mirror of
https://github.com/GradienceTeam/Gradience.git
synced 2024-09-27 14:07:54 +00:00
translate: translated using Weblate (Finnish)
Currently translated at 74.1% (221 of 298 strings) Translation: Gradience/Gradience Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/fi/
This commit is contained in:
parent
e5871a08f7
commit
8c1f282138
1 changed files with 34 additions and 95 deletions
129
po/fi.po
129
po/fi.po
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-27 13:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-13 02:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-25 17:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/fi/>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
|
@ -101,10 +101,8 @@ msgid "Screenshot of \"Explore\" Tab of Preset Manager"
|
|||
msgstr "Värit-välilehden kuvakaappaus"
|
||||
|
||||
#: data/ui/app_type_dialog.blp:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select application types you want to theme:"
|
||||
msgid "Select application types to theme:"
|
||||
msgstr "Valitse sovellustyypit jotka haluat teemoittaa:"
|
||||
msgstr "Valitse teemoitettavat sovellustyypit:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/app_type_dialog.blp:17 data/ui/reset_preset_group.blp:9
|
||||
msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications"
|
||||
|
@ -174,16 +172,12 @@ msgstr ""
|
|||
"pohjautuen."
|
||||
|
||||
#: data/ui/monet_theming_group.blp:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Monet Engine"
|
||||
msgid "Monet Engine Options"
|
||||
msgstr "Monet-moottori"
|
||||
msgstr "Monet-moottorin asetukset"
|
||||
|
||||
#: data/ui/monet_theming_group.blp:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Failed to generate Monet palette"
|
||||
msgid "Choose an image and modify generated Monet palette"
|
||||
msgstr "Monet-paletin luominen epäonnistui"
|
||||
msgstr "Valitse kuva ja muokkaa luotua Monet-palettia"
|
||||
|
||||
#: data/ui/monet_theming_group.blp:16 data/ui/shell_theming_group.blp:16
|
||||
#: data/ui/window.blp:29
|
||||
|
@ -191,10 +185,8 @@ msgid "Apply"
|
|||
msgstr "Toteuta"
|
||||
|
||||
#: data/ui/monet_theming_group.blp:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Apply preset"
|
||||
msgid "Apply a palette"
|
||||
msgstr "Toteuta esiasetus"
|
||||
msgstr "Toteuta paletti"
|
||||
|
||||
#: data/ui/monet_theming_group.blp:23
|
||||
msgid "Select an Image"
|
||||
|
@ -214,7 +206,7 @@ msgstr "Kirjaudu ulos"
|
|||
|
||||
#: data/ui/log_out_dialog.blp:6
|
||||
msgid "Log out to allow changes to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kirjaudu ulos, jotta muutokset tulevat voimaan."
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_window.blp:5
|
||||
msgid "Plugin Preferences"
|
||||
|
@ -225,10 +217,8 @@ msgid "No Preferences"
|
|||
msgstr "Ei asetuksia"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_window.blp:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This plugin doesn't have any preferences."
|
||||
msgid "This plugin has no preferences."
|
||||
msgstr "Tämä liitännäinen ei sisällä asetuksia."
|
||||
msgstr "Tässä liitännäisessä ei ole asetuksia."
