diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index c4e051b7..f146eddc 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -12,104 +12,216 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-29 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:33+0300\n" "Last-Translator: David Lapshin \n" -"Language-Team: Arabic \n" +"Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n" -"%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5 data/ui/window.blp:5 -#: gradience/main.py:948 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:8 +#: data/ui/window.blp:5 src/main.py:616 msgid "Gradience" msgstr "التدرج" -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:9 msgid "Change the look of Adwaita, with ease." msgstr "غير مظهر Adwaita بكل سهولة." -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:7 gradience/main.py:950 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:11 src/main.py:618 msgid "Gradience Team" msgstr "فريق Gradience" -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:13 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:20 msgid "" -"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 theme." +"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " +"theme." msgstr "Gradience هي أداة لتخصيص تطبيقات Libadwaita وموضوع adw-gtk3." -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:14 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:23 msgid "With Gradience you can:" msgstr "مع التدرج يمكنك:" -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:16 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:25 msgid "Change any color of Adwaita theme" msgstr "تغيير أي لون لموضوع Adwaita" -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:17 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:26 msgid "Apply Material 3 colors from wallpaper" msgstr "تطبيق 3 ألوان من ورق الحائط" -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:18 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:27 msgid "Use other users presets" msgstr "استخدم الإعدادات المسبقة للمستخدمين الآخرين" -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:19 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:28 msgid "Change advanced options with CSS" msgstr "قم بتغيير الخيارات المتقدمة باستخدام CSS" -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:20 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:29 msgid "Extend functionality using plugins" msgstr "قم بتوسيع الوظائف باستخدام المكونات الإضافية" -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:22 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:31 msgid "This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita." msgstr "هذا التطبيق مكتوب بلغة Python ويستخدم GTK 4 و libadwaita." -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:26 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:36 +#, fuzzy +msgid "colors" +msgstr "ألوان مميزة" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:40 msgid "colors purple" msgstr "الألوان الأرجواني" -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:30 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:44 +#, fuzzy +msgid "monet" +msgstr "مونيه" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:48 msgid "monet purple" msgstr "مونيه الأرجواني" -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:34 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:52 +#, fuzzy +msgid "advanced" +msgstr "المتقدم" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:56 msgid "advanced purple" msgstr "الأرجواني المتقدم" +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:85 +msgid "A small bug fix release of Gradience." +msgstr "" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:87 +msgid "Small improvements to the welcome screen" +msgstr "" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:88 +#, fuzzy +msgid "Fixing release notes" +msgstr "ملاحظات الإصدار" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:94 +#, fuzzy +msgid "New Release of Gradience." +msgstr "مرحبًا بك في Gradience" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:96 +msgid "Rebrand" +msgstr "" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:97 +msgid "Refactoring meson architecture" +msgstr "" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:98 +msgid "New debug check" +msgstr "" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:99 +msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2" +msgstr "" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:100 +msgid "Add more info about monet" +msgstr "" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:101 +msgid "Add preset manager with option to download other users presets" +msgstr "" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:107 +#, fuzzy +msgid "First release of Gradience." +msgstr "مرحبًا بك في Gradience" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:109 +msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar" +msgstr "" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:110 +msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab" +msgstr "" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:111 +msgid "Move the rest to the \"colors\" tab" +msgstr "" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:112 +msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background" +msgstr "" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:113 +msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar" +msgstr "" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:114 +msgid "Update about dialog" +msgstr "" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:115 +msgid "Change license to GNU GPLv3" +msgstr "" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:116 +msgid "Begin plugin support" +msgstr "" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:117 +msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)" +msgstr "" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:118 +msgid "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme" +msgstr "" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:119 +msgid "" +"Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark." +msgstr "" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:120 +msgid "Added Flatpak CI build" +msgstr "" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:121 +msgid "Added issue template for bug and feature request" +msgstr "" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:122 +msgid "" +"`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The development " +"is done on `next` branch" +msgstr "" + #: data/ui/app_type_dialog.blp:14 #, fuzzy -#| msgid "Select app types you want to theme:" -msgid "Select application types you want to theme:" +msgid "Select app types you want to affect:" msgstr "حدد أنواع التطبيقات التي تريد تصميمها:" #: data/ui/app_type_dialog.blp:17 -#, fuzzy -#| msgid "Libadwaita and GTK 4 apps" -msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" +msgid "Libadwaita and GTK 4 apps" msgstr "تطبيقات Libadwaita و GTK 4" #: data/ui/app_type_dialog.blp:21 #, fuzzy -#| msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme is required)" -msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" +msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)" msgstr "تطبيقات GTK 3 (مطلوب سمة adw-gtk3)" -#: data/ui/builtin_preset_row.blp:5 -msgid "Made by @GradienceTeam" -msgstr "صنع بواسطةGradienceTeam" - -#: data/ui/builtin_preset_row.blp:10 data/ui/preset_row.blp:52 -#, fuzzy -#| msgid "Apply preset" -msgid "Apply Preset" +#: data/ui/builtin_preset_row.blp:9 data/ui/preset_row.blp:15 +msgid "Apply preset" msgstr "تطبيق الإعداد المسبق" #: data/ui/custom_css_group.blp:5 @@ -118,31 +230,28 @@ msgstr "CSS مخصصة" #: data/ui/custom_css_group.blp:6 msgid "" -"Changing this may break some programs. Keep in mind that Libadwaita was made so " -"that applications could hardcode values like paddings and margins. Only GTK 4 CSS " -"will be previewed here." +"Changing this may break some programs. Keep in mind that Libadwaita was made " +"so that applications could hardcode values like paddings and margins. Only " +"GTK 4 CSS will be previewed here." msgstr "" -"قد يؤدي تغيير هذا إلى كسر بعض البرامج. ضع في اعتبارك أن Libadwaita تم إنشاؤه بحيث " -"يمكن للتطبيقات ترميز القيم مثل الحشوات والهوامش. سيتم هنا معاينة GTK 4 CSS فقط." +"قد يؤدي تغيير هذا إلى كسر بعض البرامج. ضع في اعتبارك أن Libadwaita تم إنشاؤه " +"بحيث يمكن للتطبيقات ترميز القيم مثل الحشوات والهوامش. سيتم هنا معاينة GTK 4 " +"CSS فقط." -#: data/ui/custom_css_group.blp:33 +#: data/ui/custom_css_group.blp:29 msgid "GTK 4" msgstr "GTK 4" -#: data/ui/custom_css_group.blp:33 +#: data/ui/custom_css_group.blp:29 msgid "GTK 3" msgstr "GTK 3" -#: data/ui/explore_preset_row.blp:22 -#, fuzzy -#| msgid "Download and apply" -msgid "Download and Apply" +#: data/ui/explore_preset_row.blp:9 +msgid "Download and apply" msgstr "تحميل وتطبيق" -#: data/ui/explore_preset_row.blp:32 -#, fuzzy -#| msgid "Download only" -msgid "Download Only" +#: data/ui/explore_preset_row.blp:17 +msgid "Download only" msgstr "تحميل فقط" #: data/ui/option.blp:10 @@ -159,145 +268,27 @@ msgstr "تبديل قيمة النص" #: data/ui/plugin_row.blp:8 #, fuzzy -#| msgid "Toggle plugin" -msgid "Toggle Plugin" +msgid "Enable plugin" msgstr "تبديل البرنامج المساعد" -#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:131 -msgid "Preferences" -msgstr "تفضيلات" +#: data/ui/plugin_row.blp:16 +msgid "Settings" +msgstr "اعدادات" #: data/ui/plugin_row.blp:24 -#, fuzzy -#| msgid "Remove plugin" -msgid "Remove Plugin" +msgid "Remove plugin" msgstr "إزالة البرنامج المساعد" -#: data/ui/preferences.blp:12 -#, fuzzy -#| msgid "GTK4 Flatpak Specific" -msgid "GTK4 Flatpak Applications" -msgstr "GTK4 Flatpak محدد" - -#: data/ui/preferences.blp:14 -#, fuzzy -#| msgid "Allow GTK4 Flatpak theming" -msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming" -msgstr "السماح بتخصيص سمات GTK4 Flatpak" - -#: data/ui/preferences.blp:15 -msgid "" -"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak applications to " -"access custom themes." -msgstr "" -"تجاوز أذونات Flatpak للمستخدم الحالي للسماح لتطبيقات GTK4 Flatpak بالوصول إلى " -"السمات المخصصة." - -#: data/ui/preferences.blp:23 -#, fuzzy -#| msgid "Allow GTK4 Flatpak theming" -msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)" -msgstr "السماح بتخصيص سمات GTK4 Flatpak" - -#: data/ui/preferences.blp:24 -msgid "" -"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak applications to " -"access custom themes. (Requires root access)" -msgstr "" -"تجاوز أذونات Flatpak لجميع المستخدمين للسماح لتطبيقات GTK4 Flatpak بالوصول إلى " -"السمات المخصصة. (يتطلب الوصول إلى الجذر)" - -#: data/ui/preferences.blp:32 -#, fuzzy -#| msgid "GTK3 Flatpak Specific" -msgid "GTK3 Flatpak Applications" -msgstr "GTK3 Flatpak محدد" - -#: data/ui/preferences.blp:33 -msgid "" -"Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get custom " -"presets working in GTK3 Flatpak applications." -msgstr "" -"تذكر تثبيت سمة adw-gtk3 (كحزمة Flatpak) من أجل الحصول على إعدادات مسبقة مخصصة تعمل " -"في تطبيقات GTK3 Flatpak." - -#: data/ui/preferences.blp:35 -msgid "Allow GTK3 Flatpak theming" -msgstr "السماح بتخصيص سمات GTK3 Flatpak" - -#: data/ui/preferences.blp:36 -msgid "" -"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak applications to " -"access adw-gtk3 theme." -msgstr "" -"تجاوز أذونات Flatpak للمستخدم الحالي للسماح لتطبيقات GTK3 Flatpak بالوصول إلى سمة " -"adw-gtk3." - -#: data/ui/preferences.blp:44 -msgid "GTK3 Flatpak Applications (System)" +#: data/ui/preset_row.blp:28 +msgid "Edit preset name" msgstr "" -#: data/ui/preferences.blp:45 -msgid "" -"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak applications to " -"access adw-gtk3 theme. (Requires root access)" -msgstr "" -"تجاوز أذونات Flatpak لجميع المستخدمين للسماح لتطبيقات GTK3 Flatpak بالوصول إلى سمة " -"adw-gtk3. (يتطلب الوصول إلى الجذر)" - -#: data/ui/preferences.blp:54 -msgid "Custom Preset Repositories" -msgstr "مستودعات مخصصة محددة مسبقا" - -#: data/ui/preferences.blp:56 -msgid "Custom repository URL address" -msgstr "عنوان URL للمستودع المخصص" - -#: data/ui/preset_row.blp:18 -#, fuzzy -#| msgid "Save Preset" -msgid "Share preset" -msgstr "احفظ المسبقة" - -#: data/ui/preset_row.blp:19 -#, fuzzy -#| msgid "Save Preset" -msgid "Share Preset" -msgstr "احفظ المسبقة" - -#: data/ui/preset_row.blp:27 -msgid "Report an Issue…" -msgstr "أبلغ عن مشكلة" - -#: data/ui/preset_row.blp:68 -#, fuzzy -#| msgid "Rename preset" -msgid "Rename Preset" -msgstr "إعادة تسمية الإعداد المسبق" - -#: data/ui/preset_row.blp:90 -msgid "Description" -msgstr "وصف" - -#: data/ui/preset_row.blp:91 -msgid "Sorry, but this preset don't have a description." -msgstr "آسف ، ولكن هذا الإعداد المسبق ليس له وصف." - -#: data/ui/preset_row.blp:104 -msgid "No Badges" -msgstr "" - -#: data/ui/preset_row.blp:115 +#: data/ui/preset_row.blp:37 msgid "Remove preset" msgstr "قم بإزالة الضبط المسبق" -#: data/ui/preset_row.blp:116 -#, fuzzy -#| msgid "Remove preset" -msgid "Remove Preset" -msgstr "قم بإزالة الضبط المسبق" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:47 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:46 +#: data/ui/window.blp:47 msgid "Presets" msgstr "الإعدادات المسبقة المحفوظة" @@ -309,9 +300,9 @@ msgstr "استيراد" msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:41 gradience/main.py:264 -msgid "Open in File Manager" -msgstr "افتح في مدير الملفات" +#: data/ui/presets_manager_window.blp:41 +msgid "Open in file manager" +msgstr "فتح في مدير الملفات" #: data/ui/presets_manager_window.blp:59 msgid "Installed" @@ -326,393 +317,274 @@ msgid "Search for presets" msgstr "ابحث عن الإعدادات المسبقة" #: data/ui/presets_manager_window.blp:74 +#, fuzzy msgid "" -"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" -"أدخل كلمة رئيسية للبحث في " -"GradienceTeam / Community ." +"أدخل كلمة رئيسية للبحث في GradienceTeam / Community ." -#: data/ui/presets_manager_window.blp:87 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:84 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" msgstr "على سبيل المثال \"جميلة الأرجواني\"" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:92 -msgid "All" -msgstr "الكل" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:121 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:109 msgid "No Results Found" msgstr "لم يتم العثور على نتائج" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:129 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:118 msgid "Offline" msgstr "غير متصل" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:141 gradience/presets_manager_window.py:120 -#: gradience/presets_manager_window.py:429 -msgid "Repositories" -msgstr "مستودعات" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:160 -msgid "Import a Preset File (*.json)" -msgstr "استيراد ملف إعداد مسبق (* .json)" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:165 -msgid "All files" -msgstr "كافة الملفات" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:170 -msgid "JSON file (*.json)" -msgstr "ملف JSON (* .json)" - -#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 -msgid "Welcome to Gradience" -msgstr "مرحبًا بك في Gradience" - -#: data/ui/welcome.blp:42 +#: data/ui/welcome.blp:41 msgid "Previous" msgstr "السابق" -#: data/ui/welcome.blp:66 -msgid "Change the look of Adwaita, with ease" +#: data/ui/welcome.blp:62 +msgid "Welcome to Gradience" +msgstr "مرحبًا بك في Gradience" + +#: data/ui/welcome.blp:63 +#, fuzzy +msgid "Customize Adwaita with ease" msgstr "غير مظهر Adwaita بكل سهولة" -#: data/ui/welcome.blp:73 -msgid "What's new in 0.3.0" -msgstr "ما الجديد في 0.3.0" - -#: data/ui/welcome.blp:74 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a " -#| "quick preset switcher. We also split the preset repository into an official " -#| "repository and a curated reposoitory." -msgid "" -"In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a quick " -"preset switcher. We also split the preset repository into an “Official” repository " -"and a “Curated” reposoitories." -msgstr "" -"في هذا الإصدار ، أضفنا دعم المكون الإضافي ، ومستودعًا للمكونات الإضافية ، وشارات ، " -"ومحولًا سريعًا محددًا مسبقًا. قمنا أيضًا بتقسيم المستودع المُعد مسبقًا إلى مستودع رسمي " -"ومستودع منظم." - -#: data/ui/welcome.blp:81 -msgid "Warning" -msgstr "إنذار" - -#: data/ui/welcome.blp:82 -msgid "" -"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. Proceed " -"with caution. Please do not report theming-related issues to app developers." -msgstr "" -"يمكن أن يؤثر تغيير نظام الألوان سلبًا على التباين وقابلية القراءة. التقدم بحذر. يرجى " -"عدم الإبلاغ عن المشكلات المتعلقة بالسمات لمطوري التطبيقات." - -#: data/ui/welcome.blp:86 -#, fuzzy -#| msgid "I understand the consequences" -msgid "I Understand The Consequences" -msgstr "أنا أفهم العواقب" - -#: data/ui/welcome.blp:97 +#: data/ui/welcome.blp:72 msgid "Customize Adwaita Theme" msgstr "تخصيص موضوع Adwaita" -#: data/ui/welcome.blp:98 +#: data/ui/welcome.blp:73 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features like " -#| "adding custom CSS" msgid "" -"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features like " -"adding custom CSS." +"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " +"like adding custom CSS" msgstr "" -"يمكنك تغيير ألوان النوافذ والأزرار والقوائم والمزيد ، باستخدام ميزات متقدمة مثل " -"إضافة CSS مخصص" +"يمكنك تغيير ألوان النوافذ والأزرار والقوائم والمزيد ، باستخدام ميزات متقدمة " +"مثل إضافة CSS مخصص" -#: data/ui/welcome.blp:104 -msgid "Configure Gradience" +#: data/ui/welcome.blp:79 +#, fuzzy +msgid "Configure themes" msgstr "تكوين التدرج" -#: data/ui/welcome.blp:105 -msgid "" -"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for theming." -msgstr "ثبّت سمة adw-gtk3 للتطبيقات القديمة وقم بتهيئة النظام للتخصيص." +#: data/ui/welcome.blp:80 +#, fuzzy +msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." +msgstr "قم بتثبيت سمة adw-gtk3 لتخصيص التطبيقات القديمة" + +#: data/ui/welcome.blp:85 +msgid "adw-gtk3 theme" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99 +msgid "Allow installation" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:94 +msgid "System configuration" +msgstr "ضبط النظام" + +#: data/ui/welcome.blp:109 +#, fuzzy +msgid "Installing themes" +msgstr "تثبيت ثيمات" #: data/ui/welcome.blp:110 #, fuzzy -#| msgid "Legacy apps theming" -msgid "Legacy Apps Theming" -msgstr "ثيمات التطبيقات القديمة" - -#: data/ui/welcome.blp:115 -msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" -msgstr "قم بتثبيت سمة adw-gtk3 لتخصيص التطبيقات القديمة" - -#: data/ui/welcome.blp:120 -#, fuzzy -#| msgid "System configuration" -msgid "System Configuration" -msgstr "ضبط النظام" - -#: data/ui/welcome.blp:126 -msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" -msgstr "تكوين النظام من أجل السمات ، يتيح تجاوز سمة Flatpak" - -#: data/ui/welcome.blp:136 -msgid "Installing Themes" -msgstr "تثبيت ثيمات" - -#: data/ui/welcome.blp:137 -msgid "Please wait until theme will be installed." +msgid "Please wait until themes will be installed. " msgstr "يرجى الانتظار حتى يتم تثبيت السمة." -#: data/ui/welcome.blp:143 +#: data/ui/welcome.blp:116 msgid "Continue" msgstr "استمرار" -#: data/ui/welcome.blp:162 +#: data/ui/welcome.blp:135 msgid "Done" msgstr "انهاء" -#: data/ui/welcome.blp:163 -msgid "Now you can make your own presets or download some online." -msgstr "يمكنك الآن إنشاء الإعدادات المسبقة الخاصة بك أو تنزيل بعضها عبر الإنترنت." +#: data/ui/welcome.blp:136 +#, fuzzy +msgid "Now you can make your own presets, or download some online." +msgstr "" +"يمكنك الآن إنشاء الإعدادات المسبقة الخاصة بك أو تنزيل بعضها عبر الإنترنت." -#: data/ui/welcome.blp:168 -msgid "Please finish the setup first" +#: data/ui/welcome.blp:141 +#, fuzzy +msgid "Please Finish the setup first" msgstr "يرجى إنهاء الإعداد أولاً" -#: data/ui/welcome.blp:176 -#, fuzzy -#| msgid "Start using Gradience" -msgid "Start Using Gradience" +#: data/ui/welcome.blp:149 +msgid "Start using Gradience" msgstr "ابدأ باستخدام Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:193 +#: data/ui/welcome.blp:166 msgid "Next" msgstr "التالى" -#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141 +#: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146 msgid "Apply" msgstr "تطبيق" -#: data/ui/window.blp:54 +#: data/ui/window.blp:55 msgid "Save Preset" msgstr "احفظ المسبقة" -#: data/ui/window.blp:81 +#: data/ui/window.blp:82 msgid "Colors" msgstr "الألوان" -#: data/ui/window.blp:90 +#: data/ui/window.blp:91 msgid "Monet" msgstr "مونيه" -#: data/ui/window.blp:98 +#: data/ui/window.blp:99 msgid "Advanced" msgstr "المتقدم" -#: data/ui/window.blp:121 -msgid "Restore Applied Color Scheme" -msgstr "استعادة نظام الألوان التطبيقي" - -#: data/ui/window.blp:125 +#: data/ui/window.blp:122 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "إعادة تعيين نمط الألوان المطبق" -#: data/ui/window.blp:135 +#: data/ui/window.blp:126 msgid "About Gradience" msgstr "حول التدرج" -#: data/ui/window.blp:144 +#: data/ui/window.blp:135 msgid "Adwaita Demo" msgstr "عرض Adwaita" -#: data/ui/window.blp:148 +#: data/ui/window.blp:139 msgid "GTK4 Demo" msgstr "GTK4 تجريبي" -#: data/ui/window.blp:152 +#: data/ui/window.blp:143 msgid "GTK4 Widget Factory" msgstr "مصنع قطع GTK" -#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109 -#, fuzzy -#| msgid "Built-in Presets" -msgid "Built-In Presets" -msgstr "المدمج في المسبقة" - -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65 gradience/modules/flatpak_overrides.py:84 -msgid "Failed to save override" -msgstr "فشل في حفظ التجاوز" - -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357 -msgid "Unexpected file error occurred" -msgstr "حدث خطأ غير متوقع في الملف" - -#: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:660 gradience/main.py:733 -#: gradience/presets_manager_window.py:189 +#: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443 msgid "Cancel" msgstr "الغاء" -#: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88 +#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81 msgid "Preset could not be downloaded" msgstr "لا يمكن تنزيل الإعداد المسبق" -#: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93 +#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86 msgid "Preset downloaded" msgstr "تم تنزيل الإعداد المسبق" -#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225 gradience/presets_manager_window.py:346 -#: gradience/presets_manager_window.py:376 -msgid "Failed to load preset" -msgstr "أخفق في تفعيل الإعداد المسبق" - -#: gradience/main.py:271 -#, fuzzy -#| msgid "Save Preset" -msgid "Favourite Presets" -msgstr "احفظ المسبقة" - -#: gradience/main.py:534 -#, fuzzy -#| msgid "Unsaved changes" -msgid "Unsaved Changes" +#: src/main.py:329 +msgid "Unsaved changes" msgstr "التغييرات غير المحفوظة" -#: gradience/main.py:545 -#, fuzzy -#| msgid "Save changes" -msgid "Save Changes" +#: src/main.py:339 +msgid "Save changes" msgstr "حفظ التغييرات" -#: gradience/main.py:603 -#, fuzzy -#| msgid "Apply this color scheme?" -msgid "Apply This Color Scheme?" +#: src/main.py:403 +msgid "Apply this color scheme?" msgstr "تطبيق نمط الألوان هذا؟" -#: gradience/main.py:605 +#: src/main.py:404 msgid "" -"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly overwritten!" -msgstr "تحذير: سيتم الكتابة فوق أي ملفات CSS مخصصة لأنواع التطبيقات هذه بشكل نهائي!" +"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " +"overwritten!" +msgstr "" +"تحذير: سيتم الكتابة فوق أي ملفات CSS مخصصة لأنواع التطبيقات هذه بشكل نهائي!" -#: gradience/main.py:619 -msgid "Restore applied color scheme?" -msgstr "استعادة نظام الألوان المطبق؟" - -#: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632 -msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." -msgstr "تحقق من حفظ الإعدادات الحالية كإعداد مسبق." - -#: gradience/main.py:622 -msgid "Restore" -msgstr "استعادة" - -#: gradience/main.py:631 +#: src/main.py:416 msgid "Reset applied color scheme?" msgstr "إعادة ضبط نمط الألوان المطبق؟" -#: gradience/main.py:634 +#: src/main.py:417 +msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." +msgstr "تحقق من حفظ الإعدادات الحالية كإعداد مسبق." + +#: src/main.py:419 msgid "Reset" msgstr "اعادة ضبط" -#: gradience/main.py:644 +#: src/main.py:429 msgid "Save preset as…" msgstr "حفظ الإعداد المسبق باسم …" -#: gradience/main.py:646 gradience/main.py:674 gradience/main.py:691 -#: gradience/main.py:719 gradience/main.py:750 gradience/main.py:767 +#: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472 #, python-brace-format msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " "overwritten!" msgstr "" -"حفظ الإعداد المسبق في {0}. إذا كان هذا الإعداد المسبق موجودًا سلفًا، فسيتم " -"استبداله!" +"حفظ الإعداد المسبق في {0}. إذا كان هذا الإعداد المسبق موجودًا سلفًا، " +"فسيتم استبداله!" -#: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735 +#: src/main.py:444 msgid "Save" msgstr "حفظ" -#: gradience/main.py:717 -msgid "You have unsaved changes!" -msgstr "لم تقم بحفظ تعديلاتك بعد." - -#: gradience/main.py:734 -msgid "Discard" -msgstr "تجاهل" - -#: gradience/main.py:795 +#: src/main.py:514 msgid "Preset saved" msgstr "تم حفظ الإعداد المسبق!" -#: gradience/main.py:862 +#: src/main.py:578 msgid "Preset set sucessfully" msgstr "تم الضبط المسبق بنجاح" -#: gradience/main.py:905 -msgid "Could not restore GTK4 backup" -msgstr "لا يمكن استعادة النسخة الاحتياطية GTK4" - -#: gradience/main.py:938 +#: src/main.py:611 msgid "Preset reseted" msgstr "إعادة الضبط المسبق" -#: gradience/main.py:989 +#: src/main.py:650 +#, fuzzy msgid "" "\n" "
    \n" -"
  • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
  • \n" -"
  • Move CSS to the \"Advanced\" tab
  • \n" -"
  • Move the rest to the \"colors\" tab
  • \n" -"
  • Add Monet tab which generates a theme from a background
  • \n" -"
  • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
  • \n" -"
  • Update about dialog
  • \n" -"
  • Change license to GNU GPLv3
  • \n" -"
  • Begin plugin support
  • \n" -"
  • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +"
  • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
  • \n" +"
  • Move CSS to the \"Advanced\" tab
  • \n" +"
  • Move the rest to the \"colors\" tab
  • \n" +"
  • Add Monet tab which generates a theme from a background
  • \n" +"
  • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
  • \n" +"
  • Update about dialog
  • \n" +"
  • Change license to GNU GPLv3
  • \n" +"
  • Begin plugin support
  • \n" +"
  • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " "palette)
  • \n" -"
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " +"
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " "light theme
  • \n" -"
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme " +"
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme " "is dark.
