuren" -#: src/settings_schema.py:159 +#: gradience/settings_schema.py:182 msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "Deze kleuren worden voornamelijk voor vensters gebruikt." -#: src/settings_schema.py:175 +#: gradience/settings_schema.py:198 msgid "View Colors" msgstr "Weergavekleuren" -#: src/settings_schema.py:177 +#: gradience/settings_schema.py:200 msgid "" "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " "entries." @@ -789,11 +925,11 @@ msgstr "" "Deze kleuren worden gebruikt in verschillende widgets, zoals tekstweergaven " "en velden." -#: src/settings_schema.py:194 +#: gradience/settings_schema.py:218 msgid "Header Bar Colors" msgstr "Titelbalkkleuren" -#: src/settings_schema.py:196 +#: gradience/settings_schema.py:220 msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." @@ -801,11 +937,11 @@ msgstr "" "Deze kleuren worden gebruikt voor titelbalken en widgets die hier visueel " "aan verbonden zijn, zoals zoek- en tabbalken." -#: src/settings_schema.py:211 +#: gradience/settings_schema.py:237 msgid "Border Color" msgstr "Randkleur" -#: src/settings_schema.py:213 +#: gradience/settings_schema.py:239 msgid "" "The border color has the same default value as a foreground color, but " "doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " @@ -820,11 +956,11 @@ msgstr "" "randen - bijvoorbeeld scheidingstekens tussen de twee titelbalken in een " "gesplitste titelbalk-layout." -#: src/settings_schema.py:219 +#: gradience/settings_schema.py:252 msgid "Backdrop Color" msgstr "Backdrop-kleur" -#: src/settings_schema.py:221 +#: gradience/settings_schema.py:254 msgid "" "The backdrop color is used instead of the background color when the window " "is not focused. By default it's an alias of the window's background color " @@ -836,12 +972,12 @@ msgstr "" "achtergrondkleur. Als u dit verandert, let er dan op dat deze bij de " "achtergrondkleur van de titelbalk past." -#: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252 -#: src/settings_schema.py:301 +#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 +#: gradience/settings_schema.py:343 msgid "Shade Color" msgstr "Schaduwkleur" -#: src/settings_schema.py:229 +#: gradience/settings_schema.py:267 msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." @@ -849,15 +985,15 @@ msgstr "" "De schaduwkleur wordt gebruikt om een donkere rand te bieden voor " "titelbalken en soortgelijke widgets die ze scheidt van het hoofdvenster." -#: src/settings_schema.py:237 +#: gradience/settings_schema.py:277 msgid "Card Colors" msgstr "Kaartkleuren" -#: src/settings_schema.py:238 +#: gradience/settings_schema.py:278 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "Deze kleuren worden gebruikt voor kaarten en kaartlijsten." -#: src/settings_schema.py:254 +#: gradience/settings_schema.py:294 msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " @@ -867,31 +1003,31 @@ msgstr "" "gebruikt om zichzelf te scheiden van de achtergrond van het venster, evenals " "voor rijverdelers in de kaarten." -#: src/settings_schema.py:262 +#: gradience/settings_schema.py:304 msgid "Dialog Colors" msgstr "Dialoogkleuren" -#: src/settings_schema.py:263 +#: gradience/settings_schema.py:305 msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "Deze kleuren worden gebruikt voor dialogen." -#: src/settings_schema.py:279 +#: gradience/settings_schema.py:321 msgid "Popover Colors" msgstr "Popover-kleuren" -#: src/settings_schema.py:280 +#: gradience/settings_schema.py:322 msgid "These colors are used for popovers." msgstr "Deze kleuren worden gebruikt voor popovers." -#: src/settings_schema.py:296 +#: gradience/settings_schema.py:338 msgid "Miscalleneous Colors" msgstr "Diverse kleuren" -#: src/settings_schema.py:297 +#: gradience/settings_schema.py:339 msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "Kleuren die niet in een bepaalde groep passen." -#: src/settings_schema.py:303 +#: gradience/settings_schema.py:345 msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." @@ -899,11 +1035,11 @@ msgstr "" "De schaduwkleur wordt gebruikt door inline-tabbalken, leaflet- en flap-" "overgangen, en randen van infobalken." -#: src/settings_schema.py:309 +#: gradience/settings_schema.py:353 msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "Randkleur schuifbalk" -#: src/settings_schema.py:311 +#: gradience/settings_schema.py:355 msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." @@ -911,47 +1047,51 @@ msgstr "" "De randkleur van de schuifbalk wordt gebruikt door schuifbalken zodat " "zwevende schuifbalken zichtbaar blijven ongeacht de achtergrond." -#: src/settings_schema.py:319 +#: gradience/settings_schema.py:365 msgid "Blue" msgstr "Blauw" -#: src/settings_schema.py:320 +#: gradience/settings_schema.py:366 msgid "Green" msgstr "Groen" -#: src/settings_schema.py:321 +#: gradience/settings_schema.py:367 msgid "Yellow" msgstr "Geel" -#: src/settings_schema.py:322 +#: gradience/settings_schema.py:368 msgid "Orange" msgstr "Oranje" -#: src/settings_schema.py:323 +#: gradience/settings_schema.py:369 msgid "Red" msgstr "Rood" -#: src/settings_schema.py:324 +#: gradience/settings_schema.py:370 msgid "Purple" msgstr "Paars" -#: src/settings_schema.py:325 +#: gradience/settings_schema.py:371 msgid "Brown" msgstr "Bruin" -#: src/settings_schema.py:326 +#: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200 msgid "Light" msgstr "Licht" -#: src/settings_schema.py:327 +#: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201 msgid "Dark" msgstr "Donker" -#: src/window.py:141 +#: gradience/welcome.py:94 +msgid "Thanks for updating Gradience!" +msgstr "Bedankt voor het bijwerken van Gradience!" + +#: gradience/window.py:132 msgid "Monet Engine" msgstr "Monet" -#: src/window.py:143 +#: gradience/window.py:135 msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." @@ -959,43 +1099,48 @@ msgstr "" "Monet is een algoritme dat van afbeeldingen een kleurenpalet voor Material " "Design 3 maakt." -#: src/window.py:152 +#: gradience/window.py:147 msgid "Background Image" msgstr "Achtergrondafbeelding" -#: src/window.py:164 -msgid "Choose a file" +#: gradience/window.py:157 +#, fuzzy +msgid "Choose a File" msgstr "Kies een bestand" -#: src/window.py:187 +#: gradience/window.py:177 msgid "Monet Palette" msgstr "Monet-palet" -#: src/window.py:194 +#: gradience/window.py:184 msgid "Tone" msgstr "Toon" -#: src/window.py:206 +#: gradience/window.py:196 msgid "Theme" msgstr "Thema" -#: src/window.py:232 +#: gradience/window.py:199 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: gradience/window.py:223 msgid "Unsupported background type" msgstr "Niet-ondersteund achtergrondtype" -#: src/window.py:248 +#: gradience/window.py:240 msgid "Palette generated" msgstr "Palet gegenereerd" -#: src/window.py:252 +#: gradience/window.py:244 msgid "Select a background first" msgstr "Selecteer eerst een achtergrond" -#: src/window.py:291 +#: gradience/window.py:269 msgid "Palette Colors" msgstr "Paletkleuren" -#: src/window.py:293 +#: gradience/window.py:272 msgid "" "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human " @@ -1005,237 +1150,240 @@ msgstr "" "Standaardkleuren volgen de GNOME Human Interface Guidelines." -#, fuzzy -#~ msgid "Select application types you want to theme:" -#~ msgstr "Selecteer app-soorten die u wilt personaliseren:" +#~ msgid "colors" +#~ msgstr "kleuren" + +#~ msgid "monet" +#~ msgstr "monet" + +#~ msgid "advanced" +#~ msgstr "geavanceerd" + +#~ msgid "A small bug fix release of Gradience." +#~ msgstr "Een kleine foutoplossingsuitgave van Gradience." + +#~ msgid "Small improvements to the welcome screen" +#~ msgstr "Kleine verbeteringen aan het welkomstscherm" + +#~ msgid "Fixing release notes" +#~ msgstr "Uitgavewijzigingen verbeterd" + +#~ msgid "New Release of Gradience." +#~ msgstr "Nieuwe uitgave van Gradience." + +#~ msgid "Rebrand" +#~ msgstr "Rebrand" + +#~ msgid "Refactoring meson architecture" +#~ msgstr "Meson-architectuur geherstructureerd" + +#~ msgid "New debug check" +#~ msgstr "Nieuwe foutoplossingscontrole" + +#~ msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2" +#~ msgstr "Overgeschakeld naar Gnome 42 en Adwaita 1.2" + +#~ msgid "Add more info about monet" +#~ msgstr "Meer informatie over Monet toegevoegd" + +#~ msgid "Add preset manager with option to download other users presets" +#~ msgstr "" +#~ "Preset-beheer toegevoegd met optie om presets van anderen te downloaden" + +#~ msgid "First release of Gradience." +#~ msgstr "Eerste uitgave van Gradience." + +#~ msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar" +#~ msgstr "Voeg AdwViewSwitcher toe in de kopbalk" + +#~ msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab" +#~ msgstr "Verplaats CSS naar het tabblad \"Geavanceerd\"" + +#~ msgid "Move the rest to the \"colors\" tab" +#~ msgstr "Verplaats de rest naar het tabblad \"Kleuren\"" + +#~ msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background" +#~ msgstr "" +#~ "Tabblad Monet toevoegen dat een thema genereert op basis van een " +#~ "achtergrond" + +#~ msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar" +#~ msgstr "" +#~ "Voeg schijf opgeslagen en schijf niet opgeslagen pictogrammen toe in de " +#~ "kopbalk" + +#~ msgid "Update about dialog" +#~ msgstr "Update het informatiebord venster" + +#~ msgid "Change license to GNU GPLv3" +#~ msgstr "Wijzig licentie naar GNU GPLv3" + +#~ msgid "Begin plugin support" +#~ msgstr "Start plug-in ondersteuning" + +#~ msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)" +#~ msgstr "" +#~ "Verplaats de voorkeuzeselector naar een vervolgkeuzelijst met de naam " +#~ "palet (pictogrampalet)" + +#~ msgid "" +#~ "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme" +#~ msgstr "" +#~ "Voeg de optie toe om het thema alleen in donkere of lichte modus weer te " +#~ "geven" + +#~ msgid "" +#~ "Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark." +#~ msgstr "" +#~ "Adwaita-dark-voorinstelling wordt automatisch gebruikt als de gebruiker " +#~ "donkere modus heeft ingesteld." + +#~ msgid "Added Flatpak CI build" +#~ msgstr "Flatpak-CI-build toegevoegd" + +#~ msgid "Added issue template for bug and feature request" +#~ msgstr "" +#~ "Foutrapportagesjabloon toegevoegd voor problemen en functieverzoeken" + +#~ msgid "" +#~ "`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " +#~ "development is done on `next` branch" +#~ msgstr "" +#~ "De `main`-tak wordt nu beschermd door GitHub branch protection. De " +#~ "ontwikkeling wordt vervolgd op de `next`-tak" #, fuzzy -#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" +#~ msgid "Select app types you want to affect:" +#~ msgstr "Selecteer app-soorten die u wilt personaliseren:" + +#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 apps" #~ msgstr "Apps met GTK 4 en Libadwaita" #, fuzzy -#~ msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)" #~ msgstr "Apps met GTK 3 (‘adw-gtk3’-thema is vereist)" -#~ msgid "Made by @GradienceTeam" -#~ msgstr "Gemaakt door @GradienceTeam" - -#, fuzzy -#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgid "Apply preset" #~ msgstr "Preset toepassen" -#, fuzzy -#~ msgid "Download and Apply" +#~ msgid "Download and apply" #~ msgstr "Downloaden en toepassen" -#, fuzzy -#~ msgid "Download Only" +#~ msgid "Download only" #~ msgstr "Alleen downloaden" #, fuzzy -#~ msgid "Toggle Plugin" +#~ msgid "Enable plugin" #~ msgstr "Plugin omschakelen" -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Voorkeuren" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Instellingen" -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Plugin" +#~ msgid "Remove plugin" #~ msgstr "Plugin verwijderen" -#, fuzzy -#~ msgid "GTK4 Flatpak Applications" -#~ msgstr "GTK4-flatpak-specifiek" +#~ msgid "Edit preset name" +#~ msgstr "Voorinstellingsnaam bewerken" -#, fuzzy -#~ msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming" -#~ msgstr "GTK4-flatpak-thematisering toestaan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)" -#~ msgstr "GTK4-flatpak-thematisering toestaan" - -#, fuzzy -#~ msgid "GTK3 Flatpak Applications" -#~ msgstr "GTK4-flatpak-specifiek" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share preset" -#~ msgstr "Voorinstelling opslaan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share Preset" -#~ msgstr "Voorinstelling opslaan" - -#~ msgid "Report an Issue…" -#~ msgstr "Een probleem melden…" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rename Preset" -#~ msgstr "Voorinstelling hernoemen" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Beschrijving" - -#~ msgid "Sorry, but this preset don't have a description." -#~ msgstr "Deze voorinstelling heeft geen beschrijving." - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Preset" -#~ msgstr "Voorinstelling verwijderen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open in File Manager" +#~ msgid "Open in file manager" #~ msgstr "Openen in bestandsbeheerder" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." #~ msgstr "" #~ "Voer een zoekterm in om te zoeken in GradienceTeam/Community." -#, fuzzy -#~ msgid "Change the look of Adwaita, with ease" -#~ msgstr "Pas gemakkelijk het uiterlijk van Adwaita aan." - -#, fuzzy -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Waarschuwingskleuren" +#~ msgid "Customize Adwaita with ease" +#~ msgstr "Personaliseer Adwaita gemakkelijk" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " -#~ "like adding custom CSS." +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " +#~ "like adding custom CSS" #~ msgstr "" #~ "Verander kleuren van vensters, knoppen, lijsten en meer, met geavanceerde " #~ "functies zoals het toepassen van aangepaste CSS." -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Gradience" -#~ msgstr "Over Gradience" +#~ msgid "Configure themes" +#~ msgstr "Configureer thema's" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " -#~ "theming." +#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." #~ msgstr "Installeer het ‘adw-gtk3’-thema voor oudere toepassingen." -#, fuzzy -#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" -#~ msgstr "Installeer het ‘adw-gtk3’-thema voor oudere toepassingen." +#~ msgid "adw-gtk3 theme" +#~ msgstr "‘adw-gtk3’-thema" -#, fuzzy -#~ msgid "System Configuration" +#~ msgid "Allow installation" +#~ msgstr "Installatie toestaan" + +#~ msgid "System configuration" #~ msgstr "Systeemconfiguratie" #, fuzzy -#~ msgid "Installing Themes" +#~ msgid "Installing themes" #~ msgstr "Thema's installeren" #, fuzzy -#~ msgid "Please wait until theme will be installed." +#~ msgid "Please wait until themes will be installed. " #~ msgstr "Wacht totdat thema's worden geïnstalleerd. " #, fuzzy -#~ msgid "Now you can make your own presets or download some online." +#~ msgid "Now you can make your own presets, or download some online." #~ msgstr "" #~ "U kunt nu uw eigen voorinstellingen maken, of enkele online downloaden." #, fuzzy -#~ msgid "Please finish the setup first" +#~ msgid "Please Finish the setup first" #~ msgstr "Voltooi eerst de setup" -#, fuzzy -#~ msgid "Start Using Gradience" +#~ msgid "Start using Gradience" #~ msgstr "Beginnen met Gradience gebruiken" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore Applied Color Scheme" -#~ msgstr "Toegepast kleurenschema opnieuw instellen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Built-In Presets" -#~ msgstr "Ingebouwde voorinstellingen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to save override" -#~ msgstr "Voorinstelling laden mislukt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Favourite Presets" -#~ msgstr "Voorinstelling opslaan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgid "Unsaved changes" #~ msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen" -#, fuzzy -#~ msgid "Save Changes" +#~ msgid "Save changes" #~ msgstr "Wijzigingen opslaan" -#, fuzzy -#~ msgid "Apply This Color Scheme?" +#~ msgid "Apply this color scheme?" #~ msgstr "Dit kleurenschema toepassen?" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore applied color scheme?" -#~ msgstr "Toegepast kleurenschema opnieuw instellen?" - -#, fuzzy -#~ msgid "You have unsaved changes!" -#~ msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen" - -#~ msgid "Unable to remove" -#~ msgstr "Verwijderen mislukt" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Sluiten" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " -#~ "Gradience community and can cause issues." +#~ "Gradience community and can make issues." #~ msgstr "" #~ "Plugins voegen extra functies toe aan Gradience, plugins zijn gemaakt " #~ "door de Gradience-community en kunnen problemen veroorzaken." #, fuzzy -#~ msgid "No Plugins Found." +#~ msgid "No plugins found" #~ msgstr "Geen plugins gevonden." -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Toevoegen" +#~ msgid "Preset renamed" +#~ msgstr "Voorinstelling hernoemd" -#, fuzzy -#~ msgid "Built-in Presets" +#~ msgid "Builtin Presets" #~ msgstr "Ingebouwde voorinstellingen" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "See GradienceTeam/" -#~ "Community on Github for more presets." +#~ "Community on Github for more presets" #~ msgstr "" #~ "Zie GradienceTeam/" #~ "Community op Github voor meer voorinstellingen" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -#~ "Explore tab." +#~ "Explore tab" #~ msgstr "" #~ "Geen voorinstellingen gevonden. Gebruik de knop ‘importeren’ of zoek " #~ "onder ‘verkennen’" -#~ msgid "Repository removed" -#~ msgstr "Repository verwijderd" - -#~ msgid "Thanks for updating Gradience!" -#~ msgstr "Bedankt voor het bijwerken van Gradience!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose a File" +#~ msgid "Choose a file" #~ msgstr "Kies een bestand" #~ msgid "Save preset as..." @@ -1266,9 +1414,6 @@ msgstr "" #~ msgid "GTK4 Flatpak Specific" #~ msgstr "GTK4-flatpak-specifiek" -#~ msgid "Allow GTK4 Flatpak theming" -#~ msgstr "GTK4-flatpak-thematisering toestaan" - #~ msgid "Rename preset" #~ msgstr "Voorinstelling hernoemen" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 5db723fb..9b00f921 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 20:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:32+0300\n" "Last-Translator: David Lapshin \n" "Language-Team: Occitan GradienceTeam/Community." +"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:84 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:87 #, fuzzy msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" msgstr "Polit violet" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:109 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:92 +msgid "All" +msgstr "" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:121 msgid "No Results Found" msgstr "" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:118 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:129 msgid "Offline" msgstr "" -#: data/ui/welcome.blp:41 -msgid "Previous" +#: data/ui/presets_manager_window.blp:141 +#: gradience/presets_manager_window.py:120 +#: gradience/presets_manager_window.py:429 +msgid "Repositories" msgstr "" -#: data/ui/welcome.blp:62 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:160 +msgid "Import a Preset File (*.json)" +msgstr "" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:165 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:170 +msgid "JSON file (*.json)" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 #, fuzzy msgid "Welcome to Gradience" msgstr "A prepaus de Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:63 +#: data/ui/welcome.blp:42 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:66 #, fuzzy -msgid "Customize Adwaita with ease" +msgid "Change the look of Adwaita, with ease" msgstr "Modificatz l’aparéncia d’Adwaita facilament." -#: data/ui/welcome.blp:72 +#: data/ui/welcome.blp:73 +msgid "What's new in 0.3.0" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:74 +msgid "" +"In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a " +"quick preset switcher. We also split the preset repository into an " +"“Official” repository and a “Curated” reposoitories." +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:81 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:82 +msgid "" +"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " +"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " +"developers." +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:86 +msgid "I Understand The Consequences" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:97 msgid "Customize Adwaita Theme" msgstr "" -#: data/ui/welcome.blp:73 +#: data/ui/welcome.blp:98 msgid "" -"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " -"like adding custom CSS" +"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +"like adding custom CSS." msgstr "" -#: data/ui/welcome.blp:79 +#: data/ui/welcome.blp:104 #, fuzzy -msgid "Configure themes" +msgid "Configure Gradience" msgstr "A prepaus de Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:80 -msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." +#: data/ui/welcome.blp:105 +msgid "" +"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " +"theming." msgstr "" -#: data/ui/welcome.blp:85 -msgid "adw-gtk3 theme" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99 -msgid "Allow installation" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:94 -msgid "System configuration" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:109 -#, fuzzy -msgid "Installing themes" -msgstr "Gerir los prereglatges" - #: data/ui/welcome.blp:110 -msgid "Please wait until themes will be installed. " +msgid "Legacy Apps Theming" msgstr "" -#: data/ui/welcome.blp:116 -msgid "Continue" +#: data/ui/welcome.blp:115 +msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" msgstr "" -#: data/ui/welcome.blp:135 -msgid "Done" +#: data/ui/welcome.blp:120 +msgid "System Configuration" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:126 +msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" msgstr "" #: data/ui/welcome.blp:136 -msgid "Now you can make your own presets, or download some online." -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:141 -msgid "Please Finish the setup first" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:149 #, fuzzy -msgid "Start using Gradience" +msgid "Installing Themes" +msgstr "Gerir los prereglatges" + +#: data/ui/welcome.blp:137 +msgid "Please wait until theme will be installed." +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:143 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:162 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:163 +msgid "Now you can make your own presets or download some online." +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:168 +msgid "Please finish the setup first" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:176 +#, fuzzy +msgid "Start Using Gradience" msgstr "A prepaus de Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:166 +#: data/ui/welcome.blp:193 msgid "Next" msgstr "" -#: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146 +#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: data/ui/window.blp:55 +#: data/ui/window.blp:54 msgid "Save Preset" msgstr "Enregistrar la preconfiguracion" -#: data/ui/window.blp:82 +#: data/ui/window.blp:81 msgid "Colors" msgstr "Colors" -#: data/ui/window.blp:91 +#: data/ui/window.blp:90 msgid "Monet" msgstr "Monet" -#: data/ui/window.blp:99 +#: data/ui/window.blp:98 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" -#: data/ui/window.blp:122 +#: data/ui/window.blp:121 +#, fuzzy +msgid "Restore Applied Color Scheme" +msgstr "Aplicar la configuracion per defaut" + +#: data/ui/window.blp:125 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "Aplicar la configuracion per defaut" -#: data/ui/window.blp:126 +#: data/ui/window.blp:135 msgid "About Gradience" msgstr "A prepaus de Gradience" -#: data/ui/window.blp:135 +#: data/ui/window.blp:144 #, fuzzy msgid "Adwaita Demo" msgstr "Ensajar la demo Adwaita" -#: data/ui/window.blp:139 +#: data/ui/window.blp:148 msgid "GTK4 Demo" msgstr "Demo GTK4" -#: data/ui/window.blp:143 +#: data/ui/window.blp:152 msgid "GTK4 Widget Factory" msgstr "Fabrica de widgets GTK4" -#: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443 +#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109 +#, fuzzy +msgid "Built-In Presets" +msgstr "Configuracions predefinidas" + +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84 +#, fuzzy +msgid "Failed to save override" +msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit" + +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357 +msgid "Unexpected file error occurred" +msgstr "" + +#: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:660 gradience/main.py:733 +#: gradience/presets_manager_window.py:189 msgid "Cancel" msgstr "Anullar" -#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81 +#: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88 msgid "Preset could not be downloaded" msgstr "" -#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86 +#: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93 msgid "Preset downloaded" msgstr "" -#: src/main.py:329 -msgid "Unsaved changes" +#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225 +#: gradience/presets_manager_window.py:346 +#: gradience/presets_manager_window.py:376 +msgid "Failed to load preset" +msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit" + +#: gradience/main.py:271 +#, fuzzy +msgid "Favourite Presets" +msgstr "Enregistrar la preconfiguracion" + +#: gradience/main.py:534 +#, fuzzy +msgid "Unsaved Changes" msgstr "Modificacions pas enregistradas" -#: src/main.py:339 -msgid "Save changes" +#: gradience/main.py:545 +#, fuzzy +msgid "Save Changes" msgstr "Enregistrar las modificacions" -#: src/main.py:403 -msgid "Apply this color scheme?" +#: gradience/main.py:603 +#, fuzzy +msgid "Apply This Color Scheme?" msgstr "Aplicar aqueste tèma de colors ?" -#: src/main.py:404 +#: gradience/main.py:605 msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" @@ -486,24 +563,34 @@ msgstr "" "Avertiment : totes los fichièrs CSS personalizats per aquestes tipes " "d’aplicacions seràn espotits de manièra irreversibla !" -#: src/main.py:416 -msgid "Reset applied color scheme?" +#: gradience/main.py:619 +#, fuzzy +msgid "Restore applied color scheme?" msgstr "Reïnicializar lo tèma de color aplicat ?" -#: src/main.py:417 +#: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632 msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgstr "" "Asseguratz-vos d’aver los paramètres actuals salvats coma prereglatges." -#: src/main.py:419 +#: gradience/main.py:622 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: gradience/main.py:631 +msgid "Reset applied color scheme?" +msgstr "Reïnicializar lo tèma de color aplicat ?" + +#: gradience/main.py:634 msgid "Reset" msgstr "Reïnicializar" -#: src/main.py:429 +#: gradience/main.py:644 msgid "Save preset as…" msgstr "Enregistrar lo prereglatge jos…" -#: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472 +#: gradience/main.py:646 gradience/main.py:674 gradience/main.py:691 +#: gradience/main.py:719 gradience/main.py:750 gradience/main.py:767 #, python-brace-format msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " @@ -512,52 +599,67 @@ msgstr "" "Enregistrament del prereglatge dins {0}.. S’existís ja, serà " "espotit !" -#: src/main.py:444 +#: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735 msgid "Save" msgstr "Enregistrar" -#: src/main.py:514 +#: gradience/main.py:717 +#, fuzzy +msgid "You have unsaved changes!" +msgstr "Modificacions pas enregistradas" + +#: gradience/main.py:734 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: gradience/main.py:795 #, fuzzy msgid "Preset saved" msgstr "Prereglatges" -#: src/main.py:578 +#: gradience/main.py:862 #, fuzzy msgid "Preset set sucessfully" msgstr "Esquèma corrèctament aplicat !" -#: src/main.py:611 +#: gradience/main.py:905 +msgid "Could not restore GTK4 backup" +msgstr "" + +#: gradience/main.py:938 #, fuzzy msgid "Preset reseted" msgstr "Prereglatges" -#: src/main.py:650 +#: gradience/main.py:989 msgid "" "\n" "
      \n" -"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" -"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" -"
    • Update about dialog
    • \n" -"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -"
    • Begin plugin support
    • \n" -"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background\n" +"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar\n" +"
    • Update about dialog
    • \n" +"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +"
    • Begin plugin support
    • \n" +"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " "palette)
    • \n" -"
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " -"light theme
    • \n" -"
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme " -"is dark.
    • \n" -"
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -"
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -"
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " -"development is done on `next` branch
    • \n" -"
    \n" -" " +"
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy " +"for light theme
  • \n" +"
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " +"scheme is dark.
