diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 5a659f27..a3c19495 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -7,88 +7,93 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-03 19:58+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-19 04:13+0000\n" +"Last-Translator: Vasilj Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.1\n" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 data/ui/window.blp:5 msgid "Gradience" -msgstr "" +msgstr "Gradience" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5 #: data/ui/welcome_window.blp:64 msgid "Change the look of Adwaita, with ease" -msgstr "" +msgstr "Promeni izgled Adwaita teme sa lakoćom" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6 #: gradience/frontend/views/about_window.py:41 msgid "Gradience Team" -msgstr "" +msgstr "Gradience tim" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:14 msgid "" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " "theme." msgstr "" +"Gradience je alat za prilagođavanje Libadwaita aplikacija i adw-gtk teme." #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:15 msgid "The main features of Gradience include the following:" -msgstr "" +msgstr "Glavne osobine Gradience aplikacije su sledeće:" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:17 msgid "🎨️ Changing any color of Adwaita theme" -msgstr "" +msgstr "🎨️ Izmena bilo koje boje Adwaita teme" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:18 msgid "🖼️ Applying Material 3 color scheme from wallpaper" -msgstr "" +msgstr "🖼️ Primena Material 3 boja izvučenih iz pozadine" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:19 msgid "🎁️ Usage of other users presets" -msgstr "" +msgstr "🎁️ Korišćenje tuđih postavki" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:20 msgid "⚙️ Changing advanced options with CSS" -msgstr "" +msgstr "⚙️ Izmena naprednih opcija CSS-om" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:21 msgid "🧩️ Extending functionality using plugins" -msgstr "" +msgstr "🧩️ Proširivanje funkcionalnosti upotrebom dodataka" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:27 msgid "Screenshot of \"Colors\" Tab of Main UI" -msgstr "" +msgstr "Snimci ekrana \"Boje\" listića glavnog interfejsa" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:32 msgid "Screenshot of \"Monet\" Tab of Main UI" -msgstr "" +msgstr "Snimci ekrana \"Monet\" listića glavnog interfejsa" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:37 msgid "Screenshot of \"Advanced\" Tab of Main UI" -msgstr "" +msgstr "Snimci ekrana \"Napredno\" listića glavnog interfejsa" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:42 msgid "Screenshot of \"Installed\" Tab of Preset Manager" -msgstr "" +msgstr "Snimci ekrana \"Instalirano\" listića menadžera postavki" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:47 msgid "Screenshot of \"Explore\" Tab of Preset Manager" -msgstr "" +msgstr "Snimci ekrana \"Istraži\" listića menadžera postavki" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:82 msgid "AdwCustomizer" -msgstr "" +msgstr "AdwPrilagođavač" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:83 msgid "Adwaita Manager" -msgstr "" +msgstr "Adwaita Menadžer" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:84 msgid "GNOME" @@ -96,32 +101,32 @@ msgstr "" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:85 msgid "Customization" -msgstr "" +msgstr "Prilagođavanje" #: data/ui/app_type_dialog.blp:14 msgid "Select application types to theme:" -msgstr "" +msgstr "Izaberi tipove aplikacija za primenu teme:" #: data/ui/app_type_dialog.blp:17 data/ui/reset_preset_group.blp:9 msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" -msgstr "" +msgstr "Libadwaita i GTK 4 aplikacije" #: data/ui/app_type_dialog.blp:21 msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme required)" -msgstr "" +msgstr "GTK3 aplikacije (adw-gt3 tema je neophodna)" #: data/ui/builtin_preset_row.blp:5 msgid "Made by @GradienceTeam" -msgstr "" +msgstr "Napravio @GradienceTeam" #: data/ui/builtin_preset_row.blp:12 