diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 22816d8d..ff1103de 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-24 09:41+0000\n" -"Last-Translator: 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-24 16:16+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -22,13 +22,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:8 #: data/ui/window.blp:5 src/main.py:616 +#, fuzzy msgid "Gradience" -msgstr "" +msgstr "Gradience" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:9 #, fuzzy @@ -37,175 +38,220 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease." msgstr "Změňte vzhled Adwaita snadno" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:11 src/main.py:618 +#, fuzzy msgid "Gradience Team" -msgstr "" +msgstr "Tým Gradience" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:20 +#, fuzzy msgid "" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " "theme." msgstr "" +"Gradience je nástroj pro přizpůsobení aplikací Libadwaita a tématu adw-gtk3." #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:23 +#, fuzzy msgid "With Gradience you can:" -msgstr "" +msgstr "S Gradience můžete:" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:25 #, fuzzy #| msgid "Change the look of Adwaita, with ease" msgid "Change any color of Adwaita theme" -msgstr "Změňte vzhled Adwaita snadno" +msgstr "Změna libovolné barvy tématu Adwaita" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:26 +#, fuzzy msgid "Apply Material 3 colors from wallpaper" -msgstr "" +msgstr "Použít materiál 3 barvy z tapety" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:27 #, fuzzy #| msgid "User Defined Presets" msgid "Use other users presets" -msgstr "Uživatelsky definované předvolby" +msgstr "Použití předvoleb jiných uživatelů" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:28 +#, fuzzy msgid "Change advanced options with CSS" -msgstr "" +msgstr "Změna pokročilých možností pomocí CSS" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:29 +#, fuzzy msgid "Extend functionality using plugins" -msgstr "" +msgstr "Rozšíření funkcí pomocí zásuvných modulů" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:31 +#, fuzzy msgid "This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita." -msgstr "" +msgstr "Tato aplikace je napsána v jazyce Python a používá GTK 4 a libadwaita." #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:36 #, fuzzy #| msgid "Accent Colors" msgid "colors" -msgstr "Doplňkové barvy" +msgstr "barvy" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:40 +#, fuzzy msgid "colors purple" -msgstr "" +msgstr "barvy fialové" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:44 +#, fuzzy msgid "monet" -msgstr "" +msgstr "monet" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:48 +#, fuzzy msgid "monet purple" -msgstr "" +msgstr "monetově fialová" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:52 +#, fuzzy msgid "advanced" -msgstr "" +msgstr "rozšířené" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:56 +#, fuzzy msgid "advanced purple" -msgstr "" +msgstr "pokročilá fialová" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:85 +#, fuzzy msgid "A small bug fix release of Gradience." -msgstr "" +msgstr "Malé vydání opravující chyby v aplikaci Gradience." #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:87 +#, fuzzy msgid "Small improvements to the welcome screen" -msgstr "" +msgstr "Drobná vylepšení uvítací obrazovky" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:88 +#, fuzzy msgid "Fixing release notes" -msgstr "" +msgstr "Oprava poznámek k vydání" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:94 +#, fuzzy msgid "New Release of Gradience." -msgstr "" +msgstr "Nové vydání Gradience." #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:96 +#, fuzzy msgid "Rebrand" -msgstr "" +msgstr "Změna značky" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:97 +#, fuzzy msgid "Refactoring meson architecture" -msgstr "" +msgstr "Refaktorizace architektury meson" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:98 +#, fuzzy msgid "New debug check" -msgstr "" +msgstr "Nová kontrola ladění" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:99 +#, fuzzy msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2" -msgstr "" +msgstr "Přepnutí runtime na GNOME 42 a přidání adw 1.2" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:100 +#, fuzzy msgid "Add more info about monet" -msgstr "" +msgstr "Přidat další informace o monet" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:101 +#, fuzzy msgid "Add preset manager with option to download other users presets" msgstr "" +"Přidání správce předvoleb s možností stahování předvoleb ostatních uživatelů" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:107 +#, fuzzy msgid "First release of Gradience." -msgstr "" +msgstr "První vydání Gradience." #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:109 +#, fuzzy msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar" -msgstr "" +msgstr "Přidání přepínače AdwViewSwitcher do panelu záhlaví" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:110 +#, fuzzy msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab" -msgstr "" +msgstr "Přesunutí CSS na kartu \"Pokročilé\"" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:111 +#, fuzzy msgid "Move the rest to the \"Colours\" tab" -msgstr "" +msgstr "Zbytek přesuňte na kartu \"Barvy\"." #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:112 +#, fuzzy msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background" -msgstr "" +msgstr "Přidání karty Monet, která generuje motiv z pozadí" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:113 +#, fuzzy msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar" -msgstr "" +msgstr "Přidání ikony uloženého a neuloženého disku do panelu záhlaví" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:114 +#, fuzzy msgid "Update about dialog" -msgstr "" +msgstr "Aktualizace dialogu" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:115 +#, fuzzy msgid "Change license to GNU GPLv3" -msgstr "" +msgstr "Změna licence na GNU GPLv3" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:116 +#, fuzzy msgid "Begin plugin