  • \n" -"
  • Added Flatpak CI build
  • \n" -"
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" -"
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " -"development is done on `next` branch
  • \n" -"
\n" -" " +"
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +"
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +"
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " +"development is done on `next` branch
  • \n" +" \n" +" " msgstr "" "\n" "
      \n" "
    • أضف AdwViewSwitcher في شريط الرأس. \n" "
    • انقل CSS إلى علامة التبويب \"خيارات متقدمة\" \n" "
    • انقل الباقي إلى علامة التبويب \"الألوان\" \n" -"
    • علامة التبويب Add Monet التي تنشئ مظهرًا من الخلفية \n" +"
    • علامة التبويب Add Monet التي تنشئ مظهرًا من " +"الخلفية \n" "
    • إضافة قرص محفوظ ورمز قرص غير محفوظ في شريط الرأس \n" "
    • تحديث حول مربع الحوار \n" "
    • تغيير الترخيص إلى GNU GPLv3
    • \n" "
    • بدء دعم المكون الإضافي \n" -"
    • انقل محدد الإعداد المسبق إلى قائمة منسدلة تسمى لوحة (لوحة " -"الرموز) \n" -"
    • أضف إمكانية تطبيق السمة فقط على المظهر الداكن أو المظهر " -"الفاتح \n" -"
    • استخدم الإعداد المسبق Adwaita-dark تلقائيًا إذا كان المخطط " -"الذي يفضله المستخدم معتمًا. \n" +"
    • انقل محدد الإعداد المسبق إلى قائمة منسدلة تسمى " +"لوحة (لوحة الرموز) \n" +"
    • أضف إمكانية تطبيق السمة فقط على المظهر الداكن أو " +"المظهر الفاتح \n" +"
    • استخدم الإعداد المسبق Adwaita-dark تلقائيًا إذا كان " +"المخطط الذي يفضله المستخدم معتمًا. \n" "
    • تمت إضافة بناء Flatpak CI
    • \n" "
    • تمت إضافة نموذج المشكلة لطلب الأخطاء والميزات \n" -"
    • الآن الفرع \"الرئيسي\" محمي بواسطة حماية فرع GitHub. يتم " -"التطوير في الفرع \"التالي\"
    • \n" +"
    • الآن الفرع \"الرئيسي\" محمي بواسطة حماية فرع " +"GitHub. يتم التطوير في الفرع \"التالي\"
    • \n" "
    \n" " " -#: gradience/main.py:1009 +#: src/main.py:668 msgid "" "\n" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " @@ -741,509 +613,830 @@ msgstr "" "هذا التطبيق مكتوب بلغة Python ويستخدم GTK 4 و libadwaita.\n" " " -#: gradience/option.py:49 +#: src/option.py:55 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "هذا الخِيار مدعوم جزئيًا فقط بواسطة سمة adw-gtk3." -#: gradience/option.py:54 +#: src/option.py:59 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "هذا الخِيار غير مدعوم في سمة adw-gtk3." -#: gradience/option.py:97 +#: src/option.py:102 msgid "Not a color, see text value" msgstr "ليس لونًا، انظر لقيمة النص" -#: gradience/plugin_row.py:85 -msgid "Unable to remove" -msgstr "غير قادر على الإزالة" - -#: gradience/plugin_row.py:86 -msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " -msgstr "هذا مكون إضافي للنظام ولا يمكن إزالته. " - -#: gradience/plugin_row.py:88 -msgid "Close" -msgstr "إغلاق" - -#: gradience/plugins_list.py:96 +#: src/plugins_list.py:59 msgid "Plugins" msgstr "إضافات" -#: gradience/plugins_list.py:99 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " -#| "community and can make issues." +#: src/plugins_list.py:61 msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " -"community and can cause issues." +"community and can make issues." msgstr "" -"تضيف المكونات الإضافية ميزات إضافية إلى Gradience ، ويتم إنشاء المكونات الإضافية " -"بواسطة مجتمع Gradience ويمكن أن تحدث مشكلات." +"تضيف المكونات الإضافية ميزات إضافية إلى Gradience ، ويتم إنشاء المكونات " +"الإضافية بواسطة مجتمع Gradience ويمكن أن تحدث مشكلات." -#: gradience/plugins_list.py:111 +#: src/plugins_list.py:69 #, fuzzy -#| msgid "No plugins found." -msgid "No Plugins Found." +msgid "No plugins found" msgstr "لم يتم العثور علي إضافات" -#: gradience/preset_row.py:158 -msgid "Preset removed" +#: src/preset_row.py:117 +#, fuzzy +msgid "Preset renamed" msgstr "تمت إزالة الإعداد المسبق" -#: gradience/preset_row.py:159 -msgid "Undo" -msgstr "تراجع" +#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214 +msgid "Builtin Presets" +msgstr "إعدادات مسبقة مدمجة" -#: gradience/preset_row.py:184 -#, fuzzy -#| msgid "Pending deletion" -msgid "Pending Deletion" -msgstr "في انتظار الحذف" - -#: gradience/preset_row.py:222 -msgid "Unable to delete preset" -msgstr "تعذر حذف الإعداد المسبق" - -#: gradience/presets_manager_window.py:114 gradience/presets_manager_window.py:390 +#: src/presets_manager_window.py:64 src/presets_manager_window.py:221 msgid "User Presets" msgstr "مسبقات المستخدم" -#: gradience/presets_manager_window.py:182 -msgid "Add new repository" -msgstr "إضافة مستودع جديد" +#: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124 +msgid "Preset removed" +msgstr "تمت إزالة الإعداد المسبق" -#: gradience/presets_manager_window.py:183 -#, fuzzy -#| msgid "Add a repository to install additional presets" -msgid "Add a repository to install additional presets." -msgstr "أضف مستودعًا لتثبيت إعدادات مسبقة إضافية" +#: src/presets_manager_window.py:77 +msgid "Undo" +msgstr "تراجع" -#: gradience/presets_manager_window.py:190 -msgid "Add" -msgstr "اضف" +#: src/presets_manager_window.py:120 +msgid "Unable to delete preset" +msgstr "تعذر حذف الإعداد المسبق" -#: gradience/presets_manager_window.py:285 +#: src/presets_manager_window.py:160 msgid "Preset already exists" msgstr "الإعداد المسبق موجود بالفعل" -#: gradience/presets_manager_window.py:300 +#: src/presets_manager_window.py:170 msgid "Preset imported" msgstr "تم استيراد الإعداد المسبق" -#: gradience/presets_manager_window.py:303 +#: src/presets_manager_window.py:174 msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "تنسيق الملف غير المدعوم ، يجب أن يكون .json" -#: gradience/presets_manager_window.py:383 -msgid "Built-in Presets" -msgstr "المدمج في المسبقة" +#: src/presets_manager_window.py:208 +msgid "Failed to load preset" +msgstr "أخفق في تفعيل الإعداد المسبق" -#: gradience/presets_manager_window.py:393 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "See GradienceTeam/" -#| "Community on Github for more presets" +#: src/presets_manager_window.py:223 msgid "" -"See GradienceTeam/Community on Github for more presets." +"See GradienceTeam/" +"Community on Github for more presets" msgstr "" "راجع GradienceTeam / " "Community على Github للحصول على مزيد من الإعدادات المسبقة" -#: gradience/presets_manager_window.py:419 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -#| "Explore tab" +#: src/presets_manager_window.py:232 msgid "" -"No preset found! Use the import button to import one or search one on the Explore " -"tab." +"No preset found! Use the import button to import one or search one on the " +"Explore tab" msgstr "" -"لم يتم العثور على إعداد مسبق! استخدم زر الاستيراد لاستيراد واحد أو البحث عن واحد في " -"علامة التبويب استكشاف" +"لم يتم العثور على إعداد مسبق! استخدم زر الاستيراد لاستيراد واحد أو البحث عن " +"واحد في علامة التبويب استكشاف" -#: gradience/repo_row.py:60 -msgid "Repository removed" -msgstr "تمت إزالة المستودع" - -#: gradience/settings_schema.py:23 +#: src/settings_schema.py:23 msgid "Accent Colors" msgstr "ألوان مميزة" -#: gradience/settings_schema.py:25 +#: src/settings_schema.py:25 msgid "" -"These colors are used across many different widgets, such as buttons, labels, and " -"entries, to indicate that a widget is important, interactive, or currently active." +"These colors are used across many different widgets, such as buttons, " +"labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " +"currently active." msgstr "" -"يتم استخدام هذه الألوان عبر العديد من عناصر واجهة المستخدم المختلفة، مثل الأزرار " -"والتسميات والإدخالات، للإشارة إلى أن عنصر واجهة المستخدم مهم و تفاعلي و نشط حاليًا." +"يتم استخدام هذه الألوان عبر العديد من عناصر واجهة المستخدم المختلفة، مثل " +"الأزرار والتسميات والإدخالات، للإشارة إلى أن عنصر واجهة المستخدم مهم و " +"تفاعلي و نشط حاليًا." -#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 -#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 -#: gradience/settings_schema.py:158 +#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57 +#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111 +#: src/settings_schema.py:138 msgid "Standalone Color" msgstr "لون مستقل" -#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65 -#: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129 -#: gradience/settings_schema.py:160 +#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59 +#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113 +#: src/settings_schema.py:140 msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " "example, colorful text in a window." msgstr "" -"تتشابه الألوان المستقلة مع ألوان الخلفية ، ولكنها توفر تباينًا أفضل عند استخدامها " -"كلون أمامي أعلى خلفية محايدة - على سبيل المثال ، نص ملون في نافذة." +"تتشابه الألوان المستقلة مع ألوان الخلفية ، ولكنها توفر تباينًا أفضل عند " +"استخدامها كلون أمامي أعلى خلفية محايدة - على سبيل المثال ، نص ملون في نافذة." -#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 -#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 -#: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186 -#: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227 -#: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309 -#: gradience/settings_schema.py:326 +#: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65 +#: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119 +#: src/settings_schema.py:146 src/settings_schema.py:163 +#: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201 +#: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267 +#: src/settings_schema.py:284 msgid "Background Color" msgstr "لون الخلفية" -#: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79 -#: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143 -#: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191 -#: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232 -#: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314 -#: gradience/settings_schema.py:331 +#: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70 +#: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124 +#: src/settings_schema.py:151 src/settings_schema.py:168 +#: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206 +#: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272 +#: src/settings_schema.py:289 msgid "Foreground Color" msgstr "لون المقدمة" -#: gradience/settings_schema.py:55 +#: src/settings_schema.py:50 msgid "Destructive Colors" msgstr "ألوان المدمرة" -#: gradience/settings_schema.py:57 +#: src/settings_schema.py:52 msgid "" -"These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as deleting " -"a file." +"These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " +"deleting a file." msgstr "تُستخدم هذه الألوان للأزرار التي تشير إلى إجراء خطير، مثل حذف مِلَفّ." -#: gradience/settings_schema.py:86 +#: src/settings_schema.py:77 msgid "Success Colors" msgstr "ألوان النجاح" -#: gradience/settings_schema.py:88 +#: src/settings_schema.py:79 msgid "" -"These colors are used across many different widgets, such as buttons, labels, " -"entries, and level bars, to indicate a success or a high level." +"These colors are used across many different widgets, such as buttons, " +"labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." msgstr "" "تُستخدم هذه الألوان عبر العديد من عناصر واجهة المستخدم المختلفة، مثل الأزرار، " "والتسميات، والمدخلات، وأشرطة المستوى، للإشارة إلى النجاح أو المستوى العالي." -#: gradience/settings_schema.py:118 +#: src/settings_schema.py:104 msgid "Warning Colors" msgstr "ألوان التحذير" -#: gradience/settings_schema.py:120 +#: src/settings_schema.py:106 msgid "" -"These colors are used across many different widgets, such as buttons, labels, " -"entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." +"These colors are used across many different widgets, such as buttons, " +"labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." msgstr "" -"يتم استخدام هذه الألوان عبر العديد من عناصر واجهة المستخدم المختلفة، مثل الأزرار " -"والتسميات والإدخالات وأشرطة المستوى، للإشارة إلى تحذير أو مستوى منخفض." +"يتم استخدام هذه الألوان عبر العديد من عناصر واجهة المستخدم المختلفة، مثل " +"الأزرار والتسميات والإدخالات وأشرطة المستوى، للإشارة إلى تحذير أو مستوى " +"منخفض." -#: gradience/settings_schema.py:150 +#: src/settings_schema.py:131 msgid "Error Colors" msgstr "ألوان الخطأ" -#: gradience/settings_schema.py:152 +#: src/settings_schema.py:133 msgid "" -"These colors are used across many different widgets, such as buttons, labels, and " -"entries, to indicate a failure." +"These colors are used across many different widgets, such as buttons, " +"labels, and entries, to indicate a failure." msgstr "" -"يتم استخدام هذه الألوان عبر العديد من عناصر واجهة المستخدم المختلفة، مثل الأزرار " -"والتسميات والإدخالات، للإشارة إلى الفشل." +"يتم استخدام هذه الألوان عبر العديد من عناصر واجهة المستخدم المختلفة، مثل " +"الأزرار والتسميات والإدخالات، للإشارة إلى الفشل." -#: gradience/settings_schema.py:181 +#: src/settings_schema.py:158 msgid "Window Colors" msgstr "ألوان النافذة" -#: gradience/settings_schema.py:182 +#: src/settings_schema.py:159 msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "تستخدم هذه الألوان بشكل أساسي للنوافذ." -#: gradience/settings_schema.py:198 +#: src/settings_schema.py:175 msgid "View Colors" msgstr "عرض الألوان" -#: gradience/settings_schema.py:200 -msgid "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and entries." +#: src/settings_schema.py:177 +msgid "" +"These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " +"entries." msgstr "" -"تُستخدم هذه الألوان في مجموعة متنوعة من عناصر واجهة المستخدم، مثل طرق عرض النص " -"وإدخالاته." +"تُستخدم هذه الألوان في مجموعة متنوعة من عناصر واجهة المستخدم، مثل طرق عرض " +"النص وإدخالاته." -#: gradience/settings_schema.py:218 +#: src/settings_schema.py:194 msgid "Header Bar Colors" msgstr "ألوان الشريط العلوي" -#: gradience/settings_schema.py:220 +#: src/settings_schema.py:196 msgid "" -"These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to be " -"visually attached to it, such as search bars or tab bars." +"These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " +"be visually attached to it, such as search bars or tab bars." msgstr "" "تُستخدم هذه الألوان لأشرطة العلوية، بالإضافة إلى عناصر واجهة المستخدم التي من " "المفترض أن يتم إرفاقها بصريًا، مثل شُرُط البحث أو شُرُط علامات التبويب." -#: gradience/settings_schema.py:237 +#: src/settings_schema.py:211 msgid "Border Color" msgstr "لون الحواف" -#: gradience/settings_schema.py:239 +#: src/settings_schema.py:213 msgid "" -"The border color has the same default value as a foreground color, but doesn't " -"change along with it. This can be useful if a light window has a dark header bar " -"with light text; in this case it may be desirable to keep the border dark. This " -"variable is only used for vertical borders - for example, separators between the " -"two header bars in a split header bar layout." +"The border color has the same default value as a foreground color, but " +"doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " +"dark header bar with light text; in this case it may be desirable to keep " +"the border dark. This variable is only used for vertical borders - for " +"example, separators between the two header bars in a split header bar layout." msgstr "" -"لون الحواف له نفس القيمة الافتراضية مثل لون المقدمة، لكنه لا يتغير معها. يمكن أن " -"يكون هذا مفيدًا إذا كانت النافذة المضيئة بها شريط علوي داكن مع نص فاتح؛ في هذه " -"الحالة، قد يكون من المستحسن إبقاء الحواف مظلمة. يستخدم هذا المتغير فقط للحدود " -"العلوية - على سبيل المثال، الفواصل بين شريطي الرأس في تخطيط شريط الرأس المنفصل." +"لون الحواف له نفس القيمة الافتراضية مثل لون المقدمة، لكنه لا يتغير معها. " +"يمكن أن يكون هذا مفيدًا إذا كانت النافذة المضيئة بها شريط علوي داكن مع نص " +"فاتح؛ في هذه الحالة، قد يكون من المستحسن إبقاء الحواف مظلمة. يستخدم هذا " +"المتغير فقط للحدود العلوية - على سبيل المثال، الفواصل بين شريطي الرأس في " +"تخطيط شريط الرأس المنفصل." -#: gradience/settings_schema.py:252 +#: src/settings_schema.py:219 msgid "Backdrop Color" msgstr "اللون