data/ui/preset_row.blp:50 #: data/ui/window.blp:30 msgid "Apply Preset" -msgstr "" +msgstr "Primeni postavku" #: data/ui/custom_css_group.blp:5 msgid "Custom CSS" -msgstr "" +msgstr "Poseban CSS" #: data/ui/custom_css_group.blp:6 msgid "" @@ -129,6 +134,9 @@ msgid "" "hardcode values like padding and margins, and using custom CSS may cause " "unintended breakage." msgstr "" +"Menjanje ovoga može pokvariti neke programe. Libadwaita omogućava " +"aplikacijama da hardkodiraju vrednosti kao što su uvlake i margine. " +"Korišćenjem posebnog CSS-a može dovesti do neželjenih problema." #: data/ui/custom_css_group.blp:33 msgid "GTK 4" @@ -140,395 +148,411 @@ msgstr "" #: data/ui/explore_preset_row.blp:23 msgid "Download and Apply" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi i primeni" #: data/ui/explore_preset_row.blp:34 msgid "Download Only" -msgstr "" +msgstr "Samo preuzmi" #: data/ui/help_overlay.blp:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Opšte" #: data/ui/help_overlay.blp:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Prikaži prečice" #: data/ui/help_overlay.blp:19 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Apply Dialog" -msgstr "" +msgstr "Prikaži dijalog za primenu" #: data/ui/help_overlay.blp:24 msgctxt "shortcut window" msgid "Manage Presets" -msgstr "" +msgstr "Upravljaj postavkama" #: data/ui/help_overlay.blp:29 msgctxt "shortcut window" msgid "Save Preset" -msgstr "" +msgstr "Sačuvaj postavku" #: data/ui/help_overlay.blp:34 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to the Colors Section" -msgstr "" +msgstr "Idi na sekciju sa bojama" #: data/ui/help_overlay.blp:39 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to the Theming Section" -msgstr "" +msgstr "Idi na sekciju sa temama" #: data/ui/help_overlay.blp:44 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to the Advanced Section" -msgstr "" +msgstr "Idi na naprednu sekciju" #: data/ui/help_overlay.blp:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preference" #: data/ui/help_overlay.blp:54 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Izađi" #: data/ui/monet_theming_group.blp:5 data/ui/preferences_window.blp:113 msgid "Monet Engine" -msgstr "" +msgstr "Monet motor" #: data/ui/monet_theming_group.blp:6 msgid "Monet Engine generates a Material You color palette from an image." -msgstr "" +msgstr "Monet motor generiše Material You paletu boja iz slike." #: data/ui/monet_theming_group.blp:9 msgid "Monet Engine Options" -msgstr "" +msgstr "Monet moto opcije" #: data/ui/monet_theming_group.blp:10 msgid "Choose an image and modify generated Monet palette" -msgstr "" +msgstr "Izaberi sliku i modifikuj generisanu Monet paletu" #: data/ui/monet_theming_group.blp:16 data/ui/shell_theming_group.blp:16 #: data/ui/window.blp:29 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Primeni" #: data/ui/monet_theming_group.blp:17 msgid "Apply a palette" -msgstr "" +msgstr "Primeni paletu" #: data/ui/monet_theming_group.blp:23 msgid "Select an Image" -msgstr "" +msgstr "Izaberi sliku" #: data/ui/monet_theming_group.blp:33 msgid "Choose a File" -msgstr "" +msgstr "Izaberi dokument" #: data/ui/monet_theming_group.blp:42 msgid "Choose a Image File" -msgstr "" +msgstr "Izaberi slikovni dokument" #: data/ui/log_out_dialog.blp:5 msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "Izloguj se" #. TODO: redundant? how can we not repeat ourselves? #: data/ui/log_out_dialog.blp:6 msgid "Log out to allow changes to take effect." -msgstr "" +msgstr "Izloguj se da bi omogućio da se primene promene." #: data/ui/no_plugin_window.blp:5 msgid "Plugin Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preference dodatka" #: data/ui/no_plugin_window.blp:15 msgid "No Preferences" -msgstr "" +msgstr "Nema preferenci" #: data/ui/no_plugin_window.blp:16 msgid "This plugin has no preferences." -msgstr "" +msgstr "Ovaj dodatak nema preference." #: data/ui/option_row.blp:12 msgid "GTK 3 Support Warning" -msgstr "" +msgstr "GTL 3 upozorenje o podršci" #: data/ui/option_row.blp:21 msgid "Explanation" -msgstr "" +msgstr "Objašnjenje" #: data/ui/option_row.blp:45 gradience/frontend/widgets/option_row.py:96 msgid "Show Hex" -msgstr "" +msgstr "Prikaži hex" #: data/ui/plugin_row.blp:10 msgid "Toggle Plugin" -msgstr "" +msgstr "Uključi/isključi dodatak" #: data/ui/plugin_row.blp:18 data/ui/preferences_window.blp:5 #: data/ui/window.blp:128 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preference" #: data/ui/plugin_row.blp:30 msgid "Remove Plugin" -msgstr "" +msgstr "Ukloni dodatak" #: data/ui/preferences_window.blp:11 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Opšte" #: data/ui/preferences_window.blp:15 msgid "Flatpak Applications" -msgstr "" +msgstr "Flatpak aplikacije" #: data/ui/preferences_window.blp:18 msgid "Allow GTK 4 Theming" -msgstr "" +msgstr "Omogući GTK 4 teme" #: data/ui/preferences_window.blp:19 msgid "" "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK 4 Flatpak apps to " "access custom themes." msgstr "" +"Nadjačaj Flatpak dozvole za trenutnog korisnika kako bi GTK 4 Flatpak " +"aplikacije imale pristup prilagođenim temama." #: data/ui/preferences_window.blp:28 msgid "Allow GTK 4 Theming (System)" -msgstr "" +msgstr "Dzovoli GTK 4 teme (Sistem)" #: data/ui/preferences_window.blp:29 msgid "" "Override Flatpak permissions for all users to allow GTK 4 Flatpak apps to " "access custom themes. (Requires root access)" msgstr "" +"Nadjačaj Flatpak dozvole za sve korisnike kako bi GTK 4 Flatpak aplikacije " +"imale pristup prilagođenim temama. (Zahteva koreni pristup)" #: data/ui/preferences_window.blp:37 msgid "Allow GTK 3 Theming" -msgstr "" +msgstr "Omogući GTK 3 teme" #: data/ui/preferences_window.blp:38 msgid "" "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK 3 Flatpak apps to " "access adw-gtk3 theme." msgstr "" +"Nadjačaj Flatpak dozvole za trenutnog korisnika kako bi GTK 3 Flatpak " +"aplikacije imale pristup adw-gtk3 temi." #: data/ui/preferences_window.blp:47 msgid "Allow GTK 3 Theming (System)" -msgstr "" +msgstr "Omogući GTK 3 teme (Sistem)" #: data/ui/preferences_window.blp:48 msgid "" "Override Flatpak permissions for all users to allow GTK 3 Flatpak apps to " "access adw-gtk3 theme. (Requires root access)" msgstr "" +"Nadjačaj Flatpak dozvole za sve korisnike kako bi GTK 3 Flatpak aplikacije " +"imale pristup adw-gtk3 temi. (Zahteva koreni pristup)" #: data/ui/preferences_window.blp:58 msgid "Preset Fetching" -msgstr "" +msgstr "Preuzimanje postavki" #: data/ui/preferences_window.blp:60 msgid "Use an alternative server for downloading presets" -msgstr "" +msgstr "Koristi alternativni server za preuzimanje postavki" #: data/ui/preferences_window.blp:61 msgid "JSDelivr will be used instead of direct preset fetching from GitHub" msgstr "" +"JSDelivr će biti korišćen umesto direktnog preuzimanja postavki sa GitHub-a" #: data/ui/preferences_window.blp:73 msgid "Custom Preset Repositories" -msgstr "" +msgstr "Repozitorijumi prilagođenih postavki" #: data/ui/preferences_window.blp:76 msgid "Custom repository URL address" -msgstr "" +msgstr "Adresa repozitorijuma sa prilagođenim postavkama" #: data/ui/preferences_window.blp:96 msgid "Theming" -msgstr "" +msgstr "Teme" #: data/ui/preferences_window.blp:100 msgid "Theme Engines" -msgstr "" +msgstr "Motori tema" #: data/ui/preferences_window.blp:101 msgid "" "Theme Engines are the built-in theme generators for various customizable " "programs/frameworks." msgstr "" +"Motori tema su ugrađeni generatori tema za razne prilagodljive programe/" +"okvire." #: data/ui/preferences_window.blp:104 data/ui/shell_theming_group.blp:5 msgid "Shell Engine" -msgstr "" +msgstr "Oklopni motor" #: data/ui/preferences_window.blp:105 msgid "" "Shell Engine generates a custom GNOME Shell theme based on a currently " "chosen preset." msgstr "" +"Oklopni motor generiše prilagođenu temu za Gnome školjku bazirano na " +"trenutno izabranoj postavci." #: data/ui/preferences_window.blp:114 msgid "" "Monet Engine generates a Material Design 3 palette by extracting the image's " "colors." msgstr "" +"Monet motor generiše Material Design 3 paletu izvlačeći je iz boja sa slike." #: data/ui/preset_row.blp:65 msgid "Rename Preset" -msgstr "" +msgstr "Preimenuj postavku" #: data/ui/preset_row.blp:80 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #: data/ui/preset_row.blp:81 msgid "This preset has no description." -msgstr "" +msgstr "Postavka nema opis." #: data/ui/preset_row.blp:93 msgid "No Badges" -msgstr "" +msgstr "Nema bedževa" #. styles ["danger"] #: data/ui/preset_row.blp:102 data/ui/presets_manager_window.blp:44 msgid "Report Preset Issue" -msgstr "" +msgstr "Prijavi problem sa postavkom" #: data/ui/preset_row.blp:109 msgid "Remove preset" -msgstr "" +msgstr "Ukloni postavku" #: data/ui/preset_row.blp:110 msgid "Remove Preset" -msgstr "" +msgstr "Ukloni Postavku" #: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:56 msgid "Presets" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #: data/ui/presets_manager_window.blp:31 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Uvoz" #: data/ui/presets_manager_window.blp:32 msgid "Import Preset File" -msgstr "" +msgstr "Uvezi dokument postavke" #: data/ui/presets_manager_window.blp:38 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Obriši" #: data/ui/presets_manager_window.blp:55 gradience/frontend/main.py:250 msgid "Open in File Manager" -msgstr "" +msgstr "Otvori menadžer dokumenata" #: data/ui/presets_manager_window.blp:73 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Instalirano" #: data/ui/presets_manager_window.blp:82 msgid "Explore" -msgstr "" +msgstr "Istraži" #: data/ui/presets_manager_window.blp:87 msgid "Search for presets" -msgstr "" +msgstr "Pretraži postavke" #: data/ui/presets_manager_window.blp:88 msgid "" "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" +"Unesi ključnu reč da bi pretraživao GradienceTeam/Community." #: data/ui/presets_manager_window.blp:101 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" -msgstr "" +msgstr "npr. \"Pretty Purple\"" #: data/ui/presets_manager_window.blp:106 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Sve" #: data/ui/presets_manager_window.blp:134 msgid "No Results Found" -msgstr "" +msgstr "Nema rezultata" #: data/ui/presets_manager_window.blp:142 msgid "Offline" -msgstr "" +msgstr "Van mreže" #: data/ui/presets_manager_window.blp:155 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:126 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:394 msgid "Repositories" -msgstr "" +msgstr "Repozitorijumi" #: data/ui/presets_manager_window.blp:175 msgid "Import a Preset File (*.json)" -msgstr "" +msgstr "Uvezi dokument postavke (*.json)" #: data/ui/presets_manager_window.blp:180 msgid "All files" -msgstr "" +msgstr "Sva dokumenta" #: data/ui/presets_manager_window.blp:185 msgid "JSON file (*.json)" -msgstr "" +msgstr "JSON dokument (*.json)" #: data/ui/reset_preset_group.blp:5 msgid "Reset and Restore Presets" -msgstr "" +msgstr "Resetuj i ponovo primeni postavke" #: data/ui/reset_preset_group.blp:6 msgid "Reset a currently applied preset or restore the previous one." -msgstr "" +msgstr "Resetuj trenutno primenjenu postavku ili ponovo primeni prethodnu." #: data/ui/reset_preset_group.blp:14 data/ui/reset_preset_group.blp:34 msgid "Restore Previous Preset" -msgstr "" +msgstr "Ponovo primeni prethodnu postavku" #: data/ui/reset_preset_group.blp:21 data/ui/reset_preset_group.blp:41 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Resetuj" #: data/ui/reset_preset_group.blp:22 data/ui/reset_preset_group.blp:42 msgid "Reset Applied Preset" -msgstr "" +msgstr "Resetuj primenjenu postavku" #: data/ui/reset_preset_group.blp:29 msgid "GTK 3 Applications" -msgstr "" +msgstr "GTK 3 aplikacije" #: data/ui/save_dialog.blp:5 msgid "Save preset as…" -msgstr "" +msgstr "Snimi postavku kao…" #: data/ui/save_dialog.blp:10 msgid "Preset Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv postavke" #: data/ui/share_window.blp:5 msgid "Share Preset" -msgstr "" +msgstr "Podeli postavku" #: data/ui/share_window.blp:42 data/ui/welcome_window.blp:42 