support" -msgstr "" +msgstr "Zahájení podpory zásuvných modulů" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:117 +#, fuzzy msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)" msgstr "" +"Přesunutí voliče předvoleb do rozevíracího seznamu s názvem paleta (paleta " +"ikon)" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:118 +#, fuzzy msgid "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme" -msgstr "" +msgstr "Přidat možnost použít téma pouze pro tmavé téma nebo oy pro světlé téma" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:119 +#, fuzzy msgid "" "Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark." msgstr "" +"Automaticky použije předvolbu Adwaita-dark, pokud uživatel preferuje tmavé " +"schéma." #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:120 +#, fuzzy msgid "Added Flatpak CI build" -msgstr "" +msgstr "Přidáno sestavení Flatpak CI" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:121 +#, fuzzy msgid "Added issue template for bug and feature request" -msgstr "" +msgstr "Přidána šablona problému pro požadavky na chyby a funkce" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:122 +#, fuzzy msgid "" "`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The development " "is done on `next` branch" msgstr "" +"Větev `Main` je nyní chráněna ochranou větve GitHub. Vývoj probíhá na větvi " +"`next`." #: data/ui/app_type_dialog.blp:14 msgid "Select app types you want to affect:" @@ -220,8 +266,9 @@ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)" msgstr "GTK 3 aplikace (vyžaduje motiv adw-gtk3)" #: data/ui/builtin_preset_row.blp:9 data/ui/preset_row.blp:15 +#, fuzzy msgid "Apply preset" -msgstr "" +msgstr "Použít předvolbu" #: data/ui/custom_css_group.blp:5 msgid "Custom CSS" @@ -239,10 +286,10 @@ msgid "" "so that applications could hardcode values like paddings and margins. Only " "GTK 4 CSS will be previewed here." msgstr "" -"Touto změnou můžete zničit některé programy. Mějte na paměti, že Libadwaita " -"byla vytvořena tak, aby natvrdo nastavila hodnoty jako padding a margins " -"(jako v případě pole vlastního CSS, které používá 12px padding). Zde bude " -"ukázáno jen GTK 4 CSS." +"Změna tohoto nastavení může způsobit poškození některých programů. Mějte na " +"paměti, že Libadwaita byla vytvořena tak, aby aplikace mohly natvrdo kódovat " +"hodnoty, jako jsou paddingy a okraje. Zde bude zobrazen pouze náhled CSS GTK " +"4." #: data/ui/custom_css_group.blp:29 msgid "GTK 4" @@ -253,12 +300,14 @@ msgid "GTK 3" msgstr "GTK 3" #: data/ui/explore_preset_row.blp:9 +#, fuzzy msgid "Download and apply" -msgstr "" +msgstr "Stáhnout a použít" #: data/ui/explore_preset_row.blp:17 +#, fuzzy msgid "Download only" -msgstr "" +msgstr "Pouze ke stažení" #: data/ui/option.blp:10 msgid "GTK 3 Support Warning" @@ -273,26 +322,30 @@ msgid "Toggle Text Value" msgstr "Přepnout textovou hodnotu" #: data/ui/plugin_row.blp:8 +#, fuzzy msgid "Enable plugin" -msgstr "" +msgstr "Povolit plugin" #: data/ui/plugin_row.blp:16 +#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavení" #: data/ui/plugin_row.blp:24 +#, fuzzy msgid "Remove plugin" -msgstr "" +msgstr "Odstranění zásuvného modulu" #: data/ui/preset_row.blp:28 +#, fuzzy msgid "Edit preset name" -msgstr "" +msgstr "Upravit název předvolby" #: data/ui/preset_row.blp:37 #, fuzzy #| msgid "Save Preset" msgid "Remove preset" -msgstr "Uložit předvolbu" +msgstr "Odstranit přednastavení" #: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:46 #: data/ui/window.blp:47 @@ -300,126 +353,156 @@ msgid "Presets" msgstr "Předvolby" #: data/ui/presets_manager_window.blp:23 +#, fuzzy msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Import" #: data/ui/presets_manager_window.blp:30 +#, fuzzy msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Smazat" #: data/ui/presets_manager_window.blp:41 #, fuzzy #| msgid "Open in File Manager" msgid "Open in file manager" -msgstr "Otevřít v průzkumníku souborů" +msgstr "Otevřít ve správci souborů" #: data/ui/presets_manager_window.blp:59 +#, fuzzy msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Nainstalováno" #: data/ui/presets_manager_window.blp:68 +#, fuzzy msgid "Explore" -msgstr "" +msgstr "Prozkoumat" #: data/ui/presets_manager_window.blp:73 +#, fuzzy msgid "Search for presets" -msgstr "" +msgstr "Vyhledávání předvoleb" #: data/ui/presets_manager_window.blp:74 +#, fuzzy msgid "" "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" +"Zadejte klíčové slovo pro vyhledávání na GradienceTeam/Community." #: data/ui/presets_manager_window.blp:84 #, fuzzy #| msgid "Purple" msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" -msgstr "Fialová" +msgstr "např. \"Pretty Purple\"" #: data/ui/presets_manager_window.blp:109 +#, fuzzy msgid "No Results Found" -msgstr "" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky" #: data/ui/presets_manager_window.blp:118 +#, fuzzy msgid "Offline" -msgstr "" +msgstr "Offline" #: data/ui/welcome.blp:41 +#, fuzzy msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Předchozí" #: data/ui/welcome.blp:62 +#, fuzzy msgid "Welcome to Gradience" -msgstr "" +msgstr "Vítejte v Gradience" #: data/ui/welcome.blp:63 #, fuzzy #| msgid "Change the look of Adwaita, with ease" msgid "Customize Adwaita with ease" -msgstr "Změňte vzhled Adwaita snadno" +msgstr "Snadné přizpůsobení Adwaita" #: data/ui/welcome.blp:72 +#, fuzzy msgid "Customize Adwaita Theme" -msgstr "" +msgstr "Přizpůsobení tématu Adwaita" #: data/ui/welcome.blp:73 +#, fuzzy msgid "" "Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " "like adding custom CSS" msgstr "" +"Změna barev oken, tlačítek, seznamů a dalších položek pomocí pokročilých " +"funkcí, jako je přidání vlastního CSS." #: data/ui/welcome.blp:79 +#, fuzzy msgid "Configure themes" -msgstr "" +msgstr "Konfigurace témat" #: data/ui/welcome.blp:80 +#, fuzzy msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." -msgstr "" +msgstr "Instalace tématu adw-gtk3 pro starší aplikace." #: data/ui/welcome.blp:85 +#, fuzzy msgid "adw-gtk3 theme" -msgstr "" +msgstr "téma adw-gtk3" #: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99 +#, fuzzy msgid "Allow installation" -msgstr "" +msgstr "Povolit