|
||||
|
||||
#: data/ui/option_row.blp:12
|
||||
msgid "GTK 3 Support Warning"
|
||||
|
@ -258,19 +248,15 @@ msgstr "Poista liitännäinen"
|
|||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:11
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yleiset"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "GTK 4 Flatpak Applications"
|
||||
msgid "Flatpak Applications"
|
||||
msgstr "GTK 4 Flatpak -sovellukset"
|
||||
msgstr "Flatpak-sovellukset"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow GTK 4 Flatpak theming"
|
||||
msgid "Allow GTK 4 Theming"
|
||||
msgstr "Salli GTK 4 Flatpak -teemoitus"
|
||||
msgstr "Salli GTK 4 -teemoitus"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -285,10 +271,8 @@ msgstr ""
|
|||
"muotoisten GTK 4 -sovellusten käyttää mukautettuja teemoja."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow GTK 4 Flatpak Applications Theming (System)"
|
||||
msgid "Allow GTK 4 Theming (System)"
|
||||
msgstr "Salli GTK 4 Flatpak -sovellusten teemoitus (järjestelmä)"
|
||||
msgstr "Salli GTK 4 -sovellusten teemoitus (järjestelmä)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -304,10 +288,8 @@ msgstr ""
|
|||
"oikeuden)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow GTK 3 Flatpak theming"
|
||||
msgid "Allow GTK 3 Theming"
|
||||
msgstr "Salli GTK 3 Flatpak -teemoitus"
|
||||
msgstr "Salli GTK 3 -teemoitus"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:38
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -318,10 +300,8 @@ msgstr ""
|
|||
"muotoisten GTK 3 -sovellusten käyttää adw-gtk3-teemaa."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow GTK 4 Flatpak Applications Theming (System)"
|
||||
msgid "Allow GTK 3 Theming (System)"
|
||||
msgstr "Salli GTK 4 Flatpak -sovellusten teemoitus (järjestelmä)"
|
||||
msgstr "Salli GTK 3 -sovellusten teemoitus (järjestelmä)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:48
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -332,14 +312,12 @@ msgstr ""
|
|||
"muotoisten GTK 3 -sovellusten käyttää adw-gtk3-teemaa. (Vaatii root-oikeuden)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Presets Menu"
|
||||
msgid "Preset Fetching"
|
||||
msgstr "Esiasetukset-valikko"
|
||||
msgstr "Esiasetusten haku"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:60
|
||||
msgid "Use an alternative server for downloading presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käytä vaihtoehtoista palvelinta esiasetusten lataukseen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:61
|
||||
msgid "JSDelivr will be used instead of direct preset fetching from GitHub"
|
||||
|
@ -354,16 +332,12 @@ msgid "Custom repository URL address"
|
|||
msgstr "Mukautetun tietovaraston URL-osoite"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Theme"
|
||||
msgid "Theming"
|
||||
msgstr "Teema"
|
||||
msgstr "Teemoitus"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Monet Engine"
|
||||
msgid "Theme Engines"
|
||||
msgstr "Monet-moottori"
|
||||
msgstr "Teemamoottorit"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:101
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -404,10 +378,8 @@ msgid "Description"
|
|||
msgstr "Kuvaus"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry, but this preset don't have a description."
|
||||
msgid "This preset has no description."
|
||||
msgstr "Tällä esiasetuksella ei ole kuvausta."
|
||||
msgstr "Tässä esiasetuksessa ei ole kuvausta."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:93
|
||||
msgid "No Badges"
|
||||
|
@ -434,8 +406,6 @@ msgid "Import"
|
|||
msgstr "Tuo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Import a Preset File"
|
||||
msgid "Import Preset File"
|
||||
msgstr "Tuo esiasetustiedosto"
|
||||
|
||||
|
@ -502,32 +472,24 @@ msgid "JSON file (*.json)"
|
|||
msgstr "JSON-tiedosto (*.json)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/reset_preset_group.blp:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Rename Preset"
|
||||
msgid "Reset and Restore Presets"
|
||||
msgstr "Nimeä esiasetus uudelleen"
|
||||
msgstr "Nollaa ja palauta esiasetukset"
|
||||
|
||||
#: data/ui/reset_preset_group.blp:6
|
||||
msgid "Reset a currently applied preset or restore the previous one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/reset_preset_group.blp:14 data/ui/reset_preset_group.blp:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Remove Preset"
|
||||
msgid "Restore Previous Preset"
|
||||
msgstr "Poista esiasetus"
|
||||
msgstr "Palauta edellinen esiasetus"
|
||||
|
||||
#: data/ui/reset_preset_group.blp:21 data/ui/reset_preset_group.blp:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Reset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "_Nollaa"
|
||||
msgstr "Nollaa"
|
||||
|
||||
#: data/ui/reset_preset_group.blp:22 data/ui/reset_preset_group.blp:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgid "Reset Applied Preset"
|
||||
msgstr "Nollaa toteutettu väriteema"
|
||||
msgstr "Nollaa toteutettu esiasetus"
|
||||
|
||||
#: data/ui/reset_preset_group.blp:29
|
||||
msgid "GTK 3 Applications"
|
||||
|
@ -743,10 +705,8 @@ msgid "Reset applied theme"
|
|||
msgstr "Nollataanko toteutettu väriteema?"