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Prethodna" #: data/ui/share_window.blp:65 msgid "Share your preset" -msgstr "" +msgstr "Podeli tvoju postavku" #: data/ui/share_window.blp:66 msgid "Share your preset with the world!" -msgstr "" +msgstr "Podeli tvoju postavku sa svetom!" #: data/ui/share_window.blp:73 msgid "How it's work?" -msgstr "" +msgstr "Kako radi?" #: data/ui/share_window.blp:74 msgid "" @@ -537,10 +561,14 @@ msgid "" "Community'>GradienceTeam/Community. Then, you can upload your preset, " "make a pull request and share it with the world!" msgstr "" +"Gradience koristi GitHub za deljenje postavki. Potreban vam je GithHub nalog " +"i fork GradienceTeam/" +"Community. Nakon toga možete poslati vašu postavku, napraviti zahtev za " +"spajanje i podeliti postavku sa svetom!" #: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:78 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Upozorenje" #: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:79 msgid "" @@ -548,90 +576,97 @@ msgid "" "Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " "developers." msgstr "" +"Menjanjem boja možeš negativno uticati na kontrast i čitljivost. Nastavi sa " +"upozorenjem. Nemojte prijavljivati probleme sa temama programerima " +"aplikacije." #: data/ui/share_window.blp:86 msgid "I Understand The Consequences" -msgstr "" +msgstr "Razumem posledice" #: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:93 msgid "Customize Adwaita Theme" -msgstr "" +msgstr "Prilagodi Adwaita temu" #: data/ui/share_window.blp:98 msgid "" "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " "like adding custom CSS" msgstr "" +"Izmeni boje prozora, dugmića, listi i više, sa naprednim opcijama kao što su " +"dodavanje posebnog CSS-a" #: data/ui/share_window.blp:104 msgid "Configure Gradience" -msgstr "" +msgstr "Konfiguriši Gradience" #: data/ui/share_window.blp:105 msgid "" "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " "theming." msgstr "" +"Instaliraj adw-gtk3 temu za nasleđene aplikacije i konfiguriši sistem za " +"teme." #: data/ui/share_window.blp:110 msgid "Legacy apps theming" -msgstr "" +msgstr "Teme za nasleđene aplikacije" #: data/ui/share_window.blp:115 msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" -msgstr "" +msgstr "Instaliraj adw-gtk3 temu za primenu tema na nasleđene aplikacije" #: data/ui/share_window.blp:120 msgid "System configuration" -msgstr "" +msgstr "Sistemska konfiguracije" #: data/ui/share_window.blp:126 msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" -msgstr "" +msgstr "Konfiguriši sistem za primenu tema, omogućava nadjačavanje Flatpak teme" #: data/ui/share_window.blp:136 msgid "Installing Themes" -msgstr "" +msgstr "Instaliram teme" #: data/ui/share_window.blp:137 msgid "Please wait until theme will be installed." -msgstr "" +msgstr "Molim vas sačekajte dok se teme instaliraju." #: data/ui/share_window.blp:143 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Nastavi" #: data/ui/share_window.blp:162 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Završeno" #: data/ui/share_window.blp:163 msgid "Now you can make your own presets or download some online." -msgstr "" +msgstr "Sada možete praviti svoje postavke ili preuzeti druge sa neta." #: data/ui/share_window.blp:168 msgid "Please finish the setup first" -msgstr "" +msgstr "Prvo završi instalaciju" #: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:98 msgid "Start Using Gradience" -msgstr "" +msgstr "Počni da koristiš Gradience" #: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:113 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Sledeće" #: data/ui/shell_prefs_window.blp:5 msgid "Shell Engine Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preference oklopnog motora" #: data/ui/shell_prefs_window.blp:13 msgid "Custom Shell Colors" -msgstr "" +msgstr "Prilagođene boje školjke" #: data/ui/shell_prefs_window.blp:14 msgid "Customize Shell theme colors." -msgstr "" +msgstr "Prilagodi boje teme školjke." #: data/ui/shell_theming_group.blp:6 msgid ""