instalaci" #: data/ui/welcome.blp:94 +#, fuzzy msgid "System configuration" -msgstr "" +msgstr "Systémová konfigurace" #: data/ui/welcome.blp:109 +#, fuzzy msgid "Installing themes" -msgstr "" +msgstr "Instalace témat" #: data/ui/welcome.blp:110 +#, fuzzy msgid "Please wait until themes will be installed. " -msgstr "" +msgstr "Počkejte prosím, až budou témata nainstalována. " #: data/ui/welcome.blp:116 +#, fuzzy msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Pokračovat" #: data/ui/welcome.blp:135 +#, fuzzy msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Hotovo" #: data/ui/welcome.blp:136 +#, fuzzy msgid "Now you can make your own presets, or download some online." msgstr "" +"Nyní si můžete vytvořit vlastní předvolby nebo si nějaké stáhnout online." #: data/ui/welcome.blp:141 +#, fuzzy msgid "Please Finish the setup first" -msgstr "" +msgstr "Nejprve dokončete nastavení" #: data/ui/welcome.blp:149 +#, fuzzy msgid "Start using Gradience" -msgstr "" +msgstr "Začněte používat Gradience" #: data/ui/welcome.blp:166 +#, fuzzy msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Další" #: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146 msgid "Apply" @@ -433,49 +516,56 @@ msgstr "Uložit předvolbu" #, fuzzy #| msgid "Accent Colors" msgid "Colors" -msgstr "Doplňkové barvy" +msgstr "Barvy" #: data/ui/window.blp:91 +#, fuzzy msgid "Monet" -msgstr "" +msgstr "Monet" #: data/ui/window.blp:99 +#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Pokročilé" #: data/ui/window.blp:122 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "Obnovit použité barevné schéma" #: data/ui/window.blp:126 +#, fuzzy msgid "About Gradience" -msgstr "" +msgstr "O společnosti Gradience" #: data/ui/window.blp:135 #, fuzzy #| msgid "Adwaita Manager" msgid "Adwaita Demo" -msgstr "Adwaita Manager" +msgstr "Ukázka Adwaity" #: data/ui/window.blp:139 +#, fuzzy msgid "GTK4 Demo" -msgstr "" +msgstr "Ukázka GTK4" #: data/ui/window.blp:143 +#, fuzzy msgid "GTK4 Widget Factory" -msgstr "" +msgstr "GTK Widget Factory" #: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81 +#, fuzzy msgid "Preset could not be downloaded" -msgstr "" +msgstr "Předvolbu nelze stáhnout" #: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86 +#, fuzzy msgid "Preset downloaded" -msgstr "" +msgstr "Stažená předvolba" #: src/main.py:329 msgid "Unsaved changes" @@ -485,7 +575,7 @@ msgstr "Neuložené změny" #, fuzzy #| msgid "Unsaved changes" msgid "Save changes" -msgstr "Neuložené změny" +msgstr "Uložit změny" #: src/main.py:403 msgid "Apply this color scheme?" @@ -532,19 +622,21 @@ msgstr "Uložit" #, fuzzy #| msgid "Presets" msgid "Preset saved" -msgstr "Předvolby" +msgstr "Mix byl uložen!" #: src/main.py:578 +#, fuzzy msgid "Preset set sucessfully" -msgstr "" +msgstr "Úspěšně nastavená předvolba" #: src/main.py:611 #, fuzzy #| msgid "Presets" msgid "Preset reseted" -msgstr "Předvolby" +msgstr "Přednastavení resetováno" #: src/main.py:650 +#, fuzzy msgid "" "\n" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +" " #: src/main.py:668 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " @@ -586,6 +702,19 @@ msgid "" "This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Gradience je nástroj pro přizpůsobení aplikací Libadwaita a tématu adw-gtk3." +"\n" +"Pomocí Gradience můžete:\n" +"\n" +"- změnit libovolnou barvu tématu Adwaita\n" +"- Použít barvy Material 3 z wallaperu\n" +"- Použít předvolby jiných uživatelů\n" +"- měnit pokročilé možnosti pomocí CSS\n" +"- Rozšiřte funkčnost pomocí zásuvných modulů\n" +"\n" +"Tato aplikace je napsána v jazyce Python a používá GTK 4 a libadwaita.\n" +" " #: src/option.py:55 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." @@ -600,22 +729,28 @@ msgid "Not a color, see text value" msgstr "Není barva, podívejte se na hodnotu textu" #: src/plugins_list.py:59 +#, fuzzy msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Zásuvné moduly" #: src/plugins_list.py:61 +#, fuzzy msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " "community and can make issues." msgstr "" +"Zásuvné moduly přidávají do Gradience další funkce, zásuvné moduly jsou " +"vytvářeny komunitou Gradience a mohou způsobit problémy." #: src/plugins_list.py:69 +#, fuzzy msgid "No plugins found" -msgstr "" +msgstr "Žádné zásuvné moduly nenalezeny" #: src/preset_row.py:117 +#, fuzzy msgid "Preset renamed" -msgstr "" +msgstr "Přejmenování předvolby" #: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214 #, fuzzy @@ -627,49 +762,60 @@ msgstr "Vestavěné předvolby" #, fuzzy #| msgid "User Defined Presets" msgid "User Presets" -msgstr "Uživatelsky definované předvolby" +msgstr "Uživatelská přednastavení" #: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124 +#, fuzzy msgid "Preset removed" -msgstr "" +msgstr "Odstranění předvolby" #: src/presets_manager_window.py:77 +#, fuzzy msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Zpět" #: src/presets_manager_window.py:120 #, fuzzy #| msgid "Failed to load preset" msgid "Unable to delete preset" -msgstr "Nepodařilo se načíst předvolbu" +msgstr "Nelze odstranit předvolbu" #: src/presets_manager_window.py:160 +#, fuzzy msgid "Preset already exists" -msgstr "" +msgstr "Předvolba již existuje" #: src/presets_manager_window.py:170 +#, fuzzy msgid "Preset imported" -msgstr "" +msgstr "Přednastavené importované" #: src/presets_manager_window.py:174 +#, fuzzy msgid "Unsupported file format, must be .json" -msgstr "" +msgstr "Nepodporovaný formát souboru, musí být .json" #: src/presets_manager_window.py:208 msgid "Failed to load preset" msgstr "Nepodařilo se načíst předvolbu" #: src/presets_manager_window.py:223 +#, fuzzy msgid "" "See GradienceTeam/" "Community on Github for more presets" msgstr "" +"Další předvolby najdete GradienceTeam/Community na Githubu." #: src/presets_manager_window.py:232 +#, fuzzy msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " "Explore tab" msgstr "" +"Nebyla nalezena žádná předvolba! Použijte tlačítko importovat pro import " +"nebo vyhledejte nějakou na kartě Prozkoumat." #: src/settings_schema.py:23 msgid "Accent Colors" @@ -946,48 +1092,58 @@ msgid "Dark" msgstr "Tmavá" #: src/window.py:141 +#, fuzzy msgid "Monet