diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index a99a6072..991eb7bb 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,121 +7,126 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-03 19:58+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-16 21:07+0000\n" +"Last-Translator: Afonso Coutinho \n" +"Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.2\n" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 data/ui/window.blp:5 msgid "Gradience" -msgstr "" +msgstr "Gradience" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5 #: data/ui/welcome_window.blp:64 msgid "Change the look of Adwaita, with ease" -msgstr "" +msgstr "Altera a aparência do Adwaita com facilidade" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6 #: gradience/frontend/views/about_window.py:41 msgid "Gradience Team" -msgstr "" +msgstr "Equipa do Gradience" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:14 msgid "" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " "theme." msgstr "" +"O Gradience é uma ferramenta para personalizar aplicações Libadwaita e o " +"tema adw-gtk3." #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:15 msgid "The main features of Gradience include the following:" -msgstr "" +msgstr "As principais características do Gradience incluem:" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:17 msgid "🎨️ Changing any color of Adwaita theme" -msgstr "" +msgstr "🎨️ Alterar qualquer cor do tema Adwaita" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:18 msgid "🖼️ Applying Material 3 color scheme from wallpaper" -msgstr "" +msgstr "🖼️ Aplicar esquema de cores Material 3 a partir do papel de parede" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:19 msgid "🎁️ Usage of other users presets" -msgstr "" +msgstr "🎁️ Utilização de presets de outros utilizadores" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:20 msgid "⚙️ Changing advanced options with CSS" -msgstr "" +msgstr "⚙️ Alterar opções avançadas com CSS" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:21 msgid "🧩️ Extending functionality using plugins" -msgstr "" +msgstr "🧩️ Expandir funcionalidades utilizando plugins" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:27 msgid "Screenshot of \"Colors\" Tab of Main UI" -msgstr "" +msgstr "Captura de ecrã da aba \"Cores\" da interface principal" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:32 msgid "Screenshot of \"Monet\" Tab of Main UI" -msgstr "" +msgstr "Captura de ecrã da aba \"Monet\" da interface principal" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:37 msgid "Screenshot of \"Advanced\" Tab of Main UI" -msgstr "" +msgstr "Captura de ecrã da aba \"Avançado\" da interface principal" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:42 msgid "Screenshot of \"Installed\" Tab of Preset Manager" -msgstr "" +msgstr "Captura de ecrã da aba \"Instalados\" do Gestor de Presets" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:47 msgid "Screenshot of \"Explore\" Tab of Preset Manager" -msgstr "" +msgstr "Captura de ecrã da aba \"Explorar\" do Gestor de Presets" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:82 msgid "AdwCustomizer" -msgstr "" +msgstr "AdwCustomizer" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:83 msgid "Adwaita Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestor do Adwaita" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:84 msgid "GNOME" -msgstr "" +msgstr "GNOME" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:85 msgid "Customization" -msgstr "" +msgstr "Customização" #: data/ui/app_type_dialog.blp:14 msgid "Select application types to theme:" -msgstr "" +msgstr "Selecionar tipos de aplicações para aplicar o tema:" #: data/ui/app_type_dialog.blp:17 data/ui/reset_preset_group.blp:9 msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" -msgstr "" +msgstr "Aplicações Libadwaita e GTK 4" #: data/ui/app_type_dialog.blp:21 msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme required)" -msgstr "" +msgstr "Aplicações GTK 3 (necessário o tema adw-gtk3)" #: data/ui/builtin_preset_row.blp:5 msgid "Made by @GradienceTeam" -msgstr "" +msgstr "Feito por @GradienceTeam" #: data/ui/builtin_preset_row.blp:12 data/ui/preset_row.blp:50 #: data/ui/window.blp:30 msgid "Apply Preset" -msgstr "" +msgstr "Aplicar Preset" #: data/ui/custom_css_group.blp:5 msgid "Custom CSS" -msgstr "" +msgstr "CSS Personalizado" #: data/ui/custom_css_group.blp:6 msgid "" @@ -129,402 +134,424 @@ msgid "" "hardcode values like padding and margins, and using custom CSS may cause " "unintended breakage." msgstr "" +"Alterar isto pode causar problemas em alguns programas. O Libadwaita permite " +"que as aplicações fixem valores como preenchimento e margens, e o uso de CSS " +"personalizado pode resultar em quebras não intencionais." #: data/ui/custom_css_group.blp:33 msgid "GTK 4" -msgstr "" +msgstr "GTK 4" #: data/ui/custom_css_group.blp:33 msgid "GTK 3" -msgstr "" +msgstr "GTK 3" #: data/ui/explore_preset_row.blp:23 msgid "Download and Apply" -msgstr "" +msgstr "Descarregar e Aplicar" #: data/ui/explore_preset_row.blp:34 msgid "Download Only" -msgstr "" +msgstr "Descarregar Apenas" #: data/ui/help_overlay.blp:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Geral" #: data/ui/help_overlay.blp:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Atalhos" #: data/ui/help_overlay.blp:19 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Apply Dialog" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Diálogo de Aplicação" #: data/ui/help_overlay.blp:24 msgctxt "shortcut window" msgid "Manage Presets" -msgstr "" +msgstr "Gerir Presets" #: data/ui/help_overlay.blp:29 msgctxt "shortcut window" msgid "Save Preset" -msgstr "" +msgstr "Guardar Preset" #: data/ui/help_overlay.blp:34 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to the Colors Section" -msgstr "" +msgstr "Ir para a Secção de Cores" #: data/ui/help_overlay.blp:39 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to the Theming Section" -msgstr "" +msgstr "Ir para a Secção de Temas" #: data/ui/help_overlay.blp:44 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to the Advanced Section" -msgstr "" +msgstr "Ir para a Secção Avançada" #: data/ui/help_overlay.blp:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferências" #: data/ui/help_overlay.blp:54 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Sair" #: data/ui/monet_theming_group.blp:5 data/ui/preferences_window.blp:113 msgid "Monet Engine" -msgstr "" +msgstr "Motor Monet" #: data/ui/monet_theming_group.blp:6 msgid "Monet Engine generates a Material You color palette from an image." msgstr "" +"O Motor Monet gera uma paleta de cores Material You a partir de uma imagem." #: data/ui/monet_theming_group.blp:9 msgid "Monet Engine Options" -msgstr "" +msgstr "Opções do Motor Monet" #: data/ui/monet_theming_group.blp:10 msgid "Choose an image and modify generated Monet palette" -msgstr "" +msgstr "Escolhe uma imagem e modifica a paleta Monet gerada" #: data/ui/monet_theming_group.blp:16 data/ui/shell_theming_group.blp:16 #: data/ui/window.blp:29 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Aplicar" #: data/ui/monet_theming_group.blp:17 msgid "Apply a palette" -msgstr "" +msgstr "Aplicar uma paleta" #: data/ui/monet_theming_group.blp:23 msgid "Select an Image" -msgstr "" +msgstr "Selecionar uma Imagem" #: data/ui/monet_theming_group.blp:33 msgid "Choose a File" -msgstr "" +msgstr "Escolher um Ficheiro" #: data/ui/monet_theming_group.blp:42 msgid "Choose a Image File" -msgstr "" +msgstr "Escolher um Ficheiro de Imagem" #: data/ui/log_out_dialog.blp:5 msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "Terminar sessão" #. TODO: redundant? how can we not repeat ourselves? #: data/ui/log_out_dialog.blp:6 msgid "Log out to allow changes to take effect." -msgstr "" +msgstr "Termina a sessão para que as alterações tenham efeito." #: data/ui/no_plugin_window.blp:5 msgid "Plugin Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferências de Plugins" #: data/ui/no_plugin_window.blp:15 msgid "No Preferences" -msgstr "" +msgstr "Sem Preferências" #: data/ui/no_plugin_window.blp:16 msgid "This plugin has no preferences." -msgstr "" +msgstr "Este plugin não tem preferências." #: data/ui/option_row.blp:12 msgid "GTK 3 Support Warning" -msgstr "" +msgstr "Aviso de Suporte GTK 3" #: data/ui/option_row.blp:21 msgid "Explanation" -msgstr "" +msgstr "Explicação" #: data/ui/option_row.blp:45 gradience/frontend/widgets/option_row.py:96 msgid "Show Hex" -msgstr "" +msgstr "Mostrar o Hex" #: data/ui/plugin_row.blp:10 msgid "Toggle Plugin" -msgstr "" +msgstr "Alternar Plugin" #: data/ui/plugin_row.blp:18 data/ui/preferences_window.blp:5 #: data/ui/window.blp:128 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferências" #: data/ui/plugin_row.blp:30 msgid "Remove Plugin" -msgstr "" +msgstr "Remover Plugin" #: data/ui/preferences_window.blp:11 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Geral" #: data/ui/preferences_window.blp:15 msgid "Flatpak Applications" -msgstr "" +msgstr "Aplicações Flatpak" #: data/ui/preferences_window.blp:18 msgid "Allow GTK 4 Theming" -msgstr "" +msgstr "Permitir Temas GTK 4" #: data/ui/preferences_window.blp:19 msgid "" "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK 4 Flatpak apps to " "access custom themes." msgstr "" +"Sobrescrever as permissões do Flatpak para o utilizador atual, permitindo " +"que as aplicações Flatpak GTK 4 acedam a temas personalizados." #: data/ui/preferences_window.blp:28 msgid "Allow GTK 4 Theming (System)" -msgstr "" +msgstr "Permitir Temas GTK 4 (Sistema)" #: data/ui/preferences_window.blp:29 msgid "" "Override Flatpak permissions for all users to allow GTK 4 Flatpak apps to " "access custom themes. (Requires root access)" msgstr "" +"Sobrescrever as permissões do Flatpak para todos os utilizadores, permitindo " +"que as aplicações Flatpak GTK 4 acedam a temas personalizados. (Requer " +"acesso de root)" #: data/ui/preferences_window.blp:37 msgid "Allow GTK 3 Theming" -msgstr "" +msgstr "Permitir Temas GTK 3" #: data/ui/preferences_window.blp:38 msgid "" "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK 3 Flatpak apps to " "access adw-gtk3 theme." msgstr "" +"Sobrescrever as permissões do Flatpak para o utilizador atual, permitindo " +"que as aplicações Flatpak GTK 3 acedam ao tema adw-gtk3." #: data/ui/preferences_window.blp:47 msgid "Allow GTK 3 Theming (System)" -msgstr "" +msgstr "Permitir Temas GTK 3 (Sistema)" #: data/ui/preferences_window.blp:48 msgid "" "Override Flatpak permissions for all users to allow GTK 3 Flatpak apps to " "access adw-gtk3 theme. (Requires root access)" msgstr "" +"Sobrescrever as permissões do Flatpak para todos os utilizadores, permitindo " +"que as aplicações Flatpak GTK 3 acedam ao tema adw-gtk3. (Requer acesso de " +"root)" #: data/ui/preferences_window.blp:58 msgid "Preset Fetching" -msgstr "" +msgstr "Obtenção de Presets" #: data/ui/preferences_window.blp:60 msgid "Use an alternative server for downloading presets" -msgstr "" +msgstr "Utilizar um servidor alternativo para descarregar presets" #: data/ui/preferences_window.blp:61 msgid "JSDelivr will be used instead of direct preset fetching from GitHub" -msgstr "" +msgstr "O JSDelivr será utilizado em vez de obter presets diretamente do GitHub" #: data/ui/preferences_window.blp:73 msgid "Custom Preset Repositories" -msgstr "" +msgstr "Repositórios Personalizados de Presets" #: data/ui/preferences_window.blp:76 msgid "Custom repository URL address" -msgstr "" +msgstr "Endereço URL do Repositório Personalizado" #: data/ui/preferences_window.blp:96 msgid "Theming" -msgstr "" +msgstr "Tematização" #: data/ui/preferences_window.blp:100 msgid "Theme Engines" -msgstr "" +msgstr "Motores de Temas" #: data/ui/preferences_window.blp:101 msgid "" "Theme Engines are the built-in theme generators for various customizable " "programs/frameworks." msgstr "" +"Os Motores de Temas são os geradores de temas incorporados para vários " +"programas/frameworks personalizáveis." #: data/ui/preferences_window.blp:104 data/ui/shell_theming_group.blp:5 msgid "Shell Engine" -msgstr "" +msgstr "Motor Shell" #: data/ui/preferences_window.blp:105 msgid "" "Shell Engine generates a custom GNOME Shell theme based on a currently " "chosen preset." msgstr "" +"O Motor Shell gera um tema personalizado do GNOME Shell com base no preset " +"atualmente escolhido." #: data/ui/preferences_window.blp:114 msgid "" "Monet Engine generates a Material Design 3 palette by extracting the image's " "colors." msgstr "" +"O Motor Monet gera uma paleta Material Design 3 ao extrair as cores da " +"imagem." #: data/ui/preset_row.blp:65 msgid "Rename Preset" -msgstr "" +msgstr "Renomear o Preset" #: data/ui/preset_row.blp:80 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrição" #: data/ui/preset_row.blp:81 msgid "This preset has no description." -msgstr "" +msgstr "Este preset não tem descrição." #: data/ui/preset_row.blp:93 msgid "No Badges" -msgstr "" +msgstr "Sem Distintivos" #. styles ["danger"] #: data/ui/preset_row.blp:102 data/ui/presets_manager_window.blp:44 msgid "Report Preset Issue" -msgstr "" +msgstr "Reportar Problema com o Preset" #: data/ui/preset_row.blp:109 msgid "Remove preset" -msgstr "" +msgstr "Remover preset" #: data/ui/preset_row.blp:110 msgid "Remove Preset" -msgstr "" +msgstr "Remover Preset" #: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:56 msgid "Presets" -msgstr "" +msgstr "Presets" #: data/ui/presets_manager_window.blp:31 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importar" #: data/ui/presets_manager_window.blp:32 msgid "Import Preset File" -msgstr "" +msgstr "Importar Ficheiro de Preset" #: data/ui/presets_manager_window.blp:38 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Apagar" #: data/ui/presets_manager_window.blp:55 gradience/frontend/main.py:250 msgid "Open in File Manager" -msgstr "" +msgstr "Abrir no Gestor de Ficheiros" #: data/ui/presets_manager_window.blp:73 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Instalado" #: data/ui/presets_manager_window.blp:82 msgid "Explore" -msgstr "" +msgstr "Explorar" #: data/ui/presets_manager_window.blp:87 msgid "Search for presets" -msgstr "" +msgstr "Procurar por presets" #: data/ui/presets_manager_window.blp:88 msgid "" "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" +"Insere uma palavra-chave para procurar em GradienceTeam/Community." #: data/ui/presets_manager_window.blp:101 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" -msgstr "" +msgstr "ex. \"Pretty Purple\"" #: data/ui/presets_manager_window.blp:106 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Todos" #: data/ui/presets_manager_window.blp:134 msgid "No Results Found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum Resultado Encontrado" #: data/ui/presets_manager_window.blp:142 msgid "Offline" -msgstr "" +msgstr "Desconectado" #: data/ui/presets_manager_window.blp:155 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:126 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:394 msgid "Repositories" -msgstr "" +msgstr "Repositórios" #: data/ui/presets_manager_window.blp:175 msgid "Import a Preset File (*.json)" -msgstr "" +msgstr "Importar um Ficheiro de Preset (*.json)" #: data/ui/presets_manager_window.blp:180 msgid "All files" -msgstr "" +msgstr "Todos os ficheiros" #: data/ui/presets_manager_window.blp:185 msgid "JSON file (*.json)" -msgstr "" +msgstr "ficheiro JSON (*.json)" #: data/ui/reset_preset_group.blp:5 msgid "Reset and Restore Presets" -msgstr "" +msgstr "Repor e Restaurar Presets" #: data/ui/reset_preset_group.blp:6 msgid "Reset a currently applied preset or restore the previous one." -msgstr "" +msgstr "Repor o preset atualmente aplicado ou restaurar o anterior." #: data/ui/reset_preset_group.blp:14 data/ui/reset_preset_group.blp:34 msgid "Restore Previous Preset" -msgstr "" +msgstr "Restaurar o Preset Anterior" #: data/ui/reset_preset_group.blp:21 data/ui/reset_preset_group.blp:41 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Repor" #: data/ui/reset_preset_group.blp:22 data/ui/reset_preset_group.blp:42 msgid "Reset Applied Preset" -msgstr "" +msgstr "Repor o Preset Aplicado" #: data/ui/reset_preset_group.blp:29 msgid "GTK 3 Applications" -msgstr "" +msgstr "Aplicações GTK 3" #: data/ui/save_dialog.blp:5 msgid "Save preset as…" -msgstr "" +msgstr "Salvar preset como…" #: data/ui/save_dialog.blp:10 msgid "Preset Name" -msgstr "" +msgstr "Nome do Preset" #: data/ui/share_window.blp:5 msgid "Share Preset" -msgstr "" +msgstr "Partilhar o Preset" #: data/ui/share_window.blp:42 data/ui/welcome_window.blp:42 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Anterior" #: data/ui/share_window.blp:65 msgid "Share your preset" -msgstr "" +msgstr "Partilhar o teu preset" #: data/ui/share_window.blp:66 msgid "Share your preset with the world!" -msgstr "" +msgstr "Partilha o teu preset com o mundo!" #: data/ui/share_window.blp:73 msgid "How it's work?"