|
||||
|
||||
#: data/ui/theming_empty_group.blp:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Monet Engine"
|
||||
msgid "No Theme Engines"
|
||||
msgstr "Monet-moottori"
|
||||
msgstr "Ei teemamoottoreita"
|
||||
|
||||
#: data/ui/theming_empty_group.blp:6
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -759,10 +719,8 @@ msgid "Open Preferences to manage Theme Engines"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/theming_empty_group.blp:14 data/ui/theming_empty_group.blp:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Preferences"
|
||||
msgid "Open Preferences"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
msgstr "Avaa asetukset"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:63
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
|
@ -779,16 +737,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Continue"
|
||||
msgid "Agree and Continue"
|
||||
msgstr "Jatka"
|
||||
msgstr "Hyväksy ja jatka"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
#| "like adding custom CSS."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more; with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS."
|
||||
|
@ -811,10 +763,8 @@ msgid "System Configuration"
|
|||
msgstr "Järjestelmän määritys"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Installing Themes"
|
||||
msgid "Installing adw-gtk3"
|
||||
msgstr "Asennetaan teemoja"
|
||||
msgstr "Asennetaan adw-gtk3"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:37
|
||||
msgid "Show Preview Window"
|
||||
|
@ -841,10 +791,8 @@ msgid "_Colors"
|
|||
msgstr "_Värit"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Theme"
|
||||
msgid "_Theming"
|
||||
msgstr "Teema"
|
||||
msgstr "_Teemoitus"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:106
|
||||
msgid "_Advanced"
|
||||
|
@ -852,7 +800,7 @@ msgstr "_Lisäasetukset"
|
|||
|
||||
#: data/ui/window.blp:133
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pikanäppäimet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:138
|
||||
msgid "About Gradience"
|
||||
|
@ -1284,10 +1232,8 @@ msgid "Palette generated"
|
|||
msgstr "Paletti luotu"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/monet_theming_group.py:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select an Image"
|
||||
msgid "Select an image first"
|
||||
msgstr "Valitse kuva"
|
||||
msgstr "Valitse ensin kuva"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/option_row.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1302,10 +1248,8 @@ msgid "This option is not supported by adw-gtk3."
|
|||
msgstr "Tämä valinta ei ole tuettu adw-gtk3-teeman toimesta."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/option_row.py:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Shade Color"
|
||||
msgid "Show Color"
|
||||
msgstr "Varjostusväri"
|
||||
msgstr "Näytä väri"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/option_row.py:118
|
||||
msgid "Not a color, see text value"
|
||||
|
@ -1382,18 +1326,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Monet Engine"
|
||||
msgid "Disable Engine"
|
||||
msgstr "Monet-moottori"
|
||||
msgstr "Poista moottori käytöstä"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:122
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:133
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Continue"
|
||||
msgid "Continue Anyway"
|
||||
msgstr "Jatka"
|
||||
msgstr "Jatka silti"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:129
|
||||
msgid "User Themes Extension Missing"
|
||||
|
@ -1407,9 +1347,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install Extension"
|
||||
msgstr "Asennetaan teemoja"
|
||||
msgstr "Asenna laajennus"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:140
|
||||
msgid "User Themes Extension Disabled"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue