diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 6b2fc241..50987098 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:33+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Arabic GradienceTeam/Community." msgstr "" -"أدخل كلمة رئيسية للبحث في GradienceTeam / Community ." +"أدخل كلمة رئيسية للبحث في GradienceTeam / Community ." #: data/ui/presets_manager_window.blp:88 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" @@ -527,8 +527,8 @@ msgid "" "“Official” repository and a “Curated” repositories." msgstr "" "في هذا الإصدار ، أضفنا دعم المكون الإضافي ، ومستودعًا للمكونات الإضافية ، " -"وشارات ، ومحولًا سريعًا محددًا مسبقًا. قمنا أيضًا بتقسيم المستودع المُعد " -"مسبقًا إلى مستودع رسمي ومستودع منظم." +"وشارات ، ومحولًا سريعًا محددًا مسبقًا. قمنا أيضًا بتقسيم المستودع المُعد مسبقًا إلى " +"مستودع رسمي ومستودع منظم." #: data/ui/welcome.blp:98 #, fuzzy @@ -714,8 +714,8 @@ msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " "overwritten!" msgstr "" -"حفظ الإعداد المسبق في {0}. إذا كان هذا الإعداد المسبق موجودًا سلفًا،" -" فسيتم استبداله!" +"حفظ الإعداد المسبق في {0}. إذا كان هذا الإعداد المسبق موجودًا سلفًا، " +"فسيتم استبداله!" #: gradience/main.py:655 gradience/main.py:729 msgid "Save" @@ -794,8 +794,8 @@ msgstr "" "
  • تحديث حول مربع الحوار \n" "
  • تغيير الترخيص إلى GNU GPLv3
  • \n" "
  • بدء دعم المكون الإضافي \n" -"
  • انقل محدد الإعداد المسبق إلى قائمة منسدلة تسمى لوحة (لوحة الرموز) " -"\n" +"
  • انقل محدد الإعداد المسبق إلى قائمة منسدلة تسمى لوحة (لوحة " +"الرموز) \n" "
  • أضف إمكانية تطبيق المظهر فقط على المظهر الداكن أو المظهر الفاتح. \n" "
  • استخدم الإعداد المسبق Adwaita-dark تلقائيًا إذا كان المخطط الذي " "يفضله المستخدم معتمًا. \n" @@ -1060,8 +1060,8 @@ msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." msgstr "" -"تُستخدم هذه الألوان عبر العديد من عناصر واجهة المستخدم المختلفة، مثل الأزرار،" -" والتسميات، والمدخلات، وأشرطة المستوى، للإشارة إلى النجاح أو المستوى العالي." +"تُستخدم هذه الألوان عبر العديد من عناصر واجهة المستخدم المختلفة، مثل الأزرار، " +"والتسميات، والمدخلات، وأشرطة المستوى، للإشارة إلى النجاح أو المستوى العالي." #: gradience/settings_schema.py:118 msgid "Warning Colors" @@ -1117,8 +1117,8 @@ msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." msgstr "" -"تُستخدم هذه الألوان لأشرطة العلوية، بالإضافة إلى عناصر واجهة المستخدم التي " -"من المفترض أن يتم إرفاقها بصريًا، مثل شُرُط البحث أو شُرُط علامات التبويب." +"تُستخدم هذه الألوان لأشرطة العلوية، بالإضافة إلى عناصر واجهة المستخدم التي من " +"المفترض أن يتم إرفاقها بصريًا، مثل شُرُط البحث أو شُرُط علامات التبويب." #: gradience/settings_schema.py:237 msgid "Border Color" @@ -1150,8 +1150,8 @@ msgid "" "it to a value matching your header bar background color." msgstr "" "يتم استخدام اللون الخلفي بدلاً من لون الخلفية عندما لا تكون النافذة مركزة. " -"بشكل افتراضي، يكون اسمًا مستعارًا للون خلفية النافذة ويتغير معه. عند تغيير " -"هذا المتغير، تحقق من تعيينه على قيمة تطابق لون خلفية شريط العلوي." +"بشكل افتراضي، يكون اسمًا مستعارًا للون خلفية النافذة ويتغير معه. عند تغيير هذا " +"المتغير، تحقق من تعيينه على قيمة تطابق لون خلفية شريط العلوي." #: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 #: gradience/settings_schema.py:343 diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 5ecb86a6..62246768 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:33+0000\n" "Last-Translator: 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>\n" "Language-Team: Czech " -"GradienceTeam/Community. Poté můžete nahrát svou předvolbu, podat žádost " -"o stažení a sdílet ji se světem!" +"GitHubu a založit GradienceTeam/Community. Poté můžete nahrát svou předvolbu, podat " +"žádost o stažení a sdílet ji se světem!" #: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome.blp:81 #, fuzzy @@ -880,10 +880,10 @@ msgstr "" "
  • Upravit dialogové okno o aplikaci
  • \n" "
  • Změnit licenci na GNU GPLv3
  • \n" "
  • Začít podporovat zásuvné moduly
  • \n" -"
  • Přesunout výběr předvoleb do rozevíracího seznamu s názvem paleta (" -"paleta ikon)
  • \n" -"
  • Přidat možnost použít téma pouze pro tmavé téma nebo oy pro světlé " -"téma
  • \n" +"
  • Přesunout výběr předvoleb do rozevíracího seznamu s názvem paleta " +"(paleta ikon)
  • \n" +"
  • Přidat možnost použít téma pouze pro tmavé téma nebo oy pro světlé téma\n" "
  • Automaticky použít předvolbu Adwaita-dark, pokud uživatel preferuje " "tmavé schéma
  • .\n" "
  • Přidáno sestavení Flatpak CI
  • \n" @@ -909,8 +909,8 @@ msgid "" "This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita.\n" msgstr "" "\n" -"Gradience je nástroj pro přizpůsobení aplikací Libadwaita a tématu adw-gtk3." -"\n" +"Gradience je nástroj pro přizpůsobení aplikací Libadwaita a tématu adw-" +"gtk3.\n" "Pomocí Gradience můžete:\n" "\n" "- změnit libovolnou barvu tématu Adwaita\n" @@ -1063,8 +1063,8 @@ msgid "" "See GradienceTeam/" "Community on Github for more presets." msgstr "" -"Další předvolby najdete GradienceTeam/Community na Githubu." +"Další předvolby najdete GradienceTeam/Community na Githubu." #: gradience/presets_manager_window.py:409 #, fuzzy diff --git a/po/de.po b/po/de.po index b4e88713..8729bc85 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n" "Last-Translator: 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>\n" "Language-Team: German \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language-Team: Basque GradienceTeam/Community." msgstr "" -"Sartu gako-hitz bat " -"GradienceTeam/Community bilatzeko." +"Sartu gako-hitz bat GradienceTeam/Community bilatzeko." #: data/ui/presets_manager_window.blp:88 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" @@ -774,8 +774,8 @@ msgstr "" "
  • Adwaita-dark eredua automatikoki erabiltzea , erabiltzaileak " "gogokoen duen eskema iluna.