  • \n" +"
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +"
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +"
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch " +"protection. The development is done on `next` branch
  • \n" +" \n" +" " msgstr "" -#: src/main.py:668 +#: gradience/main.py:1009 msgid "" "\n" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " @@ -574,205 +676,230 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: src/option.py:55 +#: gradience/option.py:49 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "" -#: src/option.py:59 +#: gradience/option.py:54 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "" -#: src/option.py:102 +#: gradience/option.py:97 msgid "Not a color, see text value" msgstr "" -#: src/plugins_list.py:59 +#: gradience/plugin_row.py:85 +#, fuzzy +msgid "Unable to remove" +msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit" + +#: gradience/plugin_row.py:86 +msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " +msgstr "" + +#: gradience/plugin_row.py:88 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: gradience/plugins_list.py:96 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/plugins_list.py:61 +#: gradience/plugins_list.py:99 msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " -"community and can make issues." +"community and can cause issues." msgstr "" -#: src/plugins_list.py:69 -msgid "No plugins found" +#: gradience/plugins_list.py:111 +msgid "No Plugins Found." msgstr "" -#: src/preset_row.py:117 -#, fuzzy -msgid "Preset renamed" -msgstr "Prereglatges" - -#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214 -#, fuzzy -msgid "Builtin Presets" -msgstr "Configuracions predefinidas" - -#: src/presets_manager_window.py:64 src/presets_manager_window.py:221 -#, fuzzy -msgid "User Presets" -msgstr "Configuracions personalizadas" - -#: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124 +#: gradience/preset_row.py:158 msgid "Preset removed" msgstr "" -#: src/presets_manager_window.py:77 +#: gradience/preset_row.py:159 msgid "Undo" msgstr "" -#: src/presets_manager_window.py:120 +#: gradience/preset_row.py:184 +msgid "Pending Deletion" +msgstr "" + +#: gradience/preset_row.py:222 #, fuzzy msgid "Unable to delete preset" msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit" -#: src/presets_manager_window.py:160 +#: gradience/presets_manager_window.py:114 +#: gradience/presets_manager_window.py:390 +#, fuzzy +msgid "User Presets" +msgstr "Configuracions personalizadas" + +#: gradience/presets_manager_window.py:182 +msgid "Add new repository" +msgstr "" + +#: gradience/presets_manager_window.py:183 +msgid "Add a repository to install additional presets." +msgstr "" + +#: gradience/presets_manager_window.py:190 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: gradience/presets_manager_window.py:285 msgid "Preset already exists" msgstr "" -#: src/presets_manager_window.py:170 +#: gradience/presets_manager_window.py:300 msgid "Preset imported" msgstr "" -#: src/presets_manager_window.py:174 +#: gradience/presets_manager_window.py:303 msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "" -#: src/presets_manager_window.py:208 -msgid "Failed to load preset" -msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit" +#: gradience/presets_manager_window.py:383 +#, fuzzy +msgid "Built-in Presets" +msgstr "Configuracions predefinidas" -#: src/presets_manager_window.py:223 +#: gradience/presets_manager_window.py:393 msgid "" "See GradienceTeam/" -"Community on Github for more presets" +"Community on Github for more presets." msgstr "" -#: src/presets_manager_window.py:232 +#: gradience/presets_manager_window.py:419 msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -"Explore tab" +"Explore tab." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:23 +#: gradience/repo_row.py:60 +msgid "Repository removed" +msgstr "" + +#: gradience/settings_schema.py:23 msgid "Accent Colors" msgstr "Colors accentuadas" -#: src/settings_schema.py:25 +#: gradience/settings_schema.py:25 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " "currently active." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57 -#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111 -#: src/settings_schema.py:138 +#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 +#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 +#: gradience/settings_schema.py:158 msgid "Standalone Color" msgstr "" -#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59 -#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113 -#: src/settings_schema.py:140 +#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65 +#: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129 +#: gradience/settings_schema.py:160 msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " "example, colorful text in a window." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65 -#: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119 -#: src/settings_schema.py:146 src/settings_schema.py:163 -#: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201 -#: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267 -#: src/settings_schema.py:284 +#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 +#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 +#: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186 +#: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227 +#: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309 +#: gradience/settings_schema.py:326 msgid "Background Color" msgstr "Color de fons" -#: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70 -#: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124 -#: src/settings_schema.py:151 src/settings_schema.py:168 -#: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206 -#: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272 -#: src/settings_schema.py:289 +#: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79 +#: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143 +#: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191 +#: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232 +#: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314 +#: gradience/settings_schema.py:331 msgid "Foreground Color" msgstr "Color del primièr plan" -#: src/settings_schema.py:50 +#: gradience/settings_schema.py:55 msgid "Destructive Colors" msgstr "" -#: src/settings_schema.py:52 +#: gradience/settings_schema.py:57 msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "deleting a file." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:77 +#: gradience/settings_schema.py:86 msgid "Success Colors" msgstr "" -#: src/settings_schema.py:79 +#: gradience/settings_schema.py:88 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:104 +#: gradience/settings_schema.py:118 msgid "Warning Colors" msgstr "" -#: src/settings_schema.py:106 +#: gradience/settings_schema.py:120 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:131 +#: gradience/settings_schema.py:150 msgid "Error Colors" msgstr "Colors d’error" -#: src/settings_schema.py:133 +#: gradience/settings_schema.py:152 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:158 +#: gradience/settings_schema.py:181 msgid "Window Colors" msgstr "Colors de fenèstra" -#: src/settings_schema.py:159 +#: gradience/settings_schema.py:182 msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:175 +#: gradience/settings_schema.py:198 msgid "View Colors" msgstr "Color de vista" -#: src/settings_schema.py:177 +#: gradience/settings_schema.py:200 msgid "" "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " "entries." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:194 +#: gradience/settings_schema.py:218 msgid "Header Bar Colors" msgstr "" -#: src/settings_schema.py:196 +#: gradience/settings_schema.py:220 msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:211 +#: gradience/settings_schema.py:237 msgid "Border Color" msgstr "" -#: src/settings_schema.py:213 +#: gradience/settings_schema.py:239 msgid "" "The border color has the same default value as a foreground color, but " "doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " @@ -781,11 +908,11 @@ msgid "" "example, separators between the two header bars in a split header bar layout." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:219 +#: gradience/settings_schema.py:252 msgid "Backdrop Color" msgstr "" -#: src/settings_schema.py:221 +#: gradience/settings_schema.py:254 msgid "" "The backdrop color is used instead of the background color when the window " "is not focused. By default it's an alias of the window's background color " @@ -793,271 +920,240 @@ msgid "" "it to a value matching your header bar background color." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252 -#: src/settings_schema.py:301 +#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 +#: gradience/settings_schema.py:343 msgid "Shade Color" msgstr "" -#: src/settings_schema.py:229 +#: gradience/settings_schema.py:267 msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:237 +#: gradience/settings_schema.py:277 msgid "Card Colors" msgstr "Color de las cartas" -#: src/settings_schema.py:238 +#: gradience/settings_schema.py:278 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:254 +#: gradience/settings_schema.py:294 msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " "cards." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:262 +#: gradience/settings_schema.py:304 msgid "Dialog Colors" msgstr "" -#: src/settings_schema.py:263 +#: gradience/settings_schema.py:305 msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:279 +#: gradience/settings_schema.py:321 msgid "Popover Colors" msgstr "" -#: src/settings_schema.py:280 +#: gradience/settings_schema.py:322 msgid "These colors are used for popovers." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:296 +#: gradience/settings_schema.py:338 msgid "Miscalleneous Colors" msgstr "Colors divèrsas" -#: src/settings_schema.py:297 +#: gradience/settings_schema.py:339 msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:303 +#: gradience/settings_schema.py:345 msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:309 +#: gradience/settings_schema.py:353 msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "" -#: src/settings_schema.py:311 +#: gradience/settings_schema.py:355 msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:319 +#: gradience/settings_schema.py:365 msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: src/settings_schema.py:320 +#: gradience/settings_schema.py:366 msgid "Green" msgstr "Verd" -#: src/settings_schema.py:321 +#: gradience/settings_schema.py:367 msgid "Yellow" msgstr "Jaune" -#: src/settings_schema.py:322 +#: gradience/settings_schema.py:368 msgid "Orange" msgstr "Irange" -#: src/settings_schema.py:323 +#: gradience/settings_schema.py:369 msgid "Red" msgstr "Roge" -#: src/settings_schema.py:324 +#: gradience/settings_schema.py:370 msgid "Purple" msgstr "Violet" -#: src/settings_schema.py:325 +#: gradience/settings_schema.py:371 msgid "Brown" msgstr "Marron" -#: src/settings_schema.py:326 +#: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200 msgid "Light" msgstr "Clar" -#: src/settings_schema.py:327 +#: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201 msgid "Dark" msgstr "Escur" -#: src/window.py:141 +#: gradience/welcome.py:94 +#, fuzzy +msgid "Thanks for updating Gradience!" +msgstr "A prepaus de Gradience" + +#: gradience/window.py:132 msgid "Monet Engine" msgstr "Motor Monet" -#: src/window.py:143 +#: gradience/window.py:135 msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." msgstr "" -#: src/window.py:152 +#: gradience/window.py:147 msgid "Background Image" msgstr "Imatge de rèireplan" -#: src/window.py:164 -msgid "Choose a file" +#: gradience/window.py:157 +#, fuzzy +msgid "Choose a File" msgstr "Causissètz un fichièr" -#: src/window.py:187 +#: gradience/window.py:177 msgid "Monet Palette" msgstr "Paleta Monet" -#: src/window.py:194 +#: gradience/window.py:184 msgid "Tone" msgstr "Ton" -#: src/window.py:206 +#: gradience/window.py:196 msgid "Theme" msgstr "Tèma" -#: src/window.py:232 +#: gradience/window.py:199 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: gradience/window.py:223 msgid "Unsupported background type" msgstr "" -#: src/window.py:248 +#: gradience/window.py:240 msgid "Palette generated" msgstr "" -#: src/window.py:252 +#: gradience/window.py:244 msgid "Select a background first" msgstr "" -#: src/window.py:291 +#: gradience/window.py:269 msgid "Palette Colors" msgstr "Paleta de colors" -#: src/window.py:293 +#: gradience/window.py:272 msgid "" "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human " "Interface Guidelines." msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Select application types you want to theme:" -#~ msgstr "Causissètz los tipes d’aplicacions que volètz modificar :" +#~ msgid "colors" +#~ msgstr "colors" + +#~ msgid "monet" +#~ msgstr "monet" + +#~ msgid "advanced" +#~ msgstr "avançat" #, fuzzy -#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" +#~ msgid "A small bug fix release of Gradience." +#~ msgstr "Primièra version de Gradience." + +#, fuzzy +#~ msgid "New Release of Gradience." +#~ msgstr "Primièra version de Gradience." + +#~ msgid "First release of Gradience." +#~ msgstr "Primièra version de Gradience." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select app types you want to affect:" +#~ msgstr "Causissètz los tipes d’aplicacions que volètz modificar :" + +#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 apps" #~ msgstr "Aplicacions Libadwaita e GTK 4" #, fuzzy -#~ msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)" #~ msgstr "Aplicacions GTK 3 (requerís lo tèma adw-gtk3)" #, fuzzy -#~ msgid "Made by @GradienceTeam" -#~ msgstr "La còla de Gradience" - -#, fuzzy -#~ msgid "Apply Preset" -#~ msgstr "Prereglatges" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Plugin" +#~ msgid "Enable plugin" #~ msgstr "Cambiar la valor del tèxt" #, fuzzy -#~ msgid "Remove Plugin" -#~ msgstr "Cambiar la valor del tèxt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share preset" -#~ msgstr "Enregistrar la preconfiguracion" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share Preset" -#~ msgstr "Enregistrar la preconfiguracion" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rename Preset" -#~ msgstr "Enregistrar la preconfiguracion" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Preset" -#~ msgstr "Enregistrar la preconfiguracion" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open in File Manager" +#~ msgid "Open in file manager" #~ msgstr "Dobrir lo gestionari de fichièrs" #, fuzzy -#~ msgid "Change the look of Adwaita, with ease" +#~ msgid "Customize Adwaita with ease" #~ msgstr "Modificatz l’aparéncia d’Adwaita facilament." #, fuzzy -#~ msgid "Configure Gradience" +#~ msgid "Configure themes" #~ msgstr "A prepaus de Gradience" #, fuzzy -#~ msgid "Start Using Gradience" +#~ msgid "Start using Gradience" #~ msgstr "A prepaus de Gradience" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore Applied Color Scheme" -#~ msgstr "Aplicar la configuracion per defaut" - -#, fuzzy -#~ msgid "Built-In Presets" -#~ msgstr "Configuracions predefinidas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to save override" -#~ msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Favourite Presets" -#~ msgstr "Enregistrar la preconfiguracion" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgid "Unsaved changes" #~ msgstr "Modificacions pas enregistradas" -#, fuzzy -#~ msgid "Save Changes" +#~ msgid "Save changes" #~ msgstr "Enregistrar las modificacions" -#, fuzzy -#~ msgid "Apply This Color Scheme?" +#~ msgid "Apply this color scheme?" #~ msgstr "Aplicar aqueste tèma de colors ?" #, fuzzy -#~ msgid "Restore applied color scheme?" -#~ msgstr "Reïnicializar lo tèma de color aplicat ?" +#~ msgid "Preset renamed" +#~ msgstr "Prereglatges" #, fuzzy -#~ msgid "You have unsaved changes!" -#~ msgstr "Modificacions pas enregistradas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to remove" -#~ msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Built-in Presets" +#~ msgid "Builtin Presets" #~ msgstr "Configuracions predefinidas" -#, fuzzy -#~ msgid "Thanks for updating Gradience!" -#~ msgstr "A prepaus de Gradience" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose a File" +#~ msgid "Choose a file" #~ msgstr "Causissètz un fichièr" #~ msgid "Save preset as..." diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 1759a9d7..6b11be34 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 20:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:32+0300\n" "Last-Translator: David Lapshin \n" "Language-Team: Polish GradienceTeam/Community." +"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" "Wpisz słowo kluczowe, aby wyszukać profili w GradienceTeam/Community." -#: data/ui/presets_manager_window.blp:84 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:87 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" msgstr "np. \"Pretty Purple\"" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:109 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:92 +msgid "All" +msgstr "" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:121 msgid "No Results Found" msgstr "Nie znaleziono wyników" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:118 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:129 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: data/ui/welcome.blp:41 -msgid "Previous" -msgstr "Poprzedni" +#: data/ui/presets_manager_window.blp:141 +#: gradience/presets_manager_window.py:120 +#: gradience/presets_manager_window.py:429 +#, fuzzy +msgid "Repositories" +msgstr "Profil usunięty" -#: data/ui/welcome.blp:62 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:160 +msgid "Import a Preset File (*.json)" +msgstr "" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:165 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:170 +msgid "JSON file (*.json)" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 msgid "Welcome to Gradience" msgstr "Witamy w Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:63 -msgid "Customize Adwaita with ease" -msgstr "Z łatwością zmieniaj wygląd Adwaity" +#: data/ui/welcome.blp:42 +msgid "Previous" +msgstr "Poprzedni" -#: data/ui/welcome.blp:72 +#: data/ui/welcome.blp:66 +#, fuzzy +msgid "Change the look of Adwaita, with ease" +msgstr "Zmieniaj wygląd Adwaity w prosty sposób." + +#: data/ui/welcome.blp:73 +msgid "What's new in 0.3.0" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:74 +msgid "" +"In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a " +"quick preset switcher. We also split the preset repository into an " +"“Official” repository and a “Curated” reposoitories." +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:81 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "Kolory ostrzegawcze" + +#: data/ui/welcome.blp:82 +msgid "" +"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " +"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " +"developers." +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:86 +msgid "I Understand The Consequences" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:97 msgid "Customize Adwaita Theme" msgstr "Dostosuj Motyw Adwaita" -#: data/ui/welcome.blp:73 +#: data/ui/welcome.blp:98 #, fuzzy msgid "" -"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " -"like adding custom CSS" +"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +"like adding custom CSS." msgstr "" "Zmieniaj kolory okien, przycisków, list i wielu innych dzięki zaawansowanym " "funkcjom, takim jak dodawanie własnego kodu CSS" -#: data/ui/welcome.blp:79 -msgid "Configure themes" -msgstr "Skonfiguruj motywy" - -#: data/ui/welcome.blp:80 +#: data/ui/welcome.blp:104 #, fuzzy -msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." +msgid "Configure Gradience" +msgstr "O Gradience" + +#: data/ui/welcome.blp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " +"theming." msgstr "Zainstaluj motyw adw-gtk3 dla starszych aplikacji." -#: data/ui/welcome.blp:85 -msgid "adw-gtk3 theme" -msgstr "motyw adw-gtk3" +#: data/ui/welcome.blp:110 +msgid "Legacy Apps Theming" +msgstr "" -#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99 -msgid "Allow installation" -msgstr "Zezwól na instalację" +#: data/ui/welcome.blp:115 +#, fuzzy +msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" +msgstr "Zainstaluj motyw adw-gtk3 dla starszych aplikacji." -#: data/ui/welcome.blp:94 -msgid "System configuration" +#: data/ui/welcome.blp:120 +#, fuzzy +msgid "System Configuration" msgstr "Konfiguracja systemu" -#: data/ui/welcome.blp:109 -#, fuzzy -msgid "Installing themes" -msgstr "Instalowanie motywów" - -#: data/ui/welcome.blp:110 -#, fuzzy -msgid "Please wait until themes will be installed. " -msgstr "Proszę poczekać zanim motywy zostaną zainstalowane." - -#: data/ui/welcome.blp:116 -msgid "Continue" -msgstr "Kontynuuj" - -#: data/ui/welcome.blp:135 -msgid "Done" -msgstr "Gotowe" +#: data/ui/welcome.blp:126 +msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" +msgstr "" #: data/ui/welcome.blp:136 #, fuzzy -msgid "Now you can make your own presets, or download some online." +msgid "Installing Themes" +msgstr "Instalowanie motywów" + +#: data/ui/welcome.blp:137 +#, fuzzy +msgid "Please wait until theme will be installed." +msgstr "Proszę poczekać zanim motywy zostaną zainstalowane." + +#: data/ui/welcome.blp:143 +msgid "Continue" +msgstr "Kontynuuj" + +#: data/ui/welcome.blp:162 +msgid "Done" +msgstr "Gotowe" + +#: data/ui/welcome.blp:163 +#, fuzzy +msgid "Now you can make your own presets or download some online." msgstr "" "Od teraz możesz tworzyć swoje profile, lub pobrań trochę profili " "użytkowników z internetu." -#: data/ui/welcome.blp:141 +#: data/ui/welcome.blp:168 #, fuzzy -msgid "Please Finish the setup first" +msgid "Please finish the setup first" msgstr "Proszę najpierw ukończyć konfigurację" -#: data/ui/welcome.blp:149 -msgid "Start using Gradience" +#: data/ui/welcome.blp:176 +#, fuzzy +msgid "Start Using Gradience" msgstr "Zacznij korzystać z Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:166 +#: data/ui/welcome.blp:193 msgid "Next" msgstr "Następne" -#: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146 +#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" -#: data/ui/window.blp:55 +#: data/ui/window.blp:54 msgid "Save Preset" msgstr "Zapisz profil kolorów" -#: data/ui/window.blp:82 +#: data/ui/window.blp:81 msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#: data/ui/window.blp:91 +#: data/ui/window.blp:90 msgid "Monet" msgstr "Monet" -#: data/ui/window.blp:99 +#: data/ui/window.blp:98 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowany" -#: data/ui/window.blp:122 +#: data/ui/window.blp:121 +#, fuzzy +msgid "Restore Applied Color Scheme" +msgstr "Zresetuj zastosowany schemat kolorów" + +#: data/ui/window.blp:125 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "Zresetuj zastosowany schemat kolorów" -#: data/ui/window.blp:126 +#: data/ui/window.blp:135 msgid "About Gradience" msgstr "O Gradience" -#: data/ui/window.blp:135 +#: data/ui/window.blp:144 msgid "Adwaita Demo" msgstr "Adwaita Demo" -#: data/ui/window.blp:139 +#: data/ui/window.blp:148 msgid "GTK4 Demo" msgstr "GTK4 Demo" -#: data/ui/window.blp:143 +#: data/ui/window.blp:152 msgid "GTK4 Widget Factory" msgstr "GTK4 Widget Factory" -#: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443 +#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109 +#, fuzzy +msgid "Built-In Presets" +msgstr "Wbudowane profile" + +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84 +#, fuzzy +msgid "Failed to save override" +msgstr "Nie udało się załadować profilu" + +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357 +msgid "Unexpected file error occurred" +msgstr "" + +#: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:660 gradience/main.py:733 +#: gradience/presets_manager_window.py:189 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81 +#: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88 msgid "Preset could not be downloaded" msgstr "Nie udało się pobrać profilu" -#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86 +#: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93 msgid "Preset downloaded" msgstr "Profil pobrany" -#: src/main.py:329 -msgid "Unsaved changes" +#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225 +#: gradience/presets_manager_window.py:346 +#: gradience/presets_manager_window.py:376 +msgid "Failed to load preset" +msgstr "Nie udało się załadować profilu" + +#: gradience/main.py:271 +#, fuzzy +msgid "Favourite Presets" +msgstr "Zapisz profil kolorów" + +#: gradience/main.py:534 +#, fuzzy +msgid "Unsaved Changes" msgstr "Niezapisane zmiany" -#: src/main.py:339 -msgid "Save changes" +#: gradience/main.py:545 +#, fuzzy +msgid "Save Changes" msgstr "Zapisz zmiany" -#: src/main.py:403 -msgid "Apply this color scheme?" +#: gradience/main.py:603 +#, fuzzy +msgid "Apply This Color Scheme?" msgstr "Czy chcesz zastosować ten schemat kolorów?" -#: src/main.py:404 +#: gradience/main.py:605 msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" @@ -499,24 +579,34 @@ msgstr "" "Uwaga: wszelkie niestandardowe pliki CSS dla tych typów aplikacji zostaną " "nieodwracalnie nadpisane!" -#: src/main.py:416 -msgid "Reset applied color scheme?" +#: gradience/main.py:619 +#, fuzzy +msgid "Restore applied color scheme?" msgstr "Zresetować zastosowany schemat kolorów?" -#: src/main.py:417 +#: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632 msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgstr "" "Upewnij się, że bieżące ustawienia zostały zapisane jako profil kolorów." -#: src/main.py:419 +#: gradience/main.py:622 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: gradience/main.py:631 +msgid "Reset applied color scheme?" +msgstr "Zresetować zastosowany schemat kolorów?" + +#: gradience/main.py:634 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" -#: src/main.py:429 +#: gradience/main.py:644 msgid "Save preset as…" msgstr "Zapisz profil kolorów jako…" -#: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472 +#: gradience/main.py:646 gradience/main.py:674 gradience/main.py:691 +#: gradience/main.py:719 gradience/main.py:750 gradience/main.py:767 #, python-brace-format msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " @@ -525,47 +615,62 @@ msgstr "" "Profil kolorów zostanie zapisany do ścieżki {0}. Jeżeli ten profil " "już istnieje, zostanie on nadpisany!" -#: src/main.py:444 +#: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: src/main.py:514 +#: gradience/main.py:717 +#, fuzzy +msgid "You have unsaved changes!" +msgstr "Niezapisane zmiany" + +#: gradience/main.py:734 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: gradience/main.py:795 msgid "Preset saved" msgstr "Profil zapisany" -#: src/main.py:578 +#: gradience/main.py:862 msgid "Preset set sucessfully" msgstr "Profil ustawiony pomyślnie" -#: src/main.py:611 +#: gradience/main.py:905 +msgid "Could not restore GTK4 backup" +msgstr "" + +#: gradience/main.py:938 msgid "Preset reseted" msgstr "Profil zresetowany" -#: src/main.py:650 +#: gradience/main.py:989 #, fuzzy msgid "" "\n" "
      \n" -"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" -"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" -"
    • Update about dialog
    • \n" -"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -"
    • Begin plugin support
    • \n" -"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background\n" +"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar\n" +"
    • Update about dialog
    • \n" +"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +"
    • Begin plugin support
    • \n" +"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " "palette)
    • \n" -"
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " -"light theme
    • \n" -"
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme " -"is dark.
    • \n" -"
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -"
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -"
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " -"development is done on `next` branch
    • \n" -"
    \n" -" " +"
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy " +"for light theme
  • \n" +"
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " +"scheme is dark.
  • \n" +"
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +"
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +"
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch " +"protection. The development is done on `next` branch
  • \n" +" \n" +" " msgstr "" "\n" "
      \n" @@ -591,7 +696,7 @@ msgstr "" "
    \n" " " -#: src/main.py:668 +#: gradience/main.py:1009 msgid "" "\n" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " @@ -622,96 +727,127 @@ msgstr "" "4 i Libadwaita.\n" " " -#: src/option.py:55 +#: gradience/option.py:49 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Ta opcja jest tylko częściowo wspierana przez motyw adw-gtk3." -#: src/option.py:59 +#: gradience/option.py:54 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Ta opcja nie jest wspierana przez motyw adw-gtk3." -#: src/option.py:102 +#: gradience/option.py:97 msgid "Not a color, see text value" msgstr "To nie jest kolor, spójrz na wartość tekstową" -#: src/plugins_list.py:59 +#: gradience/plugin_row.py:85 +#, fuzzy +msgid "Unable to remove" +msgstr "Nie udało się usunąć profilu" + +#: gradience/plugin_row.py:86 +msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " +msgstr "" + +#: gradience/plugin_row.py:88 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: gradience/plugins_list.py:96 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" -#: src/plugins_list.py:61 +#: gradience/plugins_list.py:99 +#, fuzzy msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " -"community and can make issues." +"community and can cause issues." msgstr "" "Wtyczki dodają nowe funkcje do Gradience, wtyczki są tworzone przez " "społeczność Gradience i mogą czasem powodować problemy." -#: src/plugins_list.py:69 +#: gradience/plugins_list.py:111 #, fuzzy -msgid "No plugins found" +msgid "No Plugins Found." msgstr "Nie znaleziono żadnych wtyczek" -#: src/preset_row.py:117 -msgid "Preset renamed" -msgstr "Nazwa profilu zmieniona" - -#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214 -msgid "Builtin Presets" -msgstr "Wbudowane profile" - -#: src/presets_manager_window.py:64 src/presets_manager_window.py:221 -msgid "User Presets" -msgstr "Profile użytkowników" - -#: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124 +#: gradience/preset_row.py:158 msgid "Preset removed" msgstr "Profil usunięty" -#: src/presets_manager_window.py:77 +#: gradience/preset_row.py:159 msgid "Undo" msgstr "Cofnij" -#: src/presets_manager_window.py:120 +#: gradience/preset_row.py:184 +msgid "Pending Deletion" +msgstr "" + +#: gradience/preset_row.py:222 msgid "Unable to delete preset" msgstr "Nie udało się usunąć profilu" -#: src/presets_manager_window.py:160 +#: gradience/presets_manager_window.py:114 +#: gradience/presets_manager_window.py:390 +msgid "User Presets" +msgstr "Profile użytkowników" + +#: gradience/presets_manager_window.py:182 +msgid "Add new repository" +msgstr "" + +#: gradience/presets_manager_window.py:183 +msgid "Add a repository to install additional presets." +msgstr "" + +#: gradience/presets_manager_window.py:190 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: gradience/presets_manager_window.py:285 msgid "Preset already exists" msgstr "Profil już istnieje" -#: src/presets_manager_window.py:170 +#: gradience/presets_manager_window.py:300 msgid "Preset imported" msgstr "Profil zaimportowany" -#: src/presets_manager_window.py:174 +#: gradience/presets_manager_window.py:303 msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "Niewspierany format pliku, musi być .json" -#: src/presets_manager_window.py:208 -msgid "Failed to load preset" -msgstr "Nie udało się załadować profilu" +#: gradience/presets_manager_window.py:383 +#, fuzzy +msgid "Built-in Presets" +msgstr "Wbudowane profile" -#: src/presets_manager_window.py:223 +#: gradience/presets_manager_window.py:393 +#, fuzzy msgid "" "See GradienceTeam/" -"Community on Github for more presets" +"Community on Github for more presets." msgstr "" "Zobacz GradienceTeam/" "Community na Githubie po więcej profili" -#: src/presets_manager_window.py:232 +#: gradience/presets_manager_window.py:419 +#, fuzzy msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -"Explore tab" +"Explore tab." msgstr "" "Nie znaleziono profili! Użyj przycisku \"Importuj\" aby zaimportować jakiś, " "lub wyszukaj profili w karcie \"Eksploruj\"" -#: src/settings_schema.py:23 +#: gradience/repo_row.py:60 +#, fuzzy +msgid "Repository removed" +msgstr "Profil usunięty" + +#: gradience/settings_schema.py:23 msgid "Accent Colors" msgstr "Kolory akcentu" -#: src/settings_schema.py:25 +#: gradience/settings_schema.py:25 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " @@ -721,15 +857,15 @@ msgstr "" "pola tekstowe, aby wskazać, że widżet jest ważny, interaktywny lub aktualnie " "aktywny." -#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57 -#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111 -#: src/settings_schema.py:138 +#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 +#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 +#: gradience/settings_schema.py:158 msgid "Standalone Color" msgstr "Kolor niezależny" -#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59 -#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113 -#: src/settings_schema.py:140 +#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65 +#: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129 +#: gradience/settings_schema.py:160 msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " @@ -739,29 +875,29 @@ msgstr "" "gdy są stosowane jako kolor pierwszego planu na neutralnym tle - na przykład " "kolorowy tekst w oknie." -#: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65 -#: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119 -#: src/settings_schema.py:146 src/settings_schema.py:163 -#: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201 -#: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267 -#: src/settings_schema.py:284 +#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 +#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 +#: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186 +#: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227 +#: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309 +#: gradience/settings_schema.py:326 msgid "Background Color" msgstr "Kolor tła" -#: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70 -#: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124 -#: src/settings_schema.py:151 src/settings_schema.py:168 -#: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206 -#: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272 -#: src/settings_schema.py:289 +#: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79 +#: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143 +#: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191 +#: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232 +#: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314 +#: gradience/settings_schema.py:331 msgid "Foreground Color" msgstr "Kolor tekstu" -#: src/settings_schema.py:50 +#: gradience/settings_schema.py:55 msgid "Destructive Colors" msgstr "Kolory destrukcyjne" -#: src/settings_schema.py:52 +#: gradience/settings_schema.py:57 msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "deleting a file." @@ -769,11 +905,11 @@ msgstr "" "Kolory te są używane w przypadku przycisków wskazujących na niebezpieczną " "akcję, taką jak usunięcie pliku." -#: src/settings_schema.py:77 +#: gradience/settings_schema.py:86 msgid "Success Colors" msgstr "Kolory powodzenia" -#: src/settings_schema.py:79 +#: gradience/settings_schema.py:88 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." @@ -782,11 +918,11 @@ msgstr "" "etykiety, pola tekstowe i paski poziomu, aby wskazać powodzenie operacji lub " "wysoki poziom." -#: src/settings_schema.py:104 +#: gradience/settings_schema.py:118 msgid "Warning Colors" msgstr "Kolory ostrzegawcze" -#: src/settings_schema.py:106 +#: gradience/settings_schema.py:120 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." @@ -795,11 +931,11 @@ msgstr "" "etykiety, pola tekstowe i paski poziomu, aby wskazać ostrzeżenie lub niski " "poziom." -#: src/settings_schema.py:131 +#: gradience/settings_schema.py:150 msgid "Error Colors" msgstr "Kolory niepowodzenia" -#: src/settings_schema.py:133 +#: gradience/settings_schema.py:152 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." @@ -807,19 +943,19 @@ msgstr "" "Te kolory są używane w wielu różnych widżetach, takich jak przyciski, " "etykiety i pola tekstowe, aby wskazać niepowodzenie." -#: src/settings_schema.py:158 +#: gradience/settings_schema.py:181 msgid "Window Colors" msgstr "Kolory okna" -#: src/settings_schema.py:159 +#: gradience/settings_schema.py:182 msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "Kolory te stosuje się przede wszystkim w przypadku okien." -#: src/settings_schema.py:175 +#: gradience/settings_schema.py:198 msgid "View Colors" msgstr "Kolory widoków" -#: src/settings_schema.py:177 +#: gradience/settings_schema.py:200 msgid "" "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " "entries." @@ -827,11 +963,11 @@ msgstr "" "Kolory te są używane w wielu różnych widżetach, takich jak wieloliniowe pola " "tekstowe, czy pojedyncze pola tekstowe." -#: src/settings_schema.py:194 +#: gradience/settings_schema.py:218 msgid "Header Bar Colors" msgstr "Kolory paska nagłówka" -#: src/settings_schema.py:196 +#: gradience/settings_schema.py:220 msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." @@ -840,11 +976,11 @@ msgstr "" "mają być do niego wizualnie dołączone, takich jak paski wyszukiwania czy " "paski sekcji." -#: src/settings_schema.py:211 +#: gradience/settings_schema.py:237 msgid "Border Color" msgstr "Kolor obramowania" -#: src/settings_schema.py:213 +#: gradience/settings_schema.py:239 msgid "" "The border color has the same default value as a foreground color, but " "doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " @@ -859,11 +995,11 @@ msgstr "" "obramowań - na przykład separatorów między dwoma paskami nagłówka w układzie " "z dzielonym paskiem nagłówka." -#: src/settings_schema.py:219 +#: gradience/settings_schema.py:252 msgid "Backdrop Color" msgstr "Kolor zasłony" -#: src/settings_schema.py:221 +#: gradience/settings_schema.py:254 msgid "" "The backdrop color is used instead of the background color when the window " "is not focused. By default it's an alias of the window's background color " @@ -875,12 +1011,12 @@ msgstr "" "Zmieniając tę zmienną, upewnij się, że ustawiasz ją na wartość odpowiadającą " "kolorowi tła paska nagłówka." -#: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252 -#: src/settings_schema.py:301 +#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 +#: gradience/settings_schema.py:343 msgid "Shade Color" msgstr "Kolor odcienia" -#: src/settings_schema.py:229 +#: gradience/settings_schema.py:267 msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." @@ -888,15 +1024,15 @@ msgstr "" "Kolor odcienia służy do zapewnienia ciemnej granicy dla pasków nagłówkowych " "i podobnych widżetów, która oddziela je od głównego okna." -#: src/settings_schema.py:237 +#: gradience/settings_schema.py:277 msgid "Card Colors" msgstr "Kolory kart" -#: src/settings_schema.py:238 +#: gradience/settings_schema.py:278 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "Te kolory są używane do kart i list w ramkach." -#: src/settings_schema.py:254 +#: gradience/settings_schema.py:294 msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " @@ -905,31 +1041,31 @@ msgstr "" "Kolor odcienia jest używany do cieni, które są używane przez karty do " "oddzielenia się od tła okna, a także do przegródek rzędów w kartach." -#: src/settings_schema.py:262 +#: gradience/settings_schema.py:304 msgid "Dialog Colors" msgstr "Kolory okien dialogowych" -#: src/settings_schema.py:263 +#: gradience/settings_schema.py:305 msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "Kolory te są używane w oknach dialogowych komunikatów." -#: src/settings_schema.py:279 +#: gradience/settings_schema.py:321 msgid "Popover Colors" msgstr "Kolory wyskakującego dymku" -#: src/settings_schema.py:280 +#: gradience/settings_schema.py:322 msgid "These colors are used for popovers." msgstr "Te kolory są używane w wyskakujących dymkach." -#: src/settings_schema.py:296 +#: gradience/settings_schema.py:338 msgid "Miscalleneous Colors" msgstr "Inne kolory" -#: src/settings_schema.py:297 +#: gradience/settings_schema.py:339 msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "Kolory, które nie pasują do żadnej konkretnej grupy." -#: src/settings_schema.py:303 +#: gradience/settings_schema.py:345 msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." @@ -937,11 +1073,11 @@ msgstr "" "Kolor odcienia jest używany przez liniowe paski sekcji, a także w " "przejściach w leafletach i flapsach oraz obramowaniach pasków informacyjnych." -#: src/settings_schema.py:309 +#: gradience/settings_schema.py:353 msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "Kolor konturu paska przewijania (scrollbara)" -#: src/settings_schema.py:311 +#: gradience/settings_schema.py:355 msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." @@ -950,282 +1086,331 @@ msgstr "" "przewijania, aby zapewnić, że nakładane paski przewijania są widoczne " "niezależnie od koloru zawartości." -#: src/settings_schema.py:319 +#: gradience/settings_schema.py:365 msgid "Blue" msgstr "Niebieski" -#: src/settings_schema.py:320 +#: gradience/settings_schema.py:366 msgid "Green" msgstr "Zielony" -#: src/settings_schema.py:321 +#: gradience/settings_schema.py:367 msgid "Yellow" msgstr "Żółty" -#: src/settings_schema.py:322 +#: gradience/settings_schema.py:368 msgid "Orange" msgstr "Pomarańczowy" -#: src/settings_schema.py:323 +#: gradience/settings_schema.py:369 msgid "Red" msgstr "Czerwony" -#: src/settings_schema.py:324 +#: gradience/settings_schema.py:370 msgid "Purple" msgstr "Fioletowy" -#: src/settings_schema.py:325 +#: gradience/settings_schema.py:371 msgid "Brown" msgstr "Brązowy" -#: src/settings_schema.py:326 +#: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200 msgid "Light" msgstr "Jasny" -#: src/settings_schema.py:327 +#: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201 msgid "Dark" msgstr "Ciemny" -#: src/window.py:141 +#: gradience/welcome.py:94 +#, fuzzy +msgid "Thanks for updating Gradience!" +msgstr "Zacznij korzystać z Gradience" + +#: gradience/window.py:132 msgid "Monet Engine" msgstr "Silnik Monet" -#: src/window.py:143 +#: gradience/window.py:135 msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." msgstr "" "Monet jest silnikiem generującym paletę Material Design 3 z koloru zdjęć." -#: src/window.py:152 +#: gradience/window.py:147 msgid "Background Image" msgstr "Obraz tła" -#: src/window.py:164 -msgid "Choose a file" +#: gradience/window.py:157 +#, fuzzy +msgid "Choose a File" msgstr "Wybierz plik" -#: src/window.py:187 +#: gradience/window.py:177 msgid "Monet Palette" msgstr "Paleta Kolorów Monet" -#: src/window.py:194 +#: gradience/window.py:184 msgid "Tone" msgstr "Ton" -#: src/window.py:206 +#: gradience/window.py:196 msgid "Theme" msgstr "Motyw" -#: src/window.py:232 +#: gradience/window.py:199 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: gradience/window.py:223 msgid "Unsupported background type" msgstr "Niewspierany rodzaj tła" -#: src/window.py:248 +#: gradience/window.py:240 msgid "Palette generated" msgstr "Paleta wygenerowana" -#: src/window.py:252 +#: gradience/window.py:244 msgid "Select a background first" msgstr "Wybierz najpierw tło" -#: src/window.py:291 +#: gradience/window.py:269 msgid "Palette Colors" msgstr "Paleta kolorów" -#: src/window.py:293 +#: gradience/window.py:272 msgid "" "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human " "Interface Guidelines." msgstr "" "Nazwane palety kolorów są używane przez niektóre aplikacje. Domyślne kolory " -"są zgodne z wytycznymi dotyczącymi interfejsów użytkownika GNOME." +"są zgodne z wytycznymi dotyczącymi interfejsów użytkownika GNOME." + +#~ msgid "colors" +#~ msgstr "kolory" + +#~ msgid "monet" +#~ msgstr "sekcja 'Monet'" + +#~ msgid "advanced" +#~ msgstr "sekcja 'Zaawansowane'" + +#~ msgid "A small bug fix release of Gradience." +#~ msgstr "Mała wersja poprawkowa Gradience." + +#~ msgid "Small improvements to the welcome screen" +#~ msgstr "Małe usprawnienia w ekranie powitalnym" + +#~ msgid "Fixing release notes" +#~ msgstr "Naprawianie notek wydania" + +#~ msgid "New Release of Gradience." +#~ msgstr "Nowa wersja Gradience." + +#~ msgid "Rebrand" +#~ msgstr "Rebrand" + +#~ msgid "Refactoring meson architecture" +#~ msgstr "Refaktoryzacja archtektury Mesona" + +#~ msgid "New debug check" +#~ msgstr "Nowa kontrolka debugowania" + +#~ msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2" +#~ msgstr "Zmiana środowiska uruchomieniowego na GNOME 42 i Adw 1.2" + +#~ msgid "Add more info about monet" +#~ msgstr "Dodano więcej informacji o Monecie" + +#~ msgid "Add preset manager with option to download other users presets" +#~ msgstr "" +#~ "Dodano menedżer profili kolorów z możliwością pobierania profili innych " +#~ "użytkowników" + +#~ msgid "First release of Gradience." +#~ msgstr "Pierwsze wydanie Gradience." + +#~ msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar" +#~ msgstr "Dodano AdwViewSwitcher do headerbara" + +#~ msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab" +#~ msgstr "Przeniesiono edytor CSS do karty \"Zaawansowane\"" + +#~ msgid "Move the rest to the \"colors\" tab" +#~ msgstr "Przeniesiono resztę do karty \"Kolory\"" + +#~ msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background" +#~ msgstr "Dodano kartę \"Monet\" która generuje motywy z obrazów" + +#~ msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar" +#~ msgstr "Dodano ikonę zapisanego i niezapisanego pliku w headerbarze" + +#~ msgid "Update about dialog" +#~ msgstr "Zaktualizowano dialog \"O aplikacji\"" + +#~ msgid "Change license to GNU GPLv3" +#~ msgstr "Zmieniono licencję na GNU GPLv3" + +#~ msgid "Begin plugin support" +#~ msgstr "Rozpoczęto prace nad wsparciem wtyczek" + +#~ msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)" +#~ msgstr "" +#~ "Przeniesiono selektor profili do rozwijanego menu nazwanego " +#~ "\"paleta\" (ikona palety)" + +#~ msgid "" +#~ "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme" +#~ msgstr "" +#~ "Dodano możliwość zastosowania motywu tylko dla ciemnego motywu lub jasnego" + +#~ msgid "" +#~ "Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark." +#~ msgstr "" +#~ "Automatycznie używa profilu \"Adwaita-Dark\" jeżeli preferowany schemat " +#~ "kolorów to ciemny." + +#~ msgid "Added Flatpak CI build" +#~ msgstr "Dodano buildy CI Flatpaków" + +#~ msgid "Added issue template for bug and feature request" +#~ msgstr "Dodano szablon problemów dla błędów i próśb o funkcje" + +#~ msgid "" +#~ "`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " +#~ "development is done on `next` branch" +#~ msgstr "" +#~ "Gałąź `Main` jest teraz chroniona przez ochronę gałęzi Githuba. Prace nad " +#~ "programem odbywają się w gałęzi `next`" #, fuzzy -#~ msgid "Select application types you want to theme:" +#~ msgid "Select app types you want to affect:" #~ msgstr "Wybierz typy aplikacji, na które chcesz wpłynąć:" -#, fuzzy -#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" +#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 apps" #~ msgstr "Aplikacje Libadwaita i GTK 4" #, fuzzy -#~ msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)" #~ msgstr "Aplikacje GTK 3 (wymagany motyw adw-gtk3)" -#, fuzzy -#~ msgid "Made by @GradienceTeam" -#~ msgstr "Zespół Gradience" - -#, fuzzy -#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgid "Apply preset" #~ msgstr "Zastosuj profil" -#, fuzzy -#~ msgid "Download and Apply" +#~ msgid "Download and apply" #~ msgstr "Pobierz i zastosuj" -#, fuzzy -#~ msgid "Download Only" +#~ msgid "Download only" #~ msgstr "Tylko pobierz" #, fuzzy -#~ msgid "Toggle Plugin" +#~ msgid "Enable plugin" #~ msgstr "Aktywuj wtyczkę" -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Plugin" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Ustawienia" + +#~ msgid "Remove plugin" #~ msgstr "Usuń wtyczkę" -#, fuzzy -#~ msgid "Share preset" -#~ msgstr "Zapisz profil kolorów" +#~ msgid "Edit preset name" +#~ msgstr "Edytuj nazwę profilu" -#, fuzzy -#~ msgid "Share Preset" -#~ msgstr "Zapisz profil kolorów" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rename Preset" -#~ msgstr "Usuń profil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Preset" -#~ msgstr "Usuń profil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open in File Manager" +#~ msgid "Open in file manager" #~ msgstr "Otwórz w menedżerze plików" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." #~ msgstr "" #~ "Wpisz słowo kluczowe, aby wyszukać profili w GradienceTeam/Community." -#, fuzzy -#~ msgid "Change the look of Adwaita, with ease" -#~ msgstr "Zmieniaj wygląd Adwaity w prosty sposób." - -#, fuzzy -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Kolory ostrzegawcze" +#~ msgid "Customize Adwaita with ease" +#~ msgstr "Z łatwością zmieniaj wygląd Adwaity" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " -#~ "like adding custom CSS." +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " +#~ "like adding custom CSS" #~ msgstr "" #~ "Zmieniaj kolory okien, przycisków, list i wielu innych dzięki " #~ "zaawansowanym funkcjom, takim jak dodawanie własnego kodu CSS" -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Gradience" -#~ msgstr "O Gradience" +#~ msgid "Configure themes" +#~ msgstr "Skonfiguruj motywy" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " -#~ "theming." +#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." #~ msgstr "Zainstaluj motyw adw-gtk3 dla starszych aplikacji." -#, fuzzy -#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" -#~ msgstr "Zainstaluj motyw adw-gtk3 dla starszych aplikacji." +#~ msgid "adw-gtk3 theme" +#~ msgstr "motyw adw-gtk3" -#, fuzzy -#~ msgid "System Configuration" +#~ msgid "Allow installation" +#~ msgstr "Zezwól na instalację" + +#~ msgid "System configuration" #~ msgstr "Konfiguracja systemu" #, fuzzy -#~ msgid "Installing Themes" +#~ msgid "Installing themes" #~ msgstr "Instalowanie motywów" #, fuzzy -#~ msgid "Please wait until theme will be installed." +#~ msgid "Please wait until themes will be installed. " #~ msgstr "Proszę poczekać zanim motywy zostaną zainstalowane." #, fuzzy -#~ msgid "Now you can make your own presets or download some online." +#~ msgid "Now you can make your own presets, or download some online." #~ msgstr "" #~ "Od teraz możesz tworzyć swoje profile, lub pobrań trochę profili " #~ "użytkowników z internetu." #, fuzzy -#~ msgid "Please finish the setup first" +#~ msgid "Please Finish the setup first" #~ msgstr "Proszę najpierw ukończyć konfigurację" -#, fuzzy -#~ msgid "Start Using Gradience" +#~ msgid "Start using Gradience" #~ msgstr "Zacznij korzystać z Gradience" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore Applied Color Scheme" -#~ msgstr "Zresetuj zastosowany schemat kolorów" - -#, fuzzy -#~ msgid "Built-In Presets" -#~ msgstr "Wbudowane profile" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to save override" -#~ msgstr "Nie udało się załadować profilu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Favourite Presets" -#~ msgstr "Zapisz profil kolorów" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgid "Unsaved changes" #~ msgstr "Niezapisane zmiany" -#, fuzzy -#~ msgid "Save Changes" +#~ msgid "Save changes" #~ msgstr "Zapisz zmiany" -#, fuzzy -#~ msgid "Apply This Color Scheme?" +#~ msgid "Apply this color scheme?" #~ msgstr "Czy chcesz zastosować ten schemat kolorów?" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore applied color scheme?" -#~ msgstr "Zresetować zastosowany schemat kolorów?" - -#, fuzzy -#~ msgid "You have unsaved changes!" -#~ msgstr "Niezapisane zmiany" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "
      \n" -#~ "
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -#~ "
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -#~ "
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -#~ "
    • Add Monet tab which generates a theme from a " -#~ "background
    • \n" -#~ "
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header " -#~ "bar
    • \n" -#~ "
    • Update about dialog
    • \n" -#~ "
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -#~ "
    • Begin plugin support
    • \n" -#~ "
    • Move preset selector to a drop-down called palette " -#~ "(icon palette)
    • \n" -#~ "
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or " -#~ "oy for light theme
    • \n" -#~ "
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user " -#~ "prefered scheme is dark.
