From 9473419412cae5ac9c9b855e312d5e716c2d3e91 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Luna Jernberg Date: Tue, 17 Oct 2023 08:38:20 +0000 Subject: [PATCH] translate: translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 100.0% (317 of 317 strings) Translation: Gradience/Gradience Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/sv/ --- po/sv.po | 69 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 40 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index d2cdc1e3..a619a6a0 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-03 19:58+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-02 00:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-18 04:16+0000\n" "Last-Translator: Luna Jernberg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.1\n" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 data/ui/window.blp:5 @@ -93,21 +93,19 @@ msgstr "Skärmdump av \"Färger\" fliken i förinställninghanteraren" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:82 msgid "AdwCustomizer" -msgstr "" +msgstr "AdwCustomizer" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:83 -#, fuzzy -#| msgid "Adwaita Dark" msgid "Adwaita Manager" -msgstr "Adwaita mörk" +msgstr "Adwaita hanterare" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:84 msgid "GNOME" -msgstr "" +msgstr "GNOME" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:85 msgid "Customization" -msgstr "" +msgstr "Anpassning" #: data/ui/app_type_dialog.blp:14 msgid "Select application types to theme:" @@ -161,34 +159,26 @@ msgid "Download Only" msgstr "Endast nedladdning" #: data/ui/help_overlay.blp:11 -#, fuzzy -#| msgid "General" msgctxt "shortcut window" msgid "General" -msgstr "Allmänt" +msgstr "Allmän" #: data/ui/help_overlay.blp:14 -#, fuzzy -#| msgid "Keyboard Shortcuts" msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" -msgstr "Tangentbordsgenvägar" +msgstr "Visa genvägar" #: data/ui/help_overlay.blp:19 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Apply Dialog" -msgstr "" +msgstr "Visa verkställ dialogrutan" #: data/ui/help_overlay.blp:24 -#, fuzzy -#| msgid "Manage Presets" msgctxt "shortcut window" msgid "Manage Presets" msgstr "Hantera förinställningar" #: data/ui/help_overlay.blp:29 -#, fuzzy -#| msgid "Save Preset" msgctxt "shortcut window" msgid "Save Preset" msgstr "Spara förinställningar" @@ -196,21 +186,19 @@ msgstr "Spara förinställningar" #: data/ui/help_overlay.blp:34 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to the Colors Section" -msgstr "" +msgstr "Gå till färg sektionen" #: data/ui/help_overlay.blp:39 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to the Theming Section" -msgstr "" +msgstr "Gå till tema sektionen" #: data/ui/help_overlay.blp:44 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to the Advanced Section" -msgstr "" +msgstr "Gå till avancerat sektionen" #: data/ui/help_overlay.blp:49 -#, fuzzy -#| msgid "Preferences" msgctxt "shortcut window" msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" @@ -218,7 +206,7 @@ msgstr "Inställningar" #: data/ui/help_overlay.blp:54 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Avsluta" #: data/ui/monet_theming_group.blp:5 data/ui/preferences_window.blp:113 msgid "Monet Engine" @@ -782,16 +770,12 @@ msgid "Agree and Continue" msgstr "Håll med och fortsätt" #: data/ui/welcome_window.blp:94 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " -#| "like adding custom CSS" msgid "" "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " "like adding custom CSS." msgstr "" "Ändra färgerna på fönster, knappar, listor med mera, med avancerade " -"funktioner som att lägga till egen CSS" +"funktioner som att lägga till egen CSS." #: data/ui/window.blp:37 msgid "Show Preview Window" @@ -1045,10 +1029,8 @@ msgstr "" "widgets som skiljer dem från huvudfönstret." #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:275 -#, fuzzy -#| msgid "View Colors" msgid "Sidebar Colors" -msgstr "Visningsfärger" +msgstr "Sidofältsfärger" #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:277 msgid "" @@ -1056,18 +1038,21 @@ msgid "" "sides of a window. They are used by AdwNavigationSplitView and " "AdwOverlaySplitView when they are not collapsed." msgstr "" +"Dessa färger används för sidofält, vanligtvis fästa till vänster eller höger " +"sida av ett fönster. De används av AdwNavigationSplitView och " +"AdwOverlaySplitView när de inte är ihopfällda." #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:319 -#, fuzzy -#| msgid "Header Bar Colors" msgid "Secondary Sidebar Colors" -msgstr "Rubrikfältsfärger" +msgstr "Sekundära sidofältsfärger" #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:321 msgid "" "These colors are used for middle panes in triple-pane layouts, created via " "nesting two split views within one another." msgstr "" +"Dessa färger används för mittersta rutor i trippelpanellayouter, skapade " +"genom att fälla in två delade vyer med varandra." #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:362 msgid "Card Colors" @@ -1116,6 +1101,8 @@ msgid "" "well as transitions in AdwNavigationView, AdwOverlaySplitView, AdwLeaflet " "and AdwFlap." msgstr "" +"Nyansfärgen används för rullningsunderskottsstilar inom popovers, samt " +"övergångar i AdwNavigationView, AdwOverlaySplitView, AdwLeaflet och AdwFlap." #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:450 msgid "Miscellaneous Colors" @@ -1346,6 +1333,7 @@ msgstr "Kunde inte återställa GTK 4-backup" #: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:59 msgid "GTK 4 preset has been restored. Log out to apply changes." msgstr "" +"GTK 4-förinställningen har återställts. Logga ut för att tillämpa ändringar." #: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:69 #: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:98 @@ -1354,7 +1342,7 @@ msgstr "Det går inte att radera nuvarande förinställning" #: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:73 msgid "GTK 4 theme has been reset. Log out to apply changes." -msgstr "" +msgstr "GTK 4-temat har återställts. Logga ut för att tillämpa ändringar." #: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:84 msgid "Unable to restore GTK 3 backup" @@ -1363,10 +1351,11 @@ msgstr "Kunde inte återställa GTK 3-backup" #: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:88 msgid "GTK 3 preset has been restored. Log out to apply changes." msgstr "" +"GTK 3-förinställningen har återställts. Logga ut för att tillämpa ändringar." #: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:102 msgid "GTK 3 theme has been reset. Log out to apply changes." -msgstr "" +msgstr "GTK 3-temat har återställts. Logga ut för att tillämpa ändringar." #: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:94 msgid "An unexpected error occurred while loading variable colors." @@ -1615,7 +1604,7 @@ msgstr "Förinställning sparad" #: gradience/frontend/main.py:618 msgid "Preset has been set. Log out to apply changes." -msgstr "" +msgstr "Förinställning har ställts in. Logga ut för att tillämpa ändringar." #~ msgid "" #~ "Change colors of windows, buttons, lists and more; with advanced features "