  • \n" "
  • Flatpak CI build gehitua
  • \n" -"
  • Arazo-txantiloi bat gehitu da akatsak eta ezaugarriak " -"eskatzeko
  • \n" +"
  • Arazo-txantiloi bat gehitu da akatsak eta ezaugarriak eskatzeko\n" "
  • `Main` adarra GitHub-en adarraren babesaz babestuta dago. " "Garapena `next` adarrean egiten da.\n" "
  • \n" @@ -1319,8 +1319,8 @@ msgid "" "Interface Guidelines." msgstr "" "Zenbait aplikaziok erabilitako izenak dituzten paletaren koloreak. Kolore " -"lehenetsiek GNOMEren Giza Interfazearen Gidalerroak jarraitzen dituzte." +"lehenetsiek GNOMEren Giza Interfazearen Gidalerroak jarraitzen dituzte." #, fuzzy #~ msgid "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index ddebead5..1b2fa2e9 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: Finnish GradienceTeam/" "Community on Github for more presets." msgstr "" -"Katso Githubista " -"GradienceTeam/Community saadaksesi lisää esiasetuksia" +"Katso Githubista GradienceTeam/Community saadaksesi lisää esiasetuksia" #: gradience/presets_manager_window.py:409 msgid "" @@ -1177,8 +1177,8 @@ msgid "" "Interface Guidelines." msgstr "" "Nimetyt palettivärit ovat joidenkin sovellusten käyttämiä. Oletusvärit " -"seuraavat Gnomen Human Interface Guidelines -ohjeistuksia." +"seuraavat Gnomen Human Interface Guidelines -ohjeistuksia." #~ msgid "colors" #~ msgstr "värit" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 1f8fe4aa..125193a0 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: French \n" "Language-Team: Croatian Gradience tim/zajednicu. Zatim, možete poslati svoj predložak, stvorite " -"podnesak i podijelite ga s ostalim korisnicima!" +"račun i fork Gradience tim/zajednicu. Zatim, možete poslati svoj predložak, " +"stvorite podnesak i podijelite ga s ostalim korisnicima!" #: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome.blp:81 msgid "Warning" @@ -746,8 +746,8 @@ msgstr "" "
  • Započeta je podrška za priključke
  • \n" "
  • Premješten je odabiratelj predlošaka u padajuć‡i izbornik pod " "nazivom paleta (ikona paleta)
  • \n" -"
  • Dodana je moguć‡nost primjene teme samo za tamnu temu ili samo " -"za svijetlu temu
  • \n" +"
  • Dodana je moguć‡nost primjene teme samo za tamnu temu ili samo za " +"svijetlu temu
  • \n" "
  • Automatski se koristi Adwaita-tamno predložak ako je shema koju " "korisnik koristi tamna.
  • \n" "
  • Dodana je Flatpak CI izgradnja
  • \n" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 5d9223bb..7d7cc55d 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n" "Last-Translator: 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>\n" "Language-Team: Indonesian Perbarui tentang dialog\n" "
  • Ubah lisensi menjadi GNU GPLv3
  • \n" "
  • Mulai dukungan plugin
  • \n" -"
  • Pindahkan pemilih preset ke drop-down yang disebut palet (palet " -"ikon)
  • \n" +"
  • Pindahkan pemilih preset ke drop-down yang disebut palet (palet ikon)\n" "
  • Tambahkan kemampuan untuk menerapkan tema hanya untuk tema gelap atau oy " "untuk tema terang
  • \n" "
  • Secara otomatis menggunakan preset Adwaita-dark jika skema yang disukai " @@ -1460,8 +1460,8 @@ msgid "" "Interface Guidelines." msgstr "" "Warna palet bernama yang digunakan oleh beberapa aplikasi. Warna default " -"mengikuti Pedoman Antarmuka Manusia GNOME." +"mengikuti Pedoman Antarmuka Manusia GNOME." #, fuzzy #~ msgid "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 515db1ea..16529a90 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n" "Last-Translator: Davide \n" "Language-Team: Italian GradienceTeam/Community. A quel " -"punto è possibile caricare la propria configurazione, effettuare una pull " -"request e condividerla con gli altri utenti!" +"necessario creare un account GitHub ed effettuare il fork di GradienceTeam/Community. " +"A quel punto è possibile caricare la propria configurazione, effettuare una " +"pull request e condividerla con gli altri utenti!" #: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome.blp:81 msgid "Warning" @@ -756,8 +756,8 @@ msgstr "" "sfondo
  • \n" "
  • Aggiunte icone «salvato su disco» e «non salvato su disco» nella " "barra superiore
  • \n" -"
  • Aggiornata la finestra di dialogo «Informazioni su " -"Gradience»
  • \n" +"
  • Aggiornata la finestra di dialogo «Informazioni su Gradience»\n" "
  • Cambiata la licenza in GNU GPLv3
  • \n" "
  • Debutto del supporto ai plugin
  • \n" "
  • Selettore delle configurazioni spostato in un menù a cascata " @@ -939,8 +939,8 @@ msgid "" "See GradienceTeam/" "Community on Github for more presets." msgstr "" -"Visitare " -"GradienceTeam/Community su GitHub per ulteriori configurazioni." +"Visitare GradienceTeam/Community su GitHub per ulteriori configurazioni." #: gradience/presets_manager_window.py:409 msgid "" @@ -1142,7 +1142,8 @@ msgstr "Colori delle carte" #: gradience/settings_schema.py:278 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." -msgstr "Questi colori vengono utilizzati per le carte e gli elenchi a riquadri." +msgstr "" +"Questi colori vengono utilizzati per le carte e gli elenchi a riquadri." #: gradience/settings_schema.py:294 msgid "" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 7fa76640..5a0619c9 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n" "Last-Translator: 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>\n" "Language-Team: Korean {0}. If that preset already exists, it will be " "overwritten!" -msgstr "사전 설정을 {0}에 저장하는 중입니다. 해당 사전 설정이 이미 있는 " -"경우 덮어씁니다!" +msgstr "" +"사전 설정을 {0}에 저장하는 중입니다. 해당 사전 설정이 이미 있는 경" +"우 덮어씁니다!" #: gradience/main.py:655 gradience/main.py:729 msgid "Save" @@ -825,14 +832,14 @@ msgstr "" "
  • GNU GPLv3으로 라이선스 변경
  • \n" "
  • 플러그인 지원 시작
  • \n" "
  • 사전 설정 선택기를 팔레트(아이콘 팔레트)라는 드롭다운으로 이동
  • \n" -"
  • 어두운 테마에만 테마를 적용하거나 밝은 테마에 oy를 적용하는 기능 " -"추가
  • \n" +"
  • 어두운 테마에만 테마를 적용하거나 밝은 테마에 oy를 적용하는 기능 추가\n" "
  • 사용자가 선호하는 구성표가 어두운 경우 자동으로 Adwaita-dark 사전 설정을 " "사용합니다.
  • \n" "
  • Flatpak CI 빌드 추가
  • \n" "
  • 버그 및 기능 요청에 대한 문제 템플릿 추가
  • \n" -"
  • `Main` 분기는 이제 GitHub 분기 보호로 보호됩니다. 개발은 `next` " -"브랜치에서 수행됩니다.
  • \n" +"
  • `Main` 분기는 이제 GitHub 분기 보호로 보호됩니다. 개발은 `next` 브랜치에" +"서 수행됩니다.
  • \n" "\n" #: gradience/main.py:1031 @@ -866,8 +873,8 @@ msgid "" "This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita.\n" msgstr "" "\n" -"Gradience는 Libadwaita 애플리케이션과 adw-gtk3 테마를 사용자 정의하기 위한 " -"도구입니다.\n" +"Gradience는 Libadwaita 애플리케이션과 adw-gtk3 테마를 사용자 정의하기 위한 도" +"구입니다.\n" "Gradience를 사용하면 다음을 수행할 수 있습니다:\n" "\n" "- Adwaita 테마의 색상 변경\n" @@ -935,8 +942,8 @@ msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " "community and can cause issues." msgstr "" -"플러그인은 Gradience에 추가 기능을 추가하며, 플러그인은 Gradience " -"커뮤니티에서 만들어지며 문제를 일으킬 수 있습니다." +"플러그인은 Gradience에 추가 기능을 추가하며, 플러그인은 Gradience 커뮤니티에" +"서 만들어지며 문제를 일으킬 수 있습니다." #: gradience/plugins_list.py:111 #, fuzzy @@ -1021,8 +1028,9 @@ msgstr "" msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " "Explore tab." -msgstr "사전 설정을 찾을 수 없습니다! 가져오기 버튼을 사용하여 가져오거나 탐색 " -"탭에서 검색하십시오." +msgstr "" +"사전 설정을 찾을 수 없습니다! 가져오기 버튼을 사용하여 가져오거나 탐색 탭에" +"서 검색하십시오." #: gradience/repo_row.py:60 #, fuzzy @@ -1039,8 +1047,8 @@ msgid "" "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " "currently active." msgstr "" -"이러한 색상은 버튼, 레이블 및 항목과 같은 다양한 위젯에서 사용되어 위젯이 " -"중요하거나 대화형이거나 현재 활성화되어 있음을 나타냅니다." +"이러한 색상은 버튼, 레이블 및 항목과 같은 다양한 위젯에서 사용되어 위젯이 중" +"요하거나 대화형이거나 현재 활성화되어 있음을 나타냅니다." #: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 #: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 @@ -1056,8 +1064,8 @@ msgid "" "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " "example, colorful text in a window." msgstr "" -"독립 색상은 배경 색상과 유사하지만 무채색 배경(예: 창의 다채로운 텍스트) " -"위에 전경색으로 사용할 때 더 나은 대비를 제공합니다." +"독립 색상은 배경 색상과 유사하지만 무채색 배경(예: 창의 다채로운 텍스트) 위" +"에 전경색으로 사용할 때 더 나은 대비를 제공합니다." #: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 #: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 @@ -1095,7 +1103,8 @@ msgstr "성공 색상" msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." -msgstr "이러한 색상은 버튼, 레이블, 항목 및 수준 표시줄과 같은 다양한 위젯에서 성공 " +msgstr "" +"이러한 색상은 버튼, 레이블, 항목 및 수준 표시줄과 같은 다양한 위젯에서 성공 " "또는 높은 수준을 나타내는 데 사용됩니다." #: gradience/settings_schema.py:118 @@ -1106,7 +1115,8 @@ msgstr "경고 색상" msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." -msgstr "이러한 색상은 버튼, 레이블, 항목 및 수준 표시줄과 같은 다양한 위젯에서 경고 " +msgstr "" +"이러한 색상은 버튼, 레이블, 항목 및 수준 표시줄과 같은 다양한 위젯에서 경고 " "또는 낮은 수준을 나타내는 데 사용됩니다." #: gradience/settings_schema.py:150 @@ -1117,7 +1127,8 @@ msgstr "오류 색상" msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." -msgstr "이러한 색상은 버튼, 레이블 및 항목과 같은 다양한 위젯에서 실패를 나타내는 데 " +msgstr "" +"이러한 색상은 버튼, 레이블 및 항목과 같은 다양한 위젯에서 실패를 나타내는 데 " "사용됩니다." #: gradience/settings_schema.py:181 @@ -1146,8 +1157,9 @@ msgstr "제목 표시줄 색상" msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." -msgstr "이러한 색상은 제목 표시줄과 검색 표시줄 또는 탭 표시줄과 같이 시각적으로 " -"연결되는 위젯에 사용됩니다." +msgstr "" +"이러한 색상은 제목 표시줄과 검색 표시줄 또는 탭 표시줄과 같이 시각적으로 연결" +"되는 위젯에 사용됩니다." #: gradience/settings_schema.py:237 msgid "Border Color" @@ -1161,11 +1173,11 @@ msgid "" "the border dark. This variable is only used for vertical borders - for " "example, separators between the two header bars in a split header bar layout." msgstr "" -"테두리 색상은 전경색과 동일한 기본값을 갖지만 함께 변경되지는 않습니다. " -"이것은 밝은 창에 밝은 텍스트가 있는 어두운 제목 표시줄이 있는 경우 유용할 수 " -"있습니다. 이 경우 테두리를 어둡게 유지하는 것이 바람직할 수 있습니다. 이 " -"변수는 세로 테두리에만 사용됩니다(예: 분할 제목 표시줄 레이아웃에서 두 제목 " -"표시줄 사이의 구분 기호)." +"테두리 색상은 전경색과 동일한 기본값을 갖지만 함께 변경되지는 않습니다. 이것" +"은 밝은 창에 밝은 텍스트가 있는 어두운 제목 표시줄이 있는 경우 유용할 수 있습" +"니다. 이 경우 테두리를 어둡게 유지하는 것이 바람직할 수 있습니다. 이 변수는 " +"세로 테두리에만 사용됩니다(예: 분할 제목 표시줄 레이아웃에서 두 제목 표시줄 " +"사이의 구분 기호)." #: gradience/settings_schema.py:252 msgid "Backdrop Color" @@ -1178,9 +1190,9 @@ msgid "" "and changes together with it. When changing this variable, make sure to set " "it to a value matching your header bar background color." msgstr "" -"창에 포커스가 없을 때 배경색 대신 백드롭 색상이 사용됩니다. 기본적으로 창 " -"배경색의 별칭이며 함께 변경됩니다. 이 변수를 변경할 때 제목 표시줄 배경색과 " -"매칭되는 값으로 설정해야 합니다." +"창에 포커스가 없을 때 배경색 대신 백드롭 색상이 사용됩니다. 기본적으로 창 배" +"경색의 별칭이며 함께 변경됩니다. 이 변수를 변경할 때 제목 표시줄 배경색과 매" +"칭되는 값으로 설정해야 합니다." #: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 #: gradience/settings_schema.py:343 @@ -1191,7 +1203,8 @@ msgstr "그림자 색상" msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." -msgstr "그림자 색은 제목 표시줄 및 기본 창에서 이들을 구분하는 유사한 위젯에 어두운 " +msgstr "" +"그림자 색은 제목 표시줄 및 기본 창에서 이들을 구분하는 유사한 위젯에 어두운 " "테두리를 제공하는 데 사용됩니다." #: gradience/settings_schema.py:277 @@ -1207,7 +1220,8 @@ msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " "cards." -msgstr "그림자 색상은 카드가 창 배경과 자신을 분리하는 데 사용하는 그림자와 카드의 " +msgstr "" +"그림자 색상은 카드가 창 배경과 자신을 분리하는 데 사용하는 그림자와 카드의 " "행 구분선에 사용됩니다." #: gradience/settings_schema.py:304 @@ -1240,8 +1254,9 @@ msgstr "특정 그룹에 맞지 않는 색상." msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." -msgstr "그림자 색상은 인라인 탭 표시줄과 전단지 및 플랩의 전환, 정보 표시줄 " -"테두리에서 사용됩니다." +msgstr "" +"그림자 색상은 인라인 탭 표시줄과 전단지 및 플랩의 전환, 정보 표시줄 테두리에" +"서 사용됩니다." #: gradience/settings_schema.py:353 msgid "Scrollbar Outline Color" @@ -1251,8 +1266,9 @@ msgstr "스크롤바 외곽선 색상" msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." -msgstr "스크롤바 외곽선 색상은 콘텐츠 색상에 관계없이 오버레이 스크롤바가 보이도록 " -"하기 위해 스크롤바에서 사용됩니다." +msgstr "" +"스크롤바 외곽선 색상은 콘텐츠 색상에 관계없이 오버레이 스크롤바가 보이도록 하" +"기 위해 스크롤바에서 사용됩니다." #: gradience/settings_schema.py:365 msgid "Blue" @@ -1303,7 +1319,8 @@ msgstr "Monet 엔진" msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." -msgstr "Monet은 이미지 색상에서 Material Design 3 팔레트를 생성하는 엔진입니다." +msgstr "" +"Monet은 이미지 색상에서 Material Design 3 팔레트를 생성하는 엔진입니다." #: gradience/window.py:147 msgid "Background Image" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index f2a8a72d..e17adfde 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Dutch " -"GradienceTeam/Community forken. Vervolgens kunt u uw preset uploaden, " +"aanmaken en GradienceTeam/Community forken. Vervolgens kunt u uw preset uploaden, " "een pull request doen en deze delen met de wereld!" #: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome.blp:81 @@ -521,7 +521,8 @@ msgstr "Klaar" #: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome.blp:163 #, fuzzy msgid "Now you can make your own presets or download some online." -msgstr "U kunt nu uw eigen voorinstellingen maken, of enkele online downloaden." +msgstr "" +"U kunt nu uw eigen voorinstellingen maken, of enkele online downloaden." #: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome.blp:168 #, fuzzy @@ -831,8 +832,8 @@ msgstr "" "
  • Voeg AdwViewSwitcher toe in de kopbalk.
  • \n" "
  • Verplaats CSS naar het tabblad \"Geavanceerd\"
  • \n" "
  • Verplaats de rest naar het tabblad \"kleuren\"
  • \n" -"
  • Tabblad Monet toevoegen dat een thema genereert uit een achtergrond
  • " -"\n" +"
  • Tabblad Monet toevoegen dat een thema genereert uit een achtergrond\n" "
  • Schijf opgeslagen en schijf niet opgeslagen pictogrammen toevoegen in de " "kopbalk
  • \n" "
  • Update over dialoog
  • \n" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index da2a4b87..199233fe 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n" "Last-Translator: 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>\n" "Language-Team: Occitan \n" "Language-Team: Polish Zaktualizowano dialog \"O aplikacji\"\n" "
  • Zmieniono licencję na GNU GPLv3
  • \n" "
  • Rozpoczęto prace nad wsparciem wtyczek
  • \n" -"
  • Przeniesiono selektor profili do rozwijanego menu nazwanego \"paleta\" (" -"ikona palety)
  • \n" +"
  • Przeniesiono selektor profili do rozwijanego menu nazwanego \"paleta" +"\" (ikona palety)
  • \n" "
  • Dodano możliwość zastosowania motywu tylko dla ciemnego motywu lub " "jasnego
  • \n" "
  • Automatycznie używa profilu \"Adwaita-Dark\" jeżeli preferowany schemat " @@ -1275,8 +1275,8 @@ msgid "" "Interface Guidelines." msgstr "" "Nazwane palety kolorów są używane przez niektóre aplikacje. Domyślne kolory " -"są zgodne z wytycznymi dotyczącymi interfejsów użytkownika GNOME." +"są zgodne z wytycznymi dotyczącymi interfejsów użytkownika GNOME." #, fuzzy #~ msgid "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 0a4d594b..25f9fa51 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) GradienceTeam/Community." msgstr "" -"Introduza uma palavra-chave para pesquisar em GradienceTeam/Community." +"Introduza uma palavra-chave para pesquisar em GradienceTeam/Community." #: data/ui/presets_manager_window.blp:88 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" @@ -847,15 +847,15 @@ msgstr "" "
  • Atualizar sobre diálogo
  • \n" "
  • Alterar licença para GNU GPLv3
  • \n" "
  • Suporte de plugin de início
  • \n" -"
  • Move o selector de pré-configuração para uma paleta chamada \"drop-down\"" -" (paleta de ícones)
  • \n" +"
  • Move o selector de pré-configuração para uma paleta chamada \"drop-down" +"\" (paleta de ícones)
  • \n" "
  • Adicionar a capacidade de aplicar o tema apenas para tema escuro ou oy " "para tema claro
  • \n" "
  • Automaticamente usar Adwaita-dark preset se o utilizador preferir que o " "esquema seja escuro.
  • \n" "
  • Added Flatpak CI build
  • \n" -"
  • Modelo de emissão acrescentado para pedido de bug e características
  • " -"\n" +"
  • Modelo de emissão acrescentado para pedido de bug e características \n" "
  • `Ramo principal` está agora protegido pela protecção do ramo GitHub. O " "desenvolvimento é feito no \"próximo\" ramo
  • \n" "\n" @@ -1384,8 +1384,8 @@ msgid "" "Interface Guidelines." msgstr "" "Nomes de paleta de cores utilizados por alguns aplicativos. As cores padrão " -"seguem as Diretrizes de Interface Humana do GNOME." +"seguem as Diretrizes de Interface Humana do GNOME." #, fuzzy #~ msgid "" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 23f8b69e..942a6942 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n" "Last-Translator: Daudix UFO \n" "Language-Team: Russian Начало поддержки плагинов\n" "
  • Выбор пресетов перемещён в выпадающее меню под названием палитра (иконка " "палитры)
  • \n" -"
  • Добавлена возможность применять тему только для темной или светлой " -"темы
  • \n" +"
  • Добавлена возможность применять тему только для темной или светлой темы\n" "
  • Автоматически использовать предустановку Adwaita-dark если тема " "пользователя установлена на \"предпочитать тёмную тему\"
  • \n" "
  • Добавлена сборка CI Flatpak
  • \n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 5d8f620c..8c391390 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n" "Last-Translator: 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>\n" "Language-Team: Swedish Lägg till AdwViewSwitcher i rubrikfältet.\n" "
  • Flytta CSS till fliken \"Avancerat\"
  • \n" "
  • Flytta resten till fliken \"Färger\"
  • \n" -"
  • Lägg till Monet-fliken som genererar ett tema från en " -"bakgrund
  • \n" -"
  • Lägg till disk sparad och disk osparad ikon i rubrikfältet
  • " -"\n" +"
  • Lägg till Monet-fliken som genererar ett tema från en bakgrund\n" +"
  • Lägg till disk sparad och disk osparad ikon i rubrikfältet\n" "
  • Uppdatera om dialog
  • \n" "
  • Ändrade licens till GNU GPLv3
  • \n" "
  • Börja jobba på stöd för insticksmoduler
  • \n" @@ -877,8 +877,8 @@ msgid "" "This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita.\n" msgstr "" "\n" -"Gradience är ett verktyg för att anpassa Libadwaita-programmen och adw-" -"gtk3-temat.\n" +"Gradience är ett verktyg för att anpassa Libadwaita-programmen och adw-gtk3-" +"temat.\n" "Med Gradience kan du:\n" "\n" "- Ändra vilken färg som helst i Adwaita-temat.\n" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 516573dd..609ea62d 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n" "Last-Translator: 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>\n" "Language-Team: Tamil GradienceTeam/Community. Then, you can upload your preset, " "make a pull request and share it with the world!" msgstr "" -"கிரேடியன்ஸ் உங்கள் முன்னமைவைப் பகிர GitHub ஐப் பயன்படுத்துகிறது. நீங்கள் ஒரு " -"GitHub கணக்கை உருவாக்கி, GradienceTeam/Community ஐ போர்க் செய்ய வேண்டும். பின்னர், " -"உங்கள் முன்னமைவைப் பதிவேற்றலாம், இழுக்க கோரிக்கையை உருவாக்கலாம் மற்றும் " -"உலகத்துடன் பகிர்ந்து கொள்ளலாம்!" +"கிரேடியன்ஸ் உங்கள் முன்னமைவைப் பகிர GitHub ஐப் பயன்படுத்துகிறது. நீங்கள் ஒரு GitHub " +"கணக்கை உருவாக்கி, GradienceTeam/Community ஐ போர்க் செய்ய வேண்டும். பின்னர், உங்கள் முன்னமைவைப் " +"பதிவேற்றலாம், இழுக்க கோரிக்கையை உருவாக்கலாம் மற்றும் உலகத்துடன் பகிர்ந்து கொள்ளலாம்!" #: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome.blp:81 msgid "Warning" @@ -399,9 +397,9 @@ msgid "" "Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " "developers." msgstr "" -"வண்ணத் திட்டத்தை மாற்றுவது மாறுபாடு மற்றும் வாசிப்புத்திறனை எதிர்மறையாக " -"பாதிக்கும். எச்சரிக்கையுடன் தொடரவும். ஆப்ஸ் டெவலப்பர்களிடம் தீமிங் தொடர்பான " -"சிக்கல்களைப் புகாரளிக்க வேண்டாம்." +"வண்ணத் திட்டத்தை மாற்றுவது மாறுபாடு மற்றும் வாசிப்புத்திறனை எதிர்மறையாக பாதிக்கும். " +"எச்சரிக்கையுடன் தொடரவும். ஆப்ஸ் டெவலப்பர்களிடம் தீமிங் தொடர்பான சிக்கல்களைப் புகாரளிக்க " +"வேண்டாம்." #: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome.blp:86 msgid "I Understand The Consequences" @@ -416,8 +414,8 @@ msgid "" "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " "like adding custom CSS" msgstr "" -"தனிப்பயன் CSSஐச் சேர்ப்பது போன்ற மேம்பட்ட அம்சங்களுடன் சாளரம், பொத்தான்கள், " -"பட்டியல்கள் மற்றும் பலவற்றின் நிறத்தை மாற்றவும்" +"தனிப்பயன் CSSஐச் சேர்ப்பது போன்ற மேம்பட்ட அம்சங்களுடன் சாளரம், பொத்தான்கள், பட்டியல்கள் மற்றும் " +"பலவற்றின் நிறத்தை மாற்றவும்" #: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome.blp:104 msgid "Configure Gradience" @@ -428,8 +426,7 @@ msgid "" "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " "theming." msgstr "" -"மரபு பயன்பாடுகளுக்கு adw-gtk3 தீம் நிறுவவும் மற்றும் தீமிங்கிற்கான அமைப்பை " -"உள்ளமைக்கவும்." +"மரபு பயன்பாடுகளுக்கு adw-gtk3 தீம் நிறுவவும் மற்றும் தீமிங்கிற்கான அமைப்பை உள்ளமைக்கவும்." #: data/ui/share_window.blp:110 msgid "Legacy apps theming" @@ -445,9 +442,7 @@ msgstr "கணினி கட்டமைப்பு" #: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome.blp:126 msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" -msgstr "" -"தீமிங்கிற்கான அமைப்பை உள்ளமைக்கவும், பிளாட்பாக் தீம் மேலெழுதலை " -"செயல்படுத்துகிறது" +msgstr "தீமிங்கிற்கான அமைப்பை உள்ளமைக்கவும், பிளாட்பாக் தீம் மேலெழுதலை செயல்படுத்துகிறது" #: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome.blp:136 msgid "Installing Themes" @@ -468,8 +463,8 @@ msgstr "முடிந்தது" #: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome.blp:163 msgid "Now you can make your own presets or download some online." msgstr "" -"இப்போது நீங்கள் உங்கள் சொந்த முன்னமைவுகளை உருவாக்கலாம் அல்லது ஆன்லைனில் " -"சிலவற்றை பதிவிறக்கம் செய்யலாம்." +"இப்போது நீங்கள் உங்கள் சொந்த முன்னமைவுகளை உருவாக்கலாம் அல்லது ஆன்லைனில் சிலவற்றை பதிவிறக்கம் " +"செய்யலாம்." #: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome.blp:168 msgid "Please finish the setup first" @@ -501,18 +496,17 @@ msgid "" "quick preset switcher. We also split the preset repository into an " "“Official” repository and a “Curated” repositories." msgstr "" -"இந்த வெளியீட்டில், செருகுநிரல் ஆதரவு, செருகுநிரல் களஞ்சியம், பேட்ஜ்கள் " -"மற்றும் விரைவான முன்னமைக்கப்பட்ட மாற்றி ஆகியவற்றைச் சேர்த்துள்ளோம். நாங்கள் " -"முன்னமைக்கப்பட்ட களஞ்சியத்தை \"அதிகாரப்பூர்வ\" களஞ்சியமாகவும் \"கியூரேட்டட்\"" -" களஞ்சியமாகவும் பிரிக்கிறோம்." +"இந்த வெளியீட்டில், செருகுநிரல் ஆதரவு, செருகுநிரல் களஞ்சியம், பேட்ஜ்கள் மற்றும் விரைவான " +"முன்னமைக்கப்பட்ட மாற்றி ஆகியவற்றைச் சேர்த்துள்ளோம். நாங்கள் முன்னமைக்கப்பட்ட களஞ்சியத்தை " +"\"அதிகாரப்பூர்வ\" களஞ்சியமாகவும் \"கியூரேட்டட்\" களஞ்சியமாகவும் பிரிக்கிறோம்." #: data/ui/welcome.blp:98 msgid "" "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " "like adding custom CSS." msgstr "" -"தனிப்பயன் CSS ஐச் சேர்ப்பது போன்ற மேம்பட்ட அம்சங்களுடன் சாளரங்கள், " -"பொத்தான்கள், பட்டியல்கள் மற்றும் பலவற்றின் வண்ணங்களை மாற்றவும்." +"தனிப்பயன் CSS ஐச் சேர்ப்பது போன்ற மேம்பட்ட அம்சங்களுடன் சாளரங்கள், பொத்தான்கள், பட்டியல்கள் " +"மற்றும் பலவற்றின் வண்ணங்களை மாற்றவும்." #: data/ui/welcome.blp:110 msgid "Legacy Apps Theming" @@ -642,8 +636,7 @@ msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" msgstr "" -"எச்சரிக்கை: அந்த ஆப்ஸ் வகைகளுக்கான தனிப்பயன் CSS கோப்புகள் மாற்றமுடியாமல் " -"மேலெழுதப்படும்!" +"எச்சரிக்கை: அந்த ஆப்ஸ் வகைகளுக்கான தனிப்பயன் CSS கோப்புகள் மாற்றமுடியாமல் மேலெழுதப்படும்!" #: gradience/main.py:613 msgid "Restore applied color scheme?" @@ -676,8 +669,8 @@ msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " "overwritten!" msgstr "" -"முன்னமைவை {0} இல் சேமிக்கிறது. அந்த முன்னமைவு ஏற்கனவே இருந்தால், அது" -" மேலெழுதப்படும்!" +"முன்னமைவை {0} இல் சேமிக்கிறது. அந்த முன்னமைவு ஏற்கனவே இருந்தால், அது " +"மேலெழுதப்படும்!" #: gradience/main.py:655 gradience/main.py:729 msgid "Save" @@ -748,22 +741,20 @@ msgstr "" "
  • CSS ஐ \"மேம்பட்ட\" தாவலுக்கு நகர்த்தவும்
  • \n" "
  • மீதமுள்ளவற்றை \"வண்ணங்கள்\" தாவலுக்கு நகர்த்தவும்
  • \n" "
  • பின்னணியிலிருந்து தீம் உருவாக்கும் மோனெட் தாவலைச் சேர்
  • \n" -"
  • தலைப்புப் பட்டியில் சேமிக்கப்பட்ட வட்டு மற்றும் சேமிக்கப்படாத வட்டு " -"ஐகானைச் சேர்
  • \n" +"
  • தலைப்புப் பட்டியில் சேமிக்கப்பட்ட வட்டு மற்றும் சேமிக்கப்படாத வட்டு ஐகானைச் சேர்
  • \n" "
  • உரையாடல் பற்றிய புதுப்பிப்பு
  • \n" "
  • உரிமத்தை GNU GPLv3க்கு மாற்றவும்
  • \n" "
  • சொருகி ஆதரவைத் தொடங்கவும்
  • \n" -"
  • முன்னமைக்கப்பட்ட தேர்வியை தட்டு (ஐகான் தட்டு) எனப்படும் கீழ்தோன்றும் " -"இடத்திற்கு நகர்த்தவும்
  • \n" -"
  • கரும் கருப்பொருளுக்கு மட்டும் தீம் அல்லது லைட் தீமுக்கு ஓய் பொருந்தும் " -"திறனைச் சேர்க்கவும்
  • \n" -"
  • பயனர் விரும்பும் திட்டம் இருட்டாக இருந்தால் தானாகவே Adwaita-dark preset " -"ஐப் பயன்படுத்தவும்.