    • \n" -#~ "
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -#~ "
    • Added issue template for bug and feature request \n" -#~ "
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " -#~ "protection. The development is done on `next` branch
    • \n" -#~ "
    \n" -#~ " " +#~ "
  • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
  • \n" +#~ "
  • Move CSS to the \"Advanced\" tab
  • \n" +#~ "
  • Move the rest to the \"colors\" tab
  • \n" +#~ "
  • Add Monet tab which generates a theme from a background
  • \n" +#~ "
  • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
  • \n" +#~ "
  • Update about dialog
  • \n" +#~ "
  • Change license to GNU GPLv3
  • \n" +#~ "
  • Begin plugin support
  • \n" +#~ "
  • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +#~ "palette)
  • \n" +#~ "
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " +#~ "light theme
  • \n" +#~ "
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " +#~ "scheme is dark.
  • \n" +#~ "
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +#~ "
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +#~ "
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. " +#~ "The development is done on `next` branch
  • \n" +#~ " \n" +#~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "
      \n" @@ -1251,52 +1436,38 @@ msgstr "" #~ "
    \n" #~ " " -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to remove" -#~ msgstr "Nie udało się usunąć profilu" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " -#~ "Gradience community and can cause issues." +#~ "Gradience community and can make issues." #~ msgstr "" #~ "Wtyczki dodają nowe funkcje do Gradience, wtyczki są tworzone przez " #~ "społeczność Gradience i mogą czasem powodować problemy." #, fuzzy -#~ msgid "No Plugins Found." +#~ msgid "No plugins found" #~ msgstr "Nie znaleziono żadnych wtyczek" -#, fuzzy -#~ msgid "Built-in Presets" +#~ msgid "Preset renamed" +#~ msgstr "Nazwa profilu zmieniona" + +#~ msgid "Builtin Presets" #~ msgstr "Wbudowane profile" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "See GradienceTeam/" -#~ "Community on Github for more presets." +#~ "Community on Github for more presets" #~ msgstr "" -#~ "Zobacz GradienceTeam/Community na Githubie po więcej profili" +#~ "Zobacz GradienceTeam/Community na Githubie po więcej profili" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -#~ "Explore tab." +#~ "Explore tab" #~ msgstr "" #~ "Nie znaleziono profili! Użyj przycisku \"Importuj\" aby zaimportować " #~ "jakiś, lub wyszukaj profili w karcie \"Eksploruj\"" -#, fuzzy -#~ msgid "Repository removed" -#~ msgstr "Profil usunięty" - -#, fuzzy -#~ msgid "Thanks for updating Gradience!" -#~ msgstr "Zacznij korzystać z Gradience" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose a File" +#~ msgid "Choose a file" #~ msgstr "Wybierz plik" #~ msgid "Save preset as..." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 255a2490..b80a7fb3 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 20:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:31+0300\n" "Last-Translator: David Lapshin \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) GradienceTeam/Community." +"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" "Adicione uma palavra-chave para pesquisar em GradienceTeam/Community." -#: data/ui/presets_manager_window.blp:84 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:87 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" msgstr "ex. \"Pretty Purple\"" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:109 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:92 +msgid "All" +msgstr "" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:121 msgid "No Results Found" msgstr "Sem resultados encontrados" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:118 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:129 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: data/ui/welcome.blp:41 -msgid "Previous" -msgstr "Anterior" +#: data/ui/presets_manager_window.blp:141 +#: gradience/presets_manager_window.py:120 +#: gradience/presets_manager_window.py:429 +#, fuzzy +msgid "Repositories" +msgstr "Predefinição removida" -#: data/ui/welcome.blp:62 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:160 +msgid "Import a Preset File (*.json)" +msgstr "" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:165 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:170 +msgid "JSON file (*.json)" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 msgid "Welcome to Gradience" msgstr "Bem-vindo ao Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:63 -msgid "Customize Adwaita with ease" -msgstr "Customize o Adwaita, com facilidade." +#: data/ui/welcome.blp:42 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" -#: data/ui/welcome.blp:72 +#: data/ui/welcome.blp:66 +#, fuzzy +msgid "Change the look of Adwaita, with ease" +msgstr "Modifique a aparência do Adwaita, com facilidade." + +#: data/ui/welcome.blp:73 +msgid "What's new in 0.3.0" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:74 +msgid "" +"In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a " +"quick preset switcher. We also split the preset repository into an " +"“Official” repository and a “Curated” reposoitories." +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:81 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "Cores de aviso" + +#: data/ui/welcome.blp:82 +msgid "" +"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " +"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " +"developers." +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:86 +msgid "I Understand The Consequences" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:97 msgid "Customize Adwaita Theme" msgstr "Customize o tema Adwaita" -#: data/ui/welcome.blp:73 +#: data/ui/welcome.blp:98 #, fuzzy msgid "" -"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " -"like adding custom CSS" +"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +"like adding custom CSS." msgstr "" "Modifique as cores das janelas, botões, listas e mais com recursos avançados " "como adicionar CSS customizados" -#: data/ui/welcome.blp:79 -msgid "Configure themes" -msgstr "Configure os temas" - -#: data/ui/welcome.blp:80 +#: data/ui/welcome.blp:104 #, fuzzy -msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." +msgid "Configure Gradience" +msgstr "Sobre o Gradiente" + +#: data/ui/welcome.blp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " +"theming." msgstr "Instale o tema adw-gtk3 para aplicações legadas." -#: data/ui/welcome.blp:85 -msgid "adw-gtk3 theme" -msgstr "tema adw-gtk3" +#: data/ui/welcome.blp:110 +msgid "Legacy Apps Theming" +msgstr "" -#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99 -msgid "Allow installation" -msgstr "Permitir instalação" +#: data/ui/welcome.blp:115 +#, fuzzy +msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" +msgstr "Instale o tema adw-gtk3 para aplicações legadas." -#: data/ui/welcome.blp:94 -msgid "System configuration" +#: data/ui/welcome.blp:120 +#, fuzzy +msgid "System Configuration" msgstr "Configuração do sistema" -#: data/ui/welcome.blp:109 -#, fuzzy -msgid "Installing themes" -msgstr "Instalando temas" - -#: data/ui/welcome.blp:110 -#, fuzzy -msgid "Please wait until themes will be installed. " -msgstr "Por favor aguarde até que os temas sejam instalados. " - -#: data/ui/welcome.blp:116 -msgid "Continue" -msgstr "Continue" - -#: data/ui/welcome.blp:135 -msgid "Done" -msgstr "Feito" +#: data/ui/welcome.blp:126 +msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" +msgstr "" #: data/ui/welcome.blp:136 #, fuzzy -msgid "Now you can make your own presets, or download some online." +msgid "Installing Themes" +msgstr "Instalando temas" + +#: data/ui/welcome.blp:137 +#, fuzzy +msgid "Please wait until theme will be installed." +msgstr "Por favor aguarde até que os temas sejam instalados. " + +#: data/ui/welcome.blp:143 +msgid "Continue" +msgstr "Continue" + +#: data/ui/welcome.blp:162 +msgid "Done" +msgstr "Feito" + +#: data/ui/welcome.blp:163 +#, fuzzy +msgid "Now you can make your own presets or download some online." msgstr "" "Agora você pode fazer suas próprias predefinições ou baixar algumas online." -#: data/ui/welcome.blp:141 +#: data/ui/welcome.blp:168 #, fuzzy -msgid "Please Finish the setup first" +msgid "Please finish the setup first" msgstr "Por favor termine a configuração antes" -#: data/ui/welcome.blp:149 -msgid "Start using Gradience" +#: data/ui/welcome.blp:176 +#, fuzzy +msgid "Start Using Gradience" msgstr "Comece a usar o Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:166 +#: data/ui/welcome.blp:193 msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146 +#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: data/ui/window.blp:55 +#: data/ui/window.blp:54 msgid "Save Preset" msgstr "Salvar configurações" -#: data/ui/window.blp:82 +#: data/ui/window.blp:81 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: data/ui/window.blp:91 +#: data/ui/window.blp:90 msgid "Monet" msgstr "Monet" -#: data/ui/window.blp:99 +#: data/ui/window.blp:98 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: data/ui/window.blp:122 +#: data/ui/window.blp:121 +#, fuzzy +msgid "Restore Applied Color Scheme" +msgstr "Redefinir o esquema de cores aplicado" + +#: data/ui/window.blp:125 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "Redefinir o esquema de cores aplicado" -#: data/ui/window.blp:126 +#: data/ui/window.blp:135 msgid "About Gradience" msgstr "Sobre o Gradiente" -#: data/ui/window.blp:135 +#: data/ui/window.blp:144 msgid "Adwaita Demo" msgstr "Demonstração do Adwaita" -#: data/ui/window.blp:139 +#: data/ui/window.blp:148 msgid "GTK4 Demo" msgstr "Demonstração GTK4" -#: data/ui/window.blp:143 +#: data/ui/window.blp:152 msgid "GTK4 Widget Factory" msgstr "GTK4 Widget Factory" -#: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443 +#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109 +#, fuzzy +msgid "Built-In Presets" +msgstr "Configurações predefinidas" + +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84 +#, fuzzy +msgid "Failed to save override" +msgstr "Falha ao carregar a configuração" + +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357 +msgid "Unexpected file error occurred" +msgstr "" + +#: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:660 gradience/main.py:733 +#: gradience/presets_manager_window.py:189 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81 +#: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88 msgid "Preset could not be downloaded" msgstr "Predefinição não pode ser baixada" -#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86 +#: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93 msgid "Preset downloaded" msgstr "Predefinição baixada" -#: src/main.py:329 -msgid "Unsaved changes" +#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225 +#: gradience/presets_manager_window.py:346 +#: gradience/presets_manager_window.py:376 +msgid "Failed to load preset" +msgstr "Falha ao carregar a configuração" + +#: gradience/main.py:271 +#, fuzzy +msgid "Favourite Presets" +msgstr "Salvar configurações" + +#: gradience/main.py:534 +#, fuzzy +msgid "Unsaved Changes" msgstr "Modificações não salvas" -#: src/main.py:339 -msgid "Save changes" +#: gradience/main.py:545 +#, fuzzy +msgid "Save Changes" msgstr "Salvar alterações" -#: src/main.py:403 -msgid "Apply this color scheme?" +#: gradience/main.py:603 +#, fuzzy +msgid "Apply This Color Scheme?" msgstr "Aplicar este esquema de cores?" -#: src/main.py:404 +#: gradience/main.py:605 msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" @@ -501,25 +578,35 @@ msgstr "" "Aviso: qualquer arquivo CSS customizado para estes tipos de aplicações serão " "irreversivelmente sobrescritos!" -#: src/main.py:416 -msgid "Reset applied color scheme?" +#: gradience/main.py:619 +#, fuzzy +msgid "Restore applied color scheme?" msgstr "Redefinir o esquema de cores aplicado?" -#: src/main.py:417 +#: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632 msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgstr "" "Certifique-se que você salvou as configurações atuais como uma configuração " "predefinida." -#: src/main.py:419 +#: gradience/main.py:622 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: gradience/main.py:631 +msgid "Reset applied color scheme?" +msgstr "Redefinir o esquema de cores aplicado?" + +#: gradience/main.py:634 msgid "Reset" msgstr "Redefinir" -#: src/main.py:429 +#: gradience/main.py:644 msgid "Save preset as…" msgstr "Salvas configurações como…" -#: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472 +#: gradience/main.py:646 gradience/main.py:674 gradience/main.py:691 +#: gradience/main.py:719 gradience/main.py:750 gradience/main.py:767 #, python-brace-format msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " @@ -528,47 +615,62 @@ msgstr "" "Salvando configurações como {0}. Se esta predefinição já existe, " "será substituída!" -#: src/main.py:444 +#: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: src/main.py:514 +#: gradience/main.py:717 +#, fuzzy +msgid "You have unsaved changes!" +msgstr "Modificações não salvas" + +#: gradience/main.py:734 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: gradience/main.py:795 msgid "Preset saved" msgstr "Predefinição salva" -#: src/main.py:578 +#: gradience/main.py:862 msgid "Preset set sucessfully" msgstr "Predefinição definida com sucesso" -#: src/main.py:611 +#: gradience/main.py:905 +msgid "Could not restore GTK4 backup" +msgstr "" + +#: gradience/main.py:938 msgid "Preset reseted" msgstr "Predefinição redefinida" -#: src/main.py:650 +#: gradience/main.py:989 #, fuzzy msgid "" "\n" "
      \n" -"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" -"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" -"
    • Update about dialog
    • \n" -"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -"
    • Begin plugin support
    • \n" -"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background\n" +"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar\n" +"
    • Update about dialog
    • \n" +"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +"
    • Begin plugin support
    • \n" +"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " "palette)
    • \n" -"
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " -"light theme
    • \n" -"
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme " -"is dark.
    • \n" -"
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -"
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -"
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " -"development is done on `next` branch
    • \n" -"
    \n" -" " +"
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy " +"for light theme
  • \n" +"
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " +"scheme is dark.
  • \n" +"
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +"
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +"
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch " +"protection. The development is done on `next` branch
  • \n" +" \n" +" " msgstr "" "\n" "
      \n" @@ -596,7 +698,7 @@ msgstr "" "
    \n" " " -#: src/main.py:668 +#: gradience/main.py:1009 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -627,96 +729,127 @@ msgstr "" "Esta aplicação é escrita em Python e utiliza GTK 4 e libadwaita.\n" " " -#: src/option.py:55 +#: gradience/option.py:49 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Esta opção é apenas parcialmente suportada pelo tema adw-gtk3." -#: src/option.py:59 +#: gradience/option.py:54 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Esta opção não é suportada pelo tema adw-gtk3." -#: src/option.py:102 +#: gradience/option.py:97 msgid "Not a color, see text value" msgstr "Não é uma cor, verifique o valor em texto" -#: src/plugins_list.py:59 +#: gradience/plugin_row.py:85 +#, fuzzy +msgid "Unable to remove" +msgstr "Falha ao apagar a predefinição" + +#: gradience/plugin_row.py:86 +msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " +msgstr "" + +#: gradience/plugin_row.py:88 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: gradience/plugins_list.py:96 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: src/plugins_list.py:61 +#: gradience/plugins_list.py:99 +#, fuzzy msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " -"community and can make issues." +"community and can cause issues." msgstr "" "Plugins adicionam recursos ao Gradience, plugins são feitos pela comunidade " "Gradience e podem causar problemas." -#: src/plugins_list.py:69 +#: gradience/plugins_list.py:111 #, fuzzy -msgid "No plugins found" +msgid "No Plugins Found." msgstr "Não foram encontrados plugins" -#: src/preset_row.py:117 -msgid "Preset renamed" -msgstr "Predefinição renomeada" - -#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214 -msgid "Builtin Presets" -msgstr "Configurações predefinidas" - -#: src/presets_manager_window.py:64 src/presets_manager_window.py:221 -msgid "User Presets" -msgstr "Predefinições do usuário" - -#: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124 +#: gradience/preset_row.py:158 msgid "Preset removed" msgstr "Predefinição removida" -#: src/presets_manager_window.py:77 +#: gradience/preset_row.py:159 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: src/presets_manager_window.py:120 +#: gradience/preset_row.py:184 +msgid "Pending Deletion" +msgstr "" + +#: gradience/preset_row.py:222 msgid "Unable to delete preset" msgstr "Falha ao apagar a predefinição" -#: src/presets_manager_window.py:160 +#: gradience/presets_manager_window.py:114 +#: gradience/presets_manager_window.py:390 +msgid "User Presets" +msgstr "Predefinições do usuário" + +#: gradience/presets_manager_window.py:182 +msgid "Add new repository" +msgstr "" + +#: gradience/presets_manager_window.py:183 +msgid "Add a repository to install additional presets." +msgstr "" + +#: gradience/presets_manager_window.py:190 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: gradience/presets_manager_window.py:285 msgid "Preset already exists" msgstr "Predefinição já existe" -#: src/presets_manager_window.py:170 +#: gradience/presets_manager_window.py:300 msgid "Preset imported" msgstr "Predefinição importada" -#: src/presets_manager_window.py:174 +#: gradience/presets_manager_window.py:303 msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "Formato de arquivo não suportado, precisa ser .json" -#: src/presets_manager_window.py:208 -msgid "Failed to load preset" -msgstr "Falha ao carregar a configuração" +#: gradience/presets_manager_window.py:383 +#, fuzzy +msgid "Built-in Presets" +msgstr "Configurações predefinidas" -#: src/presets_manager_window.py:223 +#: gradience/presets_manager_window.py:393 +#, fuzzy msgid "" "See GradienceTeam/" -"Community on Github for more presets" +"Community on Github for more presets." msgstr "" "Veja GradienceTeam/" "Community no Github para mais predefinições" -#: src/presets_manager_window.py:232 +#: gradience/presets_manager_window.py:419 +#, fuzzy msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -"Explore tab" +"Explore tab." msgstr "" "Nehuma predefinição encontrada! Use o botão de importação para importar uma " "ou busque pela aba Explorar" -#: src/settings_schema.py:23 +#: gradience/repo_row.py:60 +#, fuzzy +msgid "Repository removed" +msgstr "Predefinição removida" + +#: gradience/settings_schema.py:23 msgid "Accent Colors" msgstr "Cor de destaque" -#: src/settings_schema.py:25 +#: gradience/settings_schema.py:25 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " @@ -725,15 +858,15 @@ msgstr "" "Estas cores são usadas por vários widgets como botões, rótulos e entradas " "para indicar que este widget é importante, interativo ou está ativo." -#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57 -#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111 -#: src/settings_schema.py:138 +#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 +#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 +#: gradience/settings_schema.py:158 msgid "Standalone Color" msgstr "Cor independente (standalone)" -#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59 -#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113 -#: src/settings_schema.py:140 +#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65 +#: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129 +#: gradience/settings_schema.py:160 msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " @@ -743,29 +876,29 @@ msgstr "" "propiciam um contraste melhor quando utilizadas como cores de primeiro plano " "sobre um plano de fundo, como por exemplo um texto colorido sobre uma janela." -#: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65 -#: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119 -#: src/settings_schema.py:146 src/settings_schema.py:163 -#: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201 -#: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267 -#: src/settings_schema.py:284 +#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 +#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 +#: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186 +#: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227 +#: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309 +#: gradience/settings_schema.py:326 msgid "Background Color" msgstr "Cor do plano de fundo" -#: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70 -#: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124 -#: src/settings_schema.py:151 src/settings_schema.py:168 -#: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206 -#: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272 -#: src/settings_schema.py:289 +#: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79 +#: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143 +#: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191 +#: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232 +#: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314 +#: gradience/settings_schema.py:331 msgid "Foreground Color" msgstr "Cor de primeiro plano" -#: src/settings_schema.py:50 +#: gradience/settings_schema.py:55 msgid "Destructive Colors" msgstr "Cores destrutivas" -#: src/settings_schema.py:52 +#: gradience/settings_schema.py:57 msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "deleting a file." @@ -773,11 +906,11 @@ msgstr "" "Estas cores são usadas por botões para indicar uma ação potencialmente " "perigosa, como deletar um arquivo." -#: src/settings_schema.py:77 +#: gradience/settings_schema.py:86 msgid "Success Colors" msgstr "Cores de sucesso" -#: src/settings_schema.py:79 +#: gradience/settings_schema.py:88 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." @@ -785,11 +918,11 @@ msgstr "" "Estas cores são utilizadas por vários widgets, como botões, rótulos, " "entradas e barras de progresso para indicar sucesso ou nível alto." -#: src/settings_schema.py:104 +#: gradience/settings_schema.py:118 msgid "Warning Colors" msgstr "Cores de aviso" -#: src/settings_schema.py:106 +#: gradience/settings_schema.py:120 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." @@ -797,11 +930,11 @@ msgstr "" "Estas cores são utilizadas por vários widgets, como botões, rótulos, " "entradas e barras de progresso para indicar atenção ou um nível baixo." -#: src/settings_schema.py:131 +#: gradience/settings_schema.py:150 msgid "Error Colors" msgstr "Cores de erro" -#: src/settings_schema.py:133 +#: gradience/settings_schema.py:152 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." @@ -809,19 +942,19 @@ msgstr "" "Estas cores são utilizadas por vários widgets, como botões, rótulos e " "entradas para indicar uma falha." -#: src/settings_schema.py:158 +#: gradience/settings_schema.py:181 msgid "Window Colors" msgstr "Cores da Janela" -#: src/settings_schema.py:159 +#: gradience/settings_schema.py:182 msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "Essas cores são usadas essencialmente para as janelas." -#: src/settings_schema.py:175 +#: gradience/settings_schema.py:198 msgid "View Colors" msgstr "Ver as cores" -#: src/settings_schema.py:177 +#: gradience/settings_schema.py:200 msgid "" "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " "entries." @@ -829,11 +962,11 @@ msgstr "" "Essas cores são utilizadas em vários widgets, como visualização de textos e " "entradas." -#: src/settings_schema.py:194 +#: gradience/settings_schema.py:218 msgid "Header Bar Colors" msgstr "Cores da header bar (barra de título)" -#: src/settings_schema.py:196 +#: gradience/settings_schema.py:220 msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." @@ -841,11 +974,11 @@ msgstr "" "Estas cores são utilizadas pelas header bars (barras de títulos) assim como " "os widgets que estão nela, como o campo de busca ou abas." -#: src/settings_schema.py:211 +#: gradience/settings_schema.py:237 msgid "Border Color" msgstr "Cor da borda" -#: src/settings_schema.py:213 +#: gradience/settings_schema.py:239 msgid "" "The border color has the same default value as a foreground color, but " "doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " @@ -860,11 +993,11 @@ msgstr "" "utilizada para as bordas verticais como, por exemplo, os separadores entre " "duas header bars no layout de header bar dividida." -#: src/settings_schema.py:219 +#: gradience/settings_schema.py:252 msgid "Backdrop Color" msgstr "Cor de fundo" -#: src/settings_schema.py:221 +#: gradience/settings_schema.py:254 msgid "" "The backdrop color is used instead of the background color when the window " "is not focused. By default it's an alias of the window's background color " @@ -876,12 +1009,12 @@ msgstr "" "mudará em conjunto com esta. Se alterar esta variável, certifique-se de que " "o valor é o mesmo do plano de fundo da Header Bar." -#: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252 -#: src/settings_schema.py:301 +#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 +#: gradience/settings_schema.py:343 msgid "Shade Color" msgstr "Cor da sombra" -#: src/settings_schema.py:229 +#: gradience/settings_schema.py:267 msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." @@ -889,15 +1022,15 @@ msgstr "" "A cor da sombra é usada para fornecer uma borda escura para as header bars e " "widgets similares que ficam separados da janela principal." -#: src/settings_schema.py:237 +#: gradience/settings_schema.py:277 msgid "Card Colors" msgstr "Cores dos Cards" -#: src/settings_schema.py:238 +#: gradience/settings_schema.py:278 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "Estas cores são utilizadas nos Cards e Listas." -#: src/settings_schema.py:254 +#: gradience/settings_schema.py:294 msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " @@ -906,31 +1039,31 @@ msgstr "" "A cor da sombra é usada para separar os Cards do plano de fundo da janela, " "assim como para os divisores de linha dentro dos Cards." -#: src/settings_schema.py:262 +#: gradience/settings_schema.py:304 msgid "Dialog Colors" msgstr "Cores de diálogo" -#: src/settings_schema.py:263 +#: gradience/settings_schema.py:305 msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "Estas cores são utilizadas para caixa de diálogos." -#: src/settings_schema.py:279 +#: gradience/settings_schema.py:321 msgid "Popover Colors" msgstr "Cores de menu popover" -#: src/settings_schema.py:280 +#: gradience/settings_schema.py:322 msgid "These colors are used for popovers." msgstr "Estas cores são utilizadas para os menus popover." -#: src/settings_schema.py:296 +#: gradience/settings_schema.py:338 msgid "Miscalleneous Colors" msgstr "Cores diversas" -#: src/settings_schema.py:297 +#: gradience/settings_schema.py:339 msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "Cores que não se encaixam em nenhum grupo em particular." -#: src/settings_schema.py:303 +#: gradience/settings_schema.py:345 msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." @@ -938,11 +1071,11 @@ msgstr "" "A cor da sombra é utilizada pelas abas internas, assim como os leaflets, " "flaps e bordas das barras de informações." -#: src/settings_schema.py:309 +#: gradience/settings_schema.py:353 msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "Cor de contorno da barra de rolagem" -#: src/settings_schema.py:311 +#: gradience/settings_schema.py:355 msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." @@ -951,47 +1084,52 @@ msgstr "" "barras de sobreposição (overlay scrollbar) fiquem visíveis independente da " "cor da superfície." -#: src/settings_schema.py:319 +#: gradience/settings_schema.py:365 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: src/settings_schema.py:320 +#: gradience/settings_schema.py:366 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: src/settings_schema.py:321 +#: gradience/settings_schema.py:367 msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" -#: src/settings_schema.py:322 +#: gradience/settings_schema.py:368 msgid "Orange" msgstr "Laranja" -#: src/settings_schema.py:323 +#: gradience/settings_schema.py:369 msgid "Red" msgstr "Vermelho" -#: src/settings_schema.py:324 +#: gradience/settings_schema.py:370 msgid "Purple" msgstr "Roxo" -#: src/settings_schema.py:325 +#: gradience/settings_schema.py:371 msgid "Brown" msgstr "Marrom" -#: src/settings_schema.py:326 +#: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200 msgid "Light" msgstr "Claro" -#: src/settings_schema.py:327 +#: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201 msgid "Dark" msgstr "Escuro" -#: src/window.py:141 +#: gradience/welcome.py:94 +#, fuzzy +msgid "Thanks for updating Gradience!" +msgstr "Comece a usar o Gradience" + +#: gradience/window.py:132 msgid "Monet Engine" msgstr "Monet Engine" -#: src/window.py:143 +#: gradience/window.py:135 msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." @@ -999,235 +1137,282 @@ msgstr "" "Monet é uma engine que gera paletas de cor do Material Design 3 a partir das " "cores de um papel de parede." -#: src/window.py:152 +#: gradience/window.py:147 msgid "Background Image" msgstr "Imagem do Plano de Fundo" -#: src/window.py:164 -msgid "Choose a file" +#: gradience/window.py:157 +#, fuzzy +msgid "Choose a File" msgstr "Selecionar um arquivo" -#: src/window.py:187 +#: gradience/window.py:177 msgid "Monet Palette" msgstr "Paleta Monet" -#: src/window.py:194 +#: gradience/window.py:184 msgid "Tone" msgstr "Tom" -#: src/window.py:206 +#: gradience/window.py:196 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/window.py:232 +#: gradience/window.py:199 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: gradience/window.py:223 msgid "Unsupported background type" msgstr "Tipo de plano de fundo não suportado" -#: src/window.py:248 +#: gradience/window.py:240 msgid "Palette generated" msgstr "Paleta gerada" -#: src/window.py:252 +#: gradience/window.py:244 msgid "Select a background first" msgstr "Primeiro selecione um plano de fundo" -#: src/window.py:291 +#: gradience/window.py:269 msgid "Palette Colors" msgstr "Paleta de cores" -#: src/window.py:293 +#: gradience/window.py:272 msgid "" "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human " "Interface Guidelines." msgstr "" "Nomes de paleta de cores utilizados por alguns aplicativos. As cores padrão " -"seguem as Diretrizes de Interface Humana do GNOME." +"seguem as Diretrizes de Interface Humana do GNOME." + +#~ msgid "colors" +#~ msgstr "cores" + +#~ msgid "monet" +#~ msgstr "monet" + +#~ msgid "advanced" +#~ msgstr "avançado" + +#~ msgid "A small bug fix release of Gradience." +#~ msgstr "Um lançamento com pequenas correções de bugs para o Gradience." + +#~ msgid "Small improvements to the welcome screen" +#~ msgstr "Pequenas melhorias na tela de boas vindas" + +#~ msgid "Fixing release notes" +#~ msgstr "Correção das notas da versão" + +#~ msgid "New Release of Gradience." +#~ msgstr "Nova versão do Gradiance." + +#~ msgid "Rebrand" +#~ msgstr "Nova marca" + +#~ msgid "Refactoring meson architecture" +#~ msgstr "Retrabalhando a arquitetura do meson" + +#~ msgid "New debug check" +#~ msgstr "Novo verificador de depuração" + +#~ msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2" +#~ msgstr "Alterando para o runtime do GNOME 42 e adicionando o adw 1.2" + +#~ msgid "Add more info about monet" +#~ msgstr "Adicione mais informações sobre o monet" + +#~ msgid "Add preset manager with option to download other users presets" +#~ msgstr "" +#~ "Adicionar o gestor de predefinições com a opção de download de " +#~ "predefinições de outros usuários" + +#~ msgid "First release of Gradience." +#~ msgstr "Primeiro lançamento do Gradience." + +#~ msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar" +#~ msgstr "Adicionar o AdwViewSwitcher na header bar" + +#~ msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab" +#~ msgstr "Mover o CSS para a aba \"Avançado\"" + +#~ msgid "Move the rest to the \"colors\" tab" +#~ msgstr "Mover o resto para a aba \"Cores\"" + +#~ msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background" +#~ msgstr "" +#~ "Adicionar a aba Monet para gerar um tema a partir do plano de fundo da " +#~ "área de trabalho" + +#~ msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar" +#~ msgstr "Adicionar os ícones de disco salvo e disco não salvo na header bar" + +#~ msgid "Update about dialog" +#~ msgstr "Atualizar a janela \"Sobre\"" + +#~ msgid "Change license to GNU GPLv3" +#~ msgstr "Alterar a licença para GNU GPLv3" + +#~ msgid "Begin plugin support" +#~ msgstr "Iniciar o suporte a plugins" + +#~ msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)" +#~ msgstr "" +#~ "Mova o seletor de predefinições para o drop-down chamado paleta (paleta " +#~ "de ícones)" + +#~ msgid "" +#~ "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme" +#~ msgstr "" +#~ "Adicionar a habilidade de aplicar o tema apenas para tema escuro ou para " +#~ "tema claro" + +#~ msgid "" +#~ "Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark." +#~ msgstr "" +#~ "Use automaticamente a predefinição Adwaita-dark se o tema preferido do " +#~ "usuário é escuro." + +#~ msgid "Added Flatpak CI build" +#~ msgstr "Adicionar o build do Flatpak CI" + +#~ msgid "Added issue template for bug and feature request" +#~ msgstr "Adicionar o template de issue para bugs e solicitações" + +#~ msgid "" +#~ "`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " +#~ "development is done on `next` branch" +#~ msgstr "" +#~ "O branch `Main` agora é seguro pela proteção de branches do GitHub. O " +#~ "desenvolvimento estará completo no branch `next`" #, fuzzy -#~ msgid "Select application types you want to theme:" +#~ msgid "Select app types you want to affect:" #~ msgstr "Seleicione os tipos de aplicativos que você quer alterar:" -#, fuzzy -#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" +#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 apps" #~ msgstr "Libadwaita e aplicativos GTK 4" #, fuzzy -#~ msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)" #~ msgstr "Aplicativos GTK 3 (requer o tema adw-gtk3)" -#, fuzzy -#~ msgid "Made by @GradienceTeam" -#~ msgstr "Time to Gradiente" - -#, fuzzy -#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgid "Apply preset" #~ msgstr "Aplicar predefinição" -#, fuzzy -#~ msgid "Download and Apply" +#~ msgid "Download and apply" #~ msgstr "Baixe e aplique" -#, fuzzy -#~ msgid "Download Only" +#~ msgid "Download only" #~ msgstr "Apenas faça o download" #, fuzzy -#~ msgid "Toggle Plugin" +#~ msgid "Enable plugin" #~ msgstr "Habilitar o plugin" -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Plugin" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Configurações" + +#~ msgid "Remove plugin" #~ msgstr "Remover o plugin" -#, fuzzy -#~ msgid "Share preset" -#~ msgstr "Salvar configurações" +#~ msgid "Edit preset name" +#~ msgstr "Editar o nome da predefinição" -#, fuzzy -#~ msgid "Share Preset" -#~ msgstr "Salvar configurações" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rename Preset" -#~ msgstr "Remover predefinição" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Preset" -#~ msgstr "Remover predefinição" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open in File Manager" +#~ msgid "Open in file manager" #~ msgstr "Abrir no gestor de arquivos" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." #~ msgstr "" #~ "Adicione uma palavra-chave para pesquisar em GradienceTeam/Community." -#, fuzzy -#~ msgid "Change the look of Adwaita, with ease" -#~ msgstr "Modifique a aparência do Adwaita, com facilidade." - -#, fuzzy -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Cores de aviso" +#~ msgid "Customize Adwaita with ease" +#~ msgstr "Customize o Adwaita, com facilidade." #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " -#~ "like adding custom CSS." +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " +#~ "like adding custom CSS" #~ msgstr "" #~ "Modifique as cores das janelas, botões, listas e mais com recursos " #~ "avançados como adicionar CSS customizados" -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Gradience" -#~ msgstr "Sobre o Gradiente" +#~ msgid "Configure themes" +#~ msgstr "Configure os temas" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " -#~ "theming." +#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." #~ msgstr "Instale o tema adw-gtk3 para aplicações legadas." -#, fuzzy -#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" -#~ msgstr "Instale o tema adw-gtk3 para aplicações legadas." +#~ msgid "adw-gtk3 theme" +#~ msgstr "tema adw-gtk3" -#, fuzzy -#~ msgid "System Configuration" +#~ msgid "Allow installation" +#~ msgstr "Permitir instalação" + +#~ msgid "System configuration" #~ msgstr "Configuração do sistema" #, fuzzy -#~ msgid "Installing Themes" +#~ msgid "Installing themes" #~ msgstr "Instalando temas" #, fuzzy -#~ msgid "Please wait until theme will be installed." +#~ msgid "Please wait until themes will be installed. " #~ msgstr "Por favor aguarde até que os temas sejam instalados. " #, fuzzy -#~ msgid "Now you can make your own presets or download some online." +#~ msgid "Now you can make your own presets, or download some online." #~ msgstr "" #~ "Agora você pode fazer suas próprias predefinições ou baixar algumas " #~ "online." #, fuzzy -#~ msgid "Please finish the setup first" +#~ msgid "Please Finish the setup first" #~ msgstr "Por favor termine a configuração antes" -#, fuzzy -#~ msgid "Start Using Gradience" +#~ msgid "Start using Gradience" #~ msgstr "Comece a usar o Gradience" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore Applied Color Scheme" -#~ msgstr "Redefinir o esquema de cores aplicado" - -#, fuzzy -#~ msgid "Built-In Presets" -#~ msgstr "Configurações predefinidas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to save override" -#~ msgstr "Falha ao carregar a configuração" - -#, fuzzy -#~ msgid "Favourite Presets" -#~ msgstr "Salvar configurações" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgid "Unsaved changes" #~ msgstr "Modificações não salvas" -#, fuzzy -#~ msgid "Save Changes" +#~ msgid "Save changes" #~ msgstr "Salvar alterações" -#, fuzzy -#~ msgid "Apply This Color Scheme?" +#~ msgid "Apply this color scheme?" #~ msgstr "Aplicar este esquema de cores?" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore applied color scheme?" -#~ msgstr "Redefinir o esquema de cores aplicado?" - -#, fuzzy -#~ msgid "You have unsaved changes!" -#~ msgstr "Modificações não salvas" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "
      \n" -#~ "
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -#~ "
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -#~ "
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -#~ "
    • Add Monet tab which generates a theme from a " -#~ "background
    • \n" -#~ "
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header " -#~ "bar
    • \n" -#~ "
    • Update about dialog
    • \n" -#~ "
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -#~ "
    • Begin plugin support
    • \n" -#~ "
    • Move preset selector to a drop-down called palette " -#~ "(icon palette)
    • \n" -#~ "
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or " -#~ "oy for light theme
    • \n" -#~ "
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user " -#~ "prefered scheme is dark.