Engine" -msgstr "" +msgstr "Motor Monet" #: src/window.py:143 +#, fuzzy msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." msgstr "" +"Monet je engine, který z barev obrázku generuje paletu Material Design 3." #: src/window.py:152 #, fuzzy #| msgid "Background Color" msgid "Background Image" -msgstr "Background Color" +msgstr "Obrázek na pozadí" #: src/window.py:164 +#, fuzzy msgid "Choose a file" -msgstr "" +msgstr "Zvolte soubor" #: src/window.py:187 +#, fuzzy msgid "Monet Palette" -msgstr "" +msgstr "Monetova paleta" #: src/window.py:194 +#, fuzzy msgid "Tone" -msgstr "" +msgstr "Tón" #: src/window.py:206 +#, fuzzy msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Vzhled" #: src/window.py:232 +#, fuzzy msgid "Unsupported background type" -msgstr "" +msgstr "Nepodporovaný typ pozadí" #: src/window.py:248 +#, fuzzy msgid "Palette generated" -msgstr "" +msgstr "Vygenerovaná paleta" #: src/window.py:252 +#, fuzzy msgid "Select a background first" -msgstr "" +msgstr "Nejprve vyberte pozadí" #: src/window.py:291 msgid "Palette Colors" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 8517620b..8cd24071 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-17 20:50+0000\n" -"Last-Translator: 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-24 16:16+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -228,8 +228,9 @@ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)" msgstr "GTK 3 Apps (adw-gtk3 Theme benötigt)" #: data/ui/builtin_preset_row.blp:9 data/ui/preset_row.blp:15 +#, fuzzy msgid "Apply preset" -msgstr "" +msgstr "Voreinstellung anwenden" #: data/ui/custom_css_group.blp:5 msgid "Custom CSS" @@ -247,11 +248,10 @@ msgid "" "so that applications could hardcode values like paddings and margins. Only " "GTK 4 CSS will be previewed here." msgstr "" -"Eine Änderung des Standardthemes kann dazu führen, dass einige Apps nicht " -"mehr ordnungsgemäss funktionieren. Aus diesem Grund wurde Libadwaita " -"erfunden, so dass Apps mit fest definierten Werten für zum Beispiel " -"Abständen arbeiten können. (Beispielsweise hat das 'Benutzerdefiniertes CSS " -"Code Feld' einen Abstand von 12px). Hier wird nur GTK 4 gezeigt." +"Dies zu ändern, kann einige Programme zerstören. Denken Sie daran, dass " +"Libadwaita dafür gemacht wurde, dass Anwendungen Werte wie Abstände und " +"Ränder fest codieren können. Nur GTK 4 CSS wird hier in der Vorschau " +"angezeigt." #: data/ui/custom_css_group.blp:29 msgid "GTK 4" @@ -262,12 +262,14 @@ msgid "GTK 3" msgstr "GTK 3" #: data/ui/explore_preset_row.blp:9 +#, fuzzy msgid "Download and apply" -msgstr "" +msgstr "Herunterladen und bewerben" #: data/ui/explore_preset_row.blp:17 +#, fuzzy msgid "Download only" -msgstr "" +msgstr "Nur herunterladen" #: data/ui/option.blp:10 msgid "GTK 3 Support Warning" @@ -282,26 +284,30 @@ msgid "Toggle Text Value" msgstr "Textwert ändern" #: data/ui/plugin_row.blp:8 +#, fuzzy msgid "Enable plugin" -msgstr "" +msgstr "Erweiterung aktivieren" #: data/ui/plugin_row.blp:16 +#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen" #: data/ui/plugin_row.blp:24 +#, fuzzy msgid "Remove plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin entfernen" #: data/ui/preset_row.blp:28 +#, fuzzy msgid "Edit preset name" -msgstr "" +msgstr "Name der Voreinstellung bearbeiten" #: data/ui/preset_row.blp:37 #, fuzzy #| msgid "Save Preset" msgid "Remove preset" -msgstr "Als Voreinstellung speichern" +msgstr "Vorgabe löschen" #: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:46 #: data/ui/window.blp:47 @@ -309,130 +315,159 @@ msgid "Presets" msgstr "Voreinstellungen" #: data/ui/presets_manager_window.blp:23 +#, fuzzy msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importieren" #: data/ui/presets_manager_window.blp:30 +#, fuzzy msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Löschen" #: data/ui/presets_manager_window.blp:41 #, fuzzy #| msgid "Open in File Manager" msgid "Open in file manager" -msgstr "Im Dateimanager öffnen" +msgstr "Öffnen in Dateimanager" #: data/ui/presets_manager_window.blp:59 +#, fuzzy msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Installiert" #: data/ui/presets_manager_window.blp:68 +#, fuzzy msgid "Explore" -msgstr "" +msgstr "Erkunden" #: data/ui/presets_manager_window.blp:73 +#, fuzzy msgid "Search for presets" -msgstr "" +msgstr "Suche nach Voreinstellungen" #: data/ui/presets_manager_window.blp:74 +#, fuzzy msgid "" "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" +"Geben Sie ein Stichwort ein, um auf GradienceTeam/Community zu suchen." #: data/ui/presets_manager_window.blp:84 #, fuzzy #| msgid "monet purple" msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" -msgstr "Monet Violett" +msgstr "z.B. \"Pretty Purple\"" #: data/ui/presets_manager_window.blp:109 +#, fuzzy msgid "No Results Found" -msgstr "" +msgstr "Keine Treffer gefunden" #: data/ui/presets_manager_window.blp:118 +#, fuzzy msgid "Offline" -msgstr "" +msgstr "Offline" #: data/ui/welcome.blp:41 +#, fuzzy msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Vorheriger" #: data/ui/welcome.blp:62 #, fuzzy #| msgid "About Gradience" msgid "Welcome to Gradience" -msgstr "Über Gradience" +msgstr "Willkommen bei Gradience" #: data/ui/welcome.blp:63 #, fuzzy #| msgid "Change the look of Adwaita, with ease." msgid "Customize Adwaita with ease" -msgstr "Ändere einfach das Aussehen von Adwaita." +msgstr "Adwaita mühelos anpassen" #: data/ui/welcome.blp:72 +#, fuzzy msgid "Customize Adwaita Theme" -msgstr "" +msgstr "Adwaita-Theme anpassen" #: data/ui/welcome.blp:73 +#, fuzzy msgid "" "Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " "like adding custom CSS" msgstr "" +"Ändern Sie die Farben von Fenstern, Schaltflächen, Listen und mehr mit " +"erweiterten Funktionen wie dem Hinzufügen von benutzerdefinierten CSS" #: data/ui/welcome.blp:79 +#, fuzzy msgid "Configure themes" -msgstr "" +msgstr "Themen konfigurieren" #: data/ui/welcome.blp:80 +#, fuzzy msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." -msgstr "" +msgstr "Installieren Sie das Thema adw-gtk3 für ältere Anwendungen." #: data/ui/welcome.blp:85 +#, fuzzy msgid "adw-gtk3 theme" -msgstr "" +msgstr "adw-gtk3 