  • \n" +"
  • முன்னமைக்கப்பட்ட தேர்வியை தட்டு (ஐகான் தட்டு) எனப்படும் கீழ்தோன்றும் இடத்திற்கு " +"நகர்த்தவும்
  • \n" +"
  • கரும் கருப்பொருளுக்கு மட்டும் தீம் அல்லது லைட் தீமுக்கு ஓய் பொருந்தும் திறனைச் " +"சேர்க்கவும்
  • \n" +"
  • பயனர் விரும்பும் திட்டம் இருட்டாக இருந்தால் தானாகவே Adwaita-dark preset ஐப் " +"பயன்படுத்தவும்.
  • \n" "
  • பிளாட்பாக் CI உருவாக்கம் சேர்க்கப்பட்டது
  • \n" -"
  • பிழை மற்றும் அம்ச கோரிக்கைக்கான சிக்கல் டெம்ப்ளேட் சேர்க்கப்பட்டது
  • " -"\n" -"
  • `முதன்மை` கிளை இப்போது GitHub கிளை பாதுகாப்பால் பாதுகாக்கப்படுகிறது. " -"`அடுத்த` கிளையில்
  • மேம்பாடு செய்யப்படுகிறது \n" +"
  • பிழை மற்றும் அம்ச கோரிக்கைக்கான சிக்கல் டெம்ப்ளேட் சேர்க்கப்பட்டது
  • \n" +"
  • `முதன்மை` கிளை இப்போது GitHub கிளை பாதுகாப்பால் பாதுகாக்கப்படுகிறது. `அடுத்த` " +"கிளையில்
  • மேம்பாடு செய்யப்படுகிறது \n" "\n" #: gradience/main.py:1031 @@ -835,8 +826,8 @@ msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " "community and can cause issues." msgstr "" -"செருகுநிரல்கள் கிரேடியன்ஸில் கூடுதல் அம்சங்களைச் சேர்க்கின்றன, செருகுநிரல்கள்" -" கிரேடியன்ஸ் சமூகத்தால் உருவாக்கப்பட்டவை மற்றும் சிக்கல்களை ஏற்படுத்தலாம்." +"செருகுநிரல்கள் கிரேடியன்ஸில் கூடுதல் அம்சங்களைச் சேர்க்கின்றன, செருகுநிரல்கள் கிரேடியன்ஸ் " +"சமூகத்தால் உருவாக்கப்பட்டவை மற்றும் சிக்கல்களை ஏற்படுத்தலாம்." #: gradience/plugins_list.py:111 msgid "No Plugins Found." @@ -904,16 +895,16 @@ msgid "" "See GradienceTeam/" "Community on Github for more presets." msgstr "" -"மேலும் முன்னமைவுகளுக்கு Github இல் GradienceTeam/Community பார்க்கவும்." +"மேலும் முன்னமைவுகளுக்கு Github இல் GradienceTeam/Community பார்க்கவும்." #: gradience/presets_manager_window.py:409 msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " "Explore tab." msgstr "" -"முன்னமைவு எதுவும் இல்லை! ஒன்றை இறக்குமதி செய்ய இறக்குமதி பொத்தானைப் " -"பயன்படுத்தவும் அல்லது ஆய்வு தாவலில் ஒன்றைத் தேடவும்." +"முன்னமைவு எதுவும் இல்லை! ஒன்றை இறக்குமதி செய்ய இறக்குமதி பொத்தானைப் பயன்படுத்தவும் அல்லது " +"ஆய்வு தாவலில் ஒன்றைத் தேடவும்." #: gradience/repo_row.py:60 msgid "Repository removed" @@ -929,9 +920,9 @@ msgid "" "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " "currently active." msgstr "" -"பொத்தான்கள், லேபிள்கள் மற்றும் உள்ளீடுகள் போன்ற பல்வேறு விட்ஜெட்டுகளில் இந்த " -"வண்ணங்கள் பயன்படுத்தப்படுகின்றன, ஒரு விட்ஜெட் முக்கியமானது, ஊடாடும் அல்லது " -"தற்போது செயலில் உள்ளது என்பதைக் குறிக்க." +"பொத்தான்கள், லேபிள்கள் மற்றும் உள்ளீடுகள் போன்ற பல்வேறு விட்ஜெட்டுகளில் இந்த வண்ணங்கள் " +"பயன்படுத்தப்படுகின்றன, ஒரு விட்ஜெட் முக்கியமானது, ஊடாடும் அல்லது தற்போது செயலில் உள்ளது " +"என்பதைக் குறிக்க." #: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 #: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 @@ -947,9 +938,9 @@ msgid "" "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " "example, colorful text in a window." msgstr "" -"தனித்த நிறங்கள் பின்னணி நிறங்களைப் போலவே இருக்கும், ஆனால் நடுநிலை பின்னணியின்" -" மேல் முன்புற நிறமாகப் பயன்படுத்தும்போது சிறந்த மாறுபாட்டை வழங்கும் - " -"எடுத்துக்காட்டாக, ஒரு சாளரத்தில் வண்ணமயமான உரை." +"தனித்த நிறங்கள் பின்னணி நிறங்களைப் போலவே இருக்கும், ஆனால் நடுநிலை பின்னணியின் மேல் " +"முன்புற நிறமாகப் பயன்படுத்தும்போது சிறந்த மாறுபாட்டை வழங்கும் - எடுத்துக்காட்டாக, ஒரு " +"சாளரத்தில் வண்ணமயமான உரை." #: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 #: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 @@ -978,8 +969,8 @@ msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "deleting a file." msgstr "" -"கோப்பை நீக்குவது போன்ற ஆபத்தான செயலைக் குறிக்க இந்த வண்ணங்கள் " -"பொத்தான்களுக்குப் பயன்படுத்தப்படுகின்றன." +"கோப்பை நீக்குவது போன்ற ஆபத்தான செயலைக் குறிக்க இந்த வண்ணங்கள் பொத்தான்களுக்குப் " +"பயன்படுத்தப்படுகின்றன." #: gradience/settings_schema.py:86 msgid "Success Colors" @@ -990,9 +981,8 @@ msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." msgstr "" -"பொத்தான்கள், லேபிள்கள், உள்ளீடுகள் மற்றும் லெவல் பார்கள் போன்ற பல்வேறு " -"விட்ஜெட்டுகளில் வெற்றி அல்லது உயர்நிலையைக் குறிக்க இந்த வண்ணங்கள் " -"பயன்படுத்தப்படுகின்றன." +"பொத்தான்கள், லேபிள்கள், உள்ளீடுகள் மற்றும் லெவல் பார்கள் போன்ற பல்வேறு விட்ஜெட்டுகளில் வெற்றி " +"அல்லது உயர்நிலையைக் குறிக்க இந்த வண்ணங்கள் பயன்படுத்தப்படுகின்றன." #: gradience/settings_schema.py:118 msgid "Warning Colors" @@ -1003,9 +993,8 @@ msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." msgstr "" -"இந்த வண்ணங்கள் பொத்தான்கள், லேபிள்கள், உள்ளீடுகள் மற்றும் லெவல் பார்கள் போன்" -"ற பல்வேறு விட்ஜெட்டுகளில் எச்சரிக்கை அல்லது குறைந்த அளவைக் குறிக்கப் " -"பயன்படுத்தப்படுகின்றன." +"இந்த வண்ணங்கள் பொத்தான்கள், லேபிள்கள், உள்ளீடுகள் மற்றும் லெவல் பார்கள் போன்ற பல்வேறு " +"விட்ஜெட்டுகளில் எச்சரிக்கை அல்லது குறைந்த அளவைக் குறிக்கப் பயன்படுத்தப்படுகின்றன." #: gradience/settings_schema.py:150 msgid "Error Colors" @@ -1016,8 +1005,8 @@ msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." msgstr "" -"பொத்தான்கள், லேபிள்கள் மற்றும் உள்ளீடுகள் போன்ற பல்வேறு விட்ஜெட்டுகளில் " -"தோல்வியைக் குறிக்க இந்த வண்ணங்கள் பயன்படுத்தப்படுகின்றன." +"பொத்தான்கள், லேபிள்கள் மற்றும் உள்ளீடுகள் போன்ற பல்வேறு விட்ஜெட்டுகளில் தோல்வியைக் குறிக்க இந்த " +"வண்ணங்கள் பயன்படுத்தப்படுகின்றன." #: gradience/settings_schema.py:181 msgid "Window Colors" @@ -1048,9 +1037,8 @@ msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." msgstr "" -"இந்த வண்ணங்கள் தலைப்புப் பட்டிகளுக்கும், தேடல் பார்கள் அல்லது டேப் பார்கள் " -"போன்ற பார்வைக்கு இணைக்கப்பட வேண்டிய விட்ஜெட்டுகளுக்கும் " -"பயன்படுத்தப்படுகின்றன." +"இந்த வண்ணங்கள் தலைப்புப் பட்டிகளுக்கும், தேடல் பார்கள் அல்லது டேப் பார்கள் போன்ற பார்வைக்கு " +"இணைக்கப்பட வேண்டிய விட்ஜெட்டுகளுக்கும் பயன்படுத்தப்படுகின்றன." #: gradience/settings_schema.py:237 msgid "Border Color" @@ -1064,12 +1052,11 @@ msgid "" "the border dark. This variable is only used for vertical borders - for " "example, separators between the two header bars in a split header bar layout." msgstr "" -"பார்டர் வண்ணம் முன்புற நிறத்தின் அதே இயல்புநிலை மதிப்பைக் கொண்டுள்ளது, ஆனால் " -"அதனுடன் மாறாது. ஒளி சாளரத்தில் ஒளி உரையுடன் இருண்ட தலைப்புப் பட்டி இருந்தால் " -"இது பயனுள்ளதாக இருக்கும்; இந்த விஷயத்தில் எல்லையை இருட்டாக வைத்திருப்பது " -"விரும்பத்தக்கதாக இருக்கலாம். இந்த மாறியானது செங்குத்து எல்லைகளுக்கு மட்டுமே " -"பயன்படுத்தப்படுகிறது - எடுத்துக்காட்டாக, பிளவுபட்ட தலைப்புப் பட்டி அமைப்பில் " -"உள்ள இரண்டு தலைப்புப் பட்டைகளுக்கு இடையே பிரிப்பான்கள்." +"பார்டர் வண்ணம் முன்புற நிறத்தின் அதே இயல்புநிலை மதிப்பைக் கொண்டுள்ளது, ஆனால் அதனுடன் " +"மாறாது. ஒளி சாளரத்தில் ஒளி உரையுடன் இருண்ட தலைப்புப் பட்டி இருந்தால் இது பயனுள்ளதாக " +"இருக்கும்; இந்த விஷயத்தில் எல்லையை இருட்டாக வைத்திருப்பது விரும்பத்தக்கதாக இருக்கலாம். இந்த " +"மாறியானது செங்குத்து எல்லைகளுக்கு மட்டுமே பயன்படுத்தப்படுகிறது - எடுத்துக்காட்டாக, " +"பிளவுபட்ட தலைப்புப் பட்டி அமைப்பில் உள்ள இரண்டு தலைப்புப் பட்டைகளுக்கு இடையே பிரிப்பான்கள்." #: gradience/settings_schema.py:252 msgid "Backdrop Color" @@ -1083,9 +1070,9 @@ msgid "" "it to a value matching your header bar background color." msgstr "" "சாளரம் கவனம் செலுத்தாதபோது பின்புறம் வண்ணத்திற்குப் பதிலாக பின்னணி வண்ணம் " -"பயன்படுத்தப்படுகிறது. இயல்பாக, இது சாளரத்தின் பின்னணி நிறத்தின் மாற்றுப்பெயர்" -" மற்றும் அதனுடன் ஒன்றாக மாறுகிறது. இந்த மாறியை மாற்றும்போது, உங்கள் தலைப்புப்" -" பட்டியின் பின்னணி நிறத்துடன் பொருந்தக்கூடிய மதிப்பிற்கு அதை அமைக்கவும்." +"பயன்படுத்தப்படுகிறது. இயல்பாக, இது சாளரத்தின் பின்னணி நிறத்தின் மாற்றுப்பெயர் மற்றும் " +"அதனுடன் ஒன்றாக மாறுகிறது. இந்த மாறியை மாற்றும்போது, உங்கள் தலைப்புப் பட்டியின் பின்னணி " +"நிறத்துடன் பொருந்தக்கூடிய மதிப்பிற்கு அதை அமைக்கவும்." #: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 #: gradience/settings_schema.py:343 @@ -1106,9 +1093,7 @@ msgstr "அட்டை நிறங்கள்" #: gradience/settings_schema.py:278 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." -msgstr "" -"இந்த வண்ணங்கள் அட்டைகள் மற்றும் பெட்டி பட்டியல்களுக்குப் " -"பயன்படுத்தப்படுகின்றன." +msgstr "இந்த வண்ணங்கள் அட்டைகள் மற்றும் பெட்டி பட்டியல்களுக்குப் பயன்படுத்தப்படுகின்றன." #: gradience/settings_schema.py:294 msgid "" @@ -1116,9 +1101,8 @@ msgid "" "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " "cards." msgstr "" -"ஜன்னல் பின்னணியில் இருந்து தங்களைப் பிரித்துக் கொள்ள கார்டுகளால் " -"பயன்படுத்தப்படும் நிழல்களுக்கும், கார்டுகளில் உள்ள வரிசை பிரிப்பான்களுக்கும் " -"நிழல் வண்ணம் பயன்படுத்தப்படுகிறது." +"ஜன்னல் பின்னணியில் இருந்து தங்களைப் பிரித்துக் கொள்ள கார்டுகளால் பயன்படுத்தப்படும் " +"நிழல்களுக்கும், கார்டுகளில் உள்ள வரிசை பிரிப்பான்களுக்கும் நிழல் வண்ணம் பயன்படுத்தப்படுகிறது." #: gradience/settings_schema.py:304 msgid "Dialog Colors" @@ -1149,8 +1133,8 @@ msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." msgstr "" -"நிழல் வண்ணம் இன்லைன் டேப் பார்கள், துண்டுப் பிரசுரங்கள் மற்றும் மடிப்புகளின் " -"மாற்றங்கள் மற்றும் தகவல் பட்டி பார்டர்களால் பயன்படுத்தப்படுகிறது." +"நிழல் வண்ணம் இன்லைன் டேப் பார்கள், துண்டுப் பிரசுரங்கள் மற்றும் மடிப்புகளின் மாற்றங்கள் மற்றும் " +"தகவல் பட்டி பார்டர்களால் பயன்படுத்தப்படுகிறது." #: gradience/settings_schema.py:353 msgid "Scrollbar Outline Color" @@ -1161,9 +1145,8 @@ msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." msgstr "" -"உள்ளடக்கத்தின் நிறத்தைப் பொருட்படுத்தாமல் மேலடுக்கு ஸ்க்ரோல்பார்கள் தெரியும் " -"என்பதை உறுதிப்படுத்த, ஸ்க்ரோல்பார் அவுட்லைன் வண்ணம் ஸ்க்ரோல்பார்களால் " -"பயன்படுத்தப்படுகிறது." +"உள்ளடக்கத்தின் நிறத்தைப் பொருட்படுத்தாமல் மேலடுக்கு ஸ்க்ரோல்பார்கள் தெரியும் என்பதை " +"உறுதிப்படுத்த, ஸ்க்ரோல்பார் அவுட்லைன் வண்ணம் ஸ்க்ரோல்பார்களால் பயன்படுத்தப்படுகிறது." #: gradience/settings_schema.py:365 msgid "Blue" @@ -1214,8 +1197,8 @@ msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." msgstr "" -"மோனெட் என்பது ஒரு படத்தின் நிறத்தில் இருந்து மெட்டீரியல் டிசைன் 3 பேலட்டை " -"உருவாக்கும் ஒரு மோனெட் எஞ்சின்." +"மோனெட் என்பது ஒரு படத்தின் நிறத்தில் இருந்து மெட்டீரியல் டிசைன் 3 பேலட்டை உருவாக்கும் ஒரு " +"மோனெட் எஞ்சின்." #: gradience/window.py:147 msgid "Background Image" @@ -1263,9 +1246,9 @@ msgid "" "href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human " "Interface Guidelines." msgstr "" -"பெயரிடப்பட்ட தட்டு வண்ணங்கள் சில பயன்பாடுகளால் பயன்படுத்தப்படுகின்றன. " -"இயல்புநிலை வண்ணங்கள் GNOME மனித இடைமுக வழிகாட்டுதல்களைப் பின்பற்றுகின்றன." +"பெயரிடப்பட்ட தட்டு வண்ணங்கள் சில பயன்பாடுகளால் பயன்படுத்தப்படுகின்றன. இயல்புநிலை வண்ணங்கள் " +"GNOME " +"மனித இடைமுக வழிகாட்டுதல்களைப் பின்பற்றுகின்றன." #~ msgid "colors" #~ msgstr "வண்ணங்கள்" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 018f1a8a..adbe0469 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Turkish " -"GradienceTeam/Community dosyasını çatallamanız gerekir. Ardından, ön " +"oluşturmanız ve GradienceTeam/Community dosyasını çatallamanız gerekir. Ardından, ön " "ayarınızı yükleyebilir, bir çekme isteği oluşturabilir ve dünyayla " "paylaşabilirsiniz!" diff --git a/po/zh_Hans.po b/po/zh_Hans.po index 9c368e22..b89e9bac 100644 --- a/po/zh_Hans.po +++ b/po/zh_Hans.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-04 21:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:34+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) GradienceTeam/Community." msgstr "" -"输入关键字以在 " -"GradienceTeam/Community 上搜索。" +"输入关键字以在 GradienceTeam/Community 上搜索。" #: data/ui/presets_manager_window.blp:88 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" @@ -372,8 +376,8 @@ msgid "" "make a pull request and share it with the world!" msgstr "" "Gradence 使用 GitHub 分享您的预设。您需要创建一个 GitHub 帐户并 fork GradienceTeam/" -"Community。然后,您可以上传您的预设,提出拉取请求并与全世界分享!" +"\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/Community。" +"然后,您可以上传您的预设,提出拉取请求并与全世界分享!" #: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome.blp:81 msgid "Warning" @@ -384,7 +388,8 @@ msgid "" "Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " "Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " "developers." -msgstr "更改配色方案会对对比度和可读性产生负面影响。谨慎行事。请不要向应用开发者报告" +msgstr "" +"更改配色方案会对对比度和可读性产生负面影响。谨慎行事。请不要向应用开发者报告" "与主题相关的问题。" #: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome.blp:86 @@ -476,7 +481,8 @@ msgid "" "In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a " "quick preset switcher. We also split the preset repository into an " "“Official” repository and a “Curated” repositories." -msgstr "在此版本中,我们添加了插件支持、插件存储库、徽章和快速预设切换器。我们还将预" +msgstr "" +"在此版本中,我们添加了插件支持、插件存储库、徽章和快速预设切换器。我们还将预" "设存储库拆分为“官方”存储库和“策划”存储库。" #: data/ui/welcome.blp:98 @@ -806,8 +812,9 @@ msgstr "插件" msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " "community and can cause issues." -msgstr "插件为 Gradience 添加了额外的功能,插件是由 Gradience " -"社区制作的,可能会出现问题。" +msgstr "" +"插件为 Gradience 添加了额外的功能,插件是由 Gradience 社区制作的,可能会出现" +"问题。" #: gradience/plugins_list.py:111 msgid "No Plugins Found." @@ -875,8 +882,8 @@ msgid "" "See GradienceTeam/" "Community on Github for more presets." msgstr "" -"参见Github上的" -"GradienceTeam/Community 以获得更多的预设" +"参见Github上的GradienceTeam/Community 以获得更多的预设" #: gradience/presets_manager_window.py:409 msgid "" @@ -897,7 +904,8 @@ msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " "currently active." -msgstr "这些颜色被用于许多不同的部件,如按钮、标签和条目,以表明一个部件是重要的、互" +msgstr "" +"这些颜色被用于许多不同的部件,如按钮、标签和条目,以表明一个部件是重要的、互" "动的或当前活动的。" #: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 @@ -913,7 +921,8 @@ msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " "example, colorful text in a window." -msgstr "独立的颜色与背景的颜色相似,但在中性背景之上作为前景色使用时,能提供更好的对" +msgstr "" +"独立的颜色与背景的颜色相似,但在中性背景之上作为前景色使用时,能提供更好的对" "比度--例如,窗口中的彩色文本。" #: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 @@ -952,7 +961,8 @@ msgstr "成功的颜色" msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." -msgstr "这些颜色被用于许多不同的小工具,如按钮、标签、条目和水平条,以表示成功或高水" +msgstr "" +"这些颜色被用于许多不同的小工具,如按钮、标签、条目和水平条,以表示成功或高水" "平。" #: gradience/settings_schema.py:118 @@ -963,8 +973,9 @@ msgstr "警告颜色" msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." -msgstr "这些颜色被用于许多不同的部件,如按钮、标签、条目和水平条,以表示警告或低水平" -"。" +msgstr "" +"这些颜色被用于许多不同的部件,如按钮、标签、条目和水平条,以表示警告或低水" +"平。" #: gradience/settings_schema.py:150 msgid "Error Colors" @@ -1030,7 +1041,8 @@ msgid "" "is not focused. By default it's an alias of the window's background color " "and changes together with it. When changing this variable, make sure to set " "it to a value matching your header bar background color." -msgstr "当窗口未聚焦时,将使用背景色代替背景色。默认情况下,它是窗口背景色的别名,并" +msgstr "" +"当窗口未聚焦时,将使用背景色代替背景色。默认情况下,它是窗口背景色的别名,并" "随之更改。更改此变量时,请确保将其设置为与标题栏背景颜色匹配的值。" #: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 @@ -1097,7 +1109,8 @@ msgstr "滚动条轮廓颜色" msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." -msgstr "滚动条的轮廓颜色被滚动条使用,以确保无论内容的颜色如何,覆盖的滚动条都是可见" +msgstr "" +"滚动条的轮廓颜色被滚动条使用,以确保无论内容的颜色如何,覆盖的滚动条都是可见" "的。" #: gradience/settings_schema.py:365