    • \n" -#~ "
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -#~ "
    • Added issue template for bug and feature request \n" -#~ "
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " -#~ "protection. The development is done on `next` branch
    • \n" -#~ "
    \n" -#~ " " +#~ "
  • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
  • \n" +#~ "
  • Move CSS to the \"Advanced\" tab
  • \n" +#~ "
  • Move the rest to the \"colors\" tab
  • \n" +#~ "
  • Add Monet tab which generates a theme from a background
  • \n" +#~ "
  • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
  • \n" +#~ "
  • Update about dialog
  • \n" +#~ "
  • Change license to GNU GPLv3
  • \n" +#~ "
  • Begin plugin support
  • \n" +#~ "
  • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +#~ "palette)
  • \n" +#~ "
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " +#~ "light theme
  • \n" +#~ "
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " +#~ "scheme is dark.
  • \n" +#~ "
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +#~ "
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +#~ "
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. " +#~ "The development is done on `next` branch
  • \n" +#~ " \n" +#~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "
      \n" @@ -1255,52 +1440,38 @@ msgstr "" #~ "
    \n" #~ " " -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to remove" -#~ msgstr "Falha ao apagar a predefinição" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " -#~ "Gradience community and can cause issues." +#~ "Gradience community and can make issues." #~ msgstr "" #~ "Plugins adicionam recursos ao Gradience, plugins são feitos pela " #~ "comunidade Gradience e podem causar problemas." #, fuzzy -#~ msgid "No Plugins Found." +#~ msgid "No plugins found" #~ msgstr "Não foram encontrados plugins" -#, fuzzy -#~ msgid "Built-in Presets" +#~ msgid "Preset renamed" +#~ msgstr "Predefinição renomeada" + +#~ msgid "Builtin Presets" #~ msgstr "Configurações predefinidas" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "See GradienceTeam/" -#~ "Community on Github for more presets." +#~ "Community on Github for more presets" #~ msgstr "" #~ "Veja GradienceTeam/" #~ "Community no Github para mais predefinições" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -#~ "Explore tab." +#~ "Explore tab" #~ msgstr "" #~ "Nehuma predefinição encontrada! Use o botão de importação para importar " #~ "uma ou busque pela aba Explorar" -#, fuzzy -#~ msgid "Repository removed" -#~ msgstr "Predefinição removida" - -#, fuzzy -#~ msgid "Thanks for updating Gradience!" -#~ msgstr "Comece a usar o Gradience" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose a File" +#~ msgid "Choose a file" #~ msgstr "Selecionar um arquivo" #~ msgid "Save preset as..." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index f30f20d4..7ea92098 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 20:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:32+0300\n" "Last-Translator: David Lapshin \n" "Language-Team: Russian =2 && n" -"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" -"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:8 -#: data/ui/window.blp:5 src/main.py:616 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5 +#: data/ui/window.blp:5 gradience/main.py:948 msgid "Gradience" msgstr "Gradience" -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:9 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6 msgid "Change the look of Adwaita, with ease." msgstr "С легкостью изменяйте внешний вид Adwaita." -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:11 src/main.py:618 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:7 +#: gradience/main.py:950 msgid "Gradience Team" msgstr "Команда Gradience" -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:20 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:13 msgid "" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " "theme." @@ -49,185 +50,68 @@ msgstr "" "Gradience - это инструмент для кастомизации приложений Libadwaita и темы adw-" "gtk3." -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:23 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:14 msgid "With Gradience you can:" msgstr "При помощи Gradience вы можете:" -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:25 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:16 msgid "Change any color of Adwaita theme" msgstr "Менять любой цвет темы Adwaita" -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:26 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:17 msgid "Apply Material 3 colors from wallpaper" msgstr "Применять цвета Material 3 из фона" -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:27 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:18 msgid "Use other users presets" msgstr "Использовать предустановки других пользователей" -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:28 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:19 msgid "Change advanced options with CSS" msgstr "Менять продвинутые настройки при помощи CSS" -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:29 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:20 msgid "Extend functionality using plugins" msgstr "Расширять функционал при помощи плагинов" -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:31 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:22 msgid "This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita." msgstr "Приложение написано на Python и использует GTK 4 и Libadwaita." -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:36 -msgid "colors" -msgstr "colors" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:40 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:26 msgid "colors purple" msgstr "colors purple" -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:44 -msgid "monet" -msgstr "monet" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:48 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:30 msgid "monet purple" msgstr "monet purple" -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:52 -msgid "advanced" -msgstr "advanced" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:56 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:34 msgid "advanced purple" msgstr "advanced purple" -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:85 -msgid "A small bug fix release of Gradience." -msgstr "Маленький выпуск Gradience с исправлениями ошибок." - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:87 -msgid "Small improvements to the welcome screen" -msgstr "Небольшие улучшения экрана приветствия" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:88 -msgid "Fixing release notes" -msgstr "Исправлен список изменений" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:94 -msgid "New Release of Gradience." -msgstr "Новый выпуск Gradience." - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:96 -msgid "Rebrand" -msgstr "Ребрендинг" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:97 -msgid "Refactoring meson architecture" -msgstr "Рефакторинг архитектуры meson" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:98 -msgid "New debug check" -msgstr "Новая проверка отладки" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:99 -msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2" -msgstr "Среда выполнения была переведена на GNOME 42 и был добавлен adw 1.2" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:100 -msgid "Add more info about monet" -msgstr "Добавлено больше информации о monet" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:101 -msgid "Add preset manager with option to download other users presets" -msgstr "" -"Добавлен менеджер предустановок с возможностью загружать предустановки " -"других пользователей" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:107 -msgid "First release of Gradience." -msgstr "Первый выпуск Gradience." - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:109 -msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar" -msgstr "Добавлен AdwViewSwitcher в заголовок окна" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:110 -msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab" -msgstr "CSS Перемещён во вкладку \"Продвинутое\"" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:111 -msgid "Move the rest to the \"colors\" tab" -msgstr "Остальное перемешено во вкладку \"Цвета\"" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:112 -msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background" -msgstr "" -"Добавлена вкладка monet которая генерирует тему из фонового изображения" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:113 -msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar" -msgstr "Добавлена иконка диск и диск сохранён в заголовок окна" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:114 -msgid "Update about dialog" -msgstr "Обновлен диалог \"О Приложении\"" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:115 -msgid "Change license to GNU GPLv3" -msgstr "Лицензия изменена на GNU GPLv3" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:116 -msgid "Begin plugin support" -msgstr "Начата поддержка плагинов" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:117 -msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)" -msgstr "" -"Выбор предустановок перемещён в выпадающее меню под названием палитра " -"(иконка палитры)" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:118 -msgid "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme" -msgstr "" -"Добавлена возможность применять тему только для светлой или тёмной темы" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:119 -msgid "" -"Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark." -msgstr "" -"Автоматически использовать предустановку Adwaita-dark если тёмная тема " -"установлена предпочтительной пользователем." - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:120 -msgid "Added Flatpak CI build" -msgstr "Добавлена сборка CI Flatpak" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:121 -msgid "Added issue template for bug and feature request" -msgstr "Добавлены шаблоны для отчета об ошибке или предложения функции" - -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:122 -msgid "" -"`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The development " -"is done on `next` branch" -msgstr "" -"Ветка `Main` теперь защищена защитой GitHub branch protection. Разработка " -"теперь ведётся в ветке `next`" - #: data/ui/app_type_dialog.blp:14 -msgid "Select app types you want to affect:" -msgstr "Выберите типы приложений на которые вы хотите повлиять:" +#, fuzzy +msgid "Select application types you want to theme:" +msgstr "Выберите типы приложений, тему которых вы хотите изменить:" #: data/ui/app_type_dialog.blp:17 -msgid "Libadwaita and GTK 4 apps" +#, fuzzy +msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" msgstr "Приложения Libadwaita и GTK 4" #: data/ui/app_type_dialog.blp:21 -msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)" +#, fuzzy +msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" msgstr "Приложения GTK 3 (требуется тема adw-gtk3)" -#: data/ui/builtin_preset_row.blp:9 data/ui/preset_row.blp:15 -msgid "Apply preset" +#: data/ui/builtin_preset_row.blp:5 +msgid "Made by @GradienceTeam" +msgstr "Сделано @GradienceTeam" + +#: data/ui/builtin_preset_row.blp:10 data/ui/preset_row.blp:52 +#, fuzzy +msgid "Apply Preset" msgstr "Применить предустановку" #: data/ui/custom_css_group.blp:5 @@ -244,20 +128,22 @@ msgstr "" "Libadwaita была создана, чтобы разработчики могли хардкодить такие вещи, как " "отступы элементов. Тут будет предпросмотр CSS только для GTK 4." -#: data/ui/custom_css_group.blp:29 +#: data/ui/custom_css_group.blp:33 msgid "GTK 4" msgstr "GTK 4" -#: data/ui/custom_css_group.blp:29 +#: data/ui/custom_css_group.blp:33 msgid "GTK 3" msgstr "GTK 3" -#: data/ui/explore_preset_row.blp:9 -msgid "Download and apply" +#: data/ui/explore_preset_row.blp:22 +#, fuzzy +msgid "Download and Apply" msgstr "Загрузить и применить" -#: data/ui/explore_preset_row.blp:17 -msgid "Download only" +#: data/ui/explore_preset_row.blp:32 +#, fuzzy +msgid "Download Only" msgstr "Только загрузить" #: data/ui/option.blp:10 @@ -274,27 +160,137 @@ msgstr "Переключить текстовое значение" #: data/ui/plugin_row.blp:8 #, fuzzy -msgid "Enable plugin" +msgid "Toggle Plugin" msgstr "Переключить плагин" -#: data/ui/plugin_row.blp:16 -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" +#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:131 +msgid "Preferences" +msgstr "Параметры" #: data/ui/plugin_row.blp:24 -msgid "Remove plugin" +#, fuzzy +msgid "Remove Plugin" msgstr "Удалить плагин" -#: data/ui/preset_row.blp:28 -msgid "Edit preset name" -msgstr "Изменить имя предустановки" +#: data/ui/preferences.blp:12 +#, fuzzy +msgid "GTK4 Flatpak Applications" +msgstr "Специфично для Flatpak GTK4" -#: data/ui/preset_row.blp:37 +#: data/ui/preferences.blp:14 +#, fuzzy +msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming" +msgstr "Разрешить изменять тему GTK4 Flatpak" + +#: data/ui/preferences.blp:15 +msgid "" +"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak " +"applications to access custom themes." +msgstr "" +"Переопределить разрешения Flatpak для текущего пользователя, чтобы позволить " +"приложениям GTK4 Flatpak для доступа к пользовательским темам." + +#: data/ui/preferences.blp:23 +#, fuzzy +msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)" +msgstr "Разрешить изменять тему GTK4 Flatpak" + +#: data/ui/preferences.blp:24 +msgid "" +"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak " +"applications to access custom themes. (Requires root access)" +msgstr "" +"Переопределить разрешения Flatpak для всех пользователей, чтобы позволить " +"приложениям GTK4 Flatpak для доступа к пользовательским темам. (Требует root " +"доступ)" + +#: data/ui/preferences.blp:32 +#, fuzzy +msgid "GTK3 Flatpak Applications" +msgstr "Специфично для Flatpak GTK3" + +#: data/ui/preferences.blp:33 +msgid "" +"Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get " +"custom presets working in GTK3 Flatpak applications." +msgstr "" +"Не забудьте установить тему adw-gtk3 (как Flatpak пакет) чтобы получить " +"пользовательские предустановки в приложениях GTK3 Flatpak." + +#: data/ui/preferences.blp:35 +msgid "Allow GTK3 Flatpak theming" +msgstr "Разрешить изменять тему GTK3 Flatpak" + +#: data/ui/preferences.blp:36 +msgid "" +"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak " +"applications to access adw-gtk3 theme." +msgstr "" +"Переопределите разрешения Flatpak для текущего пользователя, чтобы позволить " +"приложениям GTK3 Flatpak для доступа к теме adw-gtk3." + +#: data/ui/preferences.blp:44 +#, fuzzy +msgid "GTK3 Flatpak Applications (System)" +msgstr "Специфично для Flatpak GTK3" + +#: data/ui/preferences.blp:45 +msgid "" +"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak " +"applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)" +msgstr "" +"Переопределить разрешения Flatpak для всех пользователей, чтобы позволить " +"приложениям GTK3 Flatpak для доступа к теме adw-gtk3. (Требует root доступ)" + +#: data/ui/preferences.blp:54 +msgid "Custom Preset Repositories" +msgstr "Репозитории пользовательских предустановок" + +#: data/ui/preferences.blp:56 +msgid "Custom repository URL address" +msgstr "URL-адрес пользовательского репозитория" + +#: data/ui/preset_row.blp:18 +#, fuzzy +msgid "Share preset" +msgstr "Сохранить предустановку" + +#: data/ui/preset_row.blp:19 +#, fuzzy +msgid "Share Preset" +msgstr "Сохранить предустановку" + +#: data/ui/preset_row.blp:27 +msgid "Report an Issue…" +msgstr "Сообщить о проблеме…" + +#: data/ui/preset_row.blp:68 +#, fuzzy +msgid "Rename Preset" +msgstr "Переименовать предустановку" + +#: data/ui/preset_row.blp:90 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: data/ui/preset_row.blp:91 +msgid "Sorry, but this preset don't have a description." +msgstr "Извините, но у этой предустановки нет описания." + +#: data/ui/preset_row.blp:104 +msgid "No Badges" +msgstr "" + +#: data/ui/preset_row.blp:115 msgid "Remove preset" msgstr "Удалить предустановку" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:46 -#: data/ui/window.blp:47 +#: data/ui/preset_row.blp:116 +#, fuzzy +msgid "Remove Preset" +msgstr "Удалить предустановку" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:47 msgid "Presets" msgstr "Предустановки" @@ -306,8 +302,8 @@ msgstr "Импорт" msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:41 -msgid "Open in file manager" +#: data/ui/presets_manager_window.blp:41 gradience/main.py:264 +msgid "Open in File Manager" msgstr "Открыть в файловом менеджере" #: data/ui/presets_manager_window.blp:59 @@ -323,174 +319,272 @@ msgid "Search for presets" msgstr "Поиск предустановок" #: data/ui/presets_manager_window.blp:74 -#, fuzzy msgid "" -"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" "Введите ключевое слово для поиска в GradienceTeam/Community." -#: data/ui/presets_manager_window.blp:84 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:87 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" msgstr "например \"Pretty Purple\"" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:109 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:92 +msgid "All" +msgstr "Всё" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:121 msgid "No Results Found" msgstr "Результатов не найдено" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:118 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:129 msgid "Offline" msgstr "Не в сети" -#: data/ui/welcome.blp:41 -msgid "Previous" -msgstr "Предыдущая" +#: data/ui/presets_manager_window.blp:141 +#: gradience/presets_manager_window.py:120 +#: gradience/presets_manager_window.py:429 +msgid "Repositories" +msgstr "Репозитории" -#: data/ui/welcome.blp:62 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:160 +msgid "Import a Preset File (*.json)" +msgstr "Импортировать файл предустановки (*.json)" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:165 +msgid "All files" +msgstr "Все файлы" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:170 +msgid "JSON file (*.json)" +msgstr "файл JSON (*.json)" + +#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 msgid "Welcome to Gradience" msgstr "Добро пожаловать в Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:63 -msgid "Customize Adwaita with ease" -msgstr "Настройте Adwaita с легкостью" +#: data/ui/welcome.blp:42 +msgid "Previous" +msgstr "Предыдущая" -#: data/ui/welcome.blp:72 +#: data/ui/welcome.blp:66 +msgid "Change the look of Adwaita, with ease" +msgstr "С легкостью изменяйте внешний вид Adwaita" + +#: data/ui/welcome.blp:73 +msgid "What's new in 0.3.0" +msgstr "Что нового в 0.3.0" + +#: data/ui/welcome.blp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a " +"quick preset switcher. We also split the preset repository into an " +"“Official” repository and a “Curated” reposoitories." +msgstr "" +"В этом выпуске мы добавили поддержку плагинов, репозиторий плагинов, значки " +"и быстрый переключатель предустановок. Мы также разделили репозиторий " +"предустановок на официальный репозиторий и курируемый репозиорий." + +#: data/ui/welcome.blp:81 +msgid "Warning" +msgstr "Внимание" + +#: data/ui/welcome.blp:82 +msgid "" +"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " +"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " +"developers." +msgstr "" +"Изменение цветовой схемы может негативно повлиять на контраст и " +"читабельность. Действуйте с осторожностью. Пожалуйста, не сообщайте о " +"проблемах связанных с темами разработчикам приложений." + +#: data/ui/welcome.blp:86 +#, fuzzy +msgid "I Understand The Consequences" +msgstr "Я понимаю последствия" + +#: data/ui/welcome.blp:97 msgid "Customize Adwaita Theme" msgstr "Настройте тему Adwaita" -#: data/ui/welcome.blp:73 +#: data/ui/welcome.blp:98 #, fuzzy msgid "" -"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " -"like adding custom CSS" +"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +"like adding custom CSS." msgstr "" "Изменяйте цвета окон, кнопок, списков и более, с продвинутыми функциями как " "добавление пользовательского CSS" -#: data/ui/welcome.blp:79 -msgid "Configure themes" -msgstr "Настройте темы" +#: data/ui/welcome.blp:104 +msgid "Configure Gradience" +msgstr "Настроить Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:80 -#, fuzzy -msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." -msgstr "Установить тему adw-gtk3 для кастомизации устаревших приложений" - -#: data/ui/welcome.blp:85 -msgid "adw-gtk3 theme" -msgstr "Тема adw-gtk3" - -#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99 -msgid "Allow installation" -msgstr "Разрешить установку" - -#: data/ui/welcome.blp:94 -msgid "System configuration" -msgstr "Конфигурация системы" - -#: data/ui/welcome.blp:109 -#, fuzzy -msgid "Installing themes" -msgstr "Установка тем" +#: data/ui/welcome.blp:105 +msgid "" +"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " +"theming." +msgstr "" +"Установить тему adw-gtk3 для устаревших приложений и настроить систему для " +"кастомизации." #: data/ui/welcome.blp:110 #, fuzzy -msgid "Please wait until themes will be installed. " +msgid "Legacy Apps Theming" +msgstr "Кастомизация устаревших приложений" + +#: data/ui/welcome.blp:115 +msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" +msgstr "Установить тему adw-gtk3 для кастомизации устаревших приложений" + +#: data/ui/welcome.blp:120 +#, fuzzy +msgid "System Configuration" +msgstr "Конфигурация системы" + +#: data/ui/welcome.blp:126 +msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" +msgstr "" +"Настроить систему для кастомизации, включает переопределение тем Flatpak" + +#: data/ui/welcome.blp:136 +msgid "Installing Themes" +msgstr "Установка тем" + +#: data/ui/welcome.blp:137 +msgid "Please wait until theme will be installed." msgstr "Пожалуйста, подождите пока тема не будут установлена." -#: data/ui/welcome.blp:116 +#: data/ui/welcome.blp:143 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: data/ui/welcome.blp:135 +#: data/ui/welcome.blp:162 msgid "Done" msgstr "Готово" -#: data/ui/welcome.blp:136 -#, fuzzy -msgid "Now you can make your own presets, or download some online." +#: data/ui/welcome.blp:163 +msgid "Now you can make your own presets or download some online." msgstr "" "Теперь вы можете делать свои предустановки или скачать несколько из сети." -#: data/ui/welcome.blp:141 -#, fuzzy -msgid "Please Finish the setup first" +#: data/ui/welcome.blp:168 +msgid "Please finish the setup first" msgstr "Пожалуйста, сначала завершите настройку" -#: data/ui/welcome.blp:149 -msgid "Start using Gradience" +#: data/ui/welcome.blp:176 +#, fuzzy +msgid "Start Using Gradience" msgstr "Начать использовать Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:166 +#: data/ui/welcome.blp:193 msgid "Next" msgstr "Следующее" -#: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146 +#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141 msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: data/ui/window.blp:55 +#: data/ui/window.blp:54 msgid "Save Preset" msgstr "Сохранить предустановку" -#: data/ui/window.blp:82 +#: data/ui/window.blp:81 msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: data/ui/window.blp:91 +#: data/ui/window.blp:90 msgid "Monet" msgstr "Monet" -#: data/ui/window.blp:99 +#: data/ui/window.blp:98 msgid "Advanced" msgstr "Продвинутое" -#: data/ui/window.blp:122 +#: data/ui/window.blp:121 +msgid "Restore Applied Color Scheme" +msgstr "Восстановить применённую цветовую схему" + +#: data/ui/window.blp:125 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "Сбросить применённую цветовую схему" -#: data/ui/window.blp:126 +#: data/ui/window.blp:135 msgid "About Gradience" msgstr "О Gradience" -#: data/ui/window.blp:135 +#: data/ui/window.blp:144 msgid "Adwaita Demo" msgstr "Adwaita Demo" -#: data/ui/window.blp:139 +#: data/ui/window.blp:148 msgid "GTK4 Demo" msgstr "GTK4 Demo" -#: data/ui/window.blp:143 +#: data/ui/window.blp:152 msgid "GTK4 Widget Factory" msgstr "GTK4 Widget Factory" -#: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443 +#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109 +#, fuzzy +msgid "Built-In Presets" +msgstr "Встроенные предустановки" + +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84 +msgid "Failed to save override" +msgstr "Не удалось сохранить предустановку" + +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357 +msgid "Unexpected file error occurred" +msgstr "Произошла неожиданная ошибка файла" + +#: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:660 gradience/main.py:733 +#: gradience/presets_manager_window.py:189 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81 +#: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88 msgid "Preset could not be downloaded" msgstr "Предустановка не может быть загружена" -#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86 +#: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93 msgid "Preset downloaded" msgstr "Предустановка загружена" -#: src/main.py:329 -msgid "Unsaved changes" +#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225 +#: gradience/presets_manager_window.py:346 +#: gradience/presets_manager_window.py:376 +msgid "Failed to load preset" +msgstr "Не удалось загрузить предустановку" + +#: gradience/main.py:271 +#, fuzzy +msgid "Favourite Presets" +msgstr "Сохранить предустановку" + +#: gradience/main.py:534 +#, fuzzy +msgid "Unsaved Changes" msgstr "Несохранённые изменения" -#: src/main.py:339 -msgid "Save changes" +#: gradience/main.py:545 +#, fuzzy +msgid "Save Changes" msgstr "Сохранить изменения" -#: src/main.py:403 -msgid "Apply this color scheme?" +#: gradience/main.py:603 +#, fuzzy +msgid "Apply This Color Scheme?" msgstr "Применить эту цветовую схему?" -#: src/main.py:404 +#: gradience/main.py:605 msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" @@ -498,23 +592,32 @@ msgstr "" "Внимание: любые пользовательские файлы CSS для этих типов приложений будут " "безвозвратно перезаписаны!" -#: src/main.py:416 -msgid "Reset applied color scheme?" -msgstr "Сбросить применённую цветовую схему?" +#: gradience/main.py:619 +msgid "Restore applied color scheme?" +msgstr "Восстановить применённую цветовую схему?" -#: src/main.py:417 +#: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632 msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgstr "Убедитесь, что Вы сохранили текущие настройки как предустановку." -#: src/main.py:419 +#: gradience/main.py:622 +msgid "Restore" +msgstr "Восстановить" + +#: gradience/main.py:631 +msgid "Reset applied color scheme?" +msgstr "Сбросить применённую цветовую схему?" + +#: gradience/main.py:634 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" -#: src/main.py:429 +#: gradience/main.py:644 msgid "Save preset as…" msgstr "Сохранить предустановку как…" -#: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472 +#: gradience/main.py:646 gradience/main.py:674 gradience/main.py:691 +#: gradience/main.py:719 gradience/main.py:750 gradience/main.py:767 #, python-brace-format msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " @@ -523,47 +626,60 @@ msgstr "" "Сохранение предустановки в {0}. Если эта предустановка уже " "существует то она будут перезаписана!" -#: src/main.py:444 +#: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: src/main.py:514 +#: gradience/main.py:717 +msgid "You have unsaved changes!" +msgstr "У вас есть не сохранённые изменения!" + +#: gradience/main.py:734 +msgid "Discard" +msgstr "Отменить" + +#: gradience/main.py:795 msgid "Preset saved" msgstr "Предустановка сохранена" -#: src/main.py:578 +#: gradience/main.py:862 msgid "Preset set sucessfully" msgstr "Предустановка успешно установлена" -#: src/main.py:611 +#: gradience/main.py:905 +msgid "Could not restore GTK4 backup" +msgstr "Не удалось восстановить резервную копию GTK4" + +#: gradience/main.py:938 msgid "Preset reseted" msgstr "Предустановка восстановлена" -#: src/main.py:650 -#, fuzzy +#: gradience/main.py:989 msgid "" "\n" "
      \n" -"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" -"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" -"
    • Update about dialog
    • \n" -"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -"
    • Begin plugin support
    • \n" -"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background\n" +"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar\n" +"
    • Update about dialog
    • \n" +"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +"
    • Begin plugin support
    • \n" +"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " "palette)
    • \n" -"
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " -"light theme
    • \n" -"
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme " -"is dark.
    • \n" -"
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -"
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -"
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " -"development is done on `next` branch
    • \n" -"
    \n" -" " +"
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy " +"for light theme
  • \n" +"
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " +"scheme is dark.