Thema" #: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99 +#, fuzzy msgid "Allow installation" -msgstr "" +msgstr "Installation zulassen" #: data/ui/welcome.blp:94 +#, fuzzy msgid "System configuration" -msgstr "" +msgstr "Systemkonfiguration" #: data/ui/welcome.blp:109 +#, fuzzy msgid "Installing themes" -msgstr "" +msgstr "Installieren von Themen" #: data/ui/welcome.blp:110 +#, fuzzy msgid "Please wait until themes will be installed. " -msgstr "" +msgstr "Bitte warten Sie, bis die Themen installiert sind. " #: data/ui/welcome.blp:116 +#, fuzzy msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Fortfahren" #: data/ui/welcome.blp:135 +#, fuzzy msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Fertig" #: data/ui/welcome.blp:136 +#, fuzzy msgid "Now you can make your own presets, or download some online." msgstr "" +"Jetzt können Sie Ihre eigenen Voreinstellungen erstellen oder einige online " +"herunterladen." #: data/ui/welcome.blp:141 +#, fuzzy msgid "Please Finish the setup first" -msgstr "" +msgstr "Bitte beenden Sie zuerst die Einrichtung" #: data/ui/welcome.blp:149 #, fuzzy #| msgid "About Gradience" msgid "Start using Gradience" -msgstr "Über Gradience" +msgstr "Beginn der Nutzung von Gradience" #: data/ui/welcome.blp:166 +#, fuzzy msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Nächster" #: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146 msgid "Apply" @@ -458,7 +493,7 @@ msgstr "Monet" #, fuzzy #| msgid "advanced" msgid "Advanced" -msgstr "Fortgeschritten" +msgstr "Fortschrittlich" #: data/ui/window.blp:122 msgid "Reset Applied Color Scheme" @@ -472,27 +507,31 @@ msgstr "Über Gradience" #, fuzzy #| msgid "Adwaita Dark" msgid "Adwaita Demo" -msgstr "Adwaita Dunkel" +msgstr "Adwaita Demo" #: data/ui/window.blp:139 +#, fuzzy msgid "GTK4 Demo" -msgstr "" +msgstr "GTK4-Demo" #: data/ui/window.blp:143 +#, fuzzy msgid "GTK4 Widget Factory" -msgstr "" +msgstr "GTK Widget Factory" #: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81 +#, fuzzy msgid "Preset could not be downloaded" -msgstr "" +msgstr "Voreinstellung konnte nicht heruntergeladen werden" #: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86 +#, fuzzy msgid "Preset downloaded" -msgstr "" +msgstr "Voreinstellung heruntergeladen" #: src/main.py:329 msgid "Unsaved changes" @@ -549,21 +588,22 @@ msgstr "Speichern" #, fuzzy #| msgid "Presets" msgid "Preset saved" -msgstr "Voreinstellungen" +msgstr "Voreinstellung gespeichert!" #: src/main.py:578 #, fuzzy #| msgid "Scheme set successfully!" msgid "Preset set sucessfully" -msgstr "Farb-Schema erfolgreich angewendet!" +msgstr "Voreinstellung erfolgreich eingestellt" #: src/main.py:611 #, fuzzy #| msgid "Presets" msgid "Preset reseted" -msgstr "Voreinstellungen" +msgstr "Voreinstellung zurückgesetzt" #: src/main.py:650 +#, fuzzy msgid "" "\n" "
    \n" @@ -588,8 +628,34 @@ msgid "" "
\n" " " msgstr "" +"\n" +"
    \n" +"
  • AdwViewSwitcher in der Kopfleiste hinzufügen
  • \n" +"
  • CSS in die Registerkarte \"Erweitert\" verschieben
  • \n" +"
  • Den Rest in die Registerkarte \"Farben\" verschieben
  • \n" +"
  • Registerkarte \"Monet\" hinzufügen, die ein Thema aus einem " +"Hintergrund generiert
  • \n" +"
  • Symbol für gespeicherte und ungespeicherte Datenträger in der " +"Kopfleiste hinzufügen
  • \n" +"
  • Über den Dialog aktualisieren
  • \n" +"
  • Lizenz auf GNU GPLv3 ändern
  • \n" +"
  • Plugin-Unterstützung einführen
  • \n" +"
  • Voreinstellungsauswahl in ein Dropdown-Menü namens Palette " +"(Symbolpalette) verschieben
  • \n" +"
  • Möglichkeit hinzufügen, das Thema nur für das dunkle Thema oder " +"nur für das helle Thema anzuwenden
  • \n" +"
  • Automatische Verwendung der Voreinstellung Adwaita-dark, wenn " +"das vom Benutzer bevorzugte Schema dunkel ist
  • \n" +"
  • Flatpak CI-Build hinzugefügt
  • \n" +"
  • Ausgangsvorlage für Fehler- und Funktionsanfragen hinzugefügt " +"
  • \n" +"
  • `Hauptzweig` ist nun durch den GitHub-Zweigschutz geschützt. Die " +"Entwicklung findet auf dem `next` Branch statt
  • \n" +"
\n" +" " #: src/main.py:668 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " @@ -605,6 +671,20 @@ msgid "" "This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Gradience ist ein Werkzeug zur Anpassung von Libadwaita-Anwendungen und des " +"adw-gtk3-Themas.\n" +"Mit Gradience können Sie:\n" +"\n" +"- Jede Farbe des Adwaita-Themas ändern\n" +"- Material 3-Farben von wallaper anwenden\n" +"- Voreinstellungen anderer Benutzer verwenden\n" +"- Erweiterte Optionen mit CSS ändern\n" +"- Erweitern Sie die Funktionalität mit Plugins\n" +"\n" +"Diese Anwendung ist in Python geschrieben und verwendet GTK 4 und libadwaita." +"\n" +" " #: src/option.py:55 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." @@ -619,22 +699,28 @@ msgid "Not a color, see text value" msgstr "Keine gültige Farbe, siehe Textwert" #: src/plugins_list.py:59 +#, fuzzy msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Plugins" #: src/plugins_list.py:61 +#, fuzzy msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " "community and can make issues." msgstr "" +"Plugins fügen Gradience zusätzliche Funktionen hinzu, Plugins werden von der " +"Gradience-Community erstellt und können Probleme verursachen." #: src/plugins_list.py:69 +#, fuzzy msgid "No plugins found" -msgstr "" +msgstr "Keine Plugins gefunden" #: src/preset_row.py:117 +#, fuzzy msgid "Preset renamed" -msgstr "" +msgstr "Voreinstellung umbenannt" #: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214 #, fuzzy @@ -646,49 +732,61 @@ msgstr "Vorinstallierte Voreinstellungen" #, fuzzy #| msgid "User Defined Presets" msgid "User Presets" -msgstr "Benutzerdefinierte Voreinstellungen" +msgstr "Benutzervoreinstellungen" #: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124 +#, fuzzy msgid "Preset removed" -msgstr "" +msgstr "Voreinstellung entfernt" #: src/presets_manager_window.py:77 +#, fuzzy msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Widerrufen" #: src/presets_manager_window.py:120 #, fuzzy #| msgid "Failed to load preset" msgid "Unable to delete preset" -msgstr "Voreinstellung konnte nicht geladen werden" +msgstr "Voreinstellung kann nicht gelöscht werden" #: src/presets_manager_window.py:160 +#, fuzzy msgid "Preset already exists" -msgstr "" +msgstr "Voreinstellung existiert bereits" #: src/presets_manager_window.py:170 +#, fuzzy msgid "Preset imported" -msgstr "" +msgstr "Voreinstellung importiert" #: src/presets_manager_window.py:174 +#, fuzzy msgid "Unsupported file format, must be .json" -msgstr "" +msgstr "Nicht unterstütztes Dateiformat, muss .json sein" #: src/presets_manager_window.py:208 msgid "Failed to load preset" msgstr "Voreinstellung konnte nicht geladen werden" #: src/presets_manager_window.py:223 +#, fuzzy msgid "" "See GradienceTeam/" "Community on Github for more presets" msgstr "" +"Siehe GradienceTeam/" +"Community auf Github für weitere Voreinstellungen" #: src/presets_manager_window.py:232 +#, fuzzy msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " "Explore tab" msgstr "" +"Keine Voreinstellung gefunden! Verwenden Sie die Schaltfläche \"Importieren\"" +", um eine Voreinstellung zu importieren, oder suchen Sie eine auf der " +"Registerkarte \"Erkunden\"." #: src/settings_schema.py:23 msgid "Accent Colors" @@ -984,8 +1082,8 @@ msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." msgstr "" -"Monet ist ein Programm, welches Material Design 3 Farbpaletten aus " -"Hintergrundfarben erstellt." +"Monet ist eine Engine, die aus den Farben eines Bildes eine Material Design " +"3-Palette erzeugt." #: src/window.py:152 msgid "Background Image" @@ -996,8 +1094,9 @@ msgid "Choose a file" msgstr "Wähle eine Datei" #: src/window.py:187 +#, fuzzy msgid "Monet Palette" -msgstr "" +msgstr "Monet-Palette" #: src/window.py:194 msgid "Tone" @@ -1008,16 +1107,19 @@ msgid "Theme" msgstr "Farbthema" #: src/window.py:232 +#, fuzzy msgid "Unsupported background type" -msgstr "" +msgstr "Nicht unterstützter Hintergrundtyp" #: src/window.py:248 +#, fuzzy msgid "Palette generated" -msgstr "" +msgstr "Palette erzeugt" #: src/window.py:252 +#, fuzzy msgid "Select a background first" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie zunächst einen Hintergrund" #: src/window.py:291 msgid "Palette Colors" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index f3cef1b4..a6ae926a 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-22 14:20+0000\n" -"Last-Translator: 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-24 12:24+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -430,8 +430,9 @@ msgid "Monet" msgstr "Monet" #: data/ui/window.blp:99 +#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Tingkat lanjut" #: data/ui/window.blp:122 msgid "Reset Applied Color Scheme" @@ -621,96 +622,127 @@ msgid "Not a color, see text value" msgstr "Bukan warna, lihat nilai teks" #: src/plugins_list.py:59 +#, fuzzy msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Pengaya" #: src/plugins_list.py:61 +#, fuzzy msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " "community and can make issues." msgstr "" +"Plugin menambahkan fitur tambahan untuk Gradience, plugin dibuat oleh " +"komunitas Gradience dan dapat membuat masalah." #: src/plugins_list.py:69 +#, fuzzy msgid "No plugins found" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada pengaya yang ditemukan" #: src/preset_row.py:117 +#, fuzzy msgid "Preset renamed" -msgstr "" +msgstr "Nama preset diganti" #: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214 +#, fuzzy msgid "Builtin Presets" -msgstr "" +msgstr "Preset bawaan" #: src/presets_manager_window.py:64 src/presets_manager_window.py:221 +#, fuzzy msgid "User Presets" -msgstr "" +msgstr "Aturan Lanjut" #: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124 +#, fuzzy msgid "Preset removed" -msgstr "" +msgstr "Preset dihapus" #: src/presets_manager_window.py:77 +#, fuzzy msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Batalkan" #: src/presets_manager_window.py:120 +#, fuzzy msgid "Unable to delete preset" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat menghapus preset" #: src/presets_manager_window.py:160 +#, fuzzy msgid "Preset already exists" -msgstr "" +msgstr "Preset sudah ada" #: src/presets_manager_window.py:170 +#, fuzzy msgid "Preset imported" -msgstr "" +msgstr "Preset yang diimpor" #: src/presets_manager_window.py:174 +#, fuzzy msgid "Unsupported file format, must be .json" -msgstr "" +msgstr "Format file yang tidak didukung, harus .json" #: src/presets_manager_window.py:208 +#, fuzzy msgid "Failed to load preset" -msgstr "" +msgstr "Gagal memuat preset" #: src/presets_manager_window.py:223 +#, fuzzy msgid "" "See GradienceTeam/" "Community on Github for more presets" msgstr "" +"Lihat GradienceTeam/" +"Community di Github untuk preset lainnya" #: src/presets_manager_window.py:232 +#, fuzzy msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " "Explore tab" msgstr "" +"Tidak ada preset yang ditemukan! Gunakan tombol impor untuk mengimpor satu " +"atau cari satu pada tab Explore" #: src/settings_schema.py:23 +#, fuzzy msgid "Accent Colors" -msgstr "" +msgstr "Warna Aksen" #: src/settings_schema.py:25 +#, fuzzy msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " "currently active." msgstr "" +"Warna-warna ini digunakan di banyak widget yang berbeda, seperti tombol, " +"label, dan entri, untuk mengindikasikan bahwa widget itu penting, " +"interaktif, atau sedang aktif." #: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57 #: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111 #: src/settings_schema.py:138 +#, fuzzy msgid "Standalone Color" -msgstr "" +msgstr "Warna Mandiri" #: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59 #: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113 #: src/settings_schema.py:140 +#, fuzzy msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " "example, colorful text in a window." msgstr "" +"Warna mandiri mirip dengan warna latar belakang, tetapi memberikan kontras " +"yang lebih baik apabila digunakan sebagai warna latar depan di atas latar " +"belakang netral - misalnya, teks berwarna-warni di jendela." #: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65 #: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119 @@ -718,8 +750,9 @@ msgstr "" #: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201 #: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267 #: src/settings_schema.py:284 +#, fuzzy msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Warna Latar" #: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70 #: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124 @@ -727,82 +760,114 @@ msgstr "" #: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206 #: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272 #: src/settings_schema.py:289 +#, fuzzy msgid "Foreground Color" -msgstr "" +msgstr "Warna Latar Depan:" #: src/settings_schema.py:50 +#, fuzzy msgid "Destructive Colors" -msgstr "" +msgstr "Warna yang Merusak" #: src/settings_schema.py:52 +#, fuzzy msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "deleting a file." msgstr "" +"Warna-warna ini digunakan untuk tombol-tombol untuk mengindikasikan tindakan " +"berbahaya, seperti menghapus file." #: src/settings_schema.py:77 +#, fuzzy msgid "Success Colors" -msgstr "" +msgstr "Warna Sukses" #: src/settings_schema.py:79 +#, fuzzy msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." msgstr "" +"Warna-warna ini digunakan di banyak widget yang berbeda, seperti tombol, " +"label, entri, dan bar level, untuk mengindikasikan keberhasilan atau level " +"tinggi." #: src/settings_schema.py:104 +#, fuzzy msgid "Warning Colors" -msgstr "" +msgstr "Warna Peringatan" #: src/settings_schema.py:106 +#, fuzzy msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." msgstr "" +"Warna-warna ini digunakan di banyak widget yang berbeda, seperti tombol, " +"label, entri, dan bar level, untuk mengindikasikan peringatan atau level " +"rendah." #: src/settings_schema.py:131 +#, fuzzy msgid "Error Colors" -msgstr "" +msgstr "Warna Kesalahan" #: src/settings_schema.py:133 +#, fuzzy msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." msgstr "" +"Warna-warna ini digunakan di banyak widget yang berbeda, seperti tombol, " +"label, dan entri, untuk mengindikasikan kegagalan." #: src/settings_schema.py:158 +#, fuzzy msgid "Window Colors" -msgstr "" +msgstr "Warna Jendela" #: src/settings_schema.py:159 +#, fuzzy msgid "These colors are used primarily for windows." -msgstr "" +msgstr "Warna-warna ini digunakan terutama untuk jendela." #: src/settings_schema.py:175 +#, fuzzy msgid "View Colors" -msgstr "" +msgstr "Lihat Warna" #: src/settings_schema.py:177 +#, fuzzy msgid "" "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " "entries." msgstr "" +"Warna-warna ini digunakan dalam berbagai widget, seperti tampilan teks dan " +"entri." #: src/settings_schema.py:194 +#, fuzzy msgid "Header Bar Colors" -msgstr "" +msgstr "Warna Batang Header" #: src/settings_schema.py:196 +#, fuzzy msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." msgstr "" +"Warna-warna ini digunakan untuk header bar, serta widget yang dimaksudkan " +"untuk dilekatkan secara visual padanya, seperti bilah pencarian atau bilah " +"tab." #: src/settings_schema.py:211 +#, fuzzy msgid "Border Color" -msgstr "" +msgstr "Warna Border" #: src/settings_schema.py:213 +#, fuzzy msgid "" "The border color has the same default value as a foreground color, but " "doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " @@ -810,170 +875,232 @@ msgid "" "the border dark. This variable is only used for vertical borders - for " "example, separators between the two header bars in a split header bar layout." msgstr "" +"Warna border memiliki nilai default yang sama dengan warna latar depan, " +"tetapi tidak berubah seiring dengan itu. Hal ini dapat berguna jika jendela " +"terang memiliki header bar gelap dengan teks terang; dalam hal ini mungkin " +"diinginkan untuk menjaga border tetap gelap. Variabel ini hanya digunakan " +"untuk border vertikal - misalnya, pemisah antara dua header bar dalam tata " +"letak header bar terpisah." #: src/settings_schema.py:219 +#, fuzzy msgid "Backdrop Color" -msgstr "" +msgstr "Warna Latar Belakang" #: src/settings_schema.py:221 +#, fuzzy msgid "" "The backdrop color is used instead of the background color when the window " "is not focused. By default it's an alias of the window's background color " "and changes together with it. When changing this variable, make sure to set " "it to a value matching your header bar background color." msgstr "" +"Warna latar belakang digunakan sebagai pengganti warna latar belakang ketika " +"jendela tidak difokuskan. Secara default, ini adalah alias dari warna latar " +"belakang jendela dan berubah bersamaan dengan warna latar belakang. Saat " +"mengubah variabel ini, pastikan untuk mengaturnya ke nilai yang sesuai " +"dengan warna latar belakang header bar Anda." #: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252 #: src/settings_schema.py:301 +#, fuzzy msgid "Shade Color" -msgstr "" +msgstr "Warna Naungan" #: src/settings_schema.py:229 +#, fuzzy msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." msgstr "" +"Warna bayangan digunakan untuk memberikan batas gelap untuk header bar dan " +"widget serupa yang memisahkannya dari jendela utama." #: src/settings_schema.py:237 +#, fuzzy msgid "Card Colors" -msgstr "" +msgstr "Warna Kartu" #: src/settings_schema.py:238 +#, fuzzy msgid "These colors are used for cards and boxed lists." -msgstr "" +msgstr "Warna-warna ini digunakan untuk kartu dan daftar kotak." #: src/settings_schema.py:254 +#, fuzzy msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " "cards." msgstr "" +"Warna bayangan digunakan untuk bayangan yang digunakan oleh kartu untuk " +"memisahkan diri dari latar belakang jendela, serta untuk pembagi baris dalam " +"kartu." #: src/settings_schema.py:262 +#, fuzzy msgid "Dialog Colors" -msgstr "" +msgstr "Warna Dialog" #: src/settings_schema.py:263 +#, fuzzy msgid "These colors are used for message dialogs." -msgstr "" +msgstr "Warna-warna ini digunakan untuk dialog pesan." #: src/settings_schema.py:279 +#, fuzzy msgid "Popover Colors" -msgstr "" +msgstr "Warna Popover" #: src/settings_schema.py:280 +#, fuzzy msgid "These colors are used for popovers." -msgstr "" +msgstr "Warna-warna ini digunakan untuk popover." #: src/settings_schema.py:296 +#, fuzzy msgid "Miscalleneous Colors" -msgstr "" +msgstr "Warna-warna Lain-lain" #: src/settings_schema.py:297 +#, fuzzy msgid "Colors that don't fit in any particular group." -msgstr "" +msgstr "Warna-warna yang tidak sesuai dengan kelompok tertentu." #: src/settings_schema.py:303 +#, fuzzy msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." msgstr "" +"Warna bayangan digunakan oleh bar tab sebaris, serta transisi dalam leaflet " +"dan flap, dan batas bar info." #: src/settings_schema.py:309 +#, fuzzy msgid "Scrollbar Outline Color" -msgstr "" +msgstr "Warna Garis Besar Bilah Gulir" #: src/settings_schema.py:311 +#, fuzzy msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." msgstr "" +"Warna garis besar scrollbar digunakan oleh scrollbar untuk memastikan bahwa " +"scrollbar overlay terlihat terlepas dari warna konten." #: src/settings_schema.py:319 +#, fuzzy msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Biru" #: src/settings_schema.py:320 +#, fuzzy msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Hijau" #: src/settings_schema.py:321 +#, fuzzy msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Kuning" #: src/settings_schema.py:322 +#, fuzzy msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "Jeruk" #: src/settings_schema.py:323 +#, fuzzy msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Merah" #: src/settings_schema.py:324 +#, fuzzy msgid "Purple" -msgstr "" +msgstr "Ungu" #: src/settings_schema.py:325 +#, fuzzy msgid "Brown" -msgstr "" +msgstr "Cokelat" #: src/settings_schema.py:326 +#, fuzzy msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "Cerah" #: src/settings_schema.py:327 +#, fuzzy msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "Gelap" #: src/window.py:141 +#, fuzzy msgid "Monet Engine" -msgstr "" +msgstr "Mesin Monet" #: src/window.py:143 +#, fuzzy msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." msgstr "" +"Monet adalah mesin yang menghasilkan palet Material Design 3 dari warna " +"gambar." #: src/window.py:152 +#, fuzzy msgid "Background Image" -msgstr "" +msgstr "Background Image" #: src/window.py:164 +#, fuzzy msgid "Choose a file" -msgstr "" +msgstr "Pilih berkas" #: src/window.py:187 +#, fuzzy msgid "Monet Palette" -msgstr "" +msgstr "Palet Monet" #: src/window.py:194 +#, fuzzy msgid "Tone" -msgstr "" +msgstr "Nada..." #: src/window.py:206 +#, fuzzy msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Tema" #: src/window.py:232 +#, fuzzy msgid "Unsupported background type" -msgstr "" +msgstr "Jenis latar belakang yang tidak didukung" #: src/window.py:248 +#, fuzzy msgid "Palette generated" -msgstr "" +msgstr "Palet yang dihasilkan" #: src/window.py:252 +#, fuzzy msgid "Select a background first" -msgstr "" +msgstr "Pilih latar belakang terlebih dulu" #: src/window.py:291 +#, fuzzy msgid "Palette Colors" -msgstr "" +msgstr "Warna Palet" #: src/window.py:293 +#, fuzzy msgid "" "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human " "Interface Guidelines." msgstr "" +"Warna palet bernama yang digunakan oleh beberapa aplikasi. Warna default " +"mengikuti Pedoman Antarmuka Manusia GNOME." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 5b68ea99..62f60db9 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-06 05:12+0000\n" -"Last-Translator: 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-24 16:16+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " "1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:8 @@ -535,6 +535,7 @@ msgid "Preset reseted" msgstr "Predefinição redefinida" #: src/main.py:650 +#, fuzzy msgid "" "\n" "
    \n" @@ -559,8 +560,34 @@ msgid "" "
\n" " " msgstr "" +"\n" +"
    \n" +"
  • Adicionar AdwViewSwitcher na barra de cabeçalho.
  • \n" +"
  • Mover CSS para o separador \"Avançado\"
  • \n" +"
  • Mover o resto para o separador \"Cores
  • \n" +"
  • Adicionar separador Monet que gera um tema a partir de um " +"fundo
  • \n" +"
  • Adicionar ícone de disco guardado e disco não guardado na barra " +"de cabeçalho
  • \n" +"
  • Atualizar sobre diálogo
  • \n" +"
  • Alterar licença para GNU GPLv3
  • \n" +"
  • Suporte de plugin de início
  • \n" +"
  • Move o selector de pré-configuração para uma paleta chamada " +"\"drop-down\" (paleta de ícones)
  • \n" +"
  • Adicionar a capacidade de aplicar o tema apenas para tema escuro " +"ou oy para tema claro
  • \n" +"
  • Automaticamente usar Adwaita-dark preset se o utilizador " +"preferir que o esquema seja escuro.
  • \n" +"
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +"
  • Modelo de emissão acrescentado para pedido de bug e " +"características
  • \n" +"
  • `Ramo principal` está agora protegido pela protecção do ramo " +"GitHub. O desenvolvimento é feito no ramo \"seguinte\"
  • \n" +"
\n" +" " #: src/main.py:668 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " @@ -576,6 +603,19 @@ msgid "" "This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita.\n" " " msgstr "" +"\n" +"O Gradience é uma ferramenta para personalizar as aplicações Libadwaita e o " +"tema adw-gtk3.\n" +"Com o Gradience pode:\n" +"\n" +"- Mudar qualquer cor do tema Adwaita\n" +"- Aplicar Material 3 cores de wallaper\n" +"- Utilizar outras predefinições de utilizadores\n" +"- Alterar opções avançadas com CSS\n" +"- Ampliar a funcionalidade usando plugins\n" +"\n" +"Esta aplicação é escrita em Python e utiliza GTK 4 e libadwaita.\n" +" " #: src/option.py:55 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index b99c2916..52672b1c 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-20 17:21+0000\n" -"Last-Translator: 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-24 18:19+0000\n" +"Last-Translator: K.B.Dharun Krishna \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" @@ -167,15 +167,15 @@ msgstr "" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:114 msgid "Update about dialog" -msgstr "" +msgstr "புதுப்பிப்பு பற்றிய உரையாடல்" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:115 msgid "Change license to GNU GPLv3" -msgstr "" +msgstr "உரிமத்தை GNU GPLv3க்கு மாற்றவும்" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:116 msgid "Begin plugin support" -msgstr "" +msgstr "சொருகி ஆதரவைத் தொடங்கவும்" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:117 msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)"