From adfda7c27df2a4bde26a446f80843823627d0919 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Isaac Dias Date: Tue, 24 Jan 2023 15:11:02 +0000 Subject: [PATCH] translate: translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 55.7% (131 of 235 strings) Translation: Gradience/Gradience Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 88 ++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index bc359451..f3b3d38a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -11,13 +11,14 @@ # Renato Corrêa , 2022. # Daudix UFO , 2022. # yangyangdaji <1504305527@qq.com>, 2022. +# Isaac Dias , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-24 12:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-05 04:48+0000\n" -"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-24 16:47+0000\n" +"Last-Translator: Isaac Dias \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" @@ -26,13 +27,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " "1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4 #: data/ui/window.blp:5 msgid "Gradience" -msgstr "Gradiente" +msgstr "Gradience" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5 #: data/ui/welcome_window.blp:66 @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "Modifique a aparência do Adwaita, com facilidade" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6 #: gradience/frontend/views/about_window.py:88 msgid "Gradience Team" -msgstr "Time to Gradiente" +msgstr "Desenvolvedores do Gradience" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:12 msgid "" @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:13 msgid "The main features of Gradience include the following:" -msgstr "" +msgstr "As principais características do Gradience incluem as seguintes:" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:15 #, fuzzy @@ -89,30 +90,27 @@ msgstr "Estender as funcionalidades utilizando plugins" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:24 msgid "Screenshot of \"Colors\" Tab" -msgstr "" +msgstr "Captura de tela da aba \"Cores\"" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:28 msgid "Screenshot of \"Monet\" Tab" -msgstr "" +msgstr "Captura de tela da aba \"Monet\"" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:32 msgid "Screenshot of \"Advanced\" Tab" -msgstr "" +msgstr "Captura de tela da aba \"Avançado\"" #: data/ui/app_type_dialog.blp:14 -#, fuzzy msgid "Select application types you want to theme:" -msgstr "Seleccione os tipos de aplicação que pretende tematizar:" +msgstr "Selecione os tipos de aplicação que pretende tematizar:" #: data/ui/app_type_dialog.blp:17 -#, fuzzy msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" -msgstr "Libadwaita e GTK 4 Aplicações" +msgstr "Aplicativos Libadwaita e GTK 4" #: data/ui/app_type_dialog.blp:21 -#, fuzzy msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" -msgstr "GTK 3 Aplicações (o tema adw-gtk3 é necessário)" +msgstr "Aplicativos GTK 3 (o tema adw-gtk3 é necessário)" #: data/ui/builtin_preset_row.blp:5 #, fuzzy @@ -127,7 +125,7 @@ msgstr "Aplicar predefinição" #: data/ui/custom_css_group.blp:5 msgid "Custom CSS" -msgstr "CSS modificado" +msgstr "CSS customizado" #: data/ui/custom_css_group.blp:6 #, fuzzy @@ -292,9 +290,8 @@ msgid "Custom repository URL address" msgstr "Endereço URL de repositório personalizado" #: data/ui/preset_row.blp:27 -#, fuzzy msgid "Report an Issue…" -msgstr "Relatar um problema" +msgstr "Relatar um problema…" #: data/ui/preset_row.blp:68 #, fuzzy @@ -339,9 +336,8 @@ msgid "Import" msgstr "Importar" #: data/ui/presets_manager_window.blp:31 -#, fuzzy msgid "Import a Preset File" -msgstr "Importar um ficheiro pré-definido" +msgstr "Importar um arquivo pré-definido" #: data/ui/presets_manager_window.blp:37 msgid "Delete" @@ -398,9 +394,8 @@ msgid "Repositories" msgstr "Repositórios" #: data/ui/presets_manager_window.blp:166 -#, fuzzy msgid "Import a Preset File (*.json)" -msgstr "Importar um ficheiro pré-definido (*.json)" +msgstr "Importar um arquivo pré-definido (*.json)" #: data/ui/presets_manager_window.blp:171 #, fuzzy @@ -498,9 +493,8 @@ msgstr "" "a sua temática." #: data/ui/share_window.blp:110 -#, fuzzy msgid "Legacy apps theming" -msgstr "O Legado aplica o tema" +msgstr "Temas de aplicativos legados" #: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:115 #, fuzzy @@ -529,7 +523,7 @@ msgstr "Por favor aguarde até que os temas sejam instalados." #: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:143 msgid "Continue" -msgstr "Continue" +msgstr "Continuar" #: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:162 msgid "Done" @@ -560,9 +554,8 @@ msgid "Welcome to Gradience" msgstr "Bem-vindo ao Gradience" #: data/ui/welcome_window.blp:73 -#, fuzzy msgid "What's new in 0.3.2" -msgstr "O que há de novo em 0.3.0" +msgstr "O que há de novo em 0.3.2" #: data/ui/welcome_window.blp:74 msgid "" @@ -570,20 +563,21 @@ msgid "" "presets always being saved with the same name, as well as some UX polish, " "and more." msgstr "" +"Nesta versão, corrigimos o plug-in de tema do Firefox GNOME, problemas com " +"predefinições sempre salvas com o mesmo nome, bem como alguns aprimoramentos " +"de UX e muito mais." #: data/ui/welcome_window.blp:98 -#, fuzzy msgid "" "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " "like adding custom CSS." msgstr "" "Modifique as cores das janelas, botões, listas e mais com recursos avançados " -"como adicionar CSS customizados" +"como adicionar CSS customizados." #: data/ui/welcome_window.blp:110 -#, fuzzy msgid "Legacy Apps Theming" -msgstr "Aplicativos Legados Theming" +msgstr "Temas em aplicativos legados" #: data/ui/welcome_window.blp:120 #, fuzzy @@ -596,7 +590,7 @@ msgstr "Aplicar" #: data/ui/window.blp:37 msgid "Show Preview Window" -msgstr "" +msgstr "Mostrar janela de visualização" #: data/ui/window.blp:48 #, fuzzy @@ -624,7 +618,7 @@ msgstr "Cores" #: data/ui/window.blp:96 msgid "Monet" -msgstr "Monet" +msgstr "Monetização" #: data/ui/window.blp:104 msgid "Advanced" @@ -641,7 +635,7 @@ msgstr "Redefinir o esquema de cores aplicado" #: data/ui/window.blp:141 msgid "About Gradience" -msgstr "Sobre o Gradiente" +msgstr "Sobre o Gradience" #: data/ui/window.blp:149 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111 @@ -663,7 +657,7 @@ msgstr "Cancelar" #: gradience/frontend/dialogs/log_out_dialog.py:36 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:39 #, python-brace-format @@ -757,7 +751,7 @@ msgstr "Repositório removido" #: gradience/frontend/views/about_window.py:110 msgid "Copyright © 2022-2023 Gradience Team" -msgstr "" +msgstr "Direitos Reservados © 2022-2023 Desenvolvedores do Gradience" #: gradience/frontend/views/about_window.py:119 #, fuzzy @@ -783,11 +777,11 @@ msgstr "Fixa por" #: gradience/frontend/views/about_window.py:166 msgid "Special thanks to" -msgstr "" +msgstr "Agradecimentos especiais para" #: gradience/frontend/views/main_window.py:131 msgid "Monet Engine" -msgstr "Monet Engine" +msgstr "Recurso Monet" #: gradience/frontend/views/main_window.py:134 msgid "" @@ -835,7 +829,7 @@ msgstr "Escuro" #: gradience/frontend/views/main_window.py:220 msgid "Failed to generate Monet palette" -msgstr "" +msgstr "Falha ao gerar a paleta Monet" #: gradience/frontend/views/main_window.py:224 msgid "Palette generated" @@ -926,22 +920,20 @@ msgid "Built-in Presets" msgstr "Configurações pré-definidas" #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:348 -#, fuzzy msgid "" "See GradienceTeam/" "Community on Github for more presets." msgstr "" "Veja GradienceTeam/" -"Community no Github para mais predefinições" +"Community no Github para mais predefinições." #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374 -#, fuzzy msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " "Explore tab." msgstr "" -"Nehuma predefinição encontrada! Use o botão de importação para importar uma " -"ou busque pela aba Explorar" +"Nenhuma predefinição encontrada! Use o botão de importação para importar uma " +"ou busque pela aba Explorar." #: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97 #, fuzzy @@ -1081,15 +1073,15 @@ msgstr "" #: gradience/frontend/settings_schema.py:218 msgid "Header Bar Colors" -msgstr "Cores da header bar (barra de título)" +msgstr "Cores da barra de título" #: gradience/frontend/settings_schema.py:220 msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." msgstr "" -"Estas cores são utilizadas pelas header bars (barras de títulos) assim como " -"os widgets que estão nela, como o campo de busca ou abas." +"Estas cores são utilizadas pelas barras de títulos assim como os widgets que " +"estão nela, como o campo de busca ou abas." #: gradience/frontend/settings_schema.py:237 msgid "Border Color"