  • \n" +"
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +"
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +"
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch " +"protection. The development is done on `next` branch
  • \n" +" \n" +" " msgstr "" "\n" "
      \n" @@ -590,7 +706,7 @@ msgstr "" "
    \n" " " -#: src/main.py:668 +#: gradience/main.py:1009 msgid "" "\n" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " @@ -620,96 +736,126 @@ msgstr "" "Это приложение написано на Python и использует GTK 4 и libadwaita.\n" " " -#: src/option.py:55 +#: gradience/option.py:49 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Этот параметр поддерживается темой adw-gtk3 только частично." -#: src/option.py:59 +#: gradience/option.py:54 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Этот параметр не поддерживается темой adw-gtk3." -#: src/option.py:102 +#: gradience/option.py:97 msgid "Not a color, see text value" msgstr "Не является цветом, см. текстовое значение" -#: src/plugins_list.py:59 +#: gradience/plugin_row.py:85 +msgid "Unable to remove" +msgstr "Не удалось удалить" + +#: gradience/plugin_row.py:86 +msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " +msgstr "Это системный плагин и он не может быть удален. " + +#: gradience/plugin_row.py:88 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: gradience/plugins_list.py:96 msgid "Plugins" msgstr "Плагины" -#: src/plugins_list.py:61 +#: gradience/plugins_list.py:99 +#, fuzzy msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " -"community and can make issues." +"community and can cause issues." msgstr "" "Плагины добавляют дополнительные функции в Gradience, плагины создаются " "сообществом Gradience и могут создавать проблемы." -#: src/plugins_list.py:69 +#: gradience/plugins_list.py:111 #, fuzzy -msgid "No plugins found" +msgid "No Plugins Found." msgstr "Плагины не найдены." -#: src/preset_row.py:117 -msgid "Preset renamed" -msgstr "Предустановка переименована" - -#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214 -msgid "Builtin Presets" -msgstr "Встроенные предустановки" - -#: src/presets_manager_window.py:64 src/presets_manager_window.py:221 -msgid "User Presets" -msgstr "Пользовательские предустановки" - -#: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124 +#: gradience/preset_row.py:158 msgid "Preset removed" msgstr "Предустановка удалена" -#: src/presets_manager_window.py:77 +#: gradience/preset_row.py:159 msgid "Undo" msgstr "Отменить" -#: src/presets_manager_window.py:120 +#: gradience/preset_row.py:184 +#, fuzzy +msgid "Pending Deletion" +msgstr "Ожидает удаления" + +#: gradience/preset_row.py:222 msgid "Unable to delete preset" msgstr "Не удалось удалить предустановку" -#: src/presets_manager_window.py:160 +#: gradience/presets_manager_window.py:114 +#: gradience/presets_manager_window.py:390 +msgid "User Presets" +msgstr "Пользовательские предустановки" + +#: gradience/presets_manager_window.py:182 +msgid "Add new repository" +msgstr "Добавить новый репозиторий" + +#: gradience/presets_manager_window.py:183 +#, fuzzy +msgid "Add a repository to install additional presets." +msgstr "Добавить репозиторий для установки дополнительных предустановок" + +#: gradience/presets_manager_window.py:190 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#: gradience/presets_manager_window.py:285 msgid "Preset already exists" msgstr "Предустановка уже существует" -#: src/presets_manager_window.py:170 +#: gradience/presets_manager_window.py:300 msgid "Preset imported" msgstr "Предустановка импортирована" -#: src/presets_manager_window.py:174 +#: gradience/presets_manager_window.py:303 msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "Неподдерживаемый файловый формат, должен быть .json" -#: src/presets_manager_window.py:208 -msgid "Failed to load preset" -msgstr "Не удалось загрузить предустановку" +#: gradience/presets_manager_window.py:383 +msgid "Built-in Presets" +msgstr "Встроенные предустановки" -#: src/presets_manager_window.py:223 +#: gradience/presets_manager_window.py:393 +#, fuzzy msgid "" "See GradienceTeam/" -"Community on Github for more presets" +"Community on Github for more presets." msgstr "" "СмотритеGradienceTeam/" "Community на GitHub для большего количества предустановок" -#: src/presets_manager_window.py:232 +#: gradience/presets_manager_window.py:419 +#, fuzzy msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -"Explore tab" +"Explore tab." msgstr "" "Предустановка не найдена! Используйте кнопку импорта, чтобы импортировать " "его или найти его во вкладке Обзор" -#: src/settings_schema.py:23 +#: gradience/repo_row.py:60 +msgid "Repository removed" +msgstr "Репозиторий удалён" + +#: gradience/settings_schema.py:23 msgid "Accent Colors" msgstr "Акцентные цвета" -#: src/settings_schema.py:25 +#: gradience/settings_schema.py:25 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " @@ -719,15 +865,15 @@ msgstr "" "этикетки и поля ввода, чтобы показать, что виджет важный, интерактивный, или " "он сейчас активен." -#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57 -#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111 -#: src/settings_schema.py:138 +#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 +#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 +#: gradience/settings_schema.py:158 msgid "Standalone Color" msgstr "Отдельный цвет" -#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59 -#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113 -#: src/settings_schema.py:140 +#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65 +#: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129 +#: gradience/settings_schema.py:160 msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " @@ -737,29 +883,29 @@ msgstr "" "использовании в качестве цвета переднего плана на нейтральном фоне - " "например, цветной текст в окне." -#: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65 -#: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119 -#: src/settings_schema.py:146 src/settings_schema.py:163 -#: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201 -#: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267 -#: src/settings_schema.py:284 +#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 +#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 +#: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186 +#: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227 +#: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309 +#: gradience/settings_schema.py:326 msgid "Background Color" msgstr "Фоновый цвет" -#: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70 -#: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124 -#: src/settings_schema.py:151 src/settings_schema.py:168 -#: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206 -#: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272 -#: src/settings_schema.py:289 +#: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79 +#: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143 +#: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191 +#: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232 +#: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314 +#: gradience/settings_schema.py:331 msgid "Foreground Color" msgstr "Цвет переднего плана" -#: src/settings_schema.py:50 +#: gradience/settings_schema.py:55 msgid "Destructive Colors" msgstr "Цвета разрушительности" -#: src/settings_schema.py:52 +#: gradience/settings_schema.py:57 msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "deleting a file." @@ -767,11 +913,11 @@ msgstr "" "Эти цвета используются в кнопках, чтобы показать опасное действие, например, " "удаление файла." -#: src/settings_schema.py:77 +#: gradience/settings_schema.py:86 msgid "Success Colors" msgstr "Цвета успеха" -#: src/settings_schema.py:79 +#: gradience/settings_schema.py:88 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." @@ -779,11 +925,11 @@ msgstr "" "Эти цвета используются во многих различных виджетах, таких как кнопки, поля " "ввода и полоски уровня, чтобы показать успех или высокий уровень." -#: src/settings_schema.py:104 +#: gradience/settings_schema.py:118 msgid "Warning Colors" msgstr "Цвета предупреждения" -#: src/settings_schema.py:106 +#: gradience/settings_schema.py:120 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." @@ -791,11 +937,11 @@ msgstr "" "Эти цвета используются во многих различных виджетах, таких как кнопки, поля " "ввода и полоски уровня, чтобы показать предупреждение или низкий уровень." -#: src/settings_schema.py:131 +#: gradience/settings_schema.py:150 msgid "Error Colors" msgstr "Цвета ошибки" -#: src/settings_schema.py:133 +#: gradience/settings_schema.py:152 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." @@ -803,19 +949,19 @@ msgstr "" "Эти цвета используются во многих различных виджетах, таких как кнопки и поля " "ввода, чтобы показать ошибку." -#: src/settings_schema.py:158 +#: gradience/settings_schema.py:181 msgid "Window Colors" msgstr "Цвета окна" -#: src/settings_schema.py:159 +#: gradience/settings_schema.py:182 msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "Эти цвета используются в основном в окнах." -#: src/settings_schema.py:175 +#: gradience/settings_schema.py:198 msgid "View Colors" msgstr "Цвета представлений" -#: src/settings_schema.py:177 +#: gradience/settings_schema.py:200 msgid "" "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " "entries." @@ -823,11 +969,11 @@ msgstr "" "Эти цвета используются во многих различных виджетах, таких как поля для " "ввода текста." -#: src/settings_schema.py:194 +#: gradience/settings_schema.py:218 msgid "Header Bar Colors" msgstr "Цвета заголовков" -#: src/settings_schema.py:196 +#: gradience/settings_schema.py:220 msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." @@ -836,11 +982,11 @@ msgstr "" "быть визуально присоединены к ним, например, панели поиска или панели " "вкладок." -#: src/settings_schema.py:211 +#: gradience/settings_schema.py:237 msgid "Border Color" msgstr "Цвет границы" -#: src/settings_schema.py:213 +#: gradience/settings_schema.py:239 msgid "" "The border color has the same default value as a foreground color, but " "doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " @@ -855,11 +1001,11 @@ msgstr "" "например, разделители между двумя заголовками в компоновке с раздельными " "заголовками." -#: src/settings_schema.py:219 +#: gradience/settings_schema.py:252 msgid "Backdrop Color" msgstr "Цвет фона без фокуса" -#: src/settings_schema.py:221 +#: gradience/settings_schema.py:254 msgid "" "The backdrop color is used instead of the background color when the window " "is not focused. By default it's an alias of the window's background color " @@ -871,12 +1017,12 @@ msgstr "" "меняется вместе с ним. При изменении этой переменной убедитесь, что значение " "близко к обычному фоновому цвету заголовка." -#: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252 -#: src/settings_schema.py:301 +#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 +#: gradience/settings_schema.py:343 msgid "Shade Color" msgstr "Цвет тени" -#: src/settings_schema.py:229 +#: gradience/settings_schema.py:267 msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." @@ -884,15 +1030,15 @@ msgstr "" "Цвет тени используется для тёмных границ для заголовков и похожих виджетов, " "которые отделяют их от основного окна." -#: src/settings_schema.py:237 +#: gradience/settings_schema.py:277 msgid "Card Colors" msgstr "Цвета карточек" -#: src/settings_schema.py:238 +#: gradience/settings_schema.py:278 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "Эти цвета используются в карточках и списках." -#: src/settings_schema.py:254 +#: gradience/settings_schema.py:294 msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " @@ -901,31 +1047,31 @@ msgstr "" "Цвет тени используются для теней, которыми карточки отделяются от фона окна, " "а также для разделителей рядов в списках." -#: src/settings_schema.py:262 +#: gradience/settings_schema.py:304 msgid "Dialog Colors" msgstr "Цвета диалогов" -#: src/settings_schema.py:263 +#: gradience/settings_schema.py:305 msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "Эти цвета используются для диалогов с сообщениями." -#: src/settings_schema.py:279 +#: gradience/settings_schema.py:321 msgid "Popover Colors" msgstr "Цвета поповеров" -#: src/settings_schema.py:280 +#: gradience/settings_schema.py:322 msgid "These colors are used for popovers." msgstr "Эти цвета используются для поповеров." -#: src/settings_schema.py:296 +#: gradience/settings_schema.py:338 msgid "Miscalleneous Colors" msgstr "Прочие цвета" -#: src/settings_schema.py:297 +#: gradience/settings_schema.py:339 msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "Цвета, не вписывающиеся ни в одну конкретную группу." -#: src/settings_schema.py:303 +#: gradience/settings_schema.py:345 msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." @@ -933,11 +1079,11 @@ msgstr "" "Цвет тени используется во встроенных панелях вкладок, переходах в лифлетах и " "флапах (выскользающих сбоку меню) и в границах у панелей информации." -#: src/settings_schema.py:309 +#: gradience/settings_schema.py:353 msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "Цвет границы полоски прокрутки" -#: src/settings_schema.py:311 +#: gradience/settings_schema.py:355 msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." @@ -945,47 +1091,51 @@ msgstr "" "Цвет границы полосы прокрутки используется полосами прокрутки для гарантии " "того, что они будут видны независимо от цвета содержимого." -#: src/settings_schema.py:319 +#: gradience/settings_schema.py:365 msgid "Blue" msgstr "Синий" -#: src/settings_schema.py:320 +#: gradience/settings_schema.py:366 msgid "Green" msgstr "Зелёный" -#: src/settings_schema.py:321 +#: gradience/settings_schema.py:367 msgid "Yellow" msgstr "Жёлтый" -#: src/settings_schema.py:322 +#: gradience/settings_schema.py:368 msgid "Orange" msgstr "Оранжевый" -#: src/settings_schema.py:323 +#: gradience/settings_schema.py:369 msgid "Red" msgstr "Красный" -#: src/settings_schema.py:324 +#: gradience/settings_schema.py:370 msgid "Purple" msgstr "Фиолетовый" -#: src/settings_schema.py:325 +#: gradience/settings_schema.py:371 msgid "Brown" msgstr "Коричневый" -#: src/settings_schema.py:326 +#: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200 msgid "Light" msgstr "Светлый" -#: src/settings_schema.py:327 +#: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201 msgid "Dark" msgstr "Тёмный" -#: src/window.py:141 +#: gradience/welcome.py:94 +msgid "Thanks for updating Gradience!" +msgstr "Спасибо за обновление Gradience!" + +#: gradience/window.py:132 msgid "Monet Engine" msgstr "Движок Monet" -#: src/window.py:143 +#: gradience/window.py:135 msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." @@ -993,43 +1143,48 @@ msgstr "" "Monet это движок, генерирующий палитру Material Design 3 из цветов " "изображения." -#: src/window.py:152 +#: gradience/window.py:147 msgid "Background Image" msgstr "Фоновое изображение" -#: src/window.py:164 -msgid "Choose a file" +#: gradience/window.py:157 +#, fuzzy +msgid "Choose a File" msgstr "Выберете файл" -#: src/window.py:187 +#: gradience/window.py:177 msgid "Monet Palette" msgstr "Палитра Monet" -#: src/window.py:194 +#: gradience/window.py:184 msgid "Tone" msgstr "Тон" -#: src/window.py:206 +#: gradience/window.py:196 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: src/window.py:232 +#: gradience/window.py:199 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: gradience/window.py:223 msgid "Unsupported background type" msgstr "Неподдерживаемый тип фона" -#: src/window.py:248 +#: gradience/window.py:240 msgid "Palette generated" msgstr "Палитра сгенерирована" -#: src/window.py:252 +#: gradience/window.py:244 msgid "Select a background first" msgstr "Сначала выберите фон" -#: src/window.py:291 +#: gradience/window.py:269 msgid "Palette Colors" msgstr "Цвета палитры" -#: src/window.py:293 +#: gradience/window.py:272 msgid "" "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human " @@ -1039,309 +1194,226 @@ msgstr "" "приложениями. Цвета по умолчанию следуют Human Interface Guidelines GNOME." -#, fuzzy -#~ msgid "Select application types you want to theme:" -#~ msgstr "Выберите типы приложений, тему которых вы хотите изменить:" +#~ msgid "colors" +#~ msgstr "colors" -#, fuzzy -#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" +#~ msgid "monet" +#~ msgstr "monet" + +#~ msgid "advanced" +#~ msgstr "advanced" + +#~ msgid "A small bug fix release of Gradience." +#~ msgstr "Маленький выпуск Gradience с исправлениями ошибок." + +#~ msgid "Small improvements to the welcome screen" +#~ msgstr "Небольшие улучшения экрана приветствия" + +#~ msgid "Fixing release notes" +#~ msgstr "Исправлен список изменений" + +#~ msgid "New Release of Gradience." +#~ msgstr "Новый выпуск Gradience." + +#~ msgid "Rebrand" +#~ msgstr "Ребрендинг" + +#~ msgid "Refactoring meson architecture" +#~ msgstr "Рефакторинг архитектуры meson" + +#~ msgid "New debug check" +#~ msgstr "Новая проверка отладки" + +#~ msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2" +#~ msgstr "Среда выполнения была переведена на GNOME 42 и был добавлен adw 1.2" + +#~ msgid "Add more info about monet" +#~ msgstr "Добавлено больше информации о monet" + +#~ msgid "Add preset manager with option to download other users presets" +#~ msgstr "" +#~ "Добавлен менеджер предустановок с возможностью загружать предустановки " +#~ "других пользователей" + +#~ msgid "First release of Gradience." +#~ msgstr "Первый выпуск Gradience." + +#~ msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar" +#~ msgstr "Добавлен AdwViewSwitcher в заголовок окна" + +#~ msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab" +#~ msgstr "CSS Перемещён во вкладку \"Продвинутое\"" + +#~ msgid "Move the rest to the \"colors\" tab" +#~ msgstr "Остальное перемешено во вкладку \"Цвета\"" + +#~ msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background" +#~ msgstr "" +#~ "Добавлена вкладка monet которая генерирует тему из фонового изображения" + +#~ msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar" +#~ msgstr "Добавлена иконка диск и диск сохранён в заголовок окна" + +#~ msgid "Update about dialog" +#~ msgstr "Обновлен диалог \"О Приложении\"" + +#~ msgid "Change license to GNU GPLv3" +#~ msgstr "Лицензия изменена на GNU GPLv3" + +#~ msgid "Begin plugin support" +#~ msgstr "Начата поддержка плагинов" + +#~ msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)" +#~ msgstr "" +#~ "Выбор предустановок перемещён в выпадающее меню под названием палитра " +#~ "(иконка палитры)" + +#~ msgid "" +#~ "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme" +#~ msgstr "" +#~ "Добавлена возможность применять тему только для светлой или тёмной темы" + +#~ msgid "" +#~ "Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark." +#~ msgstr "" +#~ "Автоматически использовать предустановку Adwaita-dark если тёмная тема " +#~ "установлена предпочтительной пользователем." + +#~ msgid "Added Flatpak CI build" +#~ msgstr "Добавлена сборка CI Flatpak" + +#~ msgid "Added issue template for bug and feature request" +#~ msgstr "Добавлены шаблоны для отчета об ошибке или предложения функции" + +#~ msgid "" +#~ "`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " +#~ "development is done on `next` branch" +#~ msgstr "" +#~ "Ветка `Main` теперь защищена защитой GitHub branch protection. Разработка " +#~ "теперь ведётся в ветке `next`" + +#~ msgid "Select app types you want to affect:" +#~ msgstr "Выберите типы приложений на которые вы хотите повлиять:" + +#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 apps" #~ msgstr "Приложения Libadwaita и GTK 4" -#, fuzzy -#~ msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)" #~ msgstr "Приложения GTK 3 (требуется тема adw-gtk3)" -#~ msgid "Made by @GradienceTeam" -#~ msgstr "Сделано @GradienceTeam" - -#, fuzzy -#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgid "Apply preset" #~ msgstr "Применить предустановку" -#, fuzzy -#~ msgid "Download and Apply" +#~ msgid "Download and apply" #~ msgstr "Загрузить и применить" -#, fuzzy -#~ msgid "Download Only" +#~ msgid "Download only" #~ msgstr "Только загрузить" #, fuzzy -#~ msgid "Toggle Plugin" +#~ msgid "Enable plugin" #~ msgstr "Переключить плагин" -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Параметры" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Настройки" -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Plugin" +#~ msgid "Remove plugin" #~ msgstr "Удалить плагин" -#, fuzzy -#~ msgid "GTK4 Flatpak Applications" -#~ msgstr "Специфично для Flatpak GTK4" +#~ msgid "Edit preset name" +#~ msgstr "Изменить имя предустановки" -#, fuzzy -#~ msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming" -#~ msgstr "Разрешить изменять тему GTK4 Flatpak" - -#~ msgid "" -#~ "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak " -#~ "applications to access custom themes." -#~ msgstr "" -#~ "Переопределить разрешения Flatpak для текущего пользователя, чтобы " -#~ "позволить приложениям GTK4 Flatpak для доступа к пользовательским темам." - -#, fuzzy -#~ msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)" -#~ msgstr "Разрешить изменять тему GTK4 Flatpak" - -#~ msgid "" -#~ "Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak " -#~ "applications to access custom themes. (Requires root access)" -#~ msgstr "" -#~ "Переопределить разрешения Flatpak для всех пользователей, чтобы позволить " -#~ "приложениям GTK4 Flatpak для доступа к пользовательским темам. (Требует " -#~ "root доступ)" - -#, fuzzy -#~ msgid "GTK3 Flatpak Applications" -#~ msgstr "Специфично для Flatpak GTK3" - -#~ msgid "" -#~ "Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get " -#~ "custom presets working in GTK3 Flatpak applications." -#~ msgstr "" -#~ "Не забудьте установить тему adw-gtk3 (как Flatpak пакет) чтобы получить " -#~ "пользовательские предустановки в приложениях GTK3 Flatpak." - -#~ msgid "Allow GTK3 Flatpak theming" -#~ msgstr "Разрешить изменять тему GTK3 Flatpak" - -#~ msgid "" -#~ "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak " -#~ "applications to access adw-gtk3 theme." -#~ msgstr "" -#~ "Переопределите разрешения Flatpak для текущего пользователя, чтобы " -#~ "позволить приложениям GTK3 Flatpak для доступа к теме adw-gtk3." - -#~ msgid "" -#~ "Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak " -#~ "applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)" -#~ msgstr "" -#~ "Переопределить разрешения Flatpak для всех пользователей, чтобы позволить " -#~ "приложениям GTK3 Flatpak для доступа к теме adw-gtk3. (Требует root " -#~ "доступ)" - -#~ msgid "Custom Preset Repositories" -#~ msgstr "Репозитории пользовательских предустановок" - -#~ msgid "Custom repository URL address" -#~ msgstr "URL-адрес пользовательского репозитория" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share preset" -#~ msgstr "Сохранить предустановку" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share Preset" -#~ msgstr "Сохранить предустановку" - -#~ msgid "Report an Issue…" -#~ msgstr "Сообщить о проблеме…" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rename Preset" -#~ msgstr "Переименовать предустановку" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Описание" - -#~ msgid "Sorry, but this preset don't have a description." -#~ msgstr "Извините, но у этой предустановки нет описания." - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Preset" -#~ msgstr "Удалить предустановку" - -#~ msgid "Open in File Manager" +#~ msgid "Open in file manager" #~ msgstr "Открыть в файловом менеджере" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." #~ msgstr "" #~ "Введите ключевое слово для поиска в GradienceTeam/Community." -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Всё" - -#~ msgid "Repositories" -#~ msgstr "Репозитории" - -#~ msgid "Import a Preset File (*.json)" -#~ msgstr "Импортировать файл предустановки (*.json)" - -#~ msgid "All files" -#~ msgstr "Все файлы" - -#~ msgid "JSON file (*.json)" -#~ msgstr "файл JSON (*.json)" - -#~ msgid "Change the look of Adwaita, with ease" -#~ msgstr "С легкостью изменяйте внешний вид Adwaita" - -#~ msgid "What's new in 0.3.0" -#~ msgstr "Что нового в 0.3.0" +#~ msgid "Customize Adwaita with ease" +#~ msgstr "Настройте Adwaita с легкостью" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, " -#~ "and a quick preset switcher. We also split the preset repository into an " -#~ "“Official” repository and a “Curated” reposoitories." -#~ msgstr "" -#~ "В этом выпуске мы добавили поддержку плагинов, репозиторий плагинов, " -#~ "значки и быстрый переключатель предустановок. Мы также разделили " -#~ "репозиторий предустановок на официальный репозиторий и курируемый " -#~ "репозиорий." - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Внимание" - -#~ msgid "" -#~ "Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " -#~ "Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " -#~ "developers." -#~ msgstr "" -#~ "Изменение цветовой схемы может негативно повлиять на контраст и " -#~ "читабельность. Действуйте с осторожностью. Пожалуйста, не сообщайте о " -#~ "проблемах связанных с темами разработчикам приложений." - -#, fuzzy -#~ msgid "I Understand The Consequences" -#~ msgstr "Я понимаю последствия" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " -#~ "like adding custom CSS." +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " +#~ "like adding custom CSS" #~ msgstr "" #~ "Изменяйте цвета окон, кнопок, списков и более, с продвинутыми функциями " #~ "как добавление пользовательского CSS" -#~ msgid "Configure Gradience" -#~ msgstr "Настроить Gradience" - -#~ msgid "" -#~ "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " -#~ "theming." -#~ msgstr "" -#~ "Установить тему adw-gtk3 для устаревших приложений и настроить систему " -#~ "для кастомизации." +#~ msgid "Configure themes" +#~ msgstr "Настройте темы" #, fuzzy -#~ msgid "Legacy Apps Theming" -#~ msgstr "Кастомизация устаревших приложений" - -#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" +#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." #~ msgstr "Установить тему adw-gtk3 для кастомизации устаревших приложений" -#, fuzzy -#~ msgid "System Configuration" +#~ msgid "adw-gtk3 theme" +#~ msgstr "Тема adw-gtk3" + +#~ msgid "Allow installation" +#~ msgstr "Разрешить установку" + +#~ msgid "System configuration" #~ msgstr "Конфигурация системы" -#~ msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" -#~ msgstr "" -#~ "Настроить систему для кастомизации, включает переопределение тем Flatpak" - -#~ msgid "Installing Themes" +#, fuzzy +#~ msgid "Installing themes" #~ msgstr "Установка тем" -#~ msgid "Please wait until theme will be installed." +#, fuzzy +#~ msgid "Please wait until themes will be installed. " #~ msgstr "Пожалуйста, подождите пока тема не будут установлена." -#~ msgid "Now you can make your own presets or download some online." +#, fuzzy +#~ msgid "Now you can make your own presets, or download some online." #~ msgstr "" #~ "Теперь вы можете делать свои предустановки или скачать несколько из сети." -#~ msgid "Please finish the setup first" +#, fuzzy +#~ msgid "Please Finish the setup first" #~ msgstr "Пожалуйста, сначала завершите настройку" -#, fuzzy -#~ msgid "Start Using Gradience" +#~ msgid "Start using Gradience" #~ msgstr "Начать использовать Gradience" -#~ msgid "Restore Applied Color Scheme" -#~ msgstr "Восстановить применённую цветовую схему" - -#, fuzzy -#~ msgid "Built-In Presets" -#~ msgstr "Встроенные предустановки" - -#~ msgid "Failed to save override" -#~ msgstr "Не удалось сохранить предустановку" - -#~ msgid "Unexpected file error occurred" -#~ msgstr "Произошла неожиданная ошибка файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Favourite Presets" -#~ msgstr "Сохранить предустановку" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgid "Unsaved changes" #~ msgstr "Несохранённые изменения" -#, fuzzy -#~ msgid "Save Changes" +#~ msgid "Save changes" #~ msgstr "Сохранить изменения" -#, fuzzy -#~ msgid "Apply This Color Scheme?" +#~ msgid "Apply this color scheme?" #~ msgstr "Применить эту цветовую схему?" -#~ msgid "Restore applied color scheme?" -#~ msgstr "Восстановить применённую цветовую схему?" - -#~ msgid "Restore" -#~ msgstr "Восстановить" - -#~ msgid "You have unsaved changes!" -#~ msgstr "У вас есть не сохранённые изменения!" - -#~ msgid "Discard" -#~ msgstr "Отменить" - -#~ msgid "Could not restore GTK4 backup" -#~ msgstr "Не удалось восстановить резервную копию GTK4" - +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "
      \n" -#~ "
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -#~ "
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -#~ "
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -#~ "
    • Add Monet tab which generates a theme from a " -#~ "background
    • \n" -#~ "
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header " -#~ "bar
    • \n" -#~ "
    • Update about dialog
    • \n" -#~ "
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -#~ "
    • Begin plugin support
    • \n" -#~ "
    • Move preset selector to a drop-down called palette " -#~ "(icon palette)
    • \n" -#~ "
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or " -#~ "oy for light theme
    • \n" -#~ "
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user " -#~ "prefered scheme is dark.
    • \n" -#~ "
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -#~ "
    • Added issue template for bug and feature request \n" -#~ "
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " -#~ "protection. The development is done on `next` branch
    • \n" -#~ "
    \n" -#~ " " +#~ "
  • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
  • \n" +#~ "
  • Move CSS to the \"Advanced\" tab
  • \n" +#~ "
  • Move the rest to the \"colors\" tab
  • \n" +#~ "
  • Add Monet tab which generates a theme from a background
  • \n" +#~ "
  • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
  • \n" +#~ "
  • Update about dialog
  • \n" +#~ "
  • Change license to GNU GPLv3
  • \n" +#~ "
  • Begin plugin support
  • \n" +#~ "
  • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +#~ "palette)
  • \n" +#~ "
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " +#~ "light theme
  • \n" +#~ "
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " +#~ "scheme is dark.
  • \n" +#~ "
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +#~ "
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +#~ "
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. " +#~ "The development is done on `next` branch
  • \n" +#~ " \n" +#~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "
      \n" @@ -1368,69 +1440,39 @@ msgstr "" #~ "
    \n" #~ " " -#~ msgid "Unable to remove" -#~ msgstr "Не удалось удалить" - -#~ msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " -#~ msgstr "Это системный плагин и он не может быть удален. " - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Закрыть" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " -#~ "Gradience community and can cause issues." +#~ "Gradience community and can make issues." #~ msgstr "" #~ "Плагины добавляют дополнительные функции в Gradience, плагины создаются " #~ "сообществом Gradience и могут создавать проблемы." #, fuzzy -#~ msgid "No Plugins Found." +#~ msgid "No plugins found" #~ msgstr "Плагины не найдены." -#, fuzzy -#~ msgid "Pending Deletion" -#~ msgstr "Ожидает удаления" +#~ msgid "Preset renamed" +#~ msgstr "Предустановка переименована" -#~ msgid "Add new repository" -#~ msgstr "Добавить новый репозиторий" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add a repository to install additional presets." -#~ msgstr "Добавить репозиторий для установки дополнительных предустановок" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Добавить" - -#~ msgid "Built-in Presets" +#~ msgid "Builtin Presets" #~ msgstr "Встроенные предустановки" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "See GradienceTeam/" -#~ "Community on Github for more presets." +#~ "Community on Github for more presets" #~ msgstr "" -#~ "СмотритеGradienceTeam/Community на GitHub для большего количества " +#~ "СмотритеGradienceTeam/Community на GitHub для большего количества " #~ "предустановок" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -#~ "Explore tab." +#~ "Explore tab" #~ msgstr "" #~ "Предустановка не найдена! Используйте кнопку импорта, чтобы импортировать " #~ "его или найти его во вкладке Обзор" -#~ msgid "Repository removed" -#~ msgstr "Репозиторий удалён" - -#~ msgid "Thanks for updating Gradience!" -#~ msgstr "Спасибо за обновление Gradience!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose a File" +#~ msgid "Choose a file" #~ msgstr "Выберете файл" #~ msgid "Save preset as..." diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index ea63e6c4..c24bfe6f 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 20:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:31+0300\n" "Last-Translator: David Lapshin \n" "Language-Team: Swedish GradienceTeam/Community." +"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:84 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:87 #, fuzzy msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" msgstr "Ganska lila" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:109 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:92 +msgid "All" +msgstr "" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:121 msgid "No Results Found" msgstr "" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:118 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:129 msgid "Offline" msgstr "" -#: data/ui/welcome.blp:41 -msgid "Previous" +#: data/ui/presets_manager_window.blp:141 +#: gradience/presets_manager_window.py:120 +#: gradience/presets_manager_window.py:429 +msgid "Repositories" msgstr "" -#: data/ui/welcome.blp:62 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:160 +msgid "Import a Preset File (*.json)" +msgstr "" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:165 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:170 +msgid "JSON file (*.json)" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 #, fuzzy msgid "Welcome to Gradience" msgstr "Om Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:63 +#: data/ui/welcome.blp:42 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:66 #, fuzzy -msgid "Customize Adwaita with ease" +msgid "Change the look of Adwaita, with ease" msgstr "Ändra utseendet på Adwaita, med lätthet." -#: data/ui/welcome.blp:72 +#: data/ui/welcome.blp:73 +msgid "What's new in 0.3.0" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:74 +msgid "" +"In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a " +"quick preset switcher. We also split the preset repository into an " +"“Official” repository and a “Curated” reposoitories." +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:81 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "Varningsfärger" + +#: data/ui/welcome.blp:82 +msgid "" +"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " +"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " +"developers." +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:86 +msgid "I Understand The Consequences" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:97 msgid "Customize Adwaita Theme" msgstr "" -#: data/ui/welcome.blp:73 +#: data/ui/welcome.blp:98 msgid "" -"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " -"like adding custom CSS" +"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +"like adding custom CSS." msgstr "" -#: data/ui/welcome.blp:79 +#: data/ui/welcome.blp:104 #, fuzzy -msgid "Configure themes" +msgid "Configure Gradience" msgstr "Om Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:80 -msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." +#: data/ui/welcome.blp:105 +msgid "" +"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " +"theming." msgstr "" -#: data/ui/welcome.blp:85 -msgid "adw-gtk3 theme" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99 -msgid "Allow installation" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:94 -msgid "System configuration" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:109 -#, fuzzy -msgid "Installing themes" -msgstr "Hantera förinställningar" - #: data/ui/welcome.blp:110 -msgid "Please wait until themes will be installed. " +msgid "Legacy Apps Theming" msgstr "" -#: data/ui/welcome.blp:116 -msgid "Continue" +#: data/ui/welcome.blp:115 +msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" msgstr "" -#: data/ui/welcome.blp:135 -msgid "Done" +#: data/ui/welcome.blp:120 +msgid "System Configuration" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:126 +msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" msgstr "" #: data/ui/welcome.blp:136 -msgid "Now you can make your own presets, or download some online." -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:141 -msgid "Please Finish the setup first" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:149 #, fuzzy -msgid "Start using Gradience" +msgid "Installing Themes" +msgstr "Hantera förinställningar" + +#: data/ui/welcome.blp:137 +msgid "Please wait until theme will be installed." +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:143 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:162 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:163 +msgid "Now you can make your own presets or download some online." +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:168 +msgid "Please finish the setup first" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:176 +#, fuzzy +msgid "Start Using Gradience" msgstr "Om Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:166 +#: data/ui/welcome.blp:193 msgid "Next" msgstr "" -#: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146 +#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141 msgid "Apply" msgstr "Verkställ" -#: data/ui/window.blp:55 +#: data/ui/window.blp:54 msgid "Save Preset" msgstr "Spara förinställningar" -#: data/ui/window.blp:82 +#: data/ui/window.blp:81 msgid "Colors" msgstr "Färger" -#: data/ui/window.blp:91 +#: data/ui/window.blp:90 msgid "Monet" msgstr "Monet" -#: data/ui/window.blp:99 +#: data/ui/window.blp:98 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: data/ui/window.blp:122 +#: data/ui/window.blp:121 +#, fuzzy +msgid "Restore Applied Color Scheme" +msgstr "Återställ tillämpat färgschema" + +#: data/ui/window.blp:125 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "Återställ tillämpat färgschema" -#: data/ui/window.blp:126 +#: data/ui/window.blp:135 msgid "About Gradience" msgstr "Om Gradience" -#: data/ui/window.blp:135 +#: data/ui/window.blp:144 #, fuzzy msgid "Adwaita Demo" msgstr "Prova Adwaita Demo" -#: data/ui/window.blp:139 +#: data/ui/window.blp:148 msgid "GTK4 Demo" msgstr "GTK4 Demo" -#: data/ui/window.blp:143 +#: data/ui/window.blp:152 msgid "GTK4 Widget Factory" msgstr "GTK4 Widget Factory" -#: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443 +#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109 +#, fuzzy +msgid "Built-In Presets" +msgstr "Inbyggda förinställningar" + +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84 +#, fuzzy +msgid "Failed to save override" +msgstr "Misslyckades att ladda förinställningen" + +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357 +msgid "Unexpected file error occurred" +msgstr "" + +#: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:660 gradience/main.py:733 +#: gradience/presets_manager_window.py:189 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81 +#: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88 msgid "Preset could not be downloaded" msgstr "" -#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86 +#: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93 msgid "Preset downloaded" msgstr "" -#: src/main.py:329 -msgid "Unsaved changes" +#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225 +#: gradience/presets_manager_window.py:346 +#: gradience/presets_manager_window.py:376 +msgid "Failed to load preset" +msgstr "Misslyckades att ladda förinställningen" + +#: gradience/main.py:271 +#, fuzzy +msgid "Favourite Presets" +msgstr "Spara förinställningar" + +#: gradience/main.py:534 +#, fuzzy +msgid "Unsaved Changes" msgstr "Osparade ändringar" -#: src/main.py:339 -msgid "Save changes" +#: gradience/main.py:545 +#, fuzzy +msgid "Save Changes" msgstr "Spara ändringar" -#: src/main.py:403 -msgid "Apply this color scheme?" +#: gradience/main.py:603 +#, fuzzy +msgid "Apply This Color Scheme?" msgstr "Använd detta färgschema?" -#: src/main.py:404 +#: gradience/main.py:605 msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" @@ -485,24 +563,34 @@ msgstr "" "Varning: alla anpassade CSS-filer för dessa programtyper kommer att skrivas " "över oåterkalleligt!" -#: src/main.py:416 -msgid "Reset applied color scheme?" +#: gradience/main.py:619 +#, fuzzy +msgid "Restore applied color scheme?" msgstr "Återställ tillämpat färgschema?" -#: src/main.py:417 +#: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632 msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgstr "" "Se till att du har de aktuella inställningarna sparade som en förinställning." -#: src/main.py:419 +#: gradience/main.py:622 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: gradience/main.py:631 +msgid "Reset applied color scheme?" +msgstr "Återställ tillämpat färgschema?" + +#: gradience/main.py:634 msgid "Reset" msgstr "Återställ" -#: src/main.py:429 +#: gradience/main.py:644 msgid "Save preset as…" msgstr "Spara förinställning som…" -#: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472 +#: gradience/main.py:646 gradience/main.py:674 gradience/main.py:691 +#: gradience/main.py:719 gradience/main.py:750 gradience/main.py:767 #, python-brace-format msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " @@ -511,50 +599,65 @@ msgstr "" "Sparar förinställning till {0}. Om den förinställningen redan finns " "kommer den att skrivas över!" -#: src/main.py:444 +#: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: src/main.py:514 +#: gradience/main.py:717 +#, fuzzy +msgid "You have unsaved changes!" +msgstr "Osparade ändringar" + +#: gradience/main.py:734 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: gradience/main.py:795 #, fuzzy msgid "Preset saved" msgstr "Förinställningar" -#: src/main.py:578 +#: gradience/main.py:862 #, fuzzy msgid "Preset set sucessfully" msgstr "Schema ställdes in framgångsrikt!" -#: src/main.py:611 +#: gradience/main.py:905 +msgid "Could not restore GTK4 backup" +msgstr "" + +#: gradience/main.py:938 #, fuzzy msgid "Preset reseted" msgstr "Förinställningar" -#: src/main.py:650 +#: gradience/main.py:989 #, fuzzy msgid "" "\n" "
      \n" -"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" -"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" -"
    • Update about dialog
    • \n" -"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -"
    • Begin plugin support
    • \n" -"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background\n" +"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar\n" +"
    • Update about dialog
    • \n" +"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +"
    • Begin plugin support
    • \n" +"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " "palette)
    • \n" -"
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " -"light theme
    • \n" -"
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme " -"is dark.
    • \n" -"
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -"
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -"
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " -"development is done on `next` branch
    • \n" -"
    \n" -" " +"
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy " +"for light theme
  • \n" +"
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " +"scheme is dark.
  • \n" +"
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +"
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +"
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch " +"protection. The development is done on `next` branch
  • \n" +" \n" +" " msgstr "" "\n" "
      \n" @@ -581,7 +684,7 @@ msgstr "" "
    \n" " " -#: src/main.py:668 +#: gradience/main.py:1009 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -612,93 +715,118 @@ msgstr "" "Detta program är skrivet i Python och använder GTK 4 och libadwaita.\n" " " -#: src/option.py:55 +#: gradience/option.py:49 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Det här alternativet stöds endast delvis av adw-gtk3-temat." -#: src/option.py:59 +#: gradience/option.py:54 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Det här alternativet stöds inte av adw-gtk3-temat." -#: src/option.py:102 +#: gradience/option.py:97 msgid "Not a color, see text value" msgstr "Inte en färg, se textvärde" -#: src/plugins_list.py:59 +#: gradience/plugin_row.py:85 +#, fuzzy +msgid "Unable to remove" +msgstr "Misslyckades att ladda förinställningen" + +#: gradience/plugin_row.py:86 +msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " +msgstr "" + +#: gradience/plugin_row.py:88 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: gradience/plugins_list.py:96 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/plugins_list.py:61 +#: gradience/plugins_list.py:99 msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " -"community and can make issues." +"community and can cause issues." msgstr "" -#: src/plugins_list.py:69 -msgid "No plugins found" +#: gradience/plugins_list.py:111 +msgid "No Plugins Found." msgstr "" -#: src/preset_row.py:117 -#, fuzzy -msgid "Preset renamed" -msgstr "Förinställningar" - -#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214 -#, fuzzy -msgid "Builtin Presets" -msgstr "Inbyggda förinställningar" - -#: src/presets_manager_window.py:64 src/presets_manager_window.py:221 -#, fuzzy -msgid "User Presets" -msgstr "Användardefinierade förinställningar" - -#: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124 +#: gradience/preset_row.py:158 msgid "Preset removed" msgstr "" -#: src/presets_manager_window.py:77 +#: gradience/preset_row.py:159 msgid "Undo" msgstr "" -#: src/presets_manager_window.py:120 +#: gradience/preset_row.py:184 +msgid "Pending Deletion" +msgstr "" + +#: gradience/preset_row.py:222 #, fuzzy msgid "Unable to delete preset" msgstr "Misslyckades att ladda förinställningen" -#: src/presets_manager_window.py:160 +#: gradience/presets_manager_window.py:114 +#: gradience/presets_manager_window.py:390 +#, fuzzy +msgid "User Presets" +msgstr "Användardefinierade förinställningar" + +#: gradience/presets_manager_window.py:182 +msgid "Add new repository" +msgstr "" + +#: gradience/presets_manager_window.py:183 +msgid "Add a repository to install additional presets." +msgstr "" + +#: gradience/presets_manager_window.py:190 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: gradience/presets_manager_window.py:285 msgid "Preset already exists" msgstr "" -#: src/presets_manager_window.py:170 +#: gradience/presets_manager_window.py:300 msgid "Preset imported" msgstr "" -#: src/presets_manager_window.py:174 +#: gradience/presets_manager_window.py:303 msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "" -#: src/presets_manager_window.py:208 -msgid "Failed to load preset" -msgstr "Misslyckades att ladda förinställningen" +#: gradience/presets_manager_window.py:383 +#, fuzzy +msgid "Built-in Presets" +msgstr "Inbyggda förinställningar" -#: src/presets_manager_window.py:223 +#: gradience/presets_manager_window.py:393 msgid "" "See GradienceTeam/" -"Community on Github for more presets" +"Community on Github for more presets." msgstr "" -#: src/presets_manager_window.py:232 +#: gradience/presets_manager_window.py:419 msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -"Explore tab" +"Explore tab." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:23 +#: gradience/repo_row.py:60 +msgid "Repository removed" +msgstr "" + +#: gradience/settings_schema.py:23 msgid "Accent Colors" msgstr "Accentfärger" -#: src/settings_schema.py:25 +#: gradience/settings_schema.py:25 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " @@ -708,15 +836,15 @@ msgstr "" "poster, för att indikera att en widget är viktig, interaktiv eller för " "närvarande aktiv." -#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57 -#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111 -#: src/settings_schema.py:138 +#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 +#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 +#: gradience/settings_schema.py:158 msgid "Standalone Color" msgstr "Fristående färg" -#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59 -#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113 -#: src/settings_schema.py:140 +#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65 +#: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129 +#: gradience/settings_schema.py:160 msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " @@ -726,29 +854,29 @@ msgstr "" "de används som förgrundsfärg ovanpå en neutral bakgrund - till exempel " "färgstark text i ett fönster." -#: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65 -#: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119 -#: src/settings_schema.py:146 src/settings_schema.py:163 -#: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201 -#: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267 -#: src/settings_schema.py:284 +#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 +#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 +#: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186 +#: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227 +#: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309 +#: gradience/settings_schema.py:326 msgid "Background Color" msgstr "Bakgrundsfärg" -#: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70 -#: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124 -#: src/settings_schema.py:151 src/settings_schema.py:168 -#: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206 -#: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272 -#: src/settings_schema.py:289 +#: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79 +#: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143 +#: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191 +#: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232 +#: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314 +#: gradience/settings_schema.py:331 msgid "Foreground Color" msgstr "Förgrundsfärg" -#: src/settings_schema.py:50 +#: gradience/settings_schema.py:55 msgid "Destructive Colors" msgstr "Destruktiva färger" -#: src/settings_schema.py:52 +#: gradience/settings_schema.py:57 msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "deleting a file." @@ -756,11 +884,11 @@ msgstr "" "Dessa färger används för knappar för att indikera en farlig åtgärd, som att " "ta bort en fil." -#: src/settings_schema.py:77 +#: gradience/settings_schema.py:86 msgid "Success Colors" msgstr "Framgångsfärger" -#: src/settings_schema.py:79 +#: gradience/settings_schema.py:88 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." @@ -768,11 +896,11 @@ msgstr "" "Dessa färger används i många olika widgets, såsom knappar, etiketter, poster " "och nivåstaplar, för att indikera en framgång eller en hög nivå." -#: src/settings_schema.py:104 +#: gradience/settings_schema.py:118 msgid "Warning Colors" msgstr "Varningsfärger" -#: src/settings_schema.py:106 +#: gradience/settings_schema.py:120 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." @@ -780,11 +908,11 @@ msgstr "" "Dessa färger används i många olika widgets, såsom knappar, etiketter, poster " "och nivåstaplar, för att indikera en varning eller en låg nivå." -#: src/settings_schema.py:131 +#: gradience/settings_schema.py:150 msgid "Error Colors" msgstr "Felfärger" -#: src/settings_schema.py:133 +#: gradience/settings_schema.py:152 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." @@ -792,30 +920,30 @@ msgstr "" "Dessa färger används i många olika widgets, såsom knappar, etiketter och " "poster, för att indikera ett fel." -#: src/settings_schema.py:158 +#: gradience/settings_schema.py:181 msgid "Window Colors" msgstr "Fönsterfärger" -#: src/settings_schema.py:159 +#: gradience/settings_schema.py:182 msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "Dessa färger används främst för fönster." -#: src/settings_schema.py:175 +#: gradience/settings_schema.py:198 msgid "View Colors" msgstr "Visningsfärger" -#: src/settings_schema.py:177 +#: gradience/settings_schema.py:200 msgid "" "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " "entries." msgstr "" "Dessa färger används i en mängd olika widgets, såsom textvyer och poster." -#: src/settings_schema.py:194 +#: gradience/settings_schema.py:218 msgid "Header Bar Colors" msgstr "Rubrikfältsfärger" -#: src/settings_schema.py:196 +#: gradience/settings_schema.py:220 msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." @@ -823,11 +951,11 @@ msgstr "" "Dessa färger används för rubrikfält, såväl som widgets som är avsedda att " "fästas visuellt till, såsom sökfält eller flikfält." -#: src/settings_schema.py:211 +#: gradience/settings_schema.py:237 msgid "Border Color" msgstr "Kantfärger" -#: src/settings_schema.py:213 +#: gradience/settings_schema.py:239 msgid "" "The border color has the same default value as a foreground color, but " "doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " @@ -841,11 +969,11 @@ msgstr "" "bården mörk. Den här variabeln används endast för vertikala ramar - till " "exempel avgränsare mellan de två rubrikfälten i en layout med delad rubrik." -#: src/settings_schema.py:219 +#: gradience/settings_schema.py:252 msgid "Backdrop Color" msgstr "Stödjarfärg" -#: src/settings_schema.py:221 +#: gradience/settings_schema.py:254 msgid "" "The backdrop color is used instead of the background color when the window " "is not focused. By default it's an alias of the window's background color " @@ -857,12 +985,12 @@ msgstr "" "ändras tillsammans med den. När du ändrar den här variabeln, se till att " "ställa in den till ett värde som matchar bakgrundsfärgen för rubrikfältet." -#: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252 -#: src/settings_schema.py:301 +#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 +#: gradience/settings_schema.py:343 msgid "Shade Color" msgstr "Nyansfärg" -#: src/settings_schema.py:229 +#: gradience/settings_schema.py:267 msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." @@ -870,15 +998,15 @@ msgstr "" "Nyansfärgen används för att ge en mörk ram för rubrikfält och liknande " "widgets som skiljer dem från huvudfönstret." -#: src/settings_schema.py:237 +#: gradience/settings_schema.py:277 msgid "Card Colors" msgstr "Kortfärger" -#: src/settings_schema.py:238 +#: gradience/settings_schema.py:278 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "Dessa färger används för kort och packade listor." -#: src/settings_schema.py:254 +#: gradience/settings_schema.py:294 msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " @@ -887,31 +1015,31 @@ msgstr "" "Nyansfärgen används för skuggor som används av kort för att skilja sig från " "fönsterbakgrunden, samt för radavdelare i korten." -#: src/settings_schema.py:262 +#: gradience/settings_schema.py:304 msgid "Dialog Colors" msgstr "Dialogfärger" -#: src/settings_schema.py:263 +#: gradience/settings_schema.py:305 msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "Dessa färger används för meddelande dialoger." -#: src/settings_schema.py:279 +#: gradience/settings_schema.py:321 msgid "Popover Colors" msgstr "Popover färger" -#: src/settings_schema.py:280 +#: gradience/settings_schema.py:322 msgid "These colors are used for popovers." msgstr "Dessa färger används för popovers." -#: src/settings_schema.py:296 +#: gradience/settings_schema.py:338 msgid "Miscalleneous Colors" msgstr "Diverse färger" -#: src/settings_schema.py:297 +#: gradience/settings_schema.py:339 msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "Färger som inte passar in i någon speciell grupp." -#: src/settings_schema.py:303 +#: gradience/settings_schema.py:345 msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." @@ -919,11 +1047,11 @@ msgstr "" "Nyansfärgen används av inline flikstaplar, såväl som övergångarna i " "broschyrer och klaffar, och informationsfältskanter." -#: src/settings_schema.py:309 +#: gradience/settings_schema.py:353 msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "Rullningslistens konturfärg" -#: src/settings_schema.py:311 +#: gradience/settings_schema.py:355 msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." @@ -931,47 +1059,52 @@ msgstr "" "Rullningslistens konturfärg används av rullningslister för att säkerställa " "att överlagringsrullningslister är synliga oavsett innehållsfärg." -#: src/settings_schema.py:319 +#: gradience/settings_schema.py:365 msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: src/settings_schema.py:320 +#: gradience/settings_schema.py:366 msgid "Green" msgstr "Grön" -#: src/settings_schema.py:321 +#: gradience/settings_schema.py:367 msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: src/settings_schema.py:322 +#: gradience/settings_schema.py:368 msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: src/settings_schema.py:323 +#: gradience/settings_schema.py:369 msgid "Red" msgstr "Röd" -#: src/settings_schema.py:324 +#: gradience/settings_schema.py:370 msgid "Purple" msgstr "Lila" -#: src/settings_schema.py:325 +#: gradience/settings_schema.py:371 msgid "Brown" msgstr "Brun" -#: src/settings_schema.py:326 +#: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200 msgid "Light" msgstr "Ljus" -#: src/settings_schema.py:327 +#: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201 msgid "Dark" msgstr "Mörk" -#: src/window.py:141 +#: gradience/welcome.py:94 +#, fuzzy +msgid "Thanks for updating Gradience!" +msgstr "Om Gradience" + +#: gradience/window.py:132 msgid "Monet Engine" msgstr "Monet motor" -#: src/window.py:143 +#: gradience/window.py:135 #, fuzzy msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " @@ -979,44 +1112,49 @@ msgid "" msgstr "" "Monet är en motor som genererar Material Design 3-palett från bakgrundsfärg." -#: src/window.py:152 +#: gradience/window.py:147 msgid "Background Image" msgstr "Bakgrundsbild" -#: src/window.py:164 -msgid "Choose a file" +#: gradience/window.py:157 +#, fuzzy +msgid "Choose a File" msgstr "Välj en fil" -#: src/window.py:187 +#: gradience/window.py:177 msgid "Monet Palette" msgstr "Monet Palett" -#: src/window.py:194 +#: gradience/window.py:184 msgid "Tone" msgstr "Ton" -#: src/window.py:206 +#: gradience/window.py:196 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/window.py:232 +#: gradience/window.py:199 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: gradience/window.py:223 msgid "Unsupported background type" msgstr "Bakgrundstyp som inte stöds" -#: src/window.py:248 +#: gradience/window.py:240 #, fuzzy msgid "Palette generated" msgstr "Palett genererad med framgång!" -#: src/window.py:252 +#: gradience/window.py:244 msgid "Select a background first" msgstr "Välj en bakgrund först" -#: src/window.py:291 +#: gradience/window.py:269 msgid "Palette Colors" msgstr "Palett färger" -#: src/window.py:293 +#: gradience/window.py:272 msgid "" "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human " @@ -1026,133 +1164,87 @@ msgstr "" "GNOMEs " "riktlinjer för mänskligt gränssnitt." -#, fuzzy -#~ msgid "Select application types you want to theme:" -#~ msgstr "Välj programtyper du vill påverka:" +#~ msgid "colors" +#~ msgstr "färger" + +#~ msgid "monet" +#~ msgstr "monet" + +#~ msgid "advanced" +#~ msgstr "avancerat" #, fuzzy -#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" +#~ msgid "New Release of Gradience." +#~ msgstr "Om Gradience" + +#, fuzzy +#~ msgid "First release of Gradience." +#~ msgstr "Om Gradience" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select app types you want to affect:" +#~ msgstr "Välj programtyper du vill påverka:" + +#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 apps" #~ msgstr "Libadwaita och GTK 4 program" #, fuzzy -#~ msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)" #~ msgstr "GTK 3 program (adw-gtk3-tema krävs)" #, fuzzy -#~ msgid "Made by @GradienceTeam" -#~ msgstr "Gradience Team" - -#, fuzzy -#~ msgid "Apply Preset" -#~ msgstr "Förinställningar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Plugin" +#~ msgid "Enable plugin" #~ msgstr "Växla textvärde" #, fuzzy -#~ msgid "Remove Plugin" -#~ msgstr "Växla textvärde" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share preset" -#~ msgstr "Spara förinställningar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share Preset" -#~ msgstr "Spara förinställningar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rename Preset" -#~ msgstr "Spara förinställningar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Preset" -#~ msgstr "Spara förinställningar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open in File Manager" +#~ msgid "Open in file manager" #~ msgstr "Öppna i filhanteraren" #, fuzzy -#~ msgid "Change the look of Adwaita, with ease" +#~ msgid "Customize Adwaita with ease" #~ msgstr "Ändra utseendet på Adwaita, med lätthet." #, fuzzy -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Varningsfärger" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Gradience" +#~ msgid "Configure themes" #~ msgstr "Om Gradience" #, fuzzy -#~ msgid "Start Using Gradience" +#~ msgid "Start using Gradience" #~ msgstr "Om Gradience" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore Applied Color Scheme" -#~ msgstr "Återställ tillämpat färgschema" - -#, fuzzy -#~ msgid "Built-In Presets" -#~ msgstr "Inbyggda förinställningar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to save override" -#~ msgstr "Misslyckades att ladda förinställningen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Favourite Presets" -#~ msgstr "Spara förinställningar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgid "Unsaved changes" #~ msgstr "Osparade ändringar" -#, fuzzy -#~ msgid "Save Changes" +#~ msgid "Save changes" #~ msgstr "Spara ändringar" -#, fuzzy -#~ msgid "Apply This Color Scheme?" +#~ msgid "Apply this color scheme?" #~ msgstr "Använd detta färgschema?" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore applied color scheme?" -#~ msgstr "Återställ tillämpat färgschema?" - -#, fuzzy -#~ msgid "You have unsaved changes!" -#~ msgstr "Osparade ändringar" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "
      \n" -#~ "
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -#~ "
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -#~ "
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -#~ "
    • Add Monet tab which generates a theme from a " -#~ "background
    • \n" -#~ "
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header " -#~ "bar
    • \n" -#~ "
    • Update about dialog
    • \n" -#~ "
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -#~ "
    • Begin plugin support
    • \n" -#~ "
    • Move preset selector to a drop-down called palette " -#~ "(icon palette)
    • \n" -#~ "
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or " -#~ "oy for light theme
    • \n" -#~ "
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user " -#~ "prefered scheme is dark.
    • \n" -#~ "
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -#~ "
    • Added issue template for bug and feature request \n" -#~ "
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " -#~ "protection. The development is done on `next` branch
    • \n" -#~ "
    \n" -#~ " " +#~ "
  • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
  • \n" +#~ "
  • Move CSS to the \"Advanced\" tab
  • \n" +#~ "
  • Move the rest to the \"colors\" tab
  • \n" +#~ "
  • Add Monet tab which generates a theme from a background
  • \n" +#~ "
  • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
  • \n" +#~ "
  • Update about dialog
  • \n" +#~ "
  • Change license to GNU GPLv3
  • \n" +#~ "
  • Begin plugin support
  • \n" +#~ "
  • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +#~ "palette)
  • \n" +#~ "
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " +#~ "light theme
  • \n" +#~ "
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " +#~ "scheme is dark.
  • \n" +#~ "
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +#~ "
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +#~ "
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. " +#~ "The development is done on `next` branch
  • \n" +#~ " \n" +#~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" +" " msgstr "" -#: src/main.py:668 +#: gradience/main.py:1009 msgid "" "\n" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " @@ -572,202 +690,232 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: src/option.py:55 +#: gradience/option.py:49 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "" -#: src/option.py:59 +#: gradience/option.py:54 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "" -#: src/option.py:102 +#: gradience/option.py:97 msgid "Not a color, see text value" msgstr "" -#: src/plugins_list.py:59 +#: gradience/plugin_row.py:85 +msgid "Unable to remove" +msgstr "" + +#: gradience/plugin_row.py:86 +msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " +msgstr "" + +#: gradience/plugin_row.py:88 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: gradience/plugins_list.py:96 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/plugins_list.py:61 +#: gradience/plugins_list.py:99 msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " -"community and can make issues." +"community and can cause issues." msgstr "" -#: src/plugins_list.py:69 +#: gradience/plugins_list.py:111 #, fuzzy -msgid "No plugins found" +msgid "No Plugins Found." msgstr "முடிவுகள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை" -#: src/preset_row.py:117 -msgid "Preset renamed" -msgstr "" - -#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214 -msgid "Builtin Presets" -msgstr "" - -#: src/presets_manager_window.py:64 src/presets_manager_window.py:221 -msgid "User Presets" -msgstr "" - -#: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124 +#: gradience/preset_row.py:158 msgid "Preset removed" msgstr "" -#: src/presets_manager_window.py:77 +#: gradience/preset_row.py:159 msgid "Undo" msgstr "" -#: src/presets_manager_window.py:120 +#: gradience/preset_row.py:184 +msgid "Pending Deletion" +msgstr "" + +#: gradience/preset_row.py:222 msgid "Unable to delete preset" msgstr "" -#: src/presets_manager_window.py:160 +#: gradience/presets_manager_window.py:114 +#: gradience/presets_manager_window.py:390 +msgid "User Presets" +msgstr "" + +#: gradience/presets_manager_window.py:182 +msgid "Add new repository" +msgstr "" + +#: gradience/presets_manager_window.py:183 +msgid "Add a repository to install additional presets." +msgstr "" + +#: gradience/presets_manager_window.py:190 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: gradience/presets_manager_window.py:285 msgid "Preset already exists" msgstr "" -#: src/presets_manager_window.py:170 +#: gradience/presets_manager_window.py:300 msgid "Preset imported" msgstr "" -#: src/presets_manager_window.py:174 +#: gradience/presets_manager_window.py:303 msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "" -#: src/presets_manager_window.py:208 -msgid "Failed to load preset" -msgstr "" +#: gradience/presets_manager_window.py:383 +#, fuzzy +msgid "Built-in Presets" +msgstr "முன்னமைவுகள்" -#: src/presets_manager_window.py:223 +#: gradience/presets_manager_window.py:393 +#, fuzzy msgid "" "See GradienceTeam/" -"Community on Github for more presets" +"Community on Github for more presets." msgstr "" +"GradienceTeam/Community இல் தேடுவதற்கு ஒரு முக்கிய சொல்லை உள்ளிடவும்." -#: src/presets_manager_window.py:232 +#: gradience/presets_manager_window.py:419 msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -"Explore tab" +"Explore tab." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:23 +#: gradience/repo_row.py:60 +#, fuzzy +msgid "Repository removed" +msgstr "களஞ்சியங்கள்" + +#: gradience/settings_schema.py:23 msgid "Accent Colors" msgstr "" -#: src/settings_schema.py:25 +#: gradience/settings_schema.py:25 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " "currently active." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57 -#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111 -#: src/settings_schema.py:138 +#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 +#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 +#: gradience/settings_schema.py:158 msgid "Standalone Color" msgstr "" -#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59 -#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113 -#: src/settings_schema.py:140 +#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65 +#: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129 +#: gradience/settings_schema.py:160 msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " "example, colorful text in a window." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65 -#: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119 -#: src/settings_schema.py:146 src/settings_schema.py:163 -#: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201 -#: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267 -#: src/settings_schema.py:284 +#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 +#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 +#: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186 +#: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227 +#: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309 +#: gradience/settings_schema.py:326 msgid "Background Color" msgstr "" -#: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70 -#: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124 -#: src/settings_schema.py:151 src/settings_schema.py:168 -#: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206 -#: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272 -#: src/settings_schema.py:289 +#: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79 +#: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143 +#: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191 +#: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232 +#: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314 +#: gradience/settings_schema.py:331 msgid "Foreground Color" msgstr "" -#: src/settings_schema.py:50 +#: gradience/settings_schema.py:55 msgid "Destructive Colors" msgstr "" -#: src/settings_schema.py:52 +#: gradience/settings_schema.py:57 msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "deleting a file." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:77 +#: gradience/settings_schema.py:86 msgid "Success Colors" msgstr "" -#: src/settings_schema.py:79 +#: gradience/settings_schema.py:88 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:104 +#: gradience/settings_schema.py:118 msgid "Warning Colors" msgstr "" -#: src/settings_schema.py:106 +#: gradience/settings_schema.py:120 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:131 +#: gradience/settings_schema.py:150 msgid "Error Colors" msgstr "" -#: src/settings_schema.py:133 +#: gradience/settings_schema.py:152 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:158 +#: gradience/settings_schema.py:181 msgid "Window Colors" msgstr "" -#: src/settings_schema.py:159 +#: gradience/settings_schema.py:182 msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:175 +#: gradience/settings_schema.py:198 msgid "View Colors" msgstr "" -#: src/settings_schema.py:177 +#: gradience/settings_schema.py:200 msgid "" "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " "entries." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:194 +#: gradience/settings_schema.py:218 msgid "Header Bar Colors" msgstr "" -#: src/settings_schema.py:196 +#: gradience/settings_schema.py:220 msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:211 +#: gradience/settings_schema.py:237 msgid "Border Color" msgstr "" -#: src/settings_schema.py:213 +#: gradience/settings_schema.py:239 msgid "" "The border color has the same default value as a foreground color, but " "doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " @@ -776,11 +924,11 @@ msgid "" "example, separators between the two header bars in a split header bar layout." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:219 +#: gradience/settings_schema.py:252 msgid "Backdrop Color" msgstr "" -#: src/settings_schema.py:221 +#: gradience/settings_schema.py:254 msgid "" "The backdrop color is used instead of the background color when the window " "is not focused. By default it's an alias of the window's background color " @@ -788,389 +936,317 @@ msgid "" "it to a value matching your header bar background color." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252 -#: src/settings_schema.py:301 +#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 +#: gradience/settings_schema.py:343 msgid "Shade Color" msgstr "" -#: src/settings_schema.py:229 +#: gradience/settings_schema.py:267 msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:237 +#: gradience/settings_schema.py:277 msgid "Card Colors" msgstr "" -#: src/settings_schema.py:238 +#: gradience/settings_schema.py:278 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:254 +#: gradience/settings_schema.py:294 msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " "cards." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:262 +#: gradience/settings_schema.py:304 msgid "Dialog Colors" msgstr "" -#: src/settings_schema.py:263 +#: gradience/settings_schema.py:305 msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:279 +#: gradience/settings_schema.py:321 msgid "Popover Colors" msgstr "" -#: src/settings_schema.py:280 +#: gradience/settings_schema.py:322 msgid "These colors are used for popovers." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:296 +#: gradience/settings_schema.py:338 msgid "Miscalleneous Colors" msgstr "" -#: src/settings_schema.py:297 +#: gradience/settings_schema.py:339 msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:303 +#: gradience/settings_schema.py:345 msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:309 +#: gradience/settings_schema.py:353 msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "" -#: src/settings_schema.py:311 +#: gradience/settings_schema.py:355 msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." msgstr "" -#: src/settings_schema.py:319 +#: gradience/settings_schema.py:365 msgid "Blue" msgstr "" -#: src/settings_schema.py:320 +#: gradience/settings_schema.py:366 msgid "Green" msgstr "" -#: src/settings_schema.py:321 +#: gradience/settings_schema.py:367 msgid "Yellow" msgstr "" -#: src/settings_schema.py:322 +#: gradience/settings_schema.py:368 msgid "Orange" msgstr "" -#: src/settings_schema.py:323 +#: gradience/settings_schema.py:369 msgid "Red" msgstr "" -#: src/settings_schema.py:324 +#: gradience/settings_schema.py:370 msgid "Purple" msgstr "" -#: src/settings_schema.py:325 +#: gradience/settings_schema.py:371 msgid "Brown" msgstr "" -#: src/settings_schema.py:326 +#: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200 msgid "Light" msgstr "" -#: src/settings_schema.py:327 +#: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201 msgid "Dark" msgstr "" -#: src/window.py:141 +#: gradience/welcome.py:94 +#, fuzzy +msgid "Thanks for updating Gradience!" +msgstr "கிரேடியன்ஸைப் பயன்படுத்தத் தொடங்குங்கள்" + +#: gradience/window.py:132 msgid "Monet Engine" msgstr "" -#: src/window.py:143 +#: gradience/window.py:135 msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." msgstr "" -#: src/window.py:152 +#: gradience/window.py:147 msgid "Background Image" msgstr "" -#: src/window.py:164 -msgid "Choose a file" +#: gradience/window.py:157 +msgid "Choose a File" msgstr "" -#: src/window.py:187 +#: gradience/window.py:177 msgid "Monet Palette" msgstr "" -#: src/window.py:194 +#: gradience/window.py:184 msgid "Tone" msgstr "" -#: src/window.py:206 +#: gradience/window.py:196 msgid "Theme" msgstr "" -#: src/window.py:232 +#: gradience/window.py:199 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: gradience/window.py:223 msgid "Unsupported background type" msgstr "" -#: src/window.py:248 +#: gradience/window.py:240 msgid "Palette generated" msgstr "" -#: src/window.py:252 +#: gradience/window.py:244 msgid "Select a background first" msgstr "" -#: src/window.py:291 +#: gradience/window.py:269 msgid "Palette Colors" msgstr "" -#: src/window.py:293 +#: gradience/window.py:272 msgid "" "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human " "Interface Guidelines." msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Select application types you want to theme:" -#~ msgstr "நீங்கள் தீம் செய்ய விரும்பும் ஆப்ஸ் வகைகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:" +#~ msgid "colors" +#~ msgstr "வண்ணங்கள்" + +#~ msgid "monet" +#~ msgstr "மோனெட்" + +#~ msgid "advanced" +#~ msgstr "மேம்பட்ட" + +#~ msgid "A small bug fix release of Gradience." +#~ msgstr "கிரேடியன்ஸின் சிறிய பிழைத்திருத்த வெளியீடு." + +#~ msgid "Small improvements to the welcome screen" +#~ msgstr "வரவேற்புத் திரையில் சிறிய மேம்பாடுகள்" + +#~ msgid "Fixing release notes" +#~ msgstr "வெளியீட்டு குறிப்புகளை சரிசெய்தல்" + +#~ msgid "New Release of Gradience." +#~ msgstr "கிரேடியன்ஸின் புதிய வெளியீடு." + +#~ msgid "Rebrand" +#~ msgstr "ரீபிரண்ட்" + +#~ msgid "Refactoring meson architecture" +#~ msgstr "மீசான் கட்டமைப்பை மறுசீரமைத்தல்" + +#~ msgid "New debug check" +#~ msgstr "புதிய பிழைத்திருத்தச் சரிபார்ப்பு" + +#~ msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2" +#~ msgstr "இயக்க நேரத்தை க்னோம் 42 க்கு மாற்றி adw 1.2 ஐச் சேர்த்தல்" + +#~ msgid "Add more info about monet" +#~ msgstr "மோனெட் பற்றிய கூடுதல் தகவலைச் சேர்க்கவும்" + +#~ msgid "Add preset manager with option to download other users presets" +#~ msgstr "" +#~ "பிற பயனர்களின் முன்னமைவுகளைப் பதிவிறக்க விருப்பத்துடன் முன்னமைக்கப்பட்ட நிர்வாகியைச் " +#~ "சேர்க்கவும்" + +#~ msgid "First release of Gradience." +#~ msgstr "கிரேடியன்ஸின் முதல் வெளியீடு." + +#~ msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar" +#~ msgstr "தலைப்புப் பட்டியில் AdwViewSwitcher ஐச் சேர்க்கவும்" + +#~ msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab" +#~ msgstr "CSS ஐ \"மேம்பட்ட\" தாவலுக்கு நகர்த்தவும்" + +#~ msgid "Move the rest to the \"colors\" tab" +#~ msgstr "மீதமுள்ளவற்றை \"வண்ணங்கள்\" தாவலுக்கு நகர்த்தவும்" + +#~ msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background" +#~ msgstr "மோனெட் தகவலைச் சேர்க்கவும் அது பின்னணியில் இருந்து தீம் உருவாக்கும்" + +#~ msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar" +#~ msgstr "" +#~ "தலைப்புப் பட்டியில் சேமிக்கப்பட்ட வட்டு மற்றும் சேமிக்கப்படாத வட்டு ஐகானைச் சேர்க்கவும்" + +#~ msgid "Update about dialog" +#~ msgstr "புதுப்பிப்பு பற்றிய உரையாடல்" + +#~ msgid "Change license to GNU GPLv3" +#~ msgstr "உரிமத்தை GNU GPLv3க்கு மாற்றவும்" + +#~ msgid "Begin plugin support" +#~ msgstr "சொருகி ஆதரவைத் தொடங்கவும்" + +#~ msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)" +#~ msgstr "" +#~ "முன்னமைக்கப்பட்ட தேர்வியை தட்டு (ஐகான் தட்டு) எனப்படும் கீழ்தோன்றும் இடத்திற்கு நகர்த்தவும்" + +#~ msgid "" +#~ "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme" +#~ msgstr "இருண்ட தீம் அல்லது ஒளி தீம் மட்டும் தீம் பொருந்தும் திறனை சேர்க்க" #, fuzzy -#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" +#~ msgid "Select app types you want to affect:" +#~ msgstr "நீங்கள் தீம் செய்ய விரும்பும் ஆப்ஸ் வகைகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:" + +#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 apps" #~ msgstr "லிபட்வைதா மற்றும் GTK 4 ஆப்ஸ்" #, fuzzy -#~ msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)" #~ msgstr "GTK 3 பயன்பாடுகள் (adw-gtk3 தீம் தேவை)" -#~ msgid "Made by @GradienceTeam" -#~ msgstr "@GradienceTeam ஆல் உருவாக்கப்பட்டது" - -#, fuzzy -#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgid "Apply preset" #~ msgstr "முன்னமைவைப் பயன்படுத்தவும்" -#, fuzzy -#~ msgid "Download and Apply" +#~ msgid "Download and apply" #~ msgstr "பதிவிறக்கம் செய்து விண்ணப்பிக்கவும்" -#, fuzzy -#~ msgid "Download Only" +#~ msgid "Download only" #~ msgstr "பதிவிறக்கம் மட்டும்" #, fuzzy -#~ msgid "Toggle Plugin" +#~ msgid "Enable plugin" #~ msgstr "செருகுநிரலை நிலைமாற்றவும்" -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள்" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "அமைப்புகள்" -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Plugin" +#~ msgid "Remove plugin" #~ msgstr "செருகுநிரலை அகற்று" #, fuzzy -#~ msgid "GTK4 Flatpak Applications" -#~ msgstr "GTK4 பிளாட்பேக் குறிப்பிட்டது" - -#, fuzzy -#~ msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming" -#~ msgstr "GTK4 பிளாட்பேக் தீமிங்கை அனுமதிக்கவும்" - -#~ msgid "" -#~ "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak " -#~ "applications to access custom themes." -#~ msgstr "" -#~ "தனிப்பயன் தீம்களை அணுக GTK4 பிளாட்பேக் பயன்பாடுகளை அனுமதிக்க தற்போதைய பயனருக்கான " -#~ "பிளாட்பேக் அனுமதிகளை மேலெழுதவும்." - -#, fuzzy -#~ msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)" -#~ msgstr "GTK4 பிளாட்பேக் தீமிங்கை அனுமதிக்கவும்" - -#~ msgid "" -#~ "Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak " -#~ "applications to access custom themes. (Requires root access)" -#~ msgstr "" -#~ "தனிப்பயன் தீம்களை அணுக GTK4 பிளாட்பேக் பயன்பாடுகளை அனுமதிக்க அனைத்து பயனர்களுக்கும் " -#~ "பிளாட்பேக் அனுமதிகளை மேலெழுதவும். (ரூட் அணுகல் தேவை)" - -#, fuzzy -#~ msgid "GTK3 Flatpak Applications" -#~ msgstr "GTK3 பிளாட்பேக் குறிப்பிட்டது" - -#~ msgid "" -#~ "Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get " -#~ "custom presets working in GTK3 Flatpak applications." -#~ msgstr "" -#~ "GTK3 பிளாட்பேக் பயன்பாடுகளில் தனிப்பயன் முன்னமைவுகள் வேலை செய்ய, adw-gtk3 தீம் " -#~ "(பிளாட்பேக் தொகுப்பாக) நிறுவ நினைவில் கொள்ளுங்கள்." - -#~ msgid "Allow GTK3 Flatpak theming" -#~ msgstr "GTK3 பிளாட்பாக் தீமிங்கை அனுமதிக்கவும்" - -#~ msgid "" -#~ "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak " -#~ "applications to access adw-gtk3 theme." -#~ msgstr "" -#~ "adw-gtk3 தீம் அணுக GTK3 பிளாட்பாக் பயன்பாடுகளை அனுமதிக்க தற்போதைய பயனருக்கான " -#~ "பிளாட்பாக் அனுமதிகளை மேலெழுதவும்." - -#~ msgid "" -#~ "Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak " -#~ "applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)" -#~ msgstr "" -#~ "GTK3 பிளாட்பாக் பயன்பாடுகளை adw-gtk3 தீம் அணுக அனுமதிக்க அனைத்து பயனர்களுக்கும் " -#~ "பிளாட்பாக் அனுமதிகளை மேலெழுதவும். (ரூட் அணுகல் தேவை)" - -#~ msgid "Custom Preset Repositories" -#~ msgstr "தனிப்பயன் முன்னமைக்கப்பட்ட களஞ்சியங்கள்" - -#~ msgid "Custom repository URL address" -#~ msgstr "தனிப்பயன் களஞ்சிய URL முகவரி" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share preset" -#~ msgstr "முன்னமைவை மறுபெயரிடவும்" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share Preset" -#~ msgstr "முன்னமைவை மறுபெயரிடவும்" - -#~ msgid "Report an Issue…" -#~ msgstr "சிக்கலைப் புகாரளி…" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rename Preset" -#~ msgstr "முன்னமைவை மறுபெயரிடவும்" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "விளக்கம்" - -#~ msgid "Sorry, but this preset don't have a description." -#~ msgstr "மன்னிக்கவும், ஆனால் இந்த முன்னமைவில் விளக்கம் இல்லை." - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Preset" -#~ msgstr "முன்னமைவை அகற்று" - -#~ msgid "" -#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." -#~ msgstr "" -#~ "GradienceTeam/" -#~ "Community இல் தேடுவதற்கு ஒரு முக்கிய சொல்லை உள்ளிடவும்." - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "அனைத்து" - -#~ msgid "Repositories" -#~ msgstr "களஞ்சியங்கள்" - -#~ msgid "Import a Preset File (*.json)" -#~ msgstr "முன்னமைக்கப்பட்ட கோப்பை இறக்குமதி செய் (*.json)" - -#~ msgid "All files" -#~ msgstr "அனைத்து கோப்புகள்" - -#~ msgid "JSON file (*.json)" -#~ msgstr "JSON கோப்பு (*.json)" - -#~ msgid "Change the look of Adwaita, with ease" -#~ msgstr "அத்வைதாவின் தோற்றத்தை எளிதில் மாற்றுங்கள்" - -#~ msgid "What's new in 0.3.0" -#~ msgstr "0.3.0 இல் புதிதாக என்ன இருக்கிறது" +#~ msgid "Customize Adwaita with ease" +#~ msgstr "அத்வைதா தீம் தனிப்பயனாக்கு" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, " -#~ "and a quick preset switcher. We also split the preset repository into an " -#~ "“Official” repository and a “Curated” reposoitories." -#~ msgstr "" -#~ "இந்த வெளியீட்டில், செருகுநிரல் ஆதரவு, செருகுநிரல் களஞ்சியம், பேட்ஜ்கள் மற்றும் விரைவான " -#~ "முன்னமைக்கப்பட்ட மாற்றி ஆகியவற்றைச் சேர்த்துள்ளோம். முன்னமைக்கப்பட்ட களஞ்சியத்தை " -#~ "உத்தியோகபூர்வ களஞ்சியமாகவும் க்யூரேட்டட் களஞ்சியமாகவும் பிரிக்கிறோம்." - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "எச்சரிக்கை" - -#~ msgid "" -#~ "Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " -#~ "Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " -#~ "developers." -#~ msgstr "" -#~ "வண்ணத் திட்டத்தை மாற்றுவது மாறுபாடு மற்றும் வாசிப்புத்திறனை எதிர்மறையாக பாதிக்கும். " -#~ "எச்சரிக்கையுடன் தொடரவும். ஆப்ஸ் டெவலப்பர்களிடம் தீமிங் தொடர்பான சிக்கல்களைப் புகாரளிக்க " -#~ "வேண்டாம்." - -#, fuzzy -#~ msgid "I Understand The Consequences" -#~ msgstr "விளைவுகளை நான் புரிந்துகொள்கிறேன்" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " -#~ "like adding custom CSS." +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " +#~ "like adding custom CSS" #~ msgstr "" #~ "தனிப்பயன் CSSஐச் சேர்ப்பது போன்ற மேம்பட்ட அம்சங்களுடன் சாளரம், பொத்தான்கள், பட்டியல்கள் " #~ "மற்றும் பலவற்றின் நிறத்தை மாற்றவும்" -#~ msgid "Configure Gradience" +#, fuzzy +#~ msgid "Configure themes" #~ msgstr "கிரேடியன்ஸை உள்ளமைக்கவும்" -#~ msgid "" -#~ "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " -#~ "theming." -#~ msgstr "" -#~ "மரபு பயன்பாடுகளுக்கு adw-gtk3 தீம் நிறுவவும் மற்றும் தீமிங்கிற்கான அமைப்பை " -#~ "உள்ளமைக்கவும்." - -#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" +#, fuzzy +#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." #~ msgstr "லெகஸி ஆப்ஸ் தீமிங்கிற்கு adw-gtk3 தீம் நிறுவவும்" -#~ msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" -#~ msgstr "தீமிங்கிற்கான அமைப்பை உள்ளமைக்கவும், பிளாட்பாக் தீம் மேலெழுதலை செயல்படுத்துகிறது" - -#~ msgid "Installing Themes" +#, fuzzy +#~ msgid "Installing themes" #~ msgstr "தீம்கள் நிறுவுகிறது" -#~ msgid "Please wait until theme will be installed." +#, fuzzy +#~ msgid "Please wait until themes will be installed. " #~ msgstr "தீம் நிறுவப்படும் வரை காத்திருக்கவும்." -#~ msgid "Now you can make your own presets or download some online." +#, fuzzy +#~ msgid "Now you can make your own presets, or download some online." #~ msgstr "" #~ "இப்போது நீங்கள் உங்கள் சொந்த முன்னமைவுகளை உருவாக்கலாம் அல்லது ஆன்லைனில் சிலவற்றை " #~ "பதிவிறக்கம் செய்யலாம்." -#~ msgid "Please finish the setup first" +#, fuzzy +#~ msgid "Please Finish the setup first" #~ msgstr "தயவு செய்து முதலில் அமைப்பை முடிக்கவும்" #, fuzzy -#~ msgid "Start Using Gradience" -#~ msgstr "கிரேடியன்ஸை உள்ளமைக்கவும்" - -#~ msgid "Restore Applied Color Scheme" -#~ msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட வண்ணத் திட்டத்தை மீட்டமைக்கவும்" - -#, fuzzy -#~ msgid "Built-In Presets" -#~ msgstr "முன்னமைவுகள்" - -#, fuzzy -#~ msgid "No Plugins Found." +#~ msgid "No plugins found" #~ msgstr "முடிவுகள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை" #~ msgid "Unknown" @@ -1222,9 +1298,6 @@ msgstr "" #~ "தனிப்பயன் CSSஐச் சேர்ப்பது போன்ற மேம்பட்ட அம்சங்களுடன் சாளரம், பொத்தான்கள், பட்டியல்கள் " #~ "மற்றும் பலவற்றின் நிறத்தை மாற்றவும்" -#~ msgid "Legacy apps theming" -#~ msgstr "லெகஸி ஆப்ஸ் தீமிங்" - #~ msgid "" #~ "Changing the colour scheme can negatively affect contrast and " #~ "readability. Proceed with caution. Please do not report theming-related " diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index d6ff5e36..3c0e4716 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 20:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:31+0300\n" "Last-Translator: David Lapshin \n" "Language-Team: Turkish GradienceTeam/Community." +"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" "GradienceTeam/" "Community içinde arama yapmak için kelime girin." -#: data/ui/presets_manager_window.blp:84 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:87 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" msgstr "ör: \"Güzel Mor\"" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:109 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:92 +msgid "All" +msgstr "" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:121 msgid "No Results Found" msgstr "Sonuç Bulunamadı" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:118 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:129 msgid "Offline" msgstr "Çevrim Dışı" -#: data/ui/welcome.blp:41 -msgid "Previous" -msgstr "Önceki" +#: data/ui/presets_manager_window.blp:141 +#: gradience/presets_manager_window.py:120 +#: gradience/presets_manager_window.py:429 +#, fuzzy +msgid "Repositories" +msgstr "Ön ayar kaldırıldı" -#: data/ui/welcome.blp:62 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:160 +msgid "Import a Preset File (*.json)" +msgstr "" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:165 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:170 +msgid "JSON file (*.json)" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 msgid "Welcome to Gradience" msgstr "Gradience'e Hoş Geldiniz" -#: data/ui/welcome.blp:63 -msgid "Customize Adwaita with ease" -msgstr "Adwaita görünümünü kolaylıkla özelleştir" +#: data/ui/welcome.blp:42 +msgid "Previous" +msgstr "Önceki" -#: data/ui/welcome.blp:72 +#: data/ui/welcome.blp:66 +#, fuzzy +msgid "Change the look of Adwaita, with ease" +msgstr "Adwaita'nın görünümünü kolaylıkla değiştirin." + +#: data/ui/welcome.blp:73 +msgid "What's new in 0.3.0" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:74 +msgid "" +"In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a " +"quick preset switcher. We also split the preset repository into an " +"“Official” repository and a “Curated” reposoitories." +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:81 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "Uyarı Renkleri" + +#: data/ui/welcome.blp:82 +msgid "" +"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " +"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " +"developers." +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:86 +msgid "I Understand The Consequences" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:97 msgid "Customize Adwaita Theme" msgstr "Adwaita Temasını Özelleştir" -#: data/ui/welcome.blp:73 +#: data/ui/welcome.blp:98 #, fuzzy msgid "" -"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " -"like adding custom CSS" +"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +"like adding custom CSS." msgstr "" "Özel CSS ekleme gibi gelişmiş özelliklerle pencerelerin, düğmelerin, " "listelerin ve daha fazlasının renklerini değiştirin" -#: data/ui/welcome.blp:79 -msgid "Configure themes" -msgstr "Temaları yapılandır" - -#: data/ui/welcome.blp:80 +#: data/ui/welcome.blp:104 #, fuzzy -msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." +msgid "Configure Gradience" +msgstr "Gradience Hakkında" + +#: data/ui/welcome.blp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " +"theming." msgstr "Eski uygulamalar için adw-gtk3 temasını kurun." -#: data/ui/welcome.blp:85 -msgid "adw-gtk3 theme" -msgstr "adw-gtk3 teması" +#: data/ui/welcome.blp:110 +msgid "Legacy Apps Theming" +msgstr "" -#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99 -msgid "Allow installation" -msgstr "Kuruluma İzin Ver" +#: data/ui/welcome.blp:115 +#, fuzzy +msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" +msgstr "Eski uygulamalar için adw-gtk3 temasını kurun." -#: data/ui/welcome.blp:94 -msgid "System configuration" +#: data/ui/welcome.blp:120 +#, fuzzy +msgid "System Configuration" msgstr "Sistem yapılandırması" -#: data/ui/welcome.blp:109 -#, fuzzy -msgid "Installing themes" -msgstr "Temalar kuruluyor" - -#: data/ui/welcome.blp:110 -#, fuzzy -msgid "Please wait until themes will be installed. " -msgstr "Lütfen temalar yüklenene kadar bekleyin. " - -#: data/ui/welcome.blp:116 -msgid "Continue" -msgstr "Devam" - -#: data/ui/welcome.blp:135 -msgid "Done" -msgstr "Tamamlandı" +#: data/ui/welcome.blp:126 +msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" +msgstr "" #: data/ui/welcome.blp:136 #, fuzzy -msgid "Now you can make your own presets, or download some online." +msgid "Installing Themes" +msgstr "Temalar kuruluyor" + +#: data/ui/welcome.blp:137 +#, fuzzy +msgid "Please wait until theme will be installed." +msgstr "Lütfen temalar yüklenene kadar bekleyin. " + +#: data/ui/welcome.blp:143 +msgid "Continue" +msgstr "Devam" + +#: data/ui/welcome.blp:162 +msgid "Done" +msgstr "Tamamlandı" + +#: data/ui/welcome.blp:163 +#, fuzzy +msgid "Now you can make your own presets or download some online." msgstr "" "Artık kendi ön ayarlarınızı yapabilir veya bazılarını çevrimiçi olarak " "indirebilirsiniz." -#: data/ui/welcome.blp:141 +#: data/ui/welcome.blp:168 #, fuzzy -msgid "Please Finish the setup first" +msgid "Please finish the setup first" msgstr "Lütfen önce kurulumu tamamlayın" -#: data/ui/welcome.blp:149 -msgid "Start using Gradience" +#: data/ui/welcome.blp:176 +#, fuzzy +msgid "Start Using Gradience" msgstr "Gradience kullanmaya başla" -#: data/ui/welcome.blp:166 +#: data/ui/welcome.blp:193 msgid "Next" msgstr "Sonraki" -#: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146 +#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141 msgid "Apply" msgstr "Uygula" -#: data/ui/window.blp:55 +#: data/ui/window.blp:54 msgid "Save Preset" msgstr "Ön Ayarı Kaydet" -#: data/ui/window.blp:82 +#: data/ui/window.blp:81 msgid "Colors" msgstr "Renkler" -#: data/ui/window.blp:91 +#: data/ui/window.blp:90 msgid "Monet" msgstr "Monet" -#: data/ui/window.blp:99 +#: data/ui/window.blp:98 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: data/ui/window.blp:122 +#: data/ui/window.blp:121 +#, fuzzy +msgid "Restore Applied Color Scheme" +msgstr "Uygulanan Renk Şemasını Sıfırla" + +#: data/ui/window.blp:125 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "Uygulanan Renk Şemasını Sıfırla" -#: data/ui/window.blp:126 +#: data/ui/window.blp:135 msgid "About Gradience" msgstr "Gradience Hakkında" -#: data/ui/window.blp:135 +#: data/ui/window.blp:144 msgid "Adwaita Demo" msgstr "Adwaita Demo" -#: data/ui/window.blp:139 +#: data/ui/window.blp:148 msgid "GTK4 Demo" msgstr "GTK4 Demo" -#: data/ui/window.blp:143 +#: data/ui/window.blp:152 msgid "GTK4 Widget Factory" msgstr "GTK4 Widget Fabrikası" -#: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443 +#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109 +#, fuzzy +msgid "Built-In Presets" +msgstr "Dahili Ön Ayarlar" + +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84 +#, fuzzy +msgid "Failed to save override" +msgstr "Ön ayarın yüklenmesi başarısız oldu" + +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357 +msgid "Unexpected file error occurred" +msgstr "" + +#: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:660 gradience/main.py:733 +#: gradience/presets_manager_window.py:189 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81 +#: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88 msgid "Preset could not be downloaded" msgstr "Ön ayar indirilemedi" -#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86 +#: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93 msgid "Preset downloaded" msgstr "Ön ayar indirildi" -#: src/main.py:329 -msgid "Unsaved changes" +#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225 +#: gradience/presets_manager_window.py:346 +#: gradience/presets_manager_window.py:376 +msgid "Failed to load preset" +msgstr "Ön ayarın yüklenmesi başarısız oldu" + +#: gradience/main.py:271 +#, fuzzy +msgid "Favourite Presets" +msgstr "Ön Ayarı Kaydet" + +#: gradience/main.py:534 +#, fuzzy +msgid "Unsaved Changes" msgstr "Kaydedilmemiş değişiklikler" -#: src/main.py:339 -msgid "Save changes" +#: gradience/main.py:545 +#, fuzzy +msgid "Save Changes" msgstr "Değişiklikleri kaydet" -#: src/main.py:403 -msgid "Apply this color scheme?" +#: gradience/main.py:603 +#, fuzzy +msgid "Apply This Color Scheme?" msgstr "Bu renk şeması uygulansın mı?" -#: src/main.py:404 +#: gradience/main.py:605 msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" @@ -496,23 +577,33 @@ msgstr "" "Uyarı: Bu uygulama türleri için bulunan herhangi bir özel CSS dosyasının " "üzerine geri alınamaz bir şekilde yazılacaktır!" -#: src/main.py:416 -msgid "Reset applied color scheme?" +#: gradience/main.py:619 +#, fuzzy +msgid "Restore applied color scheme?" msgstr "Uygulanan renk şeması sıfırlansın mı?" -#: src/main.py:417 +#: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632 msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgstr "Mevcut ayarların ön ayar olarak kaydedildiğinden emin olun." -#: src/main.py:419 +#: gradience/main.py:622 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: gradience/main.py:631 +msgid "Reset applied color scheme?" +msgstr "Uygulanan renk şeması sıfırlansın mı?" + +#: gradience/main.py:634 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" -#: src/main.py:429 +#: gradience/main.py:644 msgid "Save preset as…" msgstr "Ön ayarı farklı kaydet…" -#: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472 +#: gradience/main.py:646 gradience/main.py:674 gradience/main.py:691 +#: gradience/main.py:719 gradience/main.py:750 gradience/main.py:767 #, python-brace-format msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " @@ -521,47 +612,62 @@ msgstr "" "{0} olarak ön ayar kaydediliyor. Eğer bu ön ayar zaten mevcutsa, " "üzerine yazılacaktır!" -#: src/main.py:444 +#: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: src/main.py:514 +#: gradience/main.py:717 +#, fuzzy +msgid "You have unsaved changes!" +msgstr "Kaydedilmemiş değişiklikler" + +#: gradience/main.py:734 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: gradience/main.py:795 msgid "Preset saved" msgstr "Ön ayar kaydedildi" -#: src/main.py:578 +#: gradience/main.py:862 msgid "Preset set sucessfully" msgstr "Ön ayar ayarlandı" -#: src/main.py:611 +#: gradience/main.py:905 +msgid "Could not restore GTK4 backup" +msgstr "" + +#: gradience/main.py:938 msgid "Preset reseted" msgstr "Ön ayar yeniden ayarlandı" -#: src/main.py:650 +#: gradience/main.py:989 #, fuzzy msgid "" "\n" "
      \n" -"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" -"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" -"
    • Update about dialog
    • \n" -"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -"
    • Begin plugin support
    • \n" -"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background\n" +"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar\n" +"
    • Update about dialog
    • \n" +"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +"
    • Begin plugin support
    • \n" +"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " "palette)
    • \n" -"
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " -"light theme
    • \n" -"
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme " -"is dark.
    • \n" -"
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -"
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -"
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " -"development is done on `next` branch
    • \n" -"
    \n" -" " +"
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy " +"for light theme
  • \n" +"
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " +"scheme is dark.
  • \n" +"
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +"
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +"
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch " +"protection. The development is done on `next` branch
  • \n" +" \n" +" " msgstr "" "\n" "
      \n" @@ -587,7 +693,7 @@ msgstr "" "
    \n" " " -#: src/main.py:668 +#: gradience/main.py:1009 msgid "" "\n" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " @@ -617,96 +723,127 @@ msgstr "" "Bu uygulama Python ile yazılmış olup GTK 4 ve libadwaita kullanmaktadır.\n" " " -#: src/option.py:55 +#: gradience/option.py:49 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Bu seçenek, adw-gtk3 teması tarafından yalnızca kısmen desteklenir." -#: src/option.py:59 +#: gradience/option.py:54 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Bu seçenek adw-gtk3 teması tarafından desteklenmez." -#: src/option.py:102 +#: gradience/option.py:97 msgid "Not a color, see text value" msgstr "Renk değil, metin değerine bakın" -#: src/plugins_list.py:59 +#: gradience/plugin_row.py:85 +#, fuzzy +msgid "Unable to remove" +msgstr "Ön ayar silinemedi" + +#: gradience/plugin_row.py:86 +msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " +msgstr "" + +#: gradience/plugin_row.py:88 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: gradience/plugins_list.py:96 msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" -#: src/plugins_list.py:61 +#: gradience/plugins_list.py:99 +#, fuzzy msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " -"community and can make issues." +"community and can cause issues." msgstr "" "Eklentiler Gradience'a ek özellikler ekler. Eklentiler Gradience topluluğu " "tarafından sağlanır ve sorun çıkarabilir." -#: src/plugins_list.py:69 +#: gradience/plugins_list.py:111 #, fuzzy -msgid "No plugins found" +msgid "No Plugins Found." msgstr "Eklenti bulunamadı" -#: src/preset_row.py:117 -msgid "Preset renamed" -msgstr "Ön ayar yeniden adlandırıldı" - -#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214 -msgid "Builtin Presets" -msgstr "Dahili Ön Ayarlar" - -#: src/presets_manager_window.py:64 src/presets_manager_window.py:221 -msgid "User Presets" -msgstr "Kullanıcı Ön Ayarları" - -#: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124 +#: gradience/preset_row.py:158 msgid "Preset removed" msgstr "Ön ayar kaldırıldı" -#: src/presets_manager_window.py:77 +#: gradience/preset_row.py:159 msgid "Undo" msgstr "Geri Al" -#: src/presets_manager_window.py:120 +#: gradience/preset_row.py:184 +msgid "Pending Deletion" +msgstr "" + +#: gradience/preset_row.py:222 msgid "Unable to delete preset" msgstr "Ön ayar silinemedi" -#: src/presets_manager_window.py:160 +#: gradience/presets_manager_window.py:114 +#: gradience/presets_manager_window.py:390 +msgid "User Presets" +msgstr "Kullanıcı Ön Ayarları" + +#: gradience/presets_manager_window.py:182 +msgid "Add new repository" +msgstr "" + +#: gradience/presets_manager_window.py:183 +msgid "Add a repository to install additional presets." +msgstr "" + +#: gradience/presets_manager_window.py:190 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: gradience/presets_manager_window.py:285 msgid "Preset already exists" msgstr "Ön ayar zaten var" -#: src/presets_manager_window.py:170 +#: gradience/presets_manager_window.py:300 msgid "Preset imported" msgstr "Ön ayar içe aktarıldı" -#: src/presets_manager_window.py:174 +#: gradience/presets_manager_window.py:303 msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "Desteklenmeyen dosya biçimi, .json olmalı" -#: src/presets_manager_window.py:208 -msgid "Failed to load preset" -msgstr "Ön ayarın yüklenmesi başarısız oldu" +#: gradience/presets_manager_window.py:383 +#, fuzzy +msgid "Built-in Presets" +msgstr "Dahili Ön Ayarlar" -#: src/presets_manager_window.py:223 +#: gradience/presets_manager_window.py:393 +#, fuzzy msgid "" "See GradienceTeam/" -"Community on Github for more presets" +"Community on Github for more presets." msgstr "" "Daha çok ön ayar için Github'daki GradienceTeam/Community sayfasına bakın" -#: src/presets_manager_window.py:232 +#: gradience/presets_manager_window.py:419 +#, fuzzy msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -"Explore tab" +"Explore tab." msgstr "" "Ön ayar bulunamadı! Birini içe aktarmak için içe aktar düğmesini kullanın " "veya Keşfet sekmesinde bir tane arayın" -#: src/settings_schema.py:23 +#: gradience/repo_row.py:60 +#, fuzzy +msgid "Repository removed" +msgstr "Ön ayar kaldırıldı" + +#: gradience/settings_schema.py:23 msgid "Accent Colors" msgstr "Vurgu Renkleri" -#: src/settings_schema.py:25 +#: gradience/settings_schema.py:25 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " @@ -716,15 +853,15 @@ msgstr "" "pencere öğesinin önemli, etkileşimli veya aktif olduğunu belirtmek için " "kullanılır." -#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57 -#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111 -#: src/settings_schema.py:138 +#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 +#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 +#: gradience/settings_schema.py:158 msgid "Standalone Color" msgstr "Bağımsız Renk" -#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59 -#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113 -#: src/settings_schema.py:140 +#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65 +#: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129 +#: gradience/settings_schema.py:160 msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " @@ -734,29 +871,29 @@ msgstr "" "nötr bir arkaplan üzerinde kullanıldığında daha iyi kontrast sağlar - " "örneğin, bir penceredeki renkli metin." -#: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65 -#: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119 -#: src/settings_schema.py:146 src/settings_schema.py:163 -#: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201 -#: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267 -#: src/settings_schema.py:284 +#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 +#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 +#: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186 +#: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227 +#: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309 +#: gradience/settings_schema.py:326 msgid "Background Color" msgstr "Arkaplan Rengi" -#: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70 -#: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124 -#: src/settings_schema.py:151 src/settings_schema.py:168 -#: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206 -#: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272 -#: src/settings_schema.py:289 +#: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79 +#: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143 +#: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191 +#: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232 +#: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314 +#: gradience/settings_schema.py:331 msgid "Foreground Color" msgstr "Önplan Rengi" -#: src/settings_schema.py:50 +#: gradience/settings_schema.py:55 msgid "Destructive Colors" msgstr "Yıkıcı Renkler" -#: src/settings_schema.py:52 +#: gradience/settings_schema.py:57 msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "deleting a file." @@ -764,11 +901,11 @@ msgstr "" "Bu renkler, bir dosyayı silmek gibi tehlikeli bir eylemi belirtmek için " "butonlarda kullanılır." -#: src/settings_schema.py:77 +#: gradience/settings_schema.py:86 msgid "Success Colors" msgstr "Başarı Renkleri" -#: src/settings_schema.py:79 +#: gradience/settings_schema.py:88 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." @@ -777,11 +914,11 @@ msgstr "" "etiketler, girişler ve düzey çubukları gibi birçok farklı pencere öğesinde " "kullanılır." -#: src/settings_schema.py:104 +#: gradience/settings_schema.py:118 msgid "Warning Colors" msgstr "Uyarı Renkleri" -#: src/settings_schema.py:106 +#: gradience/settings_schema.py:120 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." @@ -790,11 +927,11 @@ msgstr "" "etiketler, girişler ve düzey çubukları gibi birçok farklı pencere öğesinde " "kullanılır." -#: src/settings_schema.py:131 +#: gradience/settings_schema.py:150 msgid "Error Colors" msgstr "Hata Renkleri" -#: src/settings_schema.py:133 +#: gradience/settings_schema.py:152 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." @@ -802,30 +939,30 @@ msgstr "" "Bu renkler, bir arızayı belirtmek için düğmeler, etiketler ve girişler gibi " "birçok farklı pencere öğesinde kullanılır." -#: src/settings_schema.py:158 +#: gradience/settings_schema.py:181 msgid "Window Colors" msgstr "Pencere Renkleri" -#: src/settings_schema.py:159 +#: gradience/settings_schema.py:182 msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "Bu renkler öncelikli olarak pencereler için kullanılır." -#: src/settings_schema.py:175 +#: gradience/settings_schema.py:198 msgid "View Colors" msgstr "Görünüm Renkleri" -#: src/settings_schema.py:177 +#: gradience/settings_schema.py:200 msgid "" "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " "entries." msgstr "" "Bu renkler, metin görünümleri ve girişler gibi çeşitli araçlarda kullanılır." -#: src/settings_schema.py:194 +#: gradience/settings_schema.py:218 msgid "Header Bar Colors" msgstr "Başlık Çubuğu Renkleri" -#: src/settings_schema.py:196 +#: gradience/settings_schema.py:220 msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." @@ -833,11 +970,11 @@ msgstr "" "Bu renkler, başlık çubuklarının yanı sıra, arama çubukları veya sekme " "çubukları gibi görsel olarak eklenmesi amaçlanan öğeler için kullanılır." -#: src/settings_schema.py:211 +#: gradience/settings_schema.py:237 msgid "Border Color" msgstr "Kenarlık Rengi" -#: src/settings_schema.py:213 +#: gradience/settings_schema.py:239 msgid "" "The border color has the same default value as a foreground color, but " "doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " @@ -852,11 +989,11 @@ msgstr "" "kullanılır - örneğin, bölünmüş başlık çubuğu düzeninde iki başlık çubuğu " "arasındaki ayırıcılar." -#: src/settings_schema.py:219 +#: gradience/settings_schema.py:252 msgid "Backdrop Color" msgstr "Zemin Rengi" -#: src/settings_schema.py:221 +#: gradience/settings_schema.py:254 msgid "" "The backdrop color is used instead of the background color when the window " "is not focused. By default it's an alias of the window's background color " @@ -868,12 +1005,12 @@ msgstr "" "birlikte değişir. Bu değişkeni değiştirirken, başlık çubuğu arka plan " "renginizle eşleşen bir değere ayarladığınızdan emin olun." -#: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252 -#: src/settings_schema.py:301 +#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 +#: gradience/settings_schema.py:343 msgid "Shade Color" msgstr "Gölge Rengi" -#: src/settings_schema.py:229 +#: gradience/settings_schema.py:267 msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." @@ -881,15 +1018,15 @@ msgstr "" "Gölge rengi, başlık çubukları ve bunları ana pencereden ayıran benzer öğeler " "için koyu bir kenarlık sağlamak amacıyla kullanılır." -#: src/settings_schema.py:237 +#: gradience/settings_schema.py:277 msgid "Card Colors" msgstr "Kart Renkleri" -#: src/settings_schema.py:238 +#: gradience/settings_schema.py:278 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "Bu renkler kartlar ve kutu listeleri için kullanılır." -#: src/settings_schema.py:254 +#: gradience/settings_schema.py:294 msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " @@ -898,31 +1035,31 @@ msgstr "" "Gölge rengi, kartlar tarafından kendilerini pencere arka planından ayırmak " "için kullanılan gölgeler ve kartlardaki satır ayırıcılar için kullanılır." -#: src/settings_schema.py:262 +#: gradience/settings_schema.py:304 msgid "Dialog Colors" msgstr "İletişim Kutusu Renkleri" -#: src/settings_schema.py:263 +#: gradience/settings_schema.py:305 msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "Bu renkler mesaj diyalogları için kullanılır." -#: src/settings_schema.py:279 +#: gradience/settings_schema.py:321 msgid "Popover Colors" msgstr "Popover Renkleri" -#: src/settings_schema.py:280 +#: gradience/settings_schema.py:322 msgid "These colors are used for popovers." msgstr "Bu renkler popoverlar için kullanılır." -#: src/settings_schema.py:296 +#: gradience/settings_schema.py:338 msgid "Miscalleneous Colors" msgstr "Çeşitli Renkler" -#: src/settings_schema.py:297 +#: gradience/settings_schema.py:339 msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "Belirli bir gruba uymayan renkler." -#: src/settings_schema.py:303 +#: gradience/settings_schema.py:345 msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." @@ -930,11 +1067,11 @@ msgstr "" "Gölge rengi, satır içi sekme çubuklarının yanı sıra broşür ve kanatlardaki " "geçişler ve bilgi çubuğu kenarlıkları tarafından kullanılır." -#: src/settings_schema.py:309 +#: gradience/settings_schema.py:353 msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "Kaydırma Çubuğu Dış Hat Rengi" -#: src/settings_schema.py:311 +#: gradience/settings_schema.py:355 msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." @@ -943,90 +1080,100 @@ msgstr "" "kaydırma çubuklarının görünür olmasını sağlamak için kaydırma çubukları " "tarafından kullanılır." -#: src/settings_schema.py:319 +#: gradience/settings_schema.py:365 msgid "Blue" msgstr "Mavi" -#: src/settings_schema.py:320 +#: gradience/settings_schema.py:366 msgid "Green" msgstr "Yeşil" -#: src/settings_schema.py:321 +#: gradience/settings_schema.py:367 msgid "Yellow" msgstr "Sarı" -#: src/settings_schema.py:322 +#: gradience/settings_schema.py:368 msgid "Orange" msgstr "Turuncu" -#: src/settings_schema.py:323 +#: gradience/settings_schema.py:369 msgid "Red" msgstr "Kırmızı" -#: src/settings_schema.py:324 +#: gradience/settings_schema.py:370 msgid "Purple" msgstr "Mor" -#: src/settings_schema.py:325 +#: gradience/settings_schema.py:371 msgid "Brown" msgstr "Kahverengi" -#: src/settings_schema.py:326 +#: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200 msgid "Light" msgstr "Aydınlık" -#: src/settings_schema.py:327 +#: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201 msgid "Dark" msgstr "Karanlık" -#: src/window.py:141 +#: gradience/welcome.py:94 +#, fuzzy +msgid "Thanks for updating Gradience!" +msgstr "Gradience kullanmaya başla" + +#: gradience/window.py:132 msgid "Monet Engine" msgstr "Monet Motoru" -#: src/window.py:143 +#: gradience/window.py:135 msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." msgstr "" "Monet, görüntü renklerinden Material Design 3 paleti oluşturan bir motordur." -#: src/window.py:152 +#: gradience/window.py:147 msgid "Background Image" msgstr "Arkaplan Resmi" -#: src/window.py:164 -msgid "Choose a file" +#: gradience/window.py:157 +#, fuzzy +msgid "Choose a File" msgstr "Dosya Seç" -#: src/window.py:187 +#: gradience/window.py:177 msgid "Monet Palette" msgstr "Monet Paleti" -#: src/window.py:194 +#: gradience/window.py:184 msgid "Tone" msgstr "Ton" -#: src/window.py:206 +#: gradience/window.py:196 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/window.py:232 +#: gradience/window.py:199 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: gradience/window.py:223 msgid "Unsupported background type" msgstr "Desteklenmeyen arka plan türü" -#: src/window.py:248 +#: gradience/window.py:240 msgid "Palette generated" msgstr "Palet oluşturuldu" -#: src/window.py:252 +#: gradience/window.py:244 msgid "Select a background first" msgstr "Önce arka plan seçin" -#: src/window.py:291 +#: gradience/window.py:269 msgid "Palette Colors" msgstr "Palet Renkleri" -#: src/window.py:293 +#: gradience/window.py:272 msgid "" "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human " @@ -1036,189 +1183,228 @@ msgstr "" "Varsayılan renkler GNOME İnsan Arayüzü Yönergelerini takip eder." -#, fuzzy -#~ msgid "Select application types you want to theme:" -#~ msgstr "Değiştirmek istediğiniz uygulama türlerini seçin:" +#~ msgid "colors" +#~ msgstr "renkler" + +#~ msgid "monet" +#~ msgstr "monet" + +#~ msgid "advanced" +#~ msgstr "gelişmiş" + +#~ msgid "A small bug fix release of Gradience." +#~ msgstr "Gradience'ın küçük bir hata düzeltme sürümü." + +#~ msgid "Small improvements to the welcome screen" +#~ msgstr "Hoş geldiniz ekranında küçük iyileştirmeler" + +#~ msgid "Fixing release notes" +#~ msgstr "Sürüm notları düzeltildi" + +#~ msgid "New Release of Gradience." +#~ msgstr "Gradience'ın Yeni Sürümü." + +#~ msgid "Rebrand" +#~ msgstr "Yeniden isimlendirildi" + +#~ msgid "Refactoring meson architecture" +#~ msgstr "Meson mimarisini yeniden düzenlendi" + +#~ msgid "New debug check" +#~ msgstr "Yeni hata ayıklama denetimi" + +#~ msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2" +#~ msgstr "Çalışma zamanını GNOME 42'ye değiştirildi ve adw 1.2 eklendi" + +#~ msgid "Add more info about monet" +#~ msgstr "Monet hakkında daha fazla bilgi eklendi" + +#~ msgid "Add preset manager with option to download other users presets" +#~ msgstr "" +#~ "Diğer kullanıcıların ön ayarlarını indirme seçeneği ile ön ayar " +#~ "yöneticisi eklendi" + +#~ msgid "First release of Gradience." +#~ msgstr "Gradience'ın ilk sürümü." + +#~ msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar" +#~ msgstr "AdwViewSwitcher başlık çubuğuna eklendi" + +#~ msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab" +#~ msgstr "CSS \"Gelişmiş\" sekmesine taşındı" + +#~ msgid "Move the rest to the \"colors\" tab" +#~ msgstr "Geri kalanlar \"Renkler\" sekmesine taşındı" + +#~ msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background" +#~ msgstr "Arka plandan tema oluşturan Monet sekmesi eklendi" + +#~ msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar" +#~ msgstr "" +#~ "Başlık çubuğuna kaydedilmiş disk ve kaydedilmemiş disk simgeleri eklendi" + +#~ msgid "Update about dialog" +#~ msgstr "Hakkında açılır penceresi güncellendi" + +#~ msgid "Change license to GNU GPLv3" +#~ msgstr "Lisans GNU GPLv3 olarak değiştirildi" + +#~ msgid "Begin plugin support" +#~ msgstr "Eklenti desteği artık kullanılabilir" + +#~ msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)" +#~ msgstr "" +#~ "Ön ayar seçici palet (simge paleti) adı verilen açılır menüye taşındı" + +#~ msgid "" +#~ "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme" +#~ msgstr "" +#~ "Temayı yalnızca koyu tema veya açık tema için uygulama yeteneği eklendi" + +#~ msgid "" +#~ "Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark." +#~ msgstr "" +#~ "Kullanıcının tercih ettiği şema karanlıksa kendiliğinden Adwaita-dark ön " +#~ "ayarını kullan." + +#~ msgid "Added Flatpak CI build" +#~ msgstr "Flatpak CI inşası eklendi" + +#~ msgid "Added issue template for bug and feature request" +#~ msgstr "Hata ve özellik isteği için şablon eklendi" + +#~ msgid "" +#~ "`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " +#~ "development is done on `next` branch" +#~ msgstr "" +#~ "`Main` dalı artık GitHub dal koruması tarafından korunuyor. Geliştirme " +#~ "`next` dalı üzerinde yapılmaktadır" #, fuzzy -#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" +#~ msgid "Select app types you want to affect:" +#~ msgstr "Değiştirmek istediğiniz uygulama türlerini seçin:" + +#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 apps" #~ msgstr "Libadwaita ve GTK 4 uygulamaları" #, fuzzy -#~ msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)" #~ msgstr "GTK 3 uygulamaları (adw-gtk3 teması gerekli)" -#, fuzzy -#~ msgid "Made by @GradienceTeam" -#~ msgstr "Gradience Takımı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgid "Apply preset" #~ msgstr "Ön ayar uygula" -#, fuzzy -#~ msgid "Download and Apply" +#~ msgid "Download and apply" #~ msgstr "İndir ve uygula" -#, fuzzy -#~ msgid "Download Only" +#~ msgid "Download only" #~ msgstr "Sadece indir" #, fuzzy -#~ msgid "Toggle Plugin" +#~ msgid "Enable plugin" #~ msgstr "Eklentiyi etkinleştir" -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Plugin" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Ayarlar" + +#~ msgid "Remove plugin" #~ msgstr "Eklenti kaldır" -#, fuzzy -#~ msgid "Share preset" -#~ msgstr "Ön Ayarı Kaydet" +#~ msgid "Edit preset name" +#~ msgstr "Ön ayar adını düzenle" -#, fuzzy -#~ msgid "Share Preset" -#~ msgstr "Ön Ayarı Kaydet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rename Preset" -#~ msgstr "Ön ayarı kaldır" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Preset" -#~ msgstr "Ön ayarı kaldır" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open in File Manager" +#~ msgid "Open in file manager" #~ msgstr "Dosya yöneticisinde aç" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." #~ msgstr "" #~ "GradienceTeam/" #~ "Community içinde arama yapmak için kelime girin." -#, fuzzy -#~ msgid "Change the look of Adwaita, with ease" -#~ msgstr "Adwaita'nın görünümünü kolaylıkla değiştirin." - -#, fuzzy -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Uyarı Renkleri" +#~ msgid "Customize Adwaita with ease" +#~ msgstr "Adwaita görünümünü kolaylıkla özelleştir" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " -#~ "like adding custom CSS." +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " +#~ "like adding custom CSS" #~ msgstr "" #~ "Özel CSS ekleme gibi gelişmiş özelliklerle pencerelerin, düğmelerin, " #~ "listelerin ve daha fazlasının renklerini değiştirin" -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Gradience" -#~ msgstr "Gradience Hakkında" +#~ msgid "Configure themes" +#~ msgstr "Temaları yapılandır" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " -#~ "theming." +#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." #~ msgstr "Eski uygulamalar için adw-gtk3 temasını kurun." -#, fuzzy -#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" -#~ msgstr "Eski uygulamalar için adw-gtk3 temasını kurun." +#~ msgid "adw-gtk3 theme" +#~ msgstr "adw-gtk3 teması" -#, fuzzy -#~ msgid "System Configuration" +#~ msgid "Allow installation" +#~ msgstr "Kuruluma İzin Ver" + +#~ msgid "System configuration" #~ msgstr "Sistem yapılandırması" #, fuzzy -#~ msgid "Installing Themes" +#~ msgid "Installing themes" #~ msgstr "Temalar kuruluyor" #, fuzzy -#~ msgid "Please wait until theme will be installed." +#~ msgid "Please wait until themes will be installed. " #~ msgstr "Lütfen temalar yüklenene kadar bekleyin. " #, fuzzy -#~ msgid "Now you can make your own presets or download some online." +#~ msgid "Now you can make your own presets, or download some online." #~ msgstr "" #~ "Artık kendi ön ayarlarınızı yapabilir veya bazılarını çevrimiçi olarak " #~ "indirebilirsiniz." #, fuzzy -#~ msgid "Please finish the setup first" +#~ msgid "Please Finish the setup first" #~ msgstr "Lütfen önce kurulumu tamamlayın" -#, fuzzy -#~ msgid "Start Using Gradience" +#~ msgid "Start using Gradience" #~ msgstr "Gradience kullanmaya başla" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore Applied Color Scheme" -#~ msgstr "Uygulanan Renk Şemasını Sıfırla" - -#, fuzzy -#~ msgid "Built-In Presets" -#~ msgstr "Dahili Ön Ayarlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to save override" -#~ msgstr "Ön ayarın yüklenmesi başarısız oldu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Favourite Presets" -#~ msgstr "Ön Ayarı Kaydet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgid "Unsaved changes" #~ msgstr "Kaydedilmemiş değişiklikler" -#, fuzzy -#~ msgid "Save Changes" +#~ msgid "Save changes" #~ msgstr "Değişiklikleri kaydet" -#, fuzzy -#~ msgid "Apply This Color Scheme?" +#~ msgid "Apply this color scheme?" #~ msgstr "Bu renk şeması uygulansın mı?" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore applied color scheme?" -#~ msgstr "Uygulanan renk şeması sıfırlansın mı?" - -#, fuzzy -#~ msgid "You have unsaved changes!" -#~ msgstr "Kaydedilmemiş değişiklikler" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "
      \n" -#~ "
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -#~ "
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -#~ "
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -#~ "
    • Add Monet tab which generates a theme from a " -#~ "background
    • \n" -#~ "
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header " -#~ "bar
    • \n" -#~ "
    • Update about dialog
    • \n" -#~ "
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -#~ "
    • Begin plugin support
    • \n" -#~ "
    • Move preset selector to a drop-down called palette " -#~ "(icon palette)
    • \n" -#~ "
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or " -#~ "oy for light theme
    • \n" -#~ "
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user " -#~ "prefered scheme is dark.
    • \n" -#~ "
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -#~ "
    • Added issue template for bug and feature request \n" -#~ "
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " -#~ "protection. The development is done on `next` branch
    • \n" -#~ "
    \n" -#~ " " +#~ "
  • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
  • \n" +#~ "
  • Move CSS to the \"Advanced\" tab
  • \n" +#~ "
  • Move the rest to the \"colors\" tab
  • \n" +#~ "
  • Add Monet tab which generates a theme from a background
  • \n" +#~ "
  • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
  • \n" +#~ "
  • Update about dialog
  • \n" +#~ "
  • Change license to GNU GPLv3
  • \n" +#~ "
  • Begin plugin support
  • \n" +#~ "
  • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +#~ "palette)
  • \n" +#~ "
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " +#~ "light theme
  • \n" +#~ "
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " +#~ "scheme is dark.
  • \n" +#~ "
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +#~ "
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +#~ "
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. " +#~ "The development is done on `next` branch
  • \n" +#~ " \n" +#~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "
      \n" @@ -1244,52 +1430,38 @@ msgstr "" #~ "
    \n" #~ " " -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to remove" -#~ msgstr "Ön ayar silinemedi" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " -#~ "Gradience community and can cause issues." +#~ "Gradience community and can make issues." #~ msgstr "" #~ "Eklentiler Gradience'a ek özellikler ekler. Eklentiler Gradience " #~ "topluluğu tarafından sağlanır ve sorun çıkarabilir." #, fuzzy -#~ msgid "No Plugins Found." +#~ msgid "No plugins found" #~ msgstr "Eklenti bulunamadı" -#, fuzzy -#~ msgid "Built-in Presets" +#~ msgid "Preset renamed" +#~ msgstr "Ön ayar yeniden adlandırıldı" + +#~ msgid "Builtin Presets" #~ msgstr "Dahili Ön Ayarlar" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "See GradienceTeam/" -#~ "Community on Github for more presets." +#~ "Community on Github for more presets" #~ msgstr "" #~ "Daha çok ön ayar için Github'daki GradienceTeam/Community sayfasına bakın" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -#~ "Explore tab." +#~ "Explore tab" #~ msgstr "" #~ "Ön ayar bulunamadı! Birini içe aktarmak için içe aktar düğmesini kullanın " #~ "veya Keşfet sekmesinde bir tane arayın" -#, fuzzy -#~ msgid "Repository removed" -#~ msgstr "Ön ayar kaldırıldı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Thanks for updating Gradience!" -#~ msgstr "Gradience kullanmaya başla" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose a File" +#~ msgid "Choose a file" #~ msgstr "Dosya Seç" #~ msgid "Save preset as..." diff --git a/po/zh_Hans.po b/po/zh_Hans.po index 03753102..0729b862 100644 --- a/po/zh_Hans.po +++ b/po/zh_Hans.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 20:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:33+0300\n" "Last-Translator: David Lapshin \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) GradienceTeam/Community." +"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" -"输入关键字以在 GradienceTeam/Community 上搜索。" +"输入关键字以在 GradienceTeam/Community 上搜索。" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:84 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:87 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" msgstr "例如:\"漂亮的紫色\"" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:109 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:92 +msgid "All" +msgstr "" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:121 msgid "No Results Found" msgstr "未找到结果" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:118 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:129 msgid "Offline" msgstr "离线" -#: data/ui/welcome.blp:41 -msgid "Previous" -msgstr "以前的" +#: data/ui/presets_manager_window.blp:141 +#: gradience/presets_manager_window.py:120 +#: gradience/presets_manager_window.py:429 +#, fuzzy +msgid "Repositories" +msgstr "预设已删除" -#: data/ui/welcome.blp:62 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:160 +msgid "Import a Preset File (*.json)" +msgstr "" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:165 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: data/ui/presets_manager_window.blp:170 +msgid "JSON file (*.json)" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 msgid "Welcome to Gradience" msgstr "欢迎来到 Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:63 -msgid "Customize Adwaita with ease" -msgstr "轻松定制 Adwaita" +#: data/ui/welcome.blp:42 +msgid "Previous" +msgstr "以前的" -#: data/ui/welcome.blp:72 +#: data/ui/welcome.blp:66 +#, fuzzy +msgid "Change the look of Adwaita, with ease" +msgstr "轻松改变 Adwaita 的外观。" + +#: data/ui/welcome.blp:73 +msgid "What's new in 0.3.0" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:74 +msgid "" +"In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a " +"quick preset switcher. We also split the preset repository into an " +"“Official” repository and a “Curated” reposoitories." +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:81 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "警告颜色" + +#: data/ui/welcome.blp:82 +msgid "" +"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " +"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " +"developers." +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:86 +msgid "I Understand The Consequences" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:97 msgid "Customize Adwaita Theme" msgstr "定制 Adwaita 主题" -#: data/ui/welcome.blp:73 +#: data/ui/welcome.blp:98 #, fuzzy msgid "" -"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " -"like adding custom CSS" +"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +"like adding custom CSS." msgstr "使用添加自定义CSS等高级功能更改窗口,按钮,列表等的颜色" -#: data/ui/welcome.blp:79 -msgid "Configure themes" -msgstr "配置主题" - -#: data/ui/welcome.blp:80 +#: data/ui/welcome.blp:104 #, fuzzy -msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." +msgid "Configure Gradience" +msgstr "关于 Gradience" + +#: data/ui/welcome.blp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " +"theming." msgstr "为旧版应用程序安装 adw-gtk3 主题。" -#: data/ui/welcome.blp:85 -msgid "adw-gtk3 theme" -msgstr "adw-gtk3 主题" +#: data/ui/welcome.blp:110 +msgid "Legacy Apps Theming" +msgstr "" -#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99 -msgid "Allow installation" -msgstr "允许安装" +#: data/ui/welcome.blp:115 +#, fuzzy +msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" +msgstr "为旧版应用程序安装 adw-gtk3 主题。" -#: data/ui/welcome.blp:94 -msgid "System configuration" +#: data/ui/welcome.blp:120 +#, fuzzy +msgid "System Configuration" msgstr "系统配置" -#: data/ui/welcome.blp:109 -#, fuzzy -msgid "Installing themes" -msgstr "正在安装主题" - -#: data/ui/welcome.blp:110 -#, fuzzy -msgid "Please wait until themes will be installed. " -msgstr "请等待,直到主题将被安装。 " - -#: data/ui/welcome.blp:116 -msgid "Continue" -msgstr "继续" - -#: data/ui/welcome.blp:135 -msgid "Done" -msgstr "完成" +#: data/ui/welcome.blp:126 +msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" +msgstr "" #: data/ui/welcome.blp:136 #, fuzzy -msgid "Now you can make your own presets, or download some online." +msgid "Installing Themes" +msgstr "正在安装主题" + +#: data/ui/welcome.blp:137 +#, fuzzy +msgid "Please wait until theme will be installed." +msgstr "请等待,直到主题将被安装。 " + +#: data/ui/welcome.blp:143 +msgid "Continue" +msgstr "继续" + +#: data/ui/welcome.blp:162 +msgid "Done" +msgstr "完成" + +#: data/ui/welcome.blp:163 +#, fuzzy +msgid "Now you can make your own presets or download some online." msgstr "现在你可以制作自己的预设,或在网上下载一些。" -#: data/ui/welcome.blp:141 +#: data/ui/welcome.blp:168 #, fuzzy -msgid "Please Finish the setup first" +msgid "Please finish the setup first" msgstr "请先完成设置" -#: data/ui/welcome.blp:149 -msgid "Start using Gradience" +#: data/ui/welcome.blp:176 +#, fuzzy +msgid "Start Using Gradience" msgstr "开始使用 Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:166 +#: data/ui/welcome.blp:193 msgid "Next" msgstr "下一步" -#: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146 +#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141 msgid "Apply" msgstr "应用" -#: data/ui/window.blp:55 +#: data/ui/window.blp:54 msgid "Save Preset" msgstr "保存预设" -#: data/ui/window.blp:82 +#: data/ui/window.blp:81 msgid "Colors" msgstr "颜色" -#: data/ui/window.blp:91 +#: data/ui/window.blp:90 msgid "Monet" msgstr "莫奈" -#: data/ui/window.blp:99 +#: data/ui/window.blp:98 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: data/ui/window.blp:122 +#: data/ui/window.blp:121 +#, fuzzy +msgid "Restore Applied Color Scheme" +msgstr "重置应用的配色方案" + +#: data/ui/window.blp:125 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "重置应用的配色方案" -#: data/ui/window.blp:126 +#: data/ui/window.blp:135 msgid "About Gradience" msgstr "关于 Gradience" -#: data/ui/window.blp:135 +#: data/ui/window.blp:144 msgid "Adwaita Demo" msgstr "Adwaita 演示" -#: data/ui/window.blp:139 +#: data/ui/window.blp:148 msgid "GTK4 Demo" msgstr "GTK4 演示" -#: data/ui/window.blp:143 +#: data/ui/window.blp:152 msgid "GTK4 Widget Factory" msgstr "GTK4 Widget Factory" -#: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443 +#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109 +#, fuzzy +msgid "Built-In Presets" +msgstr "内置预设" + +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84 +#, fuzzy +msgid "Failed to save override" +msgstr "加载预设失败" + +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295 +#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357 +msgid "Unexpected file error occurred" +msgstr "" + +#: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:660 gradience/main.py:733 +#: gradience/presets_manager_window.py:189 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81 +#: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88 msgid "Preset could not be downloaded" msgstr "无法下载预设" -#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86 +#: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93 msgid "Preset downloaded" msgstr "预设已下载" -#: src/main.py:329 -msgid "Unsaved changes" +#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225 +#: gradience/presets_manager_window.py:346 +#: gradience/presets_manager_window.py:376 +msgid "Failed to load preset" +msgstr "加载预设失败" + +#: gradience/main.py:271 +#, fuzzy +msgid "Favourite Presets" +msgstr "保存预设" + +#: gradience/main.py:534 +#, fuzzy +msgid "Unsaved Changes" msgstr "未保存的更改" -#: src/main.py:339 -msgid "Save changes" +#: gradience/main.py:545 +#, fuzzy +msgid "Save Changes" msgstr "保存更改" -#: src/main.py:403 -msgid "Apply this color scheme?" +#: gradience/main.py:603 +#, fuzzy +msgid "Apply This Color Scheme?" msgstr "应用此配色方案?" -#: src/main.py:404 +#: gradience/main.py:605 msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" msgstr "警告:这些应用类型的任何自定义CSS文件都将被不可逆转地覆盖!" -#: src/main.py:416 -msgid "Reset applied color scheme?" +#: gradience/main.py:619 +#, fuzzy +msgid "Restore applied color scheme?" msgstr "重置应用的配色方案?" -#: src/main.py:417 +#: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632 msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgstr "确保你将当前的设置保存为预设。" -#: src/main.py:419 +#: gradience/main.py:622 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: gradience/main.py:631 +msgid "Reset applied color scheme?" +msgstr "重置应用的配色方案?" + +#: gradience/main.py:634 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: src/main.py:429 +#: gradience/main.py:644 msgid "Save preset as…" msgstr "将预设另存为…" -#: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472 +#: gradience/main.py:646 gradience/main.py:674 gradience/main.py:691 +#: gradience/main.py:719 gradience/main.py:750 gradience/main.py:767 #, python-brace-format msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " "overwritten!" msgstr "存储预设为 {0}.如果该预设已存在,它将被覆盖!" -#: src/main.py:444 +#: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735 msgid "Save" msgstr "保存" -#: src/main.py:514 +#: gradience/main.py:717 +#, fuzzy +msgid "You have unsaved changes!" +msgstr "未保存的更改" + +#: gradience/main.py:734 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: gradience/main.py:795 msgid "Preset saved" msgstr "预设已保存" -#: src/main.py:578 +#: gradience/main.py:862 msgid "Preset set sucessfully" msgstr "预设设置成功" -#: src/main.py:611 +#: gradience/main.py:905 +msgid "Could not restore GTK4 backup" +msgstr "" + +#: gradience/main.py:938 msgid "Preset reseted" msgstr "预设已重置" -#: src/main.py:650 +#: gradience/main.py:989 #, fuzzy msgid "" "\n" "
      \n" -"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" -"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" -"
    • Update about dialog
    • \n" -"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -"
    • Begin plugin support
    • \n" -"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background\n" +"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar\n" +"
    • Update about dialog
    • \n" +"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +"
    • Begin plugin support
    • \n" +"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " "palette)
    • \n" -"
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " -"light theme
    • \n" -"
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme " -"is dark.
    • \n" -"
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -"
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -"
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " -"development is done on `next` branch
    • \n" -"
    \n" -" " +"
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy " +"for light theme
  • \n" +"
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " +"scheme is dark.
  • \n" +"
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +"
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +"
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch " +"protection. The development is done on `next` branch
  • \n" +" \n" +" " msgstr "" "\n" "
      \n" @@ -560,7 +674,7 @@ msgstr "" "
    \n" " " -#: src/main.py:668 +#: gradience/main.py:1009 msgid "" "\n" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " @@ -589,94 +703,125 @@ msgstr "" "这个程序是用Python编写的,并使用GTK 4 和 libadwaita。\n" " " -#: src/option.py:55 +#: gradience/option.py:49 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "这个选项只被adw-gtk3主题部分地支持。" -#: src/option.py:59 +#: gradience/option.py:54 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "adw-gtk3主题不支持这个选项。" -#: src/option.py:102 +#: gradience/option.py:97 msgid "Not a color, see text value" msgstr "不是颜色,见文本值" -#: src/plugins_list.py:59 +#: gradience/plugin_row.py:85 +#, fuzzy +msgid "Unable to remove" +msgstr "无法删除预设" + +#: gradience/plugin_row.py:86 +msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " +msgstr "" + +#: gradience/plugin_row.py:88 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: gradience/plugins_list.py:96 msgid "Plugins" msgstr "插件" -#: src/plugins_list.py:61 +#: gradience/plugins_list.py:99 +#, fuzzy msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " -"community and can make issues." +"community and can cause issues." msgstr "" "插件为 Gradience 添加了额外的功能,插件是由 Gradience 社区制作的,可能会出现" "问题。" -#: src/plugins_list.py:69 +#: gradience/plugins_list.py:111 #, fuzzy -msgid "No plugins found" +msgid "No Plugins Found." msgstr "未找到插件" -#: src/preset_row.py:117 -msgid "Preset renamed" -msgstr "预设重命名" - -#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214 -msgid "Builtin Presets" -msgstr "内置预设" - -#: src/presets_manager_window.py:64 src/presets_manager_window.py:221 -msgid "User Presets" -msgstr "用户预设" - -#: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124 +#: gradience/preset_row.py:158 msgid "Preset removed" msgstr "预设已删除" -#: src/presets_manager_window.py:77 +#: gradience/preset_row.py:159 msgid "Undo" msgstr "撤消" -#: src/presets_manager_window.py:120 +#: gradience/preset_row.py:184 +msgid "Pending Deletion" +msgstr "" + +#: gradience/preset_row.py:222 msgid "Unable to delete preset" msgstr "无法删除预设" -#: src/presets_manager_window.py:160 +#: gradience/presets_manager_window.py:114 +#: gradience/presets_manager_window.py:390 +msgid "User Presets" +msgstr "用户预设" + +#: gradience/presets_manager_window.py:182 +msgid "Add new repository" +msgstr "" + +#: gradience/presets_manager_window.py:183 +msgid "Add a repository to install additional presets." +msgstr "" + +#: gradience/presets_manager_window.py:190 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: gradience/presets_manager_window.py:285 msgid "Preset already exists" msgstr "预设已存在" -#: src/presets_manager_window.py:170 +#: gradience/presets_manager_window.py:300 msgid "Preset imported" msgstr "预设已导入" -#: src/presets_manager_window.py:174 +#: gradience/presets_manager_window.py:303 msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "不支持的文件格式,必须为 .json" -#: src/presets_manager_window.py:208 -msgid "Failed to load preset" -msgstr "加载预设失败" +#: gradience/presets_manager_window.py:383 +#, fuzzy +msgid "Built-in Presets" +msgstr "内置预设" -#: src/presets_manager_window.py:223 +#: gradience/presets_manager_window.py:393 +#, fuzzy msgid "" "See GradienceTeam/" -"Community on Github for more presets" +"Community on Github for more presets." msgstr "" -"参见Github上的GradienceTeam/Community 以获得更多的预设" +"参见Github上的GradienceTeam/Community 以获得更多的预设" -#: src/presets_manager_window.py:232 +#: gradience/presets_manager_window.py:419 +#, fuzzy msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -"Explore tab" +"Explore tab." msgstr "未找到预设!使用导入按钮导入一个或在“浏览”选项卡上搜索一个" -#: src/settings_schema.py:23 +#: gradience/repo_row.py:60 +#, fuzzy +msgid "Repository removed" +msgstr "预设已删除" + +#: gradience/settings_schema.py:23 msgid "Accent Colors" msgstr "强调色" -#: src/settings_schema.py:25 +#: gradience/settings_schema.py:25 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " @@ -685,15 +830,15 @@ msgstr "" "这些颜色被用于许多不同的部件,如按钮、标签和条目,以表明一个部件是重要的、互" "动的或当前活动的。" -#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57 -#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111 -#: src/settings_schema.py:138 +#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 +#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 +#: gradience/settings_schema.py:158 msgid "Standalone Color" msgstr "独立的颜色" -#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59 -#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113 -#: src/settings_schema.py:140 +#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65 +#: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129 +#: gradience/settings_schema.py:160 msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " @@ -702,39 +847,39 @@ msgstr "" "独立的颜色与背景的颜色相似,但在中性背景之上作为前景色使用时,能提供更好的对" "比度--例如,窗口中的彩色文本。" -#: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65 -#: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119 -#: src/settings_schema.py:146 src/settings_schema.py:163 -#: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201 -#: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267 -#: src/settings_schema.py:284 +#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 +#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 +#: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186 +#: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227 +#: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309 +#: gradience/settings_schema.py:326 msgid "Background Color" msgstr "背景颜色" -#: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70 -#: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124 -#: src/settings_schema.py:151 src/settings_schema.py:168 -#: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206 -#: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272 -#: src/settings_schema.py:289 +#: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79 +#: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143 +#: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191 +#: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232 +#: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314 +#: gradience/settings_schema.py:331 msgid "Foreground Color" msgstr "前景颜色" -#: src/settings_schema.py:50 +#: gradience/settings_schema.py:55 msgid "Destructive Colors" msgstr "破坏性颜色" -#: src/settings_schema.py:52 +#: gradience/settings_schema.py:57 msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "deleting a file." msgstr "这些颜色用于按钮,表示危险的行动,如删除一个文件。" -#: src/settings_schema.py:77 +#: gradience/settings_schema.py:86 msgid "Success Colors" msgstr "成功的颜色" -#: src/settings_schema.py:79 +#: gradience/settings_schema.py:88 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." @@ -742,11 +887,11 @@ msgstr "" "这些颜色被用于许多不同的小工具,如按钮、标签、条目和水平条,以表示成功或高水" "平。" -#: src/settings_schema.py:104 +#: gradience/settings_schema.py:118 msgid "Warning Colors" msgstr "警告颜色" -#: src/settings_schema.py:106 +#: gradience/settings_schema.py:120 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." @@ -754,49 +899,49 @@ msgstr "" "这些颜色被用于许多不同的部件,如按钮、标签、条目和水平条,以表示警告或低水" "平。" -#: src/settings_schema.py:131 +#: gradience/settings_schema.py:150 msgid "Error Colors" msgstr "错误颜色" -#: src/settings_schema.py:133 +#: gradience/settings_schema.py:152 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." msgstr "这些颜色被用于许多不同的小工具,如按钮、标签和条目,以表示失败。" -#: src/settings_schema.py:158 +#: gradience/settings_schema.py:181 msgid "Window Colors" msgstr "窗口颜色" -#: src/settings_schema.py:159 +#: gradience/settings_schema.py:182 msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "这些颜色主要用于窗口。" -#: src/settings_schema.py:175 +#: gradience/settings_schema.py:198 msgid "View Colors" msgstr "查看颜色" -#: src/settings_schema.py:177 +#: gradience/settings_schema.py:200 msgid "" "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " "entries." msgstr "这些颜色被用于各种小工具,如文本视图和条目。" -#: src/settings_schema.py:194 +#: gradience/settings_schema.py:218 msgid "Header Bar Colors" msgstr "标题栏颜色" -#: src/settings_schema.py:196 +#: gradience/settings_schema.py:220 msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." msgstr "这些颜色用于标题栏,以及要在视觉上与之相连的部件,如搜索栏或标签栏。" -#: src/settings_schema.py:211 +#: gradience/settings_schema.py:237 msgid "Border Color" msgstr "边框颜色" -#: src/settings_schema.py:213 +#: gradience/settings_schema.py:239 msgid "" "The border color has the same default value as a foreground color, but " "doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " @@ -808,11 +953,11 @@ msgstr "" "的深色标题栏,这可能很有用;在这种情况下,保持边框的深色可能是可取的。这个变" "量只用于垂直边框--例如,在一个分割的标题栏布局中,两个标题栏之间的分隔符。" -#: src/settings_schema.py:219 +#: gradience/settings_schema.py:252 msgid "Backdrop Color" msgstr "背景颜色" -#: src/settings_schema.py:221 +#: gradience/settings_schema.py:254 msgid "" "The backdrop color is used instead of the background color when the window " "is not focused. By default it's an alias of the window's background color " @@ -822,67 +967,67 @@ msgstr "" "当窗口未聚焦时,将使用背景色代替背景色。默认情况下,它是窗口背景色的别名,并" "随之更改。更改此变量时,请确保将其设置为与标题栏背景颜色匹配的值。" -#: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252 -#: src/settings_schema.py:301 +#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 +#: gradience/settings_schema.py:343 msgid "Shade Color" msgstr "阴影颜色" -#: src/settings_schema.py:229 +#: gradience/settings_schema.py:267 msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." msgstr "阴影色用于为标题栏和类似的部件提供一个深色边界,将它们与主窗口分开。" -#: src/settings_schema.py:237 +#: gradience/settings_schema.py:277 msgid "Card Colors" msgstr "卡片颜色" -#: src/settings_schema.py:238 +#: gradience/settings_schema.py:278 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "这些颜色用于卡片和盒装清单。" -#: src/settings_schema.py:254 +#: gradience/settings_schema.py:294 msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " "cards." msgstr "阴影色用于卡片与窗口背景分离的阴影,也用于卡片中的行隔断。" -#: src/settings_schema.py:262 +#: gradience/settings_schema.py:304 msgid "Dialog Colors" msgstr "对话框颜色" -#: src/settings_schema.py:263 +#: gradience/settings_schema.py:305 msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "这些颜色用于消息对话。" -#: src/settings_schema.py:279 +#: gradience/settings_schema.py:321 msgid "Popover Colors" msgstr "弹出窗口的颜色" -#: src/settings_schema.py:280 +#: gradience/settings_schema.py:322 msgid "These colors are used for popovers." msgstr "这些颜色用于弹出框。" -#: src/settings_schema.py:296 +#: gradience/settings_schema.py:338 msgid "Miscalleneous Colors" msgstr "杂色" -#: src/settings_schema.py:297 +#: gradience/settings_schema.py:339 msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "不适合任何特定群体的颜色。" -#: src/settings_schema.py:303 +#: gradience/settings_schema.py:345 msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." msgstr "阴影色用于内嵌式标签栏,以及小册子和封套中的过渡,还有信息栏的边框。" -#: src/settings_schema.py:309 +#: gradience/settings_schema.py:353 msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "滚动条轮廓颜色" -#: src/settings_schema.py:311 +#: gradience/settings_schema.py:355 msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." @@ -890,89 +1035,99 @@ msgstr "" "滚动条的轮廓颜色被滚动条使用,以确保无论内容的颜色如何,覆盖的滚动条都是可见" "的。" -#: src/settings_schema.py:319 +#: gradience/settings_schema.py:365 msgid "Blue" msgstr "蓝色" -#: src/settings_schema.py:320 +#: gradience/settings_schema.py:366 msgid "Green" msgstr "绿色" -#: src/settings_schema.py:321 +#: gradience/settings_schema.py:367 msgid "Yellow" msgstr "黄色" -#: src/settings_schema.py:322 +#: gradience/settings_schema.py:368 msgid "Orange" msgstr "橙色" -#: src/settings_schema.py:323 +#: gradience/settings_schema.py:369 msgid "Red" msgstr "红色" -#: src/settings_schema.py:324 +#: gradience/settings_schema.py:370 msgid "Purple" msgstr "紫色" -#: src/settings_schema.py:325 +#: gradience/settings_schema.py:371 msgid "Brown" msgstr "棕色" -#: src/settings_schema.py:326 +#: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200 msgid "Light" msgstr "亮色" -#: src/settings_schema.py:327 +#: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201 msgid "Dark" msgstr "深色" -#: src/window.py:141 +#: gradience/welcome.py:94 +#, fuzzy +msgid "Thanks for updating Gradience!" +msgstr "开始使用 Gradience" + +#: gradience/window.py:132 msgid "Monet Engine" msgstr "Monet 引擎" -#: src/window.py:143 +#: gradience/window.py:135 msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." msgstr "Monet 是一个从图像颜色生成 Material Design 3 调色板的引擎。" -#: src/window.py:152 +#: gradience/window.py:147 msgid "Background Image" msgstr "背景图片" -#: src/window.py:164 -msgid "Choose a file" +#: gradience/window.py:157 +#, fuzzy +msgid "Choose a File" msgstr "选择文件" -#: src/window.py:187 +#: gradience/window.py:177 msgid "Monet Palette" msgstr "Monet 调色板" -#: src/window.py:194 +#: gradience/window.py:184 msgid "Tone" msgstr "音色" -#: src/window.py:206 +#: gradience/window.py:196 msgid "Theme" msgstr "主题" -#: src/window.py:232 +#: gradience/window.py:199 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: gradience/window.py:223 msgid "Unsupported background type" msgstr "不支持的背景类型" -#: src/window.py:248 +#: gradience/window.py:240 msgid "Palette generated" msgstr "产生的调色板" -#: src/window.py:252 +#: gradience/window.py:244 msgid "Select a background first" msgstr "先选择背景" -#: src/window.py:291 +#: gradience/window.py:269 msgid "Palette Colors" msgstr "调色板颜色" -#: src/window.py:293 +#: gradience/window.py:272 msgid "" "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human " @@ -981,185 +1136,215 @@ msgstr "" "一些应用程序所使用的命名调色板颜色。默认颜色遵循GNOME 人机界面指南。" -#, fuzzy -#~ msgid "Select application types you want to theme:" -#~ msgstr "选择您想要影响的应用类型:" +#~ msgid "colors" +#~ msgstr "颜色" + +#~ msgid "monet" +#~ msgstr "莫奈" + +#~ msgid "advanced" +#~ msgstr "高级" + +#~ msgid "A small bug fix release of Gradience." +#~ msgstr "Gradience 的一个小错误修复版本。" + +#~ msgid "Small improvements to the welcome screen" +#~ msgstr "欢迎屏幕的小改进" + +#~ msgid "Fixing release notes" +#~ msgstr "修复发行说明" + +#~ msgid "New Release of Gradience." +#~ msgstr "Gradience 的新版本。" + +#~ msgid "Rebrand" +#~ msgstr "重新命名" + +#~ msgid "Refactoring meson architecture" +#~ msgstr "重构介子架构" + +#~ msgid "New debug check" +#~ msgstr "新的调试检查" + +#~ msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2" +#~ msgstr "将运行时切换到 GNOME 42 并添加 adw 1.2" + +#~ msgid "Add more info about monet" +#~ msgstr "添加有关 Monet 的更多信息" + +#~ msgid "Add preset manager with option to download other users presets" +#~ msgstr "添加预设管理器,并可选择下载其他用户的预设" + +#~ msgid "First release of Gradience." +#~ msgstr "Gradience 的首次发布。" + +#~ msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar" +#~ msgstr "在标题栏中添加 AdwViewSwitcher" + +#~ msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab" +#~ msgstr "将 CSS 移动到“高级”选项卡" + +#~ msgid "Move the rest to the \"colors\" tab" +#~ msgstr "将其余部分移至“颜色”选项卡" + +#~ msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background" +#~ msgstr "添加从背景生成主题的 Monet 选项卡" + +#~ msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar" +#~ msgstr "在标题栏中添加已保存的磁盘和未保存的磁盘图标" + +#~ msgid "Update about dialog" +#~ msgstr "更新“关于”对话框" + +#~ msgid "Change license to GNU GPLv3" +#~ msgstr "将许可证改为 GNU GPLv3" + +#~ msgid "Begin plugin support" +#~ msgstr "开始支持插件" + +#~ msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)" +#~ msgstr "将预设选择器移到称为调色板的下拉菜单中(图标调色板)" + +#~ msgid "" +#~ "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme" +#~ msgstr "添加仅对深色主题应用主题或为浅色主题应用主题的功能" + +#~ msgid "" +#~ "Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark." +#~ msgstr "如果用户首选方案为深色,则自动使用 Adwaita 暗预设。" + +#~ msgid "Added Flatpak CI build" +#~ msgstr "添加了 Flatpak CI 构建" + +#~ msgid "Added issue template for bug and feature request" +#~ msgstr "添加了错误和功能请求的问题模板" + +#~ msgid "" +#~ "`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " +#~ "development is done on `next` branch" +#~ msgstr "“主”分支现在受 GitHub 分支保护。开发在“下一个”分支上完成" #, fuzzy -#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" +#~ msgid "Select app types you want to affect:" +#~ msgstr "选择您想要影响的应用类型:" + +#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 apps" #~ msgstr "Libadwaita 和 GTK 4 应用程序" #, fuzzy -#~ msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)" #~ msgstr "GTK 3 应用(需要 adw-gtk3 主题)" -#, fuzzy -#~ msgid "Made by @GradienceTeam" -#~ msgstr "Gradience 团队" - -#, fuzzy -#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgid "Apply preset" #~ msgstr "应用预设" -#, fuzzy -#~ msgid "Download and Apply" +#~ msgid "Download and apply" #~ msgstr "下载并应用" -#, fuzzy -#~ msgid "Download Only" +#~ msgid "Download only" #~ msgstr "仅下载" #, fuzzy -#~ msgid "Toggle Plugin" +#~ msgid "Enable plugin" #~ msgstr "启用插件" -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Plugin" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "设置" + +#~ msgid "Remove plugin" #~ msgstr "删除插件" -#, fuzzy -#~ msgid "Share preset" -#~ msgstr "保存预设" +#~ msgid "Edit preset name" +#~ msgstr "编辑预设名" -#, fuzzy -#~ msgid "Share Preset" -#~ msgstr "保存预设" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rename Preset" -#~ msgstr "删除预设" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Preset" -#~ msgstr "删除预设" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open in File Manager" +#~ msgid "Open in file manager" #~ msgstr "在文件管理器中打开" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." #~ msgstr "" -#~ "输入关键字以在 GradienceTeam/Community 上搜索。" +#~ "输入关键字以在 GradienceTeam/Community 上搜索。" -#, fuzzy -#~ msgid "Change the look of Adwaita, with ease" -#~ msgstr "轻松改变 Adwaita 的外观。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "警告颜色" +#~ msgid "Customize Adwaita with ease" +#~ msgstr "轻松定制 Adwaita" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " -#~ "like adding custom CSS." +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " +#~ "like adding custom CSS" #~ msgstr "使用添加自定义CSS等高级功能更改窗口,按钮,列表等的颜色" -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Gradience" -#~ msgstr "关于 Gradience" +#~ msgid "Configure themes" +#~ msgstr "配置主题" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " -#~ "theming." +#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." #~ msgstr "为旧版应用程序安装 adw-gtk3 主题。" -#, fuzzy -#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" -#~ msgstr "为旧版应用程序安装 adw-gtk3 主题。" +#~ msgid "adw-gtk3 theme" +#~ msgstr "adw-gtk3 主题" -#, fuzzy -#~ msgid "System Configuration" +#~ msgid "Allow installation" +#~ msgstr "允许安装" + +#~ msgid "System configuration" #~ msgstr "系统配置" #, fuzzy -#~ msgid "Installing Themes" +#~ msgid "Installing themes" #~ msgstr "正在安装主题" #, fuzzy -#~ msgid "Please wait until theme will be installed." +#~ msgid "Please wait until themes will be installed. " #~ msgstr "请等待,直到主题将被安装。 " #, fuzzy -#~ msgid "Now you can make your own presets or download some online." +#~ msgid "Now you can make your own presets, or download some online." #~ msgstr "现在你可以制作自己的预设,或在网上下载一些。" #, fuzzy -#~ msgid "Please finish the setup first" +#~ msgid "Please Finish the setup first" #~ msgstr "请先完成设置" -#, fuzzy -#~ msgid "Start Using Gradience" +#~ msgid "Start using Gradience" #~ msgstr "开始使用 Gradience" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore Applied Color Scheme" -#~ msgstr "重置应用的配色方案" - -#, fuzzy -#~ msgid "Built-In Presets" -#~ msgstr "内置预设" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to save override" -#~ msgstr "加载预设失败" - -#, fuzzy -#~ msgid "Favourite Presets" -#~ msgstr "保存预设" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgid "Unsaved changes" #~ msgstr "未保存的更改" -#, fuzzy -#~ msgid "Save Changes" +#~ msgid "Save changes" #~ msgstr "保存更改" -#, fuzzy -#~ msgid "Apply This Color Scheme?" +#~ msgid "Apply this color scheme?" #~ msgstr "应用此配色方案?" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore applied color scheme?" -#~ msgstr "重置应用的配色方案?" - -#, fuzzy -#~ msgid "You have unsaved changes!" -#~ msgstr "未保存的更改" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "
      \n" -#~ "
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -#~ "
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -#~ "
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -#~ "
    • Add Monet tab which generates a theme from a " -#~ "background
    • \n" -#~ "
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header " -#~ "bar
    • \n" -#~ "
    • Update about dialog
    • \n" -#~ "
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -#~ "
    • Begin plugin support
    • \n" -#~ "
    • Move preset selector to a drop-down called palette " -#~ "(icon palette)
    • \n" -#~ "
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or " -#~ "oy for light theme
    • \n" -#~ "
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user " -#~ "prefered scheme is dark.
    • \n" -#~ "
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -#~ "
    • Added issue template for bug and feature request \n" -#~ "
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " -#~ "protection. The development is done on `next` branch
    • \n" -#~ "
    \n" -#~ " " +#~ "
  • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
  • \n" +#~ "
  • Move CSS to the \"Advanced\" tab
  • \n" +#~ "
  • Move the rest to the \"colors\" tab
  • \n" +#~ "
  • Add Monet tab which generates a theme from a background
  • \n" +#~ "
  • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
  • \n" +#~ "
  • Update about dialog
  • \n" +#~ "
  • Change license to GNU GPLv3
  • \n" +#~ "
  • Begin plugin support
  • \n" +#~ "
  • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +#~ "palette)
  • \n" +#~ "
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " +#~ "light theme
  • \n" +#~ "
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " +#~ "scheme is dark.
  • \n" +#~ "
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +#~ "
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +#~ "
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. " +#~ "The development is done on `next` branch
  • \n" +#~ " \n" +#~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "
      \n" @@ -1181,50 +1366,36 @@ msgstr "" #~ "
    \n" #~ " " -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to remove" -#~ msgstr "无法删除预设" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " -#~ "Gradience community and can cause issues." +#~ "Gradience community and can make issues." #~ msgstr "" #~ "插件为 Gradience 添加了额外的功能,插件是由 Gradience 社区制作的,可能会出" #~ "现问题。" #, fuzzy -#~ msgid "No Plugins Found." +#~ msgid "No plugins found" #~ msgstr "未找到插件" -#, fuzzy -#~ msgid "Built-in Presets" +#~ msgid "Preset renamed" +#~ msgstr "预设重命名" + +#~ msgid "Builtin Presets" #~ msgstr "内置预设" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "See GradienceTeam/" -#~ "Community on Github for more presets." +#~ "Community on Github for more presets" #~ msgstr "" -#~ "参见Github上的GradienceTeam/Community 以获得更多的预设" +#~ "参见Github上的GradienceTeam/Community 以获得更多的预设" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -#~ "Explore tab." +#~ "Explore tab" #~ msgstr "未找到预设!使用导入按钮导入一个或在“浏览”选项卡上搜索一个" -#, fuzzy -#~ msgid "Repository removed" -#~ msgstr "预设已删除" - -#, fuzzy -#~ msgid "Thanks for updating Gradience!" -#~ msgstr "开始使用 Gradience" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose a File" +#~ msgid "Choose a file" #~ msgstr "选择文件" #~ msgid "Save preset as..."