الخلفي" -#: gradience/settings_schema.py:254 +#: src/settings_schema.py:221 msgid "" -"The backdrop color is used instead of the background color when the window is not " -"focused. By default it's an alias of the window's background color and changes " -"together with it. When changing this variable, make sure to set it to a value " -"matching your header bar background color." +"The backdrop color is used instead of the background color when the window " +"is not focused. By default it's an alias of the window's background color " +"and changes together with it. When changing this variable, make sure to set " +"it to a value matching your header bar background color." msgstr "" -"يتم استخدام اللون الخلفي بدلاً من لون الخلفية عندما لا تكون النافذة مركزة. بشكل " -"افتراضي، يكون اسمًا مستعارًا للون خلفية النافذة ويتغير معه. عند تغيير هذا المتغير، " -"تحقق من تعيينه على قيمة تطابق لون خلفية شريط العلوي." +"يتم استخدام اللون الخلفي بدلاً من لون الخلفية عندما لا تكون النافذة مركزة. " +"بشكل افتراضي، يكون اسمًا مستعارًا للون خلفية النافذة ويتغير معه. عند تغيير هذا " +"المتغير، تحقق من تعيينه على قيمة تطابق لون خلفية شريط العلوي." -#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 -#: gradience/settings_schema.py:343 +#: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252 +#: src/settings_schema.py:301 msgid "Shade Color" msgstr "لون الظل" -#: gradience/settings_schema.py:267 +#: src/settings_schema.py:229 msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." msgstr "" -"يتم استخدام لون الظل لتوفير حد داكن لأشرطة العلوية وعناصر واجهة مستخدم مماثلة " -"تفصلها عن النافذة الرئيسية." +"يتم استخدام لون الظل لتوفير حد داكن لأشرطة العلوية وعناصر واجهة مستخدم " +"مماثلة تفصلها عن النافذة الرئيسية." -#: gradience/settings_schema.py:277 +#: src/settings_schema.py:237 msgid "Card Colors" msgstr "ألوان البطاقات" -#: gradience/settings_schema.py:278 +#: src/settings_schema.py:238 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "تستخدم هذه الألوان للبطاقات والقوائم المعبأة." -#: gradience/settings_schema.py:294 +#: src/settings_schema.py:254 msgid "" -"The shade color is used for shadows that are used by cards to separate themselves " -"from the window background, as well as for row dividers in the cards." +"The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " +"themselves from the window background, as well as for row dividers in the " +"cards." msgstr "" -"يُستخدم لون الظل للظلال التي تستخدمها البطاقات لفصل نفسها عن خلفية النافذة، وكذلك " -"لفواصل الصفوف في البطاقات." +"يُستخدم لون الظل للظلال التي تستخدمها البطاقات لفصل نفسها عن خلفية النافذة، " +"وكذلك لفواصل الصفوف في البطاقات." -#: gradience/settings_schema.py:304 +#: src/settings_schema.py:262 msgid "Dialog Colors" msgstr "ألوان الحوار" -#: gradience/settings_schema.py:305 +#: src/settings_schema.py:263 msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "تستخدم هذه الألوان لمربعات حوار الرسائل." -#: gradience/settings_schema.py:321 +#: src/settings_schema.py:279 msgid "Popover Colors" msgstr "الألوان العناصر المنبثقة" -#: gradience/settings_schema.py:322 +#: src/settings_schema.py:280 msgid "These colors are used for popovers." msgstr "تستخدم هذه الألوان للعناصر المنبثقة" -#: gradience/settings_schema.py:338 +#: src/settings_schema.py:296 msgid "Miscalleneous Colors" msgstr "ألوان متنوعة" -#: gradience/settings_schema.py:339 +#: src/settings_schema.py:297 msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "الألوان التي لا تناسب أي مجموعة محددة." -#: gradience/settings_schema.py:345 +#: src/settings_schema.py:303 msgid "" -"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in leaflets " -"and flaps, and info bar borders." +"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " +"leaflets and flaps, and info bar borders." msgstr "" -"يتم استخدام لون الظل بواسطة شُرُط علامات التبويب المضمنة، بالإضافة إلى الانتقالات في " -"المنشورات واللوحات، وحدود شريط المعلومات." +"يتم استخدام لون الظل بواسطة شُرُط علامات التبويب المضمنة، بالإضافة إلى " +"الانتقالات في المنشورات واللوحات، وحدود شريط المعلومات." -#: gradience/settings_schema.py:353 +#: src/settings_schema.py:309 msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "لون شريط التمرير" -#: gradience/settings_schema.py:355 +#: src/settings_schema.py:311 msgid "" -"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay scrollbars " -"are visible regardless of the content color." +"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " +"scrollbars are visible regardless of the content color." msgstr "" -"يتم استخدام لون شريط التمرير بواسطة شُرُط التمرير لضمان ظهور شُرُط التمرير المتراكبة " -"بغض النظر عن لون المحتوى." +"يتم استخدام لون شريط التمرير بواسطة شُرُط التمرير لضمان ظهور شُرُط التمرير " +"المتراكبة بغض النظر عن لون المحتوى." -#: gradience/settings_schema.py:365 +#: src/settings_schema.py:319 msgid "Blue" msgstr "أزرق" -#: gradience/settings_schema.py:366 +#: src/settings_schema.py:320 msgid "Green" msgstr "أخضر" -#: gradience/settings_schema.py:367 +#: src/settings_schema.py:321 msgid "Yellow" msgstr "أصفر" -#: gradience/settings_schema.py:368 +#: src/settings_schema.py:322 msgid "Orange" msgstr "البرتقالي" -#: gradience/settings_schema.py:369 +#: src/settings_schema.py:323 msgid "Red" msgstr "الأحمر" -#: gradience/settings_schema.py:370 +#: src/settings_schema.py:324 msgid "Purple" msgstr "أرجواني" -#: gradience/settings_schema.py:371 +#: src/settings_schema.py:325 msgid "Brown" msgstr "بني" -#: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200 +#: src/settings_schema.py:326 msgid "Light" msgstr "إضاءة" -#: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201 +#: src/settings_schema.py:327 msgid "Dark" msgstr "داكن" -#: gradience/welcome.py:94 -msgid "Thanks for updating Gradience!" -msgstr "شكرا لتحديث Gradience!" - -#: gradience/window.py:132 +#: src/window.py:141 msgid "Monet Engine" msgstr "محرك مونيه" -#: gradience/window.py:135 +#: src/window.py:143 msgid "" -"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an image's color." +"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " +"image's color." msgstr "Monet هو محرك يقوم بإنشاء لوحة Material Design 3 من لون الصورة." -#: gradience/window.py:147 +#: src/window.py:152 msgid "Background Image" msgstr "الخلفية" -#: gradience/window.py:157 -#, fuzzy -#| msgid "Choose a file" -msgid "Choose a File" +#: src/window.py:164 +msgid "Choose a file" msgstr "اختيار مِلَفّ" -#: gradience/window.py:177 +#: src/window.py:187 msgid "Monet Palette" msgstr "لوحة مونيه" -#: gradience/window.py:184 +#: src/window.py:194 msgid "Tone" msgstr "النبرة" -#: gradience/window.py:196 +#: src/window.py:206 msgid "Theme" msgstr "مظهر" -#: gradience/window.py:199 -msgid "Auto" -msgstr "" - -#: gradience/window.py:223 +#: src/window.py:232 msgid "Unsupported background type" msgstr "نوع الخلفية غير مدعوم" -#: gradience/window.py:240 +#: src/window.py:248 msgid "Palette generated" msgstr "تم إنشاء لوحة" -#: gradience/window.py:244 +#: src/window.py:252 msgid "Select a background first" msgstr "حدد الخلفية أولاً" -#: gradience/window.py:269 +#: src/window.py:291 msgid "Palette Colors" msgstr "ألوان لوحة" -#: gradience/window.py:272 +#: src/window.py:293 msgid "" -"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human Interface " -"Guidelines." +"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human " +"Interface Guidelines." msgstr "" -"ألوان لوح الأسماء المستخدمة في بعض التطبيقات. الألوان الافتراضية تتبع القواعد " -"الارشادية ل " -"GNOME Human Interface " +"ألوان لوح الأسماء المستخدمة في بعض التطبيقات. الألوان الافتراضية تتبع " +"القواعد الارشادية ل GNOME Human Interface " + +#, fuzzy +#~ msgid "Select application types you want to theme:" +#~ msgstr "حدد أنواع التطبيقات التي تريد تصميمها:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" +#~ msgstr "تطبيقات Libadwaita و GTK 4" + +#, fuzzy +#~ msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgstr "تطبيقات GTK 3 (مطلوب سمة adw-gtk3)" + +#~ msgid "Made by @GradienceTeam" +#~ msgstr "صنع بواسطةGradienceTeam" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgstr "تطبيق الإعداد المسبق" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download and Apply" +#~ msgstr "تحميل وتطبيق" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download Only" +#~ msgstr "تحميل فقط" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Plugin" +#~ msgstr "تبديل البرنامج المساعد" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "تفضيلات" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Plugin" +#~ msgstr "إزالة البرنامج المساعد" + +#, fuzzy +#~ msgid "GTK4 Flatpak Applications" +#~ msgstr "GTK4 Flatpak محدد" + +#, fuzzy +#~ msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming" +#~ msgstr "السماح بتخصيص سمات GTK4 Flatpak" + +#~ msgid "" +#~ "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak " +#~ "applications to access custom themes." +#~ msgstr "" +#~ "تجاوز أذونات Flatpak للمستخدم الحالي للسماح لتطبيقات GTK4 Flatpak بالوصول " +#~ "إلى السمات المخصصة." + +#, fuzzy +#~ msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)" +#~ msgstr "السماح بتخصيص سمات GTK4 Flatpak" + +#~ msgid "" +#~ "Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak " +#~ "applications to access custom themes. (Requires root access)" +#~ msgstr "" +#~ "تجاوز أذونات Flatpak لجميع المستخدمين للسماح لتطبيقات GTK4 Flatpak " +#~ "بالوصول إلى السمات المخصصة. (يتطلب الوصول إلى الجذر)" + +#, fuzzy +#~ msgid "GTK3 Flatpak Applications" +#~ msgstr "GTK3 Flatpak محدد" + +#~ msgid "" +#~ "Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get " +#~ "custom presets working in GTK3 Flatpak applications." +#~ msgstr "" +#~ "تذكر تثبيت سمة adw-gtk3 (كحزمة Flatpak) من أجل الحصول على إعدادات مسبقة " +#~ "مخصصة تعمل في تطبيقات GTK3 Flatpak." + +#~ msgid "Allow GTK3 Flatpak theming" +#~ msgstr "السماح بتخصيص سمات GTK3 Flatpak" + +#~ msgid "" +#~ "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak " +#~ "applications to access adw-gtk3 theme." +#~ msgstr "" +#~ "تجاوز أذونات Flatpak للمستخدم الحالي للسماح لتطبيقات GTK3 Flatpak بالوصول " +#~ "إلى سمة adw-gtk3." + +#~ msgid "" +#~ "Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak " +#~ "applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)" +#~ msgstr "" +#~ "تجاوز أذونات Flatpak لجميع المستخدمين للسماح لتطبيقات GTK3 Flatpak " +#~ "بالوصول إلى سمة adw-gtk3. (يتطلب الوصول إلى الجذر)" + +#~ msgid "Custom Preset Repositories" +#~ msgstr "مستودعات مخصصة محددة مسبقا" + +#~ msgid "Custom repository URL address" +#~ msgstr "عنوان URL للمستودع المخصص" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share preset" +#~ msgstr "احفظ المسبقة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share Preset" +#~ msgstr "احفظ المسبقة" + +#~ msgid "Report an Issue…" +#~ msgstr "أبلغ عن مشكلة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename Preset" +#~ msgstr "إعادة تسمية الإعداد المسبق" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "وصف" + +#~ msgid "Sorry, but this preset don't have a description." +#~ msgstr "آسف ، ولكن هذا الإعداد المسبق ليس له وصف." + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Preset" +#~ msgstr "قم بإزالة الضبط المسبق" + +#~ msgid "Open in File Manager" +#~ msgstr "افتح في مدير الملفات" + +#~ msgid "" +#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +#~ msgstr "" +#~ "أدخل كلمة رئيسية للبحث في GradienceTeam / Community ." + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "الكل" + +#~ msgid "Repositories" +#~ msgstr "مستودعات" + +#~ msgid "Import a Preset File (*.json)" +#~ msgstr "استيراد ملف إعداد مسبق (* .json)" + +#~ msgid "All files" +#~ msgstr "كافة الملفات" + +#~ msgid "JSON file (*.json)" +#~ msgstr "ملف JSON (* .json)" + +#~ msgid "Change the look of Adwaita, with ease" +#~ msgstr "غير مظهر Adwaita بكل سهولة" + +#~ msgid "What's new in 0.3.0" +#~ msgstr "ما الجديد في 0.3.0" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, " +#~ "and a quick preset switcher. We also split the preset repository into an " +#~ "“Official” repository and a “Curated” reposoitories." +#~ msgstr "" +#~ "في هذا الإصدار ، أضفنا دعم المكون الإضافي ، ومستودعًا للمكونات الإضافية ، " +#~ "وشارات ، ومحولًا سريعًا محددًا مسبقًا. قمنا أيضًا بتقسيم المستودع المُعد مسبقًا " +#~ "إلى مستودع رسمي ومستودع منظم." + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "إنذار" + +#~ msgid "" +#~ "Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " +#~ "Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " +#~ "developers." +#~ msgstr "" +#~ "يمكن أن يؤثر تغيير نظام الألوان سلبًا على التباين وقابلية القراءة. التقدم " +#~ "بحذر. يرجى عدم الإبلاغ عن المشكلات المتعلقة بالسمات لمطوري التطبيقات." + +#, fuzzy +#~ msgid "I Understand The Consequences" +#~ msgstr "أنا أفهم العواقب" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +#~ "like adding custom CSS." +#~ msgstr "" +#~ "يمكنك تغيير ألوان النوافذ والأزرار والقوائم والمزيد ، باستخدام ميزات " +#~ "متقدمة مثل إضافة CSS مخصص" + +#~ msgid "Configure Gradience" +#~ msgstr "تكوين التدرج" + +#~ msgid "" +#~ "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " +#~ "theming." +#~ msgstr "ثبّت سمة adw-gtk3 للتطبيقات القديمة وقم بتهيئة النظام للتخصيص." + +#, fuzzy +#~ msgid "Legacy Apps Theming" +#~ msgstr "ثيمات التطبيقات القديمة" + +#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" +#~ msgstr "قم بتثبيت سمة adw-gtk3 لتخصيص التطبيقات القديمة" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Configuration" +#~ msgstr "ضبط النظام" + +#~ msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" +#~ msgstr "تكوين النظام من أجل السمات ، يتيح تجاوز سمة Flatpak" + +#~ msgid "Installing Themes" +#~ msgstr "تثبيت ثيمات" + +#~ msgid "Please wait until theme will be installed." +#~ msgstr "يرجى الانتظار حتى يتم تثبيت السمة." + +#~ msgid "Now you can make your own presets or download some online." +#~ msgstr "" +#~ "يمكنك الآن إنشاء الإعدادات المسبقة الخاصة بك أو تنزيل بعضها عبر الإنترنت." + +#~ msgid "Please finish the setup first" +#~ msgstr "يرجى إنهاء الإعداد أولاً" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start Using Gradience" +#~ msgstr "ابدأ باستخدام Gradience" + +#~ msgid "Restore Applied Color Scheme" +#~ msgstr "استعادة نظام الألوان التطبيقي" + +#, fuzzy +#~ msgid "Built-In Presets" +#~ msgstr "المدمج في المسبقة" + +#~ msgid "Failed to save override" +#~ msgstr "فشل في حفظ التجاوز" + +#~ msgid "Unexpected file error occurred" +#~ msgstr "حدث خطأ غير متوقع في الملف" + +#, fuzzy +#~ msgid "Favourite Presets" +#~ msgstr "احفظ المسبقة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgstr "التغييرات غير المحفوظة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Changes" +#~ msgstr "حفظ التغييرات" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply This Color Scheme?" +#~ msgstr "تطبيق نمط الألوان هذا؟" + +#~ msgid "Restore applied color scheme?" +#~ msgstr "استعادة نظام الألوان المطبق؟" + +#~ msgid "Restore" +#~ msgstr "استعادة" + +#~ msgid "You have unsaved changes!" +#~ msgstr "لم تقم بحفظ تعديلاتك بعد." + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "تجاهل" + +#~ msgid "Could not restore GTK4 backup" +#~ msgstr "لا يمكن استعادة النسخة الاحتياطية GTK4" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +#~ "
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +#~ "
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +#~ "
    • Add Monet tab which generates a theme from a " +#~ "background
    • \n" +#~ "
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header " +#~ "bar
    • \n" +#~ "
    • Update about dialog
    • \n" +#~ "
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +#~ "
    • Begin plugin support
    • \n" +#~ "
    • Move preset selector to a drop-down called palette " +#~ "(icon palette)
    • \n" +#~ "
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or " +#~ "oy for light theme
    • \n" +#~ "
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user " +#~ "prefered scheme is dark.
    • \n" +#~ "
    • Added Flatpak CI build
    • \n" +#~ "
    • Added issue template for bug and feature request \n" +#~ "
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " +#~ "protection. The development is done on `next` branch
    • \n" +#~ "
    \n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • أضف AdwViewSwitcher في شريط الرأس. \n" +#~ "
    • انقل CSS إلى علامة التبويب \"خيارات متقدمة\" \n" +#~ "
    • انقل الباقي إلى علامة التبويب \"الألوان\" \n" +#~ "
    • علامة التبويب Add Monet التي تنشئ مظهرًا من " +#~ "الخلفية \n" +#~ "
    • إضافة قرص محفوظ ورمز قرص غير محفوظ في شريط " +#~ "الرأس \n" +#~ "
    • تحديث حول مربع الحوار \n" +#~ "
    • تغيير الترخيص إلى GNU GPLv3
    • \n" +#~ "
    • بدء دعم المكون الإضافي \n" +#~ "
    • انقل محدد الإعداد المسبق إلى قائمة منسدلة تسمى " +#~ "لوحة (لوحة الرموز) \n" +#~ "
    • أضف إمكانية تطبيق السمة فقط على المظهر الداكن " +#~ "أو المظهر الفاتح \n" +#~ "
    • استخدم الإعداد المسبق Adwaita-dark تلقائيًا إذا " +#~ "كان المخطط الذي يفضله المستخدم معتمًا. \n" +#~ "
    • تمت إضافة بناء Flatpak CI
    • \n" +#~ "
    • تمت إضافة نموذج المشكلة لطلب الأخطاء والميزات \n" +#~ "
    • الآن الفرع \"الرئيسي\" محمي بواسطة حماية فرع " +#~ "GitHub. يتم التطوير في الفرع \"التالي\"
    • \n" +#~ "
    \n" +#~ " " + +#~ msgid "Unable to remove" +#~ msgstr "غير قادر على الإزالة" + +#~ msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " +#~ msgstr "هذا مكون إضافي للنظام ولا يمكن إزالته. " + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "إغلاق" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " +#~ "Gradience community and can cause issues." +#~ msgstr "" +#~ "تضيف المكونات الإضافية ميزات إضافية إلى Gradience ، ويتم إنشاء المكونات " +#~ "الإضافية بواسطة مجتمع Gradience ويمكن أن تحدث مشكلات." + +#, fuzzy +#~ msgid "No Plugins Found." +#~ msgstr "لم يتم العثور علي إضافات" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pending Deletion" +#~ msgstr "في انتظار الحذف" + +#~ msgid "Add new repository" +#~ msgstr "إضافة مستودع جديد" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add a repository to install additional presets." +#~ msgstr "أضف مستودعًا لتثبيت إعدادات مسبقة إضافية" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "اضف" + +#~ msgid "Built-in Presets" +#~ msgstr "المدمج في المسبقة" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "See GradienceTeam/" +#~ "Community on Github for more presets." +#~ msgstr "" +#~ "راجع " +#~ "GradienceTeam / Community على Github للحصول على مزيد من الإعدادات " +#~ "المسبقة" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " +#~ "Explore tab." +#~ msgstr "" +#~ "لم يتم العثور على إعداد مسبق! استخدم زر الاستيراد لاستيراد واحد أو البحث " +#~ "عن واحد في علامة التبويب استكشاف" + +#~ msgid "Repository removed" +#~ msgstr "تمت إزالة المستودع" + +#~ msgid "Thanks for updating Gradience!" +#~ msgstr "شكرا لتحديث Gradience!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a File" +#~ msgstr "اختيار مِلَفّ" + +#~ msgid "Save preset as..." +#~ msgstr "حفظ الإعداد المسبق باسم ..." #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "غير معروف" -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "اعدادات" - #~ msgid "Allow GTK4 Flatpak theming (Global)" #~ msgstr "السماح بإضفاء سمات GTK4 Flatpak (عالمي)" #~ msgid "Allow GTK3 Flatpak theming (Global)" #~ msgstr "السماح بإضفاء سمات GTK3 Flatpak (عالمي)" -#~ msgid "Open in file manager" -#~ msgstr "فتح في مدير الملفات" - #~ msgid "Installed Presets" #~ msgstr "الإعدادات المسبقة المثبتة" -#~ msgid "Builtin Presets" -#~ msgstr "إعدادات مسبقة مدمجة" - #, fuzzy -#~| msgid "Accent Colors" -#~ msgid "colors" -#~ msgstr "ألوان مميزة" - -#, fuzzy -#~| msgid "Release Notes" -#~ msgid "Fixing release notes" -#~ msgstr "ملاحظات الإصدار" - -#, fuzzy -#~| msgid "Change the look of Adwaita, with ease" -#~ msgid "Customize Adwaita with ease" -#~ msgstr "غير مظهر Adwaita بكل سهولة" - -#, fuzzy -#~| msgid "Select app types you want to affect:" #~ msgid "Select color mode you want to affect:" #~ msgstr "حدد نوع التطبيقات التي تريد تخصيصها:" #, fuzzy -#~| msgid "Adwaita Manager" #~ msgid "Adwaita" #~ msgstr "مدير Adwaita" #, fuzzy -#~| msgid "Adwaita Manager" #~ msgid "Adwaita Dark" #~ msgstr "مدير Adwaita" @@ -1258,3 +1451,55 @@ msgstr "" #~ msgid "Adwaita Manager Team" #~ msgstr "فريق مدير Adwaita" + +#~ msgid "GTK4 Flatpak Specific" +#~ msgstr "GTK4 Flatpak محدد" + +#~ msgid "Allow GTK4 Flatpak theming" +#~ msgstr "السماح بتخصيص سمات GTK4 Flatpak" + +#~ msgid "GTK3 Flatpak Specific" +#~ msgstr "GTK3 Flatpak محدد" + +#~ msgid "Rename preset" +#~ msgstr "إعادة تسمية الإعداد المسبق" + +#~ msgid "" +#~ "In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, " +#~ "and a quick preset switcher. We also split the preset repository into an " +#~ "official repository and a curated reposoitory." +#~ msgstr "" +#~ "في هذا الإصدار ، أضفنا دعم المكون الإضافي ، ومستودعًا للمكونات الإضافية ، " +#~ "وشارات ، ومحولًا سريعًا محددًا مسبقًا. قمنا أيضًا بتقسيم المستودع المُعد مسبقًا " +#~ "إلى مستودع رسمي ومستودع منظم." + +#~ msgid "I understand the consequences" +#~ msgstr "أنا أفهم العواقب" + +#~ msgid "Legacy apps theming" +#~ msgstr "ثيمات التطبيقات القديمة" + +#~ msgid "Pending deletion" +#~ msgstr "في انتظار الحذف" + +#~ msgid "Add a repository to install additional presets" +#~ msgstr "أضف مستودعًا لتثبيت إعدادات مسبقة إضافية" + +#~ msgid "Select app types you want to theme:" +#~ msgstr "حدد أنواع التطبيقات التي تريد تصميمها:" + +#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgstr "تطبيقات GTK 3 (مطلوب سمة adw-gtk3)" + +#~ msgid "Toggle plugin" +#~ msgstr "تبديل البرنامج المساعد" + +#~ msgid "" +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +#~ "like adding custom CSS" +#~ msgstr "" +#~ "يمكنك تغيير ألوان النوافذ والأزرار والقوائم والمزيد ، باستخدام ميزات " +#~ "متقدمة مثل إضافة CSS مخصص" + +#~ msgid "No plugins found." +#~ msgstr "لم يتم العثور علي إضافات" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 752d1ae6..0e89260b 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-29 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:33+0300\n" "Last-Translator: David Lapshin \n" "Language-Team: Czech GradienceTeam/Community." +"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" "Zadejte klíčové slovo pro vyhledávání na GradienceTeam/Community." -#: data/ui/presets_manager_window.blp:87 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:84 #, fuzzy -#| msgid "Purple" msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" msgstr "např. \"Pretty Purple\"" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:92 -msgid "All" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:121 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:109 #, fuzzy msgid "No Results Found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:129 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:118 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:141 -#: gradience/presets_manager_window.py:120 -#: gradience/presets_manager_window.py:429 -msgid "Repositories" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:160 -msgid "Import a Preset File (*.json)" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:165 -msgid "All files" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:170 -msgid "JSON file (*.json)" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 -#, fuzzy -msgid "Welcome to Gradience" -msgstr "Vítejte v Gradience" - -#: data/ui/welcome.blp:42 +#: data/ui/welcome.blp:41 #, fuzzy msgid "Previous" msgstr "Předchozí" -#: data/ui/welcome.blp:66 +#: data/ui/welcome.blp:62 #, fuzzy -#| msgid "Change the look of Adwaita, with ease" -msgid "Change the look of Adwaita, with ease" -msgstr "Změňte vzhled Adwaita snadno" +msgid "Welcome to Gradience" +msgstr "Vítejte v Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:73 -msgid "What's new in 0.3.0" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:74 -msgid "" -"In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a " -"quick preset switcher. We also split the preset repository into an " -"“Official” repository and a “Curated” reposoitories." -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:81 +#: data/ui/welcome.blp:63 #, fuzzy -#| msgid "Warning Colors" -msgid "Warning" -msgstr "Warning Colors" +msgid "Customize Adwaita with ease" +msgstr "Snadné přizpůsobení Adwaita" -#: data/ui/welcome.blp:82 -msgid "" -"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " -"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " -"developers." -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:86 -msgid "I Understand The Consequences" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:97 +#: data/ui/welcome.blp:72 #, fuzzy msgid "Customize Adwaita Theme" msgstr "Přizpůsobení tématu Adwaita" -#: data/ui/welcome.blp:98 +#: data/ui/welcome.blp:73 #, fuzzy msgid "" -"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " -"like adding custom CSS." +"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " +"like adding custom CSS" msgstr "" "Změna barev oken, tlačítek, seznamů a dalších položek pomocí pokročilých " "funkcí, jako je přidání vlastního CSS." -#: data/ui/welcome.blp:104 +#: data/ui/welcome.blp:79 #, fuzzy -msgid "Configure Gradience" -msgstr "O společnosti Gradience" +msgid "Configure themes" +msgstr "Konfigurace témat" -#: data/ui/welcome.blp:105 +#: data/ui/welcome.blp:80 #, fuzzy -msgid "" -"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " -"theming." +msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." msgstr "Instalace tématu adw-gtk3 pro starší aplikace." -#: data/ui/welcome.blp:110 -msgid "Legacy Apps Theming" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:115 +#: data/ui/welcome.blp:85 #, fuzzy -msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" -msgstr "Instalace tématu adw-gtk3 pro starší aplikace." +msgid "adw-gtk3 theme" +msgstr "téma adw-gtk3" -#: data/ui/welcome.blp:120 +#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99 #, fuzzy -msgid "System Configuration" +msgid "Allow installation" +msgstr "Povolit instalaci" + +#: data/ui/welcome.blp:94 +#, fuzzy +msgid "System configuration" msgstr "Systémová konfigurace" -#: data/ui/welcome.blp:126 -msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:136 +#: data/ui/welcome.blp:109 #, fuzzy -msgid "Installing Themes" +msgid "Installing themes" msgstr "Instalace témat" -#: data/ui/welcome.blp:137 +#: data/ui/welcome.blp:110 #, fuzzy -msgid "Please wait until theme will be installed." +msgid "Please wait until themes will be installed. " msgstr "Počkejte prosím, až budou témata nainstalována. " -#: data/ui/welcome.blp:143 +#: data/ui/welcome.blp:116 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" -#: data/ui/welcome.blp:162 +#: data/ui/welcome.blp:135 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: data/ui/welcome.blp:163 +#: data/ui/welcome.blp:136 #, fuzzy -msgid "Now you can make your own presets or download some online." +msgid "Now you can make your own presets, or download some online." msgstr "" "Nyní si můžete vytvořit vlastní předvolby nebo si nějaké stáhnout online." -#: data/ui/welcome.blp:168 +#: data/ui/welcome.blp:141 #, fuzzy -msgid "Please finish the setup first" +msgid "Please Finish the setup first" msgstr "Nejprve dokončete nastavení" -#: data/ui/welcome.blp:176 +#: data/ui/welcome.blp:149 #, fuzzy -msgid "Start Using Gradience" +msgid "Start using Gradience" msgstr "Začněte používat Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:193 +#: data/ui/welcome.blp:166 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Další" -#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141 +#: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146 msgid "Apply" msgstr "Použít" -#: data/ui/window.blp:54 +#: data/ui/window.blp:55 msgid "Save Preset" msgstr "Uložit předvolbu" -#: data/ui/window.blp:81 +#: data/ui/window.blp:82 #, fuzzy -#| msgid "Accent Colors" msgid "Colors" msgstr "Barvy" -#: data/ui/window.blp:90 +#: data/ui/window.blp:91 #, fuzzy msgid "Monet" msgstr "Monet" -#: data/ui/window.blp:98 +#: data/ui/window.blp:99 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: data/ui/window.blp:121 -#, fuzzy -#| msgid "Reset Applied Color Scheme" -msgid "Restore Applied Color Scheme" -msgstr "Obnovit použité barevné schéma" - -#: data/ui/window.blp:125 +#: data/ui/window.blp:122 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "Obnovit použité barevné schéma" -#: data/ui/window.blp:135 +#: data/ui/window.blp:126 #, fuzzy msgid "About Gradience" msgstr "O společnosti Gradience" -#: data/ui/window.blp:144 +#: data/ui/window.blp:135 #, fuzzy -#| msgid "Adwaita Manager" msgid "Adwaita Demo" msgstr "Ukázka Adwaity" -#: data/ui/window.blp:148 +#: data/ui/window.blp:139 #, fuzzy msgid "GTK4 Demo" msgstr "Ukázka GTK4" -#: data/ui/window.blp:152 +#: data/ui/window.blp:143 #, fuzzy msgid "GTK4 Widget Factory" msgstr "GTK Widget Factory" -#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109 -#, fuzzy -#| msgid "Built-in Presets" -msgid "Built-In Presets" -msgstr "Vestavěné předvolby" - -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to load preset" -msgid "Failed to save override" -msgstr "Nepodařilo se načíst předvolbu" - -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357 -msgid "Unexpected file error occurred" -msgstr "" - -#: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:660 gradience/main.py:733 -#: gradience/presets_manager_window.py:189 +#: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88 +#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81 #, fuzzy msgid "Preset could not be downloaded" msgstr "Předvolbu nelze stáhnout" -#: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93 +#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86 #, fuzzy msgid "Preset downloaded" msgstr "Stažená předvolba" -#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225 -#: gradience/presets_manager_window.py:346 -#: gradience/presets_manager_window.py:376 -msgid "Failed to load preset" -msgstr "Nepodařilo se načíst předvolbu" - -#: gradience/main.py:271 -#, fuzzy -#| msgid "Save Preset" -msgid "Favourite Presets" -msgstr "Uložit předvolbu" - -#: gradience/main.py:534 -#, fuzzy -#| msgid "Unsaved changes" -msgid "Unsaved Changes" +#: src/main.py:329 +msgid "Unsaved changes" msgstr "Neuložené změny" -#: gradience/main.py:545 +#: src/main.py:339 #, fuzzy -#| msgid "Unsaved changes" -msgid "Save Changes" +msgid "Save changes" msgstr "Uložit změny" -#: gradience/main.py:603 -#, fuzzy -#| msgid "Apply this color scheme?" -msgid "Apply This Color Scheme?" +#: src/main.py:403 +msgid "Apply this color scheme?" msgstr "Aplikovat toto barevné schéma?" -#: gradience/main.py:605 +#: src/main.py:404 msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" @@ -643,34 +576,23 @@ msgstr "" "Varování: Všechny vlastní CSS soubory pro tyto typy aplikací budou nevratně " "přepsány!" -#: gradience/main.py:619 -#, fuzzy -#| msgid "Reset applied color scheme?" -msgid "Restore applied color scheme?" -msgstr "Obnovit aplikované barevné schéma?" - -#: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632 -msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." -msgstr "Ujistěte se, že máte aktuální nastavení uložené jako předvolbu." - -#: gradience/main.py:622 -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:631 +#: src/main.py:416 msgid "Reset applied color scheme?" msgstr "Obnovit aplikované barevné schéma?" -#: gradience/main.py:634 +#: src/main.py:417 +msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." +msgstr "Ujistěte se, že máte aktuální nastavení uložené jako předvolbu." + +#: src/main.py:419 msgid "Reset" msgstr "Obnovit" -#: gradience/main.py:644 +#: src/main.py:429 msgid "Save preset as…" msgstr "Uložit předvolbu jako…" -#: gradience/main.py:646 gradience/main.py:674 gradience/main.py:691 -#: gradience/main.py:719 gradience/main.py:750 gradience/main.py:767 +#: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472 #, python-brace-format msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " @@ -679,68 +601,50 @@ msgstr "" "Uložení předvolby do {0}. Pokud předvolba již existuje, bude " "přepsána!" -#: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735 +#: src/main.py:444 msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: gradience/main.py:717 +#: src/main.py:514 #, fuzzy -#| msgid "Unsaved changes" -msgid "You have unsaved changes!" -msgstr "Neuložené změny" - -#: gradience/main.py:734 -msgid "Discard" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:795 -#, fuzzy -#| msgid "Presets" msgid "Preset saved" msgstr "Mix byl uložen!" -#: gradience/main.py:862 +#: src/main.py:578 #, fuzzy msgid "Preset set sucessfully" msgstr "Úspěšně nastavená předvolba" -#: gradience/main.py:905 -msgid "Could not restore GTK4 backup" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:938 +#: src/main.py:611 #, fuzzy -#| msgid "Presets" msgid "Preset reseted" msgstr "Přednastavení resetováno" -#: gradience/main.py:989 +#: src/main.py:650 #, fuzzy msgid "" "\n" "
      \n" -"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background\n" -"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar\n" -"
    • Update about dialog
    • \n" -"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -"
    • Begin plugin support
    • \n" -"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" +"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" +"
    • Update about dialog
    • \n" +"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +"
    • Begin plugin support
    • \n" +"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " "palette)
    • \n" -"
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy " -"for light theme
    • \n" -"
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " -"scheme is dark.
    • \n" -"
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -"
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -"
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " -"protection. The development is done on `next` branch
    • \n" -"
    \n" -" " +"
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " +"light theme
  • \n" +"
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme " +"is dark.
  • \n" +"
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +"
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +"
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " +"development is done on `next` branch
  • \n" +" \n" +" " msgstr "" "\n" "
      \n" @@ -766,7 +670,7 @@ msgstr "" "
    \n" " " -#: gradience/main.py:1009 +#: src/main.py:668 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -797,139 +701,109 @@ msgstr "" "Tato aplikace je napsána v jazyce Python a používá GTK 4 a libadwaita.\n" " " -#: gradience/option.py:49 +#: src/option.py:55 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Tato možnost je jen částečně podporována adw-gtk3 motivem." -#: gradience/option.py:54 +#: src/option.py:59 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Tato možnost není podporována adw-gtk3 motivem." -#: gradience/option.py:97 +#: src/option.py:102 msgid "Not a color, see text value" msgstr "Není barva, podívejte se na hodnotu textu" -#: gradience/plugin_row.py:85 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to load preset" -msgid "Unable to remove" -msgstr "Nelze odstranit předvolbu" - -#: gradience/plugin_row.py:86 -msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " -msgstr "" - -#: gradience/plugin_row.py:88 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: gradience/plugins_list.py:96 +#: src/plugins_list.py:59 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Zásuvné moduly" -#: gradience/plugins_list.py:99 +#: src/plugins_list.py:61 #, fuzzy msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " -"community and can cause issues." +"community and can make issues." msgstr "" "Zásuvné moduly přidávají do Gradience další funkce, zásuvné moduly jsou " "vytvářeny komunitou Gradience a mohou způsobit problémy." -#: gradience/plugins_list.py:111 +#: src/plugins_list.py:69 #, fuzzy -msgid "No Plugins Found." +msgid "No plugins found" msgstr "Žádné zásuvné moduly nenalezeny" -#: gradience/preset_row.py:158 +#: src/preset_row.py:117 +#, fuzzy +msgid "Preset renamed" +msgstr "Přejmenování předvolby" + +#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214 +#, fuzzy +msgid "Builtin Presets" +msgstr "Vestavěné předvolby" + +#: src/presets_manager_window.py:64 src/presets_manager_window.py:221 +#, fuzzy +msgid "User Presets" +msgstr "Uživatelská přednastavení" + +#: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124 #, fuzzy msgid "Preset removed" msgstr "Odstranění předvolby" -#: gradience/preset_row.py:159 +#: src/presets_manager_window.py:77 #, fuzzy msgid "Undo" msgstr "Zpět" -#: gradience/preset_row.py:184 -msgid "Pending Deletion" -msgstr "" - -#: gradience/preset_row.py:222 +#: src/presets_manager_window.py:120 #, fuzzy -#| msgid "Failed to load preset" msgid "Unable to delete preset" msgstr "Nelze odstranit předvolbu" -#: gradience/presets_manager_window.py:114 -#: gradience/presets_manager_window.py:390 -#, fuzzy -#| msgid "User Defined Presets" -msgid "User Presets" -msgstr "Uživatelská přednastavení" - -#: gradience/presets_manager_window.py:182 -msgid "Add new repository" -msgstr "" - -#: gradience/presets_manager_window.py:183 -msgid "Add a repository to install additional presets." -msgstr "" - -#: gradience/presets_manager_window.py:190 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: gradience/presets_manager_window.py:285 +#: src/presets_manager_window.py:160 #, fuzzy msgid "Preset already exists" msgstr "Předvolba již existuje" -#: gradience/presets_manager_window.py:300 +#: src/presets_manager_window.py:170 #, fuzzy msgid "Preset imported" msgstr "Přednastavené importované" -#: gradience/presets_manager_window.py:303 +#: src/presets_manager_window.py:174 #, fuzzy msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "Nepodporovaný formát souboru, musí být .json" -#: gradience/presets_manager_window.py:383 -#, fuzzy -#| msgid "Built-in Presets" -msgid "Built-in Presets" -msgstr "Vestavěné předvolby" +#: src/presets_manager_window.py:208 +msgid "Failed to load preset" +msgstr "Nepodařilo se načíst předvolbu" -#: gradience/presets_manager_window.py:393 +#: src/presets_manager_window.py:223 #, fuzzy msgid "" "See GradienceTeam/" -"Community on Github for more presets." +"Community on Github for more presets" msgstr "" "Další předvolby najdete GradienceTeam/Community na Githubu." -#: gradience/presets_manager_window.py:419 +#: src/presets_manager_window.py:232 #, fuzzy msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -"Explore tab." +"Explore tab" msgstr "" "Nebyla nalezena žádná předvolba! Použijte tlačítko importovat pro import " "nebo vyhledejte nějakou na kartě Prozkoumat." -#: gradience/repo_row.py:60 -#, fuzzy -msgid "Repository removed" -msgstr "Odstranění předvolby" - -#: gradience/settings_schema.py:23 +#: src/settings_schema.py:23 msgid "Accent Colors" msgstr "Doplňkové barvy" -#: gradience/settings_schema.py:25 +#: src/settings_schema.py:25 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " @@ -939,15 +813,15 @@ msgstr "" "štítky a položky, k označení toho, že widget je důležitý, interaktivní nebo " "aktuálně aktivní." -#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 -#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 -#: gradience/settings_schema.py:158 +#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57 +#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111 +#: src/settings_schema.py:138 msgid "Standalone Color" msgstr "Samostatná barva" -#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65 -#: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129 -#: gradience/settings_schema.py:160 +#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59 +#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113 +#: src/settings_schema.py:140 msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " @@ -957,29 +831,29 @@ msgstr "" "kontrast, když jsou použity jako barva popředí na neutrálním pozadí – " "například barevný text v okně." -#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 -#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 -#: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186 -#: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227 -#: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309 -#: gradience/settings_schema.py:326 +#: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65 +#: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119 +#: src/settings_schema.py:146 src/settings_schema.py:163 +#: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201 +#: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267 +#: src/settings_schema.py:284 msgid "Background Color" msgstr "Background Color" -#: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79 -#: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143 -#: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191 -#: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232 -#: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314 -#: gradience/settings_schema.py:331 +#: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70 +#: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124 +#: src/settings_schema.py:151 src/settings_schema.py:168 +#: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206 +#: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272 +#: src/settings_schema.py:289 msgid "Foreground Color" msgstr "Foreground Color" -#: gradience/settings_schema.py:55 +#: src/settings_schema.py:50 msgid "Destructive Colors" msgstr "Destructive Colors" -#: gradience/settings_schema.py:57 +#: src/settings_schema.py:52 msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "deleting a file." @@ -987,11 +861,11 @@ msgstr "" "Tyto barvy jsou použity pro tlačítka, které indikují nebezpečné akce, např. " "mazání dokumentu." -#: gradience/settings_schema.py:86 +#: src/settings_schema.py:77 msgid "Success Colors" msgstr "Success Colors" -#: gradience/settings_schema.py:88 +#: src/settings_schema.py:79 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." @@ -999,11 +873,11 @@ msgstr "" "Tyto barvy se používají v mnoha různých widgetech, jako jsou tlačítka, " "štítky, položky a lišty úrovní, k označení úspěchu nebo vysoké úrovně." -#: gradience/settings_schema.py:118 +#: src/settings_schema.py:104 msgid "Warning Colors" msgstr "Warning Colors" -#: gradience/settings_schema.py:120 +#: src/settings_schema.py:106 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." @@ -1011,11 +885,11 @@ msgstr "" "Tyto barvy se používají v mnoha různých widgetech, jako jsou tlačítka, " "štítky, položky a lišty úrovní, k označení varování nebo nízké úrovně." -#: gradience/settings_schema.py:150 +#: src/settings_schema.py:131 msgid "Error Colors" msgstr "Warning Colors" -#: gradience/settings_schema.py:152 +#: src/settings_schema.py:133 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." @@ -1023,19 +897,19 @@ msgstr "" "Tyto barvy se používají v mnoha různých widgetech, jako jsou tlačítka, " "štítky a položky, k označení selhání." -#: gradience/settings_schema.py:181 +#: src/settings_schema.py:158 msgid "Window Colors" msgstr "Barvy okna" -#: gradience/settings_schema.py:182 +#: src/settings_schema.py:159 msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "Tyto barvy se používají především na okna." -#: gradience/settings_schema.py:198 +#: src/settings_schema.py:175 msgid "View Colors" msgstr "Zobrazit barvy" -#: gradience/settings_schema.py:200 +#: src/settings_schema.py:177 msgid "" "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " "entries." @@ -1043,11 +917,11 @@ msgstr "" "Tyto barvy se používají v různých widgetech, jako jsou textové zobrazení a " "položky." -#: gradience/settings_schema.py:218 +#: src/settings_schema.py:194 msgid "Header Bar Colors" msgstr "Barvy záhlaví " -#: gradience/settings_schema.py:220 +#: src/settings_schema.py:196 msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." @@ -1055,11 +929,11 @@ msgstr "" "Tyto barvy se používají pro lišty záhlaví a také widgety, které k nim mají " "být vizuálně připojeny, jako jsou vyhledávací lišty nebo lišty karet." -#: gradience/settings_schema.py:237 +#: src/settings_schema.py:211 msgid "Border Color" msgstr "Barva ohraničení" -#: gradience/settings_schema.py:239 +#: src/settings_schema.py:213 msgid "" "The border color has the same default value as a foreground color, but " "doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " @@ -1073,11 +947,11 @@ msgstr "" "Tato proměnná se používá pouze pro svislé ohraničení – například oddělovače " "mezi dvěma pruhy záhlaví v rozložení pruhu rozděleného záhlaví." -#: gradience/settings_schema.py:252 +#: src/settings_schema.py:219 msgid "Backdrop Color" msgstr "Backdrop Color" -#: gradience/settings_schema.py:254 +#: src/settings_schema.py:221 msgid "" "The backdrop color is used instead of the background color when the window " "is not focused. By default it's an alias of the window's background color " @@ -1089,12 +963,12 @@ msgstr "" "ní. Při změně této proměnné se ujistěte, že jste ji nastavili na hodnotu " "odpovídající background color lišty záhlaví." -#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 -#: gradience/settings_schema.py:343 +#: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252 +#: src/settings_schema.py:301 msgid "Shade Color" msgstr "Barva odstínu" -#: gradience/settings_schema.py:267 +#: src/settings_schema.py:229 msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." @@ -1102,15 +976,15 @@ msgstr "" "Barva odstínu se používá k vytvoření tmavého okraje pro pruhy záhlaví a " "podobné widgety, které je oddělují od hlavního okna." -#: gradience/settings_schema.py:277 +#: src/settings_schema.py:237 msgid "Card Colors" msgstr "Barvy karty" -#: gradience/settings_schema.py:278 +#: src/settings_schema.py:238 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "Tyto barvy se používají pro karty a seznamy." -#: gradience/settings_schema.py:294 +#: src/settings_schema.py:254 msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " @@ -1119,31 +993,31 @@ msgstr "" "Barva odstínu se používá pro stíny, které karty používají k oddělení od " "pozadí okna, stejně jako pro oddělovače řádků na kartách." -#: gradience/settings_schema.py:304 +#: src/settings_schema.py:262 msgid "Dialog Colors" msgstr "Barvy dialogu" -#: gradience/settings_schema.py:305 +#: src/settings_schema.py:263 msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "Tyto barvy se používají pro dialogová okna zpráv." -#: gradience/settings_schema.py:321 +#: src/settings_schema.py:279 msgid "Popover Colors" msgstr "Barvy vyskakovacího okna" -#: gradience/settings_schema.py:322 +#: src/settings_schema.py:280 msgid "These colors are used for popovers." msgstr "Tyto barvy jsou použity vyskakovacími okny." -#: gradience/settings_schema.py:338 +#: src/settings_schema.py:296 msgid "Miscalleneous Colors" msgstr "Ostatní barvy" -#: gradience/settings_schema.py:339 +#: src/settings_schema.py:297 msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "Barvy, které se nehodí do žádné konkrétní skupiny." -#: gradience/settings_schema.py:345 +#: src/settings_schema.py:303 msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." @@ -1151,11 +1025,11 @@ msgstr "" "Barvu odstínu používají vložené pruhy karet, přechody v záložkách a okraje " "informačních pruhů." -#: gradience/settings_schema.py:353 +#: src/settings_schema.py:309 msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "Barva obrysu posuvníku" -#: gradience/settings_schema.py:355 +#: src/settings_schema.py:311 msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." @@ -1163,53 +1037,48 @@ msgstr "" "Barva obrysu posuvníku používají posuvníky, aby zajistily, že překryvné " "posuvníky budou viditelné bez ohledu na barvu obsahu." -#: gradience/settings_schema.py:365 +#: src/settings_schema.py:319 msgid "Blue" msgstr "Modrá" -#: gradience/settings_schema.py:366 +#: src/settings_schema.py:320 msgid "Green" msgstr "Zelená" -#: gradience/settings_schema.py:367 +#: src/settings_schema.py:321 msgid "Yellow" msgstr "Žlutá" -#: gradience/settings_schema.py:368 +#: src/settings_schema.py:322 msgid "Orange" msgstr "Oranžová" -#: gradience/settings_schema.py:369 +#: src/settings_schema.py:323 msgid "Red" msgstr "Červená" -#: gradience/settings_schema.py:370 +#: src/settings_schema.py:324 msgid "Purple" msgstr "Fialová" -#: gradience/settings_schema.py:371 +#: src/settings_schema.py:325 msgid "Brown" msgstr "Hnědá" -#: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200 +#: src/settings_schema.py:326 msgid "Light" msgstr "Světlá" -#: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201 +#: src/settings_schema.py:327 msgid "Dark" msgstr "Tmavá" -#: gradience/welcome.py:94 -#, fuzzy -msgid "Thanks for updating Gradience!" -msgstr "Začněte používat Gradience" - -#: gradience/window.py:132 +#: src/window.py:141 #, fuzzy msgid "Monet Engine" msgstr "Motor Monet" -#: gradience/window.py:135 +#: src/window.py:143 #, fuzzy msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " @@ -1217,56 +1086,51 @@ msgid "" msgstr "" "Monet je engine, který z barev obrázku generuje paletu Material Design 3." -#: gradience/window.py:147 +#: src/window.py:152 #, fuzzy -#| msgid "Background Color" msgid "Background Image" msgstr "Obrázek na pozadí" -#: gradience/window.py:157 +#: src/window.py:164 #, fuzzy -msgid "Choose a File" +msgid "Choose a file" msgstr "Zvolte soubor" -#: gradience/window.py:177 +#: src/window.py:187 #, fuzzy msgid "Monet Palette" msgstr "Monetova paleta" -#: gradience/window.py:184 +#: src/window.py:194 #, fuzzy msgid "Tone" msgstr "Tón" -#: gradience/window.py:196 +#: src/window.py:206 #, fuzzy msgid "Theme" msgstr "Vzhled" -#: gradience/window.py:199 -msgid "Auto" -msgstr "" - -#: gradience/window.py:223 +#: src/window.py:232 #, fuzzy msgid "Unsupported background type" msgstr "Nepodporovaný typ pozadí" -#: gradience/window.py:240 +#: src/window.py:248 #, fuzzy msgid "Palette generated" msgstr "Vygenerovaná paleta" -#: gradience/window.py:244 +#: src/window.py:252 #, fuzzy msgid "Select a background first" msgstr "Nejprve vyberte pozadí" -#: gradience/window.py:269 +#: src/window.py:291 msgid "Palette Colors" msgstr "Paleta barev" -#: gradience/window.py:272 +#: src/window.py:293 msgid "" "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human " @@ -1277,187 +1141,276 @@ msgstr "" "html\">GNOME Human Interface Guidelines." #, fuzzy -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Nastavení" +#~ msgid "Select application types you want to theme:" +#~ msgstr "Vyberte typy aplikací, které chcete ovlivnit:" #, fuzzy -#~| msgid "Open in File Manager" -#~ msgid "Open in file manager" +#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" +#~ msgstr "Libadwaita a GTK 4 aplikace" + +#, fuzzy +#~ msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgstr "GTK 3 aplikace (vyžaduje motiv adw-gtk3)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Made by @GradienceTeam" +#~ msgstr "Tým Gradience" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgstr "Použít předvolbu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download and Apply" +#~ msgstr "Stáhnout a použít" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download Only" +#~ msgstr "Pouze ke stažení" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Plugin" +#~ msgstr "Povolit plugin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Plugin" +#~ msgstr "Odstranění zásuvného modulu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share preset" +#~ msgstr "Uložit předvolbu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share Preset" +#~ msgstr "Uložit předvolbu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename Preset" +#~ msgstr "Odstranit přednastavení" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Preset" +#~ msgstr "Odstranit přednastavení" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open in File Manager" #~ msgstr "Otevřít ve správci souborů" #, fuzzy -#~| msgid "Save Preset" +#~ msgid "" +#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +#~ msgstr "" +#~ "Zadejte klíčové slovo pro vyhledávání na GradienceTeam/Community." + +#, fuzzy +#~ msgid "Change the look of Adwaita, with ease" +#~ msgstr "Změňte vzhled Adwaita snadno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Warning Colors" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +#~ "like adding custom CSS." +#~ msgstr "" +#~ "Změna barev oken, tlačítek, seznamů a dalších položek pomocí pokročilých " +#~ "funkcí, jako je přidání vlastního CSS." + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Gradience" +#~ msgstr "O společnosti Gradience" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " +#~ "theming." +#~ msgstr "Instalace tématu adw-gtk3 pro starší aplikace." + +#, fuzzy +#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" +#~ msgstr "Instalace tématu adw-gtk3 pro starší aplikace." + +#, fuzzy +#~ msgid "System Configuration" +#~ msgstr "Systémová konfigurace" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installing Themes" +#~ msgstr "Instalace témat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please wait until theme will be installed." +#~ msgstr "Počkejte prosím, až budou témata nainstalována. " + +#, fuzzy +#~ msgid "Now you can make your own presets or download some online." +#~ msgstr "" +#~ "Nyní si můžete vytvořit vlastní předvolby nebo si nějaké stáhnout online." + +#, fuzzy +#~ msgid "Please finish the setup first" +#~ msgstr "Nejprve dokončete nastavení" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start Using Gradience" +#~ msgstr "Začněte používat Gradience" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restore Applied Color Scheme" +#~ msgstr "Obnovit použité barevné schéma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Built-In Presets" +#~ msgstr "Vestavěné předvolby" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to save override" +#~ msgstr "Nepodařilo se načíst předvolbu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Favourite Presets" +#~ msgstr "Uložit předvolbu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgstr "Neuložené změny" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Changes" +#~ msgstr "Uložit změny" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply This Color Scheme?" +#~ msgstr "Aplikovat toto barevné schéma?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restore applied color scheme?" +#~ msgstr "Obnovit aplikované barevné schéma?" + +#, fuzzy +#~ msgid "You have unsaved changes!" +#~ msgstr "Neuložené změny" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +#~ "
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +#~ "
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +#~ "
    • Add Monet tab which generates a theme from a " +#~ "background
    • \n" +#~ "
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header " +#~ "bar
    • \n" +#~ "
    • Update about dialog
    • \n" +#~ "
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +#~ "
    • Begin plugin support
    • \n" +#~ "
    • Move preset selector to a drop-down called palette " +#~ "(icon palette)
    • \n" +#~ "
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or " +#~ "oy for light theme
    • \n" +#~ "
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user " +#~ "prefered scheme is dark.
    • \n" +#~ "
    • Added Flatpak CI build
    • \n" +#~ "
    • Added issue template for bug and feature request \n" +#~ "
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " +#~ "protection. The development is done on `next` branch
    • \n" +#~ "
    \n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Přidejte AdwViewSwitcher do lišty záhlaví.
    • \n" +#~ "
    • Přesunutí CSS na kartu \"Rozšířené\"
    • \n" +#~ "
    • Přesuňte zbytek na kartu \"Barvy\"
    • .\n" +#~ "
    • Přidejte kartu Monet, která generuje motiv z pozadí
    • .\n" +#~ "
    • Přidat ikonu uloženého a neuloženého disku na lištu záhlaví\n" +#~ "
    • Upravit dialogové okno o aplikaci
    • \n" +#~ "
    • Změnit licenci na GNU GPLv3
    • \n" +#~ "
    • Začít podporovat zásuvné moduly
    • \n" +#~ "
    • Přesunout výběr předvoleb do rozevíracího seznamu s názvem " +#~ "paleta (paleta ikon)
    • \n" +#~ "
    • Přidat možnost použít téma pouze pro tmavé téma nebo oy pro " +#~ "světlé téma
    • \n" +#~ "
    • Automatické použití předvolby Adwaita-tmavé, pokud uživatel " +#~ "preferuje tmavé schéma.
    • \n" +#~ "
    • Přidáno sestavení Flatpak CI
    • \n" +#~ "
    • Přidána šablona issue pro žádosti o chyby a funkce
    • .\n" +#~ "
    • `Hlavní` větev je nyní chráněna ochranou větve GitHub. Vývoj " +#~ "probíhá na větvi `next`
    • \n" +#~ "
    \n" +#~ " " + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to remove" +#~ msgstr "Nelze odstranit předvolbu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " +#~ "Gradience community and can cause issues." +#~ msgstr "" +#~ "Zásuvné moduly přidávají do Gradience další funkce, zásuvné moduly jsou " +#~ "vytvářeny komunitou Gradience a mohou způsobit problémy." + +#, fuzzy +#~ msgid "No Plugins Found." +#~ msgstr "Žádné zásuvné moduly nenalezeny" + +#, fuzzy +#~ msgid "Built-in Presets" +#~ msgstr "Vestavěné předvolby" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "See GradienceTeam/" +#~ "Community on Github for more presets." +#~ msgstr "" +#~ "Další předvolby najdete GradienceTeam/Community na Githubu." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " +#~ "Explore tab." +#~ msgstr "" +#~ "Nebyla nalezena žádná předvolba! Použijte tlačítko importovat pro import " +#~ "nebo vyhledejte nějakou na kartě Prozkoumat." + +#, fuzzy +#~ msgid "Repository removed" +#~ msgstr "Odstranění předvolby" + +#, fuzzy +#~ msgid "Thanks for updating Gradience!" +#~ msgstr "Začněte používat Gradience" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a File" +#~ msgstr "Zvolte soubor" + +#~ msgid "Save preset as..." +#~ msgstr "Uložit předvolbu jako…" + +#, fuzzy #~ msgid "Installed Presets" #~ msgstr "Uložit předvolbu" #, fuzzy -#~| msgid "Built-in Presets" -#~ msgid "Builtin Presets" -#~ msgstr "Vestavěné předvolby" - -#, fuzzy -#~| msgid "Accent Colors" -#~ msgid "colors" -#~ msgstr "barvy" - -#, fuzzy -#~ msgid "monet" -#~ msgstr "monet" - -#, fuzzy -#~ msgid "advanced" -#~ msgstr "rozšířené" - -#, fuzzy -#~ msgid "A small bug fix release of Gradience." -#~ msgstr "Malé vydání opravující chyby v aplikaci Gradience." - -#, fuzzy -#~ msgid "Small improvements to the welcome screen" -#~ msgstr "Drobná vylepšení uvítací obrazovky" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fixing release notes" -#~ msgstr "Oprava poznámek k vydání" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Release of Gradience." -#~ msgstr "Nové vydání Gradience." - -#, fuzzy -#~ msgid "Rebrand" -#~ msgstr "Změna značky" - -#, fuzzy -#~ msgid "Refactoring meson architecture" -#~ msgstr "Refaktorizace architektury meson" - -#, fuzzy -#~ msgid "New debug check" -#~ msgstr "Nová kontrola ladění" - -#, fuzzy -#~ msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2" -#~ msgstr "Přepnutí runtime na GNOME 42 a přidání adw 1.2" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add more info about monet" -#~ msgstr "Přidat další informace o monet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add preset manager with option to download other users presets" -#~ msgstr "" -#~ "Přidání správce předvoleb s možností stahování předvoleb ostatních " -#~ "uživatelů" - -#, fuzzy -#~ msgid "First release of Gradience." -#~ msgstr "První vydání Gradience." - -#, fuzzy -#~ msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar" -#~ msgstr "Přidání přepínače AdwViewSwitcher do panelu záhlaví" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab" -#~ msgstr "Přesunutí CSS na kartu \"Pokročilé\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move the rest to the \"colors\" tab" -#~ msgstr "Zbytek přesuňte na kartu \"Barvy\"." - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background" -#~ msgstr "Přidání karty Monet, která generuje motiv z pozadí" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar" -#~ msgstr "Přidání ikony uloženého a neuloženého disku do panelu záhlaví" - -#, fuzzy -#~ msgid "Update about dialog" -#~ msgstr "Aktualizace dialogu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change license to GNU GPLv3" -#~ msgstr "Změna licence na GNU GPLv3" - -#, fuzzy -#~ msgid "Begin plugin support" -#~ msgstr "Zahájení podpory zásuvných modulů" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)" -#~ msgstr "" -#~ "Přesunutí voliče předvoleb do rozevíracího seznamu s názvem paleta " -#~ "(paleta ikon)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme" -#~ msgstr "" -#~ "Přidat možnost použít téma pouze pro tmavé téma nebo oy pro světlé téma" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark." -#~ msgstr "" -#~ "Automaticky použije předvolbu Adwaita-dark, pokud uživatel preferuje " -#~ "tmavé schéma." - -#, fuzzy -#~ msgid "Added Flatpak CI build" -#~ msgstr "Přidáno sestavení Flatpak CI" - -#, fuzzy -#~ msgid "Added issue template for bug and feature request" -#~ msgstr "Přidána šablona problému pro požadavky na chyby a funkce" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " -#~ "development is done on `next` branch" -#~ msgstr "" -#~ "Větev `Main` je nyní chráněna ochranou větve GitHub. Vývoj probíhá na " -#~ "větvi `next`." - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit preset name" -#~ msgstr "Upravit název předvolby" - -#, fuzzy -#~| msgid "Change the look of Adwaita, with ease" -#~ msgid "Customize Adwaita with ease" -#~ msgstr "Snadné přizpůsobení Adwaita" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure themes" -#~ msgstr "Konfigurace témat" - -#, fuzzy -#~ msgid "adw-gtk3 theme" -#~ msgstr "téma adw-gtk3" - -#, fuzzy -#~ msgid "Allow installation" -#~ msgstr "Povolit instalaci" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preset renamed" -#~ msgstr "Přejmenování předvolby" - -#, fuzzy -#~| msgid "Select app types you want to affect:" #~ msgid "Select color mode you want to affect:" #~ msgstr "Vyberte typy aplikací, které chcete ovlivnit:" #, fuzzy -#~| msgid "Adwaita Manager" #~ msgid "Adwaita" #~ msgstr "Adwaita Manager" #, fuzzy -#~| msgid "Adwaita Manager" #~ msgid "Adwaita Dark" #~ msgstr "Adwaita Manager" @@ -1469,3 +1422,31 @@ msgstr "" #~ msgid "translator-credits" #~ msgstr "Motirek https://github.com/motirek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename preset" +#~ msgstr "Odstranit přednastavení" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select app types you want to theme:" +#~ msgstr "Vyberte typy aplikací, které chcete ovlivnit:" + +#, fuzzy +#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgstr "GTK 3 aplikace (vyžaduje motiv adw-gtk3)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle plugin" +#~ msgstr "Povolit plugin" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +#~ "like adding custom CSS" +#~ msgstr "" +#~ "Změna barev oken, tlačítek, seznamů a dalších položek pomocí pokročilých " +#~ "funkcí, jako je přidání vlastního CSS." + +#, fuzzy +#~ msgid "No plugins found." +#~ msgstr "Žádné zásuvné moduly nenalezeny" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index d429785e..ff6914ff 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-29 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:33+0300\n" "Last-Translator: David Lapshin \n" "Language-Team: German GradienceTeam/Community." +"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" "Geben Sie ein Stichwort ein, um auf GradienceTeam/Community zu suchen." -#: data/ui/presets_manager_window.blp:87 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:84 #, fuzzy -#| msgid "monet purple" msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" msgstr "z.B. \"Pretty Purple\"" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:92 -msgid "All" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:121 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:109 #, fuzzy msgid "No Results Found" msgstr "Keine Treffer gefunden" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:129 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:118 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:141 -#: gradience/presets_manager_window.py:120 -#: gradience/presets_manager_window.py:429 -msgid "Repositories" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:160 -msgid "Import a Preset File (*.json)" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:165 -msgid "All files" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:170 -msgid "JSON file (*.json)" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 -#, fuzzy -#| msgid "About Gradience" -msgid "Welcome to Gradience" -msgstr "Willkommen bei Gradience" - -#: data/ui/welcome.blp:42 +#: data/ui/welcome.blp:41 #, fuzzy msgid "Previous" msgstr "Vorheriger" -#: data/ui/welcome.blp:66 +#: data/ui/welcome.blp:62 #, fuzzy -#| msgid "Change the look of Adwaita, with ease." -msgid "Change the look of Adwaita, with ease" -msgstr "Ändere einfach das Aussehen von Adwaita." +msgid "Welcome to Gradience" +msgstr "Willkommen bei Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:73 -msgid "What's new in 0.3.0" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:74 -msgid "" -"In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a " -"quick preset switcher. We also split the preset repository into an " -"“Official” repository and a “Curated” reposoitories." -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:81 +#: data/ui/welcome.blp:63 #, fuzzy -#| msgid "Warning Colors" -msgid "Warning" -msgstr "Warnungsfarben" +msgid "Customize Adwaita with ease" +msgstr "Adwaita mühelos anpassen" -#: data/ui/welcome.blp:82 -msgid "" -"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " -"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " -"developers." -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:86 -msgid "I Understand The Consequences" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:97 +#: data/ui/welcome.blp:72 #, fuzzy msgid "Customize Adwaita Theme" msgstr "Adwaita-Theme anpassen" -#: data/ui/welcome.blp:98 +#: data/ui/welcome.blp:73 #, fuzzy msgid "" -"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " -"like adding custom CSS." +"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " +"like adding custom CSS" msgstr "" "Ändern Sie die Farben von Fenstern, Schaltflächen, Listen und mehr mit " "erweiterten Funktionen wie dem Hinzufügen von benutzerdefinierten CSS" -#: data/ui/welcome.blp:104 +#: data/ui/welcome.blp:79 #, fuzzy -#| msgid "About Gradience" -msgid "Configure Gradience" -msgstr "Über Gradience" +msgid "Configure themes" +msgstr "Themen konfigurieren" -#: data/ui/welcome.blp:105 +#: data/ui/welcome.blp:80 #, fuzzy -msgid "" -"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " -"theming." +msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." msgstr "Installieren Sie das Thema adw-gtk3 für ältere Anwendungen." -#: data/ui/welcome.blp:110 -msgid "Legacy Apps Theming" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:115 +#: data/ui/welcome.blp:85 #, fuzzy -msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" -msgstr "Installieren Sie das Thema adw-gtk3 für ältere Anwendungen." +msgid "adw-gtk3 theme" +msgstr "adw-gtk3 Thema" -#: data/ui/welcome.blp:120 +#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99 #, fuzzy -msgid "System Configuration" +msgid "Allow installation" +msgstr "Installation zulassen" + +#: data/ui/welcome.blp:94 +#, fuzzy +msgid "System configuration" msgstr "Systemkonfiguration" -#: data/ui/welcome.blp:126 -msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:136 +#: data/ui/welcome.blp:109 #, fuzzy -msgid "Installing Themes" +msgid "Installing themes" msgstr "Installieren von Themen" -#: data/ui/welcome.blp:137 +#: data/ui/welcome.blp:110 #, fuzzy -msgid "Please wait until theme will be installed." +msgid "Please wait until themes will be installed. " msgstr "Bitte warten Sie, bis die Themen installiert sind. " -#: data/ui/welcome.blp:143 +#: data/ui/welcome.blp:116 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Fortfahren" -#: data/ui/welcome.blp:162 +#: data/ui/welcome.blp:135 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "Fertig" -#: data/ui/welcome.blp:163 +#: data/ui/welcome.blp:136 #, fuzzy -msgid "Now you can make your own presets or download some online." +msgid "Now you can make your own presets, or download some online." msgstr "" "Jetzt können Sie Ihre eigenen Voreinstellungen erstellen oder einige online " "herunterladen." -#: data/ui/welcome.blp:168 +#: data/ui/welcome.blp:141 #, fuzzy -msgid "Please finish the setup first" +msgid "Please Finish the setup first" msgstr "Bitte beenden Sie zuerst die Einrichtung" -#: data/ui/welcome.blp:176 +#: data/ui/welcome.blp:149 #, fuzzy -#| msgid "About Gradience" -msgid "Start Using Gradience" +msgid "Start using Gradience" msgstr "Beginn der Nutzung von Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:193 +#: data/ui/welcome.blp:166 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Nächster" -#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141 +#: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" -#: data/ui/window.blp:54 +#: data/ui/window.blp:55 msgid "Save Preset" msgstr "Als Voreinstellung speichern" -#: data/ui/window.blp:81 +#: data/ui/window.blp:82 #, fuzzy -#| msgid "colors" msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: data/ui/window.blp:90 +#: data/ui/window.blp:91 #, fuzzy -#| msgid "monet" msgid "Monet" msgstr "Monet" -#: data/ui/window.blp:98 +#: data/ui/window.blp:99 #, fuzzy -#| msgid "advanced" msgid "Advanced" msgstr "Fortschrittlich" -#: data/ui/window.blp:121 -#, fuzzy -#| msgid "Reset Applied Color Scheme" -msgid "Restore Applied Color Scheme" -msgstr "Angewandtes Farbschema zurücksetzen" - -#: data/ui/window.blp:125 +#: data/ui/window.blp:122 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "Angewandtes Farbschema zurücksetzen" -#: data/ui/window.blp:135 +#: data/ui/window.blp:126 msgid "About Gradience" msgstr "Über Gradience" -#: data/ui/window.blp:144 +#: data/ui/window.blp:135 #, fuzzy -#| msgid "Adwaita Dark" msgid "Adwaita Demo" msgstr "Adwaita Demo" -#: data/ui/window.blp:148 +#: data/ui/window.blp:139 #, fuzzy msgid "GTK4 Demo" msgstr "GTK4-Demo" -#: data/ui/window.blp:152 +#: data/ui/window.blp:143 #, fuzzy msgid "GTK4 Widget Factory" msgstr "GTK Widget Factory" -#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109 -#, fuzzy -#| msgid "Built-in Presets" -msgid "Built-In Presets" -msgstr "Vorinstallierte Voreinstellungen" - -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to load preset" -msgid "Failed to save override" -msgstr "Voreinstellung konnte nicht geladen werden" - -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357 -msgid "Unexpected file error occurred" -msgstr "" - -#: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:660 gradience/main.py:733 -#: gradience/presets_manager_window.py:189 +#: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88 +#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81 #, fuzzy msgid "Preset could not be downloaded" msgstr "Voreinstellung konnte nicht heruntergeladen werden" -#: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93 +#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86 #, fuzzy msgid "Preset downloaded" msgstr "Voreinstellung heruntergeladen" -#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225 -#: gradience/presets_manager_window.py:346 -#: gradience/presets_manager_window.py:376 -msgid "Failed to load preset" -msgstr "Voreinstellung konnte nicht geladen werden" - -#: gradience/main.py:271 -#, fuzzy -#| msgid "Save Preset" -msgid "Favourite Presets" -msgstr "Als Voreinstellung speichern" - -#: gradience/main.py:534 -#, fuzzy -#| msgid "Unsaved changes" -msgid "Unsaved Changes" +#: src/main.py:329 +msgid "Unsaved changes" msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen" -#: gradience/main.py:545 -#, fuzzy -#| msgid "Save changes" -msgid "Save Changes" +#: src/main.py:339 +msgid "Save changes" msgstr "Änderungen speichern" -#: gradience/main.py:603 -#, fuzzy -#| msgid "Apply this color scheme?" -msgid "Apply This Color Scheme?" +#: src/main.py:403 +msgid "Apply this color scheme?" msgstr "Farbschema anwenden?" -#: gradience/main.py:605 +#: src/main.py:404 msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" @@ -634,36 +541,25 @@ msgstr "" "Warnung: jegliche benutzerdefinierte CSS Dateien für die ausgewählten " "Apptypen werden unumkehrbar überschrieben werden!" -#: gradience/main.py:619 -#, fuzzy -#| msgid "Reset applied color scheme?" -msgid "Restore applied color scheme?" +#: src/main.py:416 +msgid "Reset applied color scheme?" msgstr "Angewandtes Farbschema zurücksetzen?" -#: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632 +#: src/main.py:417 msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgstr "" "Stelle sicher, dass die derzeitigen Einstellungen als Voreinstellung " "gespeichert ist." -#: gradience/main.py:622 -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:631 -msgid "Reset applied color scheme?" -msgstr "Angewandtes Farbschema zurücksetzen?" - -#: gradience/main.py:634 +#: src/main.py:419 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: gradience/main.py:644 +#: src/main.py:429 msgid "Save preset as…" msgstr "Speichere Voreinstellung als…" -#: gradience/main.py:646 gradience/main.py:674 gradience/main.py:691 -#: gradience/main.py:719 gradience/main.py:750 gradience/main.py:767 +#: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472 #, python-brace-format msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " @@ -672,69 +568,50 @@ msgstr "" "Speichere Voreinstellung als {0}. Falls sie eine Voreinstellung " "bereits unter dem Namen existiert, wird sie überschrieben!" -#: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735 +#: src/main.py:444 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: gradience/main.py:717 +#: src/main.py:514 #, fuzzy -#| msgid "Unsaved changes" -msgid "You have unsaved changes!" -msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen" - -#: gradience/main.py:734 -msgid "Discard" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:795 -#, fuzzy -#| msgid "Presets" msgid "Preset saved" msgstr "Voreinstellung gespeichert!" -#: gradience/main.py:862 +#: src/main.py:578 #, fuzzy -#| msgid "Scheme set successfully!" msgid "Preset set sucessfully" msgstr "Voreinstellung erfolgreich eingestellt" -#: gradience/main.py:905 -msgid "Could not restore GTK4 backup" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:938 +#: src/main.py:611 #, fuzzy -#| msgid "Presets" msgid "Preset reseted" msgstr "Voreinstellung zurückgesetzt" -#: gradience/main.py:989 +#: src/main.py:650 #, fuzzy msgid "" "\n" "
      \n" -"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background\n" -"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar\n" -"
    • Update about dialog
    • \n" -"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -"
    • Begin plugin support
    • \n" -"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" +"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" +"
    • Update about dialog
    • \n" +"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +"
    • Begin plugin support
    • \n" +"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " "palette)
    • \n" -"
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy " -"for light theme
    • \n" -"
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " -"scheme is dark.
    • \n" -"
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -"
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -"
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " -"protection. The development is done on `next` branch
    • \n" -"
    \n" -" " +"
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " +"light theme
  • \n" +"
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme " +"is dark.
  • \n" +"
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +"
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +"
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " +"development is done on `next` branch
  • \n" +" \n" +" " msgstr "" "\n" "
      \n" @@ -762,7 +639,7 @@ msgstr "" "
    \n" " " -#: gradience/main.py:1009 +#: src/main.py:668 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -794,140 +671,110 @@ msgstr "" "libadwaita.\n" " " -#: gradience/option.py:49 +#: src/option.py:55 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Diese Option würde nur teilweise von adw-gtk3 unterstützt." -#: gradience/option.py:54 +#: src/option.py:59 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Diese Option wird nicht von adw-gtk3 unterstützt." -#: gradience/option.py:97 +#: src/option.py:102 msgid "Not a color, see text value" msgstr "Keine gültige Farbe, siehe Textwert" -#: gradience/plugin_row.py:85 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to load preset" -msgid "Unable to remove" -msgstr "Voreinstellung kann nicht gelöscht werden" - -#: gradience/plugin_row.py:86 -msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " -msgstr "" - -#: gradience/plugin_row.py:88 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: gradience/plugins_list.py:96 +#: src/plugins_list.py:59 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: gradience/plugins_list.py:99 +#: src/plugins_list.py:61 #, fuzzy msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " -"community and can cause issues." +"community and can make issues." msgstr "" "Plugins fügen Gradience zusätzliche Funktionen hinzu, Plugins werden von der " "Gradience-Community erstellt und können Probleme verursachen." -#: gradience/plugins_list.py:111 +#: src/plugins_list.py:69 #, fuzzy -msgid "No Plugins Found." +msgid "No plugins found" msgstr "Keine Plugins gefunden" -#: gradience/preset_row.py:158 +#: src/preset_row.py:117 +#, fuzzy +msgid "Preset renamed" +msgstr "Voreinstellung umbenannt" + +#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214 +#, fuzzy +msgid "Builtin Presets" +msgstr "Vorinstallierte Voreinstellungen" + +#: src/presets_manager_window.py:64 src/presets_manager_window.py:221 +#, fuzzy +msgid "User Presets" +msgstr "Benutzervoreinstellungen" + +#: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124 #, fuzzy msgid "Preset removed" msgstr "Voreinstellung entfernt" -#: gradience/preset_row.py:159 +#: src/presets_manager_window.py:77 #, fuzzy msgid "Undo" msgstr "Widerrufen" -#: gradience/preset_row.py:184 -msgid "Pending Deletion" -msgstr "" - -#: gradience/preset_row.py:222 +#: src/presets_manager_window.py:120 #, fuzzy -#| msgid "Failed to load preset" msgid "Unable to delete preset" msgstr "Voreinstellung kann nicht gelöscht werden" -#: gradience/presets_manager_window.py:114 -#: gradience/presets_manager_window.py:390 -#, fuzzy -#| msgid "User Defined Presets" -msgid "User Presets" -msgstr "Benutzervoreinstellungen" - -#: gradience/presets_manager_window.py:182 -msgid "Add new repository" -msgstr "" - -#: gradience/presets_manager_window.py:183 -msgid "Add a repository to install additional presets." -msgstr "" - -#: gradience/presets_manager_window.py:190 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: gradience/presets_manager_window.py:285 +#: src/presets_manager_window.py:160 #, fuzzy msgid "Preset already exists" msgstr "Voreinstellung existiert bereits" -#: gradience/presets_manager_window.py:300 +#: src/presets_manager_window.py:170 #, fuzzy msgid "Preset imported" msgstr "Voreinstellung importiert" -#: gradience/presets_manager_window.py:303 +#: src/presets_manager_window.py:174 #, fuzzy msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "Nicht unterstütztes Dateiformat, muss .json sein" -#: gradience/presets_manager_window.py:383 -#, fuzzy -#| msgid "Built-in Presets" -msgid "Built-in Presets" -msgstr "Vorinstallierte Voreinstellungen" +#: src/presets_manager_window.py:208 +msgid "Failed to load preset" +msgstr "Voreinstellung konnte nicht geladen werden" -#: gradience/presets_manager_window.py:393 +#: src/presets_manager_window.py:223 #, fuzzy msgid "" "See GradienceTeam/" -"Community on Github for more presets." +"Community on Github for more presets" msgstr "" "Siehe GradienceTeam/" "Community auf Github für weitere Voreinstellungen" -#: gradience/presets_manager_window.py:419 +#: src/presets_manager_window.py:232 #, fuzzy msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -"Explore tab." +"Explore tab" msgstr "" "Keine Voreinstellung gefunden! Verwenden Sie die Schaltfläche \"Importieren" "\", um eine Voreinstellung zu importieren, oder suchen Sie eine auf der " "Registerkarte \"Erkunden\"." -#: gradience/repo_row.py:60 -#, fuzzy -msgid "Repository removed" -msgstr "Voreinstellung entfernt" - -#: gradience/settings_schema.py:23 +#: src/settings_schema.py:23 msgid "Accent Colors" msgstr "Akzentfarben" -#: gradience/settings_schema.py:25 +#: src/settings_schema.py:25 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " @@ -937,15 +784,15 @@ msgstr "" "Knöpfe, Text, Einträgen, verwendet um anzuzeigen, dass ein Widget wichtig, " "interaktiv oder derzeit aktiviert ist." -#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 -#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 -#: gradience/settings_schema.py:158 +#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57 +#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111 +#: src/settings_schema.py:138 msgid "Standalone Color" msgstr "Unabhängige Farbe" -#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65 -#: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129 -#: gradience/settings_schema.py:160 +#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59 +#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113 +#: src/settings_schema.py:140 msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " @@ -956,29 +803,29 @@ msgstr "" "Hindergrundsfarbe genutzt werden - beispielsweise bunter Text in einem " "Fenster." -#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 -#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 -#: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186 -#: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227 -#: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309 -#: gradience/settings_schema.py:326 +#: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65 +#: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119 +#: src/settings_schema.py:146 src/settings_schema.py:163 +#: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201 +#: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267 +#: src/settings_schema.py:284 msgid "Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe" -#: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79 -#: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143 -#: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191 -#: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232 -#: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314 -#: gradience/settings_schema.py:331 +#: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70 +#: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124 +#: src/settings_schema.py:151 src/settings_schema.py:168 +#: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206 +#: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272 +#: src/settings_schema.py:289 msgid "Foreground Color" msgstr "Vordergundfarbe" -#: gradience/settings_schema.py:55 +#: src/settings_schema.py:50 msgid "Destructive Colors" msgstr "Destruktive Farben" -#: gradience/settings_schema.py:57 +#: src/settings_schema.py:52 msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "deleting a file." @@ -986,11 +833,11 @@ msgstr "" "Diese Farben zeigen gefährliche Aktionen, wie beispielsweise das Löschen " "einer Datei, an." -#: gradience/settings_schema.py:86 +#: src/settings_schema.py:77 msgid "Success Colors" msgstr "Erfolgs-Farben" -#: gradience/settings_schema.py:88 +#: src/settings_schema.py:79 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." @@ -999,11 +846,11 @@ msgstr "" "Knöpfe, Text, Einträgen, verwendet um anzuzeigen, dass ein Widget wichtig " "ist, oder dass eine Aktion erfolgreich war." -#: gradience/settings_schema.py:118 +#: src/settings_schema.py:104 msgid "Warning Colors" msgstr "Warnungsfarben" -#: gradience/settings_schema.py:120 +#: src/settings_schema.py:106 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." @@ -1012,11 +859,11 @@ msgstr "" "Schaltflächen, Beschriftungen, Einträgen und Pegelanzeigen, um eine Warnung " "oder einen niedrigen Wert anzuzeigen." -#: gradience/settings_schema.py:150 +#: src/settings_schema.py:131 msgid "Error Colors" msgstr "Fehlerfarben" -#: gradience/settings_schema.py:152 +#: src/settings_schema.py:133 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." @@ -1025,19 +872,19 @@ msgstr "" "Knöpfe, Text, Einträgen, verwendet um anzuzeigen, dass ein Fehler " "aufgetreten ist." -#: gradience/settings_schema.py:181 +#: src/settings_schema.py:158 msgid "Window Colors" msgstr "Fensterfarben" -#: gradience/settings_schema.py:182 +#: src/settings_schema.py:159 msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "Diese Farben werden vorrangig für Fenster verwendet." -#: gradience/settings_schema.py:198 +#: src/settings_schema.py:175 msgid "View Colors" msgstr "View-Farben" -#: gradience/settings_schema.py:200 +#: src/settings_schema.py:177 msgid "" "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " "entries." @@ -1045,11 +892,11 @@ msgstr "" "Diese Farben werden in in vielen verschieden Widgets, wie Text oder " "Einträgen genutzt." -#: gradience/settings_schema.py:218 +#: src/settings_schema.py:194 msgid "Header Bar Colors" msgstr "Titelleistenfarben" -#: gradience/settings_schema.py:220 +#: src/settings_schema.py:196 msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." @@ -1057,11 +904,11 @@ msgstr "" "Diese Farben werden in Titelleisten, sowie in Widgets, welche sich auf der " "Titelleiste befinden, beispielsweise Suchzeilen oder Tabs, genutzt." -#: gradience/settings_schema.py:237 +#: src/settings_schema.py:211 msgid "Border Color" msgstr "Randfarben" -#: gradience/settings_schema.py:239 +#: src/settings_schema.py:213 msgid "" "The border color has the same default value as a foreground color, but " "doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " @@ -1076,11 +923,11 @@ msgstr "" "verwendet - beispielsweise als Trennstück zwischen zwei Titelleisten in " "einen getrennten Titelleistelayout." -#: gradience/settings_schema.py:252 +#: src/settings_schema.py:219 msgid "Backdrop Color" msgstr "Hintergrundsfarbe" -#: gradience/settings_schema.py:254 +#: src/settings_schema.py:221 msgid "" "The backdrop color is used instead of the background color when the window " "is not focused. By default it's an alias of the window's background color " @@ -1092,12 +939,12 @@ msgstr "" "gemeinsam mit ihr. Wenn diese Farbe geändert wird, sollte auch eine passende " "Farbe für die Titelleistenhintergrundfarbe ausgewählt werden." -#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 -#: gradience/settings_schema.py:343 +#: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252 +#: src/settings_schema.py:301 msgid "Shade Color" msgstr "Schattierungsfarbe" -#: gradience/settings_schema.py:267 +#: src/settings_schema.py:229 msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." @@ -1105,15 +952,15 @@ msgstr "" "Die Schattierungsfarbe wird als dunkler Rand für Titelleisten und ähnliche " "Widgets verwendet, um sie vom Hauptfensterinhalt zu separieren." -#: gradience/settings_schema.py:277 +#: src/settings_schema.py:237 msgid "Card Colors" msgstr "Kartenfarben" -#: gradience/settings_schema.py:278 +#: src/settings_schema.py:238 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "Diese Farben werden für Karten und einige Listen verwendet." -#: gradience/settings_schema.py:294 +#: src/settings_schema.py:254 msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " @@ -1123,31 +970,31 @@ msgstr "" "Fensterhintergrund zu unterscheiden, sowie für Trennstücke in den Karten " "verwendet." -#: gradience/settings_schema.py:304 +#: src/settings_schema.py:262 msgid "Dialog Colors" msgstr "Dialogfensterfarben" -#: gradience/settings_schema.py:305 +#: src/settings_schema.py:263 msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "Diese Farben sind für Nachrichten-Dialogfenster." -#: gradience/settings_schema.py:321 +#: src/settings_schema.py:279 msgid "Popover Colors" msgstr "Menufarben" -#: gradience/settings_schema.py:322 +#: src/settings_schema.py:280 msgid "These colors are used for popovers." msgstr "Diese Farben werden für Menüs genutzt." -#: gradience/settings_schema.py:338 +#: src/settings_schema.py:296 msgid "Miscalleneous Colors" msgstr "Verschiedene Farben" -#: gradience/settings_schema.py:339 +#: src/settings_schema.py:297 msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "Farben, welche in keine genauere Gruppe passen." -#: gradience/settings_schema.py:345 +#: src/settings_schema.py:303 msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." @@ -1155,11 +1002,11 @@ msgstr "" "Die Schattierungsfarbe wird für Tableisten, sowie Leaflets, Flaps und " "Infozeilenränder verwendet." -#: gradience/settings_schema.py:353 +#: src/settings_schema.py:309 msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "Scrollleistenrandfarbe" -#: gradience/settings_schema.py:355 +#: src/settings_schema.py:311 msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." @@ -1168,57 +1015,48 @@ msgstr "" "sicherzustellen, dass die Scrollleiste immer sichtbar ist, unabhängig von " "der Hintergrundfarbe." -#: gradience/settings_schema.py:365 +#: src/settings_schema.py:319 msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: gradience/settings_schema.py:366 +#: src/settings_schema.py:320 msgid "Green" msgstr "Grün" -#: gradience/settings_schema.py:367 +#: src/settings_schema.py:321 msgid "Yellow" msgstr "Gelb" -#: gradience/settings_schema.py:368 +#: src/settings_schema.py:322 msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: gradience/settings_schema.py:369 +#: src/settings_schema.py:323 msgid "Red" msgstr "Rot" -#: gradience/settings_schema.py:370 +#: src/settings_schema.py:324 msgid "Purple" msgstr "Violett" -#: gradience/settings_schema.py:371 +#: src/settings_schema.py:325 msgid "Brown" msgstr "Braun" -#: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200 +#: src/settings_schema.py:326 msgid "Light" msgstr "Hell" -#: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201 +#: src/settings_schema.py:327 msgid "Dark" msgstr "Dunkel" -#: gradience/welcome.py:94 -#, fuzzy -#| msgid "About Gradience" -msgid "Thanks for updating Gradience!" -msgstr "Beginn der Nutzung von Gradience" - -#: gradience/window.py:132 +#: src/window.py:141 msgid "Monet Engine" msgstr "Monet Engine" -#: gradience/window.py:135 +#: src/window.py:143 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Monet is an engine that generates Material Design 3 palette from " -#| "backgrounds color." msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." @@ -1226,53 +1064,47 @@ msgstr "" "Monet ist eine Engine, die aus den Farben eines Bildes eine Material Design " "3-Palette erzeugt." -#: gradience/window.py:147 +#: src/window.py:152 msgid "Background Image" msgstr "Hintergrundbild" -#: gradience/window.py:157 -#, fuzzy -#| msgid "Choose a file" -msgid "Choose a File" +#: src/window.py:164 +msgid "Choose a file" msgstr "Wähle eine Datei" -#: gradience/window.py:177 +#: src/window.py:187 #, fuzzy msgid "Monet Palette" msgstr "Monet-Palette" -#: gradience/window.py:184 +#: src/window.py:194 msgid "Tone" msgstr "Farbton" -#: gradience/window.py:196 +#: src/window.py:206 msgid "Theme" msgstr "Farbthema" -#: gradience/window.py:199 -msgid "Auto" -msgstr "" - -#: gradience/window.py:223 +#: src/window.py:232 #, fuzzy msgid "Unsupported background type" msgstr "Nicht unterstützter Hintergrundtyp" -#: gradience/window.py:240 +#: src/window.py:248 #, fuzzy msgid "Palette generated" msgstr "Palette erzeugt" -#: gradience/window.py:244 +#: src/window.py:252 #, fuzzy msgid "Select a background first" msgstr "Wählen Sie zunächst einen Hintergrund" -#: gradience/window.py:269 +#: src/window.py:291 msgid "Palette Colors" msgstr "Farbpalette" -#: gradience/window.py:272 +#: src/window.py:293 msgid "" "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human " @@ -1283,150 +1115,270 @@ msgstr "" "Human Interface Guidelines definiert." #, fuzzy -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Einstellungen" +#~ msgid "Select application types you want to theme:" +#~ msgstr "Wähle die App-Typen aus die verändert werden sollen:" #, fuzzy -#~| msgid "Open in File Manager" -#~ msgid "Open in file manager" +#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" +#~ msgstr "Libadwaita und GTK 4 Apps" + +#, fuzzy +#~ msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgstr "GTK 3 Apps (adw-gtk3 Theme benötigt)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Made by @GradienceTeam" +#~ msgstr "Gradience Team" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgstr "Voreinstellung anwenden" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download and Apply" +#~ msgstr "Herunterladen und bewerben" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download Only" +#~ msgstr "Nur herunterladen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Plugin" +#~ msgstr "Erweiterung aktivieren" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Plugin" +#~ msgstr "Plugin entfernen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share preset" +#~ msgstr "Als Voreinstellung speichern" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share Preset" +#~ msgstr "Als Voreinstellung speichern" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename Preset" +#~ msgstr "Vorgabe löschen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Preset" +#~ msgstr "Vorgabe löschen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open in File Manager" #~ msgstr "Öffnen in Dateimanager" #, fuzzy -#~| msgid "Manage Presets" -#~ msgid "Installed Presets" -#~ msgstr "Voreinstellungen verwalten" +#~ msgid "" +#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +#~ msgstr "" +#~ "Geben Sie ein Stichwort ein, um auf GradienceTeam/Community zu suchen." #, fuzzy -#~| msgid "Built-in Presets" -#~ msgid "Builtin Presets" +#~ msgid "Change the look of Adwaita, with ease" +#~ msgstr "Ändere einfach das Aussehen von Adwaita." + +#, fuzzy +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Warnungsfarben" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +#~ "like adding custom CSS." +#~ msgstr "" +#~ "Ändern Sie die Farben von Fenstern, Schaltflächen, Listen und mehr mit " +#~ "erweiterten Funktionen wie dem Hinzufügen von benutzerdefinierten CSS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Gradience" +#~ msgstr "Über Gradience" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " +#~ "theming." +#~ msgstr "Installieren Sie das Thema adw-gtk3 für ältere Anwendungen." + +#, fuzzy +#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" +#~ msgstr "Installieren Sie das Thema adw-gtk3 für ältere Anwendungen." + +#, fuzzy +#~ msgid "System Configuration" +#~ msgstr "Systemkonfiguration" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installing Themes" +#~ msgstr "Installieren von Themen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please wait until theme will be installed." +#~ msgstr "Bitte warten Sie, bis die Themen installiert sind. " + +#, fuzzy +#~ msgid "Now you can make your own presets or download some online." +#~ msgstr "" +#~ "Jetzt können Sie Ihre eigenen Voreinstellungen erstellen oder einige " +#~ "online herunterladen." + +#, fuzzy +#~ msgid "Please finish the setup first" +#~ msgstr "Bitte beenden Sie zuerst die Einrichtung" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start Using Gradience" +#~ msgstr "Beginn der Nutzung von Gradience" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restore Applied Color Scheme" +#~ msgstr "Angewandtes Farbschema zurücksetzen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Built-In Presets" #~ msgstr "Vorinstallierte Voreinstellungen" -#~ msgid "colors" -#~ msgstr "Farben" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to save override" +#~ msgstr "Voreinstellung konnte nicht geladen werden" -#~ msgid "monet" -#~ msgstr "Monet" +#, fuzzy +#~ msgid "Favourite Presets" +#~ msgstr "Als Voreinstellung speichern" -#~ msgid "advanced" -#~ msgstr "Fortgeschritten" +#, fuzzy +#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen" -#~ msgid "A small bug fix release of Gradience." -#~ msgstr "Eine kleine Fehlerbehebungsversion von Gradience." +#, fuzzy +#~ msgid "Save Changes" +#~ msgstr "Änderungen speichern" -#~ msgid "Small improvements to the welcome screen" -#~ msgstr "Kleine Verbesserungen am Begrüßungsbildschirm" +#, fuzzy +#~ msgid "Apply This Color Scheme?" +#~ msgstr "Farbschema anwenden?" -#~ msgid "Fixing release notes" -#~ msgstr "Korrektur der Versionshinweise" +#, fuzzy +#~ msgid "Restore applied color scheme?" +#~ msgstr "Angewandtes Farbschema zurücksetzen?" -#~ msgid "New Release of Gradience." -#~ msgstr "Neue Version von Gradience." - -#~ msgid "Rebrand" -#~ msgstr "Rebranding" - -#~ msgid "Refactoring meson architecture" -#~ msgstr "Überarbeitung der Meson-Architektur" - -#~ msgid "New debug check" -#~ msgstr "Neuer Debug-Check" - -#~ msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2" -#~ msgstr "Veränderung der Laufzeit zu GNOME 42 und adding adw 1.2" - -#~ msgid "Add more info about monet" -#~ msgstr "Mehr Informationen über monet" - -#~ msgid "Add preset manager with option to download other users presets" -#~ msgstr "" -#~ "Hinzufügen eines Voreinstellungsmanagers mit der Möglichkeit, die " -#~ "Voreinstellungen anderer Benutzer herunterzuladen" - -#~ msgid "First release of Gradience." -#~ msgstr "Erste veröffentlichung von Gradience." - -#~ msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar" -#~ msgstr "AdwViewSwitcher in der Kopfleiste hinzugefügt" - -#~ msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab" -#~ msgstr "CSS auf die Registerkarte \"Erweitert\" verschoben" - -#~ msgid "Move the rest to the \"colors\" tab" -#~ msgstr "Rest auf den Tab \"Farben\" verschoben" - -#~ msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background" -#~ msgstr "" -#~ "Hinzufügen des Tabs Monet, der ein Thema aus einem Hintergrund generiert" - -#~ msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar" -#~ msgstr "" -#~ "Hinzufügen der Symbole für gespeicherte und ungespeicherte Datenträger in " -#~ "der Kopfleiste" - -#~ msgid "Update about dialog" -#~ msgstr "Aktualisierung des \"Über\"-Dialogs" - -#~ msgid "Change license to GNU GPLv3" -#~ msgstr "Änderung der Lizenz zu GNU GPLv3" - -#~ msgid "Begin plugin support" -#~ msgstr "Beginn der Plugin-Unterstützung" - -#~ msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)" -#~ msgstr "" -#~ "Verschieben des Voreinstellungswählers in ein Dropdown-Menü namens " -#~ "Palette (Paletten-Symbol)" +#, fuzzy +#~ msgid "You have unsaved changes!" +#~ msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme" +#~ "\n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +#~ "
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +#~ "
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +#~ "
    • Add Monet tab which generates a theme from a " +#~ "background
    • \n" +#~ "
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header " +#~ "bar
    • \n" +#~ "
    • Update about dialog
    • \n" +#~ "
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +#~ "
    • Begin plugin support
    • \n" +#~ "
    • Move preset selector to a drop-down called palette " +#~ "(icon palette)
    • \n" +#~ "
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or " +#~ "oy for light theme
    • \n" +#~ "
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user " +#~ "prefered scheme is dark.
    • \n" +#~ "
    • Added Flatpak CI build
    • \n" +#~ "
    • Added issue template for bug and feature request \n" +#~ "
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " +#~ "protection. The development is done on `next` branch
    • \n" +#~ "
    \n" +#~ " " #~ msgstr "" -#~ "Hinzufügen der Möglichkeit, das Thema nur für das dunkle oder helle Thema " -#~ "anzuwenden" +#~ "\n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • AdwViewSwitcher in der Kopfleiste hinzufügen
    • \n" +#~ "
    • CSS in die Registerkarte \"Erweitert\" verschieben
    • \n" +#~ "
    • Den Rest in die Registerkarte \"Farben\" verschieben
    • \n" +#~ "
    • Registerkarte \"Monet\" hinzufügen, die ein Thema aus einem " +#~ "Hintergrund generiert
    • \n" +#~ "
    • Symbol für gespeicherte und ungespeicherte Datenträger in der " +#~ "Kopfleiste hinzufügen
    • \n" +#~ "
    • Über den Dialog aktualisieren
    • \n" +#~ "
    • Lizenz auf GNU GPLv3 ändern
    • \n" +#~ "
    • Plugin-Unterstützung einführen
    • \n" +#~ "
    • Voreinstellungsauswahl in ein Dropdown-Menü namens Palette " +#~ "(Symbolpalette) verschieben
    • \n" +#~ "
    • Möglichkeit hinzufügen, das Thema nur für das dunkle Thema " +#~ "oder nur für das helle Thema anzuwenden
    • \n" +#~ "
    • Automatische Verwendung der Voreinstellung Adwaita-dark, wenn " +#~ "das vom Benutzer bevorzugte Schema dunkel ist
    • \n" +#~ "
    • Flatpak CI-Build hinzugefügt
    • \n" +#~ "
    • Ausgangsvorlage für Fehler- und Funktionsanfragen hinzugefügt " +#~ "
    • \n" +#~ "
    • `Hauptzweig` ist nun durch den GitHub-Zweigschutz geschützt. " +#~ "Die Entwicklung findet auf dem `next` Branch statt
    • \n" +#~ "
    \n" +#~ " " +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to remove" +#~ msgstr "Voreinstellung kann nicht gelöscht werden" + +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark." +#~ "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " +#~ "Gradience community and can cause issues." #~ msgstr "" -#~ "Automatische Verwendung der Voreinstellung Adwaita-dark, wenn das " -#~ "bevorzugte Schema des Benutzers dunkel ist." +#~ "Plugins fügen Gradience zusätzliche Funktionen hinzu, Plugins werden von " +#~ "der Gradience-Community erstellt und können Probleme verursachen." -#~ msgid "Added Flatpak CI build" -#~ msgstr "Hinzufügen einer Flatpak CI-Version" +#, fuzzy +#~ msgid "No Plugins Found." +#~ msgstr "Keine Plugins gefunden" -#~ msgid "Added issue template for bug and feature request" -#~ msgstr "" -#~ "Formularvorlage für Fehlerberichte oder Funktionsvorschläge hinzugefügt" +#, fuzzy +#~ msgid "Built-in Presets" +#~ msgstr "Vorinstallierte Voreinstellungen" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " -#~ "development is done on `next` branch" +#~ "See GradienceTeam/" +#~ "Community on Github for more presets." #~ msgstr "" -#~ "Der `Main`-Branch ist nun durch GitHub branch protection geschützt. Die " -#~ "Entwicklung findet auf dem `next`-Branch statt" +#~ "Siehe GradienceTeam/Community auf Github für weitere Voreinstellungen" #, fuzzy -#~ msgid "Edit preset name" -#~ msgstr "Name der Voreinstellung bearbeiten" +#~ msgid "" +#~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " +#~ "Explore tab." +#~ msgstr "" +#~ "Keine Voreinstellung gefunden! Verwenden Sie die Schaltfläche " +#~ "\"Importieren\", um eine Voreinstellung zu importieren, oder suchen Sie " +#~ "eine auf der Registerkarte \"Erkunden\"." #, fuzzy -#~| msgid "Change the look of Adwaita, with ease." -#~ msgid "Customize Adwaita with ease" -#~ msgstr "Adwaita mühelos anpassen" +#~ msgid "Repository removed" +#~ msgstr "Voreinstellung entfernt" #, fuzzy -#~ msgid "Configure themes" -#~ msgstr "Themen konfigurieren" +#~ msgid "Thanks for updating Gradience!" +#~ msgstr "Beginn der Nutzung von Gradience" #, fuzzy -#~ msgid "adw-gtk3 theme" -#~ msgstr "adw-gtk3 Thema" +#~ msgid "Choose a File" +#~ msgstr "Wähle eine Datei" + +#~ msgid "Save preset as..." +#~ msgstr "Speichere Voreinstellung als..." #, fuzzy -#~ msgid "Allow installation" -#~ msgstr "Installation zulassen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preset renamed" -#~ msgstr "Voreinstellung umbenannt" +#~ msgid "Installed Presets" +#~ msgstr "Voreinstellungen verwalten" #~ msgid "Select color mode you want to affect:" #~ msgstr "Wähle den Farbmodus zum ändern aus:" @@ -1442,3 +1394,31 @@ msgstr "" #~ msgid "Reset successfully!" #~ msgstr "Erfolgreich zurückgesetzt!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename preset" +#~ msgstr "Vorgabe löschen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select app types you want to theme:" +#~ msgstr "Wähle die App-Typen aus die verändert werden sollen:" + +#, fuzzy +#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgstr "GTK 3 Apps (adw-gtk3 Theme benötigt)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle plugin" +#~ msgstr "Erweiterung aktivieren" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +#~ "like adding custom CSS" +#~ msgstr "" +#~ "Ändern Sie die Farben von Fenstern, Schaltflächen, Listen und mehr mit " +#~ "erweiterten Funktionen wie dem Hinzufügen von benutzerdefinierten CSS" + +#, fuzzy +#~ msgid "No plugins found." +#~ msgstr "Keine Plugins gefunden" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 641f5930..b922f150 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-29 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:33+0300\n" "Last-Translator: David Lapshin \n" "Language-Team: Spanish GradienceTeam/Community." msgid "" -"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" "Introduzca una palabra clave para buscar en Equipo de Gradience/Comunidad." -#: data/ui/presets_manager_window.blp:87 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:84 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" msgstr "e.j. \"Morado bonito\"" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:92 -msgid "All" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:121 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:109 msgid "No Results Found" msgstr "No se encontraron resultados" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:129 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:118 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:141 -#: gradience/presets_manager_window.py:120 -#: gradience/presets_manager_window.py:429 -msgid "Repositories" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:160 -msgid "Import a Preset File (*.json)" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:165 -msgid "All files" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:170 -msgid "JSON file (*.json)" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 -msgid "Welcome to Gradience" -msgstr "Le damos la bienvenida a Gradience" - -#: data/ui/welcome.blp:42 +#: data/ui/welcome.blp:41 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: data/ui/welcome.blp:66 -#, fuzzy -#| msgid "Change the look of Adwaita, with ease." -msgid "Change the look of Adwaita, with ease" -msgstr "Cambie el aspecto de Adwaita, con facilidad." +#: data/ui/welcome.blp:62 +msgid "Welcome to Gradience" +msgstr "Le damos la bienvenida a Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:73 -msgid "What's new in 0.3.0" -msgstr "" +#: data/ui/welcome.blp:63 +msgid "Customize Adwaita with ease" +msgstr "Personalice Adwaita con facilidad" -#: data/ui/welcome.blp:74 -msgid "" -"In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a " -"quick preset switcher. We also split the preset repository into an " -"“Official” repository and a “Curated” reposoitories." -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:81 -#, fuzzy -#| msgid "Warning Colors" -msgid "Warning" -msgstr "Colores de advertencia" - -#: data/ui/welcome.blp:82 -msgid "" -"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " -"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " -"developers." -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:86 -msgid "I Understand The Consequences" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:97 +#: data/ui/welcome.blp:72 msgid "Customize Adwaita Theme" msgstr "Personalizar el tema Adwaita" -#: data/ui/welcome.blp:98 +#: data/ui/welcome.blp:73 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " -#| "like adding custom CSS" msgid "" -"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " -"like adding custom CSS." +"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " +"like adding custom CSS" msgstr "" "Cambie los colores de las ventanas, los botones, las listas y mucho más con " "funciones avanzadas como la inclusión de CSS personalizado" -#: data/ui/welcome.blp:104 -#, fuzzy -#| msgid "About Gradience" -msgid "Configure Gradience" -msgstr "Acerca de Gradience" +#: data/ui/welcome.blp:79 +msgid "Configure themes" +msgstr "Configurar temas" -#: data/ui/welcome.blp:105 +#: data/ui/welcome.blp:80 #, fuzzy -#| msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." -msgid "" -"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " -"theming." +msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." msgstr "Instale el tema adw-gtk3 para las aplicaciones heredadas." -#: data/ui/welcome.blp:110 -msgid "Legacy Apps Theming" -msgstr "" +#: data/ui/welcome.blp:85 +msgid "adw-gtk3 theme" +msgstr "tema adw-gtk3" -#: data/ui/welcome.blp:115 -#, fuzzy -#| msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." -msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" -msgstr "Instale el tema adw-gtk3 para las aplicaciones heredadas." +#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99 +msgid "Allow installation" +msgstr "Permitir instalación" -#: data/ui/welcome.blp:120 -#, fuzzy -#| msgid "System configuration" -msgid "System Configuration" +#: data/ui/welcome.blp:94 +msgid "System configuration" msgstr "Configuración del sistema" -#: data/ui/welcome.blp:126 -msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:136 +#: data/ui/welcome.blp:109 #, fuzzy -#| msgid "Installing themes" -msgid "Installing Themes" +msgid "Installing themes" msgstr "Instalando temas" -#: data/ui/welcome.blp:137 +#: data/ui/welcome.blp:110 #, fuzzy -#| msgid "Please wait until themes will be installed. " -msgid "Please wait until theme will be installed." +msgid "Please wait until themes will be installed. " msgstr "Por favor, espere hasta que los temas sean instalados. " -#: data/ui/welcome.blp:143 +#: data/ui/welcome.blp:116 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: data/ui/welcome.blp:162 +#: data/ui/welcome.blp:135 msgid "Done" msgstr "Hecho" -#: data/ui/welcome.blp:163 +#: data/ui/welcome.blp:136 #, fuzzy -#| msgid "Now you can make your own presets, or download some online." -msgid "Now you can make your own presets or download some online." +msgid "Now you can make your own presets, or download some online." msgstr "Ahora puede crear sus propios diseños, o descargar algunos en línea." -#: data/ui/welcome.blp:168 +#: data/ui/welcome.blp:141 #, fuzzy -#| msgid "Please Finish the setup first" -msgid "Please finish the setup first" +msgid "Please Finish the setup first" msgstr "Por favor, termine la configuración primero" -#: data/ui/welcome.blp:176 -#, fuzzy -#| msgid "Start using Gradience" -msgid "Start Using Gradience" +#: data/ui/welcome.blp:149 +msgid "Start using Gradience" msgstr "Comenzar a usar Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:193 +#: data/ui/welcome.blp:166 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141 +#: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: data/ui/window.blp:54 +#: data/ui/window.blp:55 msgid "Save Preset" msgstr "Guardar diseño" -#: data/ui/window.blp:81 +#: data/ui/window.blp:82 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: data/ui/window.blp:90 +#: data/ui/window.blp:91 msgid "Monet" msgstr "Monet" -#: data/ui/window.blp:98 +#: data/ui/window.blp:99 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: data/ui/window.blp:121 -#, fuzzy -#| msgid "Reset Applied Color Scheme" -msgid "Restore Applied Color Scheme" -msgstr "Restablecer el esquema de colores aplicado" - -#: data/ui/window.blp:125 +#: data/ui/window.blp:122 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "Restablecer el esquema de colores aplicado" -#: data/ui/window.blp:135 +#: data/ui/window.blp:126 msgid "About Gradience" msgstr "Acerca de Gradience" -#: data/ui/window.blp:144 +#: data/ui/window.blp:135 msgid "Adwaita Demo" msgstr "Adwaita Demo" -#: data/ui/window.blp:148 +#: data/ui/window.blp:139 msgid "GTK4 Demo" msgstr "GTK4 Demo" -#: data/ui/window.blp:152 +#: data/ui/window.blp:143 msgid "GTK4 Widget Factory" msgstr "GTK4 Widget Factory" -#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109 -#, fuzzy -#| msgid "Builtin Presets" -msgid "Built-In Presets" -msgstr "Diseños integrados" - -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to load preset" -msgid "Failed to save override" -msgstr "No se ha podido cargar el diseño" - -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357 -msgid "Unexpected file error occurred" -msgstr "" - -#: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:660 gradience/main.py:733 -#: gradience/presets_manager_window.py:189 +#: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88 +#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81 msgid "Preset could not be downloaded" msgstr "No se ha podido descargar el diseño" -#: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93 +#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86 msgid "Preset downloaded" msgstr "Diseño descargado" -#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225 -#: gradience/presets_manager_window.py:346 -#: gradience/presets_manager_window.py:376 -msgid "Failed to load preset" -msgstr "No se ha podido cargar el diseño" - -#: gradience/main.py:271 -#, fuzzy -#| msgid "Save Preset" -msgid "Favourite Presets" -msgstr "Guardar diseño" - -#: gradience/main.py:534 -#, fuzzy -#| msgid "Unsaved changes" -msgid "Unsaved Changes" +#: src/main.py:329 +msgid "Unsaved changes" msgstr "Cambios sin guardar" -#: gradience/main.py:545 -#, fuzzy -#| msgid "Save changes" -msgid "Save Changes" +#: src/main.py:339 +msgid "Save changes" msgstr "Guardar cambios" -#: gradience/main.py:603 -#, fuzzy -#| msgid "Apply this color scheme?" -msgid "Apply This Color Scheme?" +#: src/main.py:403 +msgid "Apply this color scheme?" msgstr "¿Aplicar este esquema de colores?" -#: gradience/main.py:605 +#: src/main.py:404 msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" @@ -610,35 +498,24 @@ msgstr "" "¡Advertencia: los archivos CSS personalizados para esos tipos de " "aplicaciones se sobrescribirán de forma irreversible!" -#: gradience/main.py:619 -#, fuzzy -#| msgid "Reset applied color scheme?" -msgid "Restore applied color scheme?" +#: src/main.py:416 +msgid "Reset applied color scheme?" msgstr "¿Restablecer el esquema de colores aplicado?" -#: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632 +#: src/main.py:417 msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgstr "" "Asegúrese de que tiene la configuración actual guardada como un diseño." -#: gradience/main.py:622 -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:631 -msgid "Reset applied color scheme?" -msgstr "¿Restablecer el esquema de colores aplicado?" - -#: gradience/main.py:634 +#: src/main.py:419 msgid "Reset" msgstr "Restablecer" -#: gradience/main.py:644 +#: src/main.py:429 msgid "Save preset as…" msgstr "Guardar diseño como…" -#: gradience/main.py:646 gradience/main.py:674 gradience/main.py:691 -#: gradience/main.py:719 gradience/main.py:750 gradience/main.py:767 +#: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472 #, python-brace-format msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " @@ -646,86 +523,47 @@ msgid "" msgstr "" "Guardar diseño en {0}. ¡Si ese diseño ya existe, se sobrescribirá!" -#: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735 +#: src/main.py:444 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: gradience/main.py:717 -#, fuzzy -#| msgid "Unsaved changes" -msgid "You have unsaved changes!" -msgstr "Cambios sin guardar" - -#: gradience/main.py:734 -msgid "Discard" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:795 +#: src/main.py:514 msgid "Preset saved" msgstr "Diseño guardado" -#: gradience/main.py:862 +#: src/main.py:578 msgid "Preset set sucessfully" msgstr "Diseño establecido con éxito" -#: gradience/main.py:905 -msgid "Could not restore GTK4 backup" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:938 +#: src/main.py:611 msgid "Preset reseted" msgstr "Diseño restablecido" -#: gradience/main.py:989 +#: src/main.py:650 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "
      \n" -#| "
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -#| "
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -#| "
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -#| "
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" -#| "
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" -#| "
    • Update about dialog
    • \n" -#| "
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -#| "
    • Begin plugin support
    • \n" -#| "
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " -#| "palette)
    • \n" -#| "
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " -#| "light theme
    • \n" -#| "
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " -#| "scheme is dark.
    • \n" -#| "
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -#| "
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -#| "
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. " -#| "The development is done on `next` branch
    • \n" -#| "
    \n" -#| " " msgid "" "\n" "
      \n" -"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background\n" -"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar\n" -"
    • Update about dialog
    • \n" -"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -"
    • Begin plugin support
    • \n" -"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" +"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" +"
    • Update about dialog
    • \n" +"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +"
    • Begin plugin support
    • \n" +"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " "palette)
    • \n" -"
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy " -"for light theme
    • \n" -"
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " -"scheme is dark.
    • \n" -"
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -"
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -"
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " -"protection. The development is done on `next` branch
    • \n" -"
    \n" -" " +"
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " +"light theme
  • \n" +"
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme " +"is dark.
  • \n" +"
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +"
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +"
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " +"development is done on `next` branch
  • \n" +" \n" +" " msgstr "" "\n" "
      \n" @@ -753,7 +591,7 @@ msgstr "" "
    \n" " " -#: gradience/main.py:1009 +#: src/main.py:668 msgid "" "\n" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " @@ -783,140 +621,96 @@ msgstr "" "Esta aplicación está escrita en Python y utiliza GTK 4 y libadwaita.\n" " " -#: gradience/option.py:49 +#: src/option.py:55 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Esta opción sólo es parcialmente compatible con el tema adw-gtk3." -#: gradience/option.py:54 +#: src/option.py:59 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Esta opción no es compatible con el tema adw-gtk3." -#: gradience/option.py:97 +#: src/option.py:102 msgid "Not a color, see text value" msgstr "No es un color, véase el valor del texto" -#: gradience/plugin_row.py:85 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to delete preset" -msgid "Unable to remove" -msgstr "No se ha podido eliminar el diseño" - -#: gradience/plugin_row.py:86 -msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " -msgstr "" - -#: gradience/plugin_row.py:88 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: gradience/plugins_list.py:96 +#: src/plugins_list.py:59 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: gradience/plugins_list.py:99 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " -#| "Gradience community and can make issues." +#: src/plugins_list.py:61 msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " -"community and can cause issues." +"community and can make issues." msgstr "" "Los plugins añaden características adicionales a Gradience, los plugins " "están hechos por la comunidad de Gradience y pueden hacer que haya problemas." -#: gradience/plugins_list.py:111 +#: src/plugins_list.py:69 #, fuzzy -#| msgid "No plugins found" -msgid "No Plugins Found." +msgid "No plugins found" msgstr "No se han encontrado plugins" -#: gradience/preset_row.py:158 -msgid "Preset removed" -msgstr "Diseño quitado" +#: src/preset_row.py:117 +msgid "Preset renamed" +msgstr "Diseño renombrado" -#: gradience/preset_row.py:159 -msgid "Undo" -msgstr "Deshacer" +#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214 +msgid "Builtin Presets" +msgstr "Diseños integrados" -#: gradience/preset_row.py:184 -msgid "Pending Deletion" -msgstr "" - -#: gradience/preset_row.py:222 -msgid "Unable to delete preset" -msgstr "No se ha podido eliminar el diseño" - -#: gradience/presets_manager_window.py:114 -#: gradience/presets_manager_window.py:390 +#: src/presets_manager_window.py:64 src/presets_manager_window.py:221 msgid "User Presets" msgstr "Diseños del usuario" -#: gradience/presets_manager_window.py:182 -msgid "Add new repository" -msgstr "" +#: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124 +msgid "Preset removed" +msgstr "Diseño quitado" -#: gradience/presets_manager_window.py:183 -msgid "Add a repository to install additional presets." -msgstr "" +#: src/presets_manager_window.py:77 +msgid "Undo" +msgstr "Deshacer" -#: gradience/presets_manager_window.py:190 -msgid "Add" -msgstr "" +#: src/presets_manager_window.py:120 +msgid "Unable to delete preset" +msgstr "No se ha podido eliminar el diseño" -#: gradience/presets_manager_window.py:285 +#: src/presets_manager_window.py:160 msgid "Preset already exists" msgstr "El diseño ya existe" -#: gradience/presets_manager_window.py:300 +#: src/presets_manager_window.py:170 msgid "Preset imported" msgstr "Diseño importado" -#: gradience/presets_manager_window.py:303 +#: src/presets_manager_window.py:174 msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "Formato de archivo no admitido, debe ser .json" -#: gradience/presets_manager_window.py:383 -#, fuzzy -#| msgid "Builtin Presets" -msgid "Built-in Presets" -msgstr "Diseños integrados" +#: src/presets_manager_window.py:208 +msgid "Failed to load preset" +msgstr "No se ha podido cargar el diseño" -#: gradience/presets_manager_window.py:393 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "See GradienceTeam/" -#| "Community on Github for more presets" +#: src/presets_manager_window.py:223 msgid "" "See GradienceTeam/" -"Community on Github for more presets." +"Community on Github for more presets" msgstr "" "Consulte Equipo de " "Gradience/Comunidad en Github para ver más diseños" -#: gradience/presets_manager_window.py:419 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -#| "Explore tab" +#: src/presets_manager_window.py:232 msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -"Explore tab." +"Explore tab" msgstr "" "No se ha encontrado ningún diseño. Use el botón de importación para importar " "uno o busque uno en la pestaña Explorar" -#: gradience/repo_row.py:60 -#, fuzzy -#| msgid "Preset removed" -msgid "Repository removed" -msgstr "Diseño quitado" - -#: gradience/settings_schema.py:23 +#: src/settings_schema.py:23 msgid "Accent Colors" msgstr "Colores de acento" -#: gradience/settings_schema.py:25 +#: src/settings_schema.py:25 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " @@ -926,15 +720,15 @@ msgstr "" "y entradas, para indicar que un widget es importante, interactivo o está " "activo en ese momento." -#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 -#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 -#: gradience/settings_schema.py:158 +#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57 +#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111 +#: src/settings_schema.py:138 msgid "Standalone Color" msgstr "Color independiente" -#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65 -#: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129 -#: gradience/settings_schema.py:160 +#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59 +#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113 +#: src/settings_schema.py:140 msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " @@ -944,29 +738,29 @@ msgstr "" "un mejor contraste cuando se usan como color de primer plano sobre un fondo " "neutro, por ejemplo, un texto colorido en una ventana." -#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 -#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 -#: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186 -#: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227 -#: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309 -#: gradience/settings_schema.py:326 +#: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65 +#: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119 +#: src/settings_schema.py:146 src/settings_schema.py:163 +#: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201 +#: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267 +#: src/settings_schema.py:284 msgid "Background Color" msgstr "Color de fondo" -#: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79 -#: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143 -#: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191 -#: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232 -#: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314 -#: gradience/settings_schema.py:331 +#: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70 +#: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124 +#: src/settings_schema.py:151 src/settings_schema.py:168 +#: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206 +#: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272 +#: src/settings_schema.py:289 msgid "Foreground Color" msgstr "Color de frente" -#: gradience/settings_schema.py:55 +#: src/settings_schema.py:50 msgid "Destructive Colors" msgstr "Colores destructivos" -#: gradience/settings_schema.py:57 +#: src/settings_schema.py:52 msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "deleting a file." @@ -974,11 +768,11 @@ msgstr "" "Estos colores se usan para que los botones indiquen una acción peligrosa, " "como borrar un archivo." -#: gradience/settings_schema.py:86 +#: src/settings_schema.py:77 msgid "Success Colors" msgstr "Colores exitosos" -#: gradience/settings_schema.py:88 +#: src/settings_schema.py:79 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." @@ -986,11 +780,11 @@ msgstr "" "Estos colores se usan en muchos widgets diferentes, como botones, etiquetas, " "entradas y barras de nivel, para indicar un éxito o un nivel alto." -#: gradience/settings_schema.py:118 +#: src/settings_schema.py:104 msgid "Warning Colors" msgstr "Colores de advertencia" -#: gradience/settings_schema.py:120 +#: src/settings_schema.py:106 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." @@ -998,11 +792,11 @@ msgstr "" "Estos colores se usan en muchos widgets diferentes, como botones, etiquetas, " "entradas y barras de nivel, para indicar una advertencia o un nivel bajo." -#: gradience/settings_schema.py:150 +#: src/settings_schema.py:131 msgid "Error Colors" msgstr "Colores de error" -#: gradience/settings_schema.py:152 +#: src/settings_schema.py:133 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." @@ -1010,19 +804,19 @@ msgstr "" "Estos colores se usan en muchos widgets diferentes, como botones, etiquetas " "y entradas, para indicar un fallo." -#: gradience/settings_schema.py:181 +#: src/settings_schema.py:158 msgid "Window Colors" msgstr "Colores de la ventana" -#: gradience/settings_schema.py:182 +#: src/settings_schema.py:159 msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "Estos colores se usan principalmente para las ventanas." -#: gradience/settings_schema.py:198 +#: src/settings_schema.py:175 msgid "View Colors" msgstr "Colores de la vista" -#: gradience/settings_schema.py:200 +#: src/settings_schema.py:177 msgid "" "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " "entries." @@ -1030,11 +824,11 @@ msgstr "" "Estos colores se usan en una variedad de widgets, como las vistas de texto y " "las entradas." -#: gradience/settings_schema.py:218 +#: src/settings_schema.py:194 msgid "Header Bar Colors" msgstr "Colores de la barra de encabezado" -#: gradience/settings_schema.py:220 +#: src/settings_schema.py:196 msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." @@ -1043,11 +837,11 @@ msgstr "" "widgets que están destinados a estar visualmente unidos a ella, como las " "barras de búsqueda o las barras de pestañas." -#: gradience/settings_schema.py:237 +#: src/settings_schema.py:211 msgid "Border Color" msgstr "Color del borde" -#: gradience/settings_schema.py:239 +#: src/settings_schema.py:213 msgid "" "The border color has the same default value as a foreground color, but " "doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " @@ -1062,11 +856,11 @@ msgstr "" "los bordes verticales - por ejemplo, los separadores entre las dos barras de " "encabezado en un diseño de barra de encabezado dividida." -#: gradience/settings_schema.py:252 +#: src/settings_schema.py:219 msgid "Backdrop Color" msgstr "Color de fondo inactivo" -#: gradience/settings_schema.py:254 +#: src/settings_schema.py:221 msgid "" "The backdrop color is used instead of the background color when the window " "is not focused. By default it's an alias of the window's background color " @@ -1079,12 +873,12 @@ msgstr "" "asegúrese de establecer un valor que coincida con el color de fondo de su " "barra de encabezado." -#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 -#: gradience/settings_schema.py:343 +#: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252 +#: src/settings_schema.py:301 msgid "Shade Color" msgstr "Color de la sombra" -#: gradience/settings_schema.py:267 +#: src/settings_schema.py:229 msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." @@ -1093,15 +887,15 @@ msgstr "" "barras de encabezado y widgets similares que los separa de la ventana " "principal." -#: gradience/settings_schema.py:277 +#: src/settings_schema.py:237 msgid "Card Colors" msgstr "Colores de la tarjeta" -#: gradience/settings_schema.py:278 +#: src/settings_schema.py:238 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "Estos colores se usan para las tarjetas y las listas de cajas." -#: gradience/settings_schema.py:294 +#: src/settings_schema.py:254 msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " @@ -1111,31 +905,31 @@ msgstr "" "separarse del fondo de la ventana, así como para los divisores de filas en " "las tarjetas." -#: gradience/settings_schema.py:304 +#: src/settings_schema.py:262 msgid "Dialog Colors" msgstr "Colores del diálogo" -#: gradience/settings_schema.py:305 +#: src/settings_schema.py:263 msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "Estos colores se usan para los diálogos de mensajes." -#: gradience/settings_schema.py:321 +#: src/settings_schema.py:279 msgid "Popover Colors" msgstr "Colores del menú emergente" -#: gradience/settings_schema.py:322 +#: src/settings_schema.py:280 msgid "These colors are used for popovers." msgstr "Estos colores se usan para los menús emergentes." -#: gradience/settings_schema.py:338 +#: src/settings_schema.py:296 msgid "Miscalleneous Colors" msgstr "Colores misceláneos" -#: gradience/settings_schema.py:339 +#: src/settings_schema.py:297 msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "Colores que no encajan en ningún grupo en particular." -#: gradience/settings_schema.py:345 +#: src/settings_schema.py:303 msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." @@ -1144,11 +938,11 @@ msgstr "" "como las transiciones en los folletos y solapas, y los bordes de las barras " "de información." -#: gradience/settings_schema.py:353 +#: src/settings_schema.py:309 msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "Color del contorno de la barra de desplazamiento" -#: gradience/settings_schema.py:355 +#: src/settings_schema.py:311 msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." @@ -1157,53 +951,47 @@ msgstr "" "de desplazamiento para asegurar que las barras de desplazamiento " "superpuestas sean visibles independientemente del color del contenido." -#: gradience/settings_schema.py:365 +#: src/settings_schema.py:319 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: gradience/settings_schema.py:366 +#: src/settings_schema.py:320 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: gradience/settings_schema.py:367 +#: src/settings_schema.py:321 msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" -#: gradience/settings_schema.py:368 +#: src/settings_schema.py:322 msgid "Orange" msgstr "Naranja" -#: gradience/settings_schema.py:369 +#: src/settings_schema.py:323 msgid "Red" msgstr "Rojo" -#: gradience/settings_schema.py:370 +#: src/settings_schema.py:324 msgid "Purple" msgstr "Morado" -#: gradience/settings_schema.py:371 +#: src/settings_schema.py:325 msgid "Brown" msgstr "Marrón" -#: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200 +#: src/settings_schema.py:326 msgid "Light" msgstr "Claro" -#: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201 +#: src/settings_schema.py:327 msgid "Dark" msgstr "Oscuro" -#: gradience/welcome.py:94 -#, fuzzy -#| msgid "Start using Gradience" -msgid "Thanks for updating Gradience!" -msgstr "Comenzar a usar Gradience" - -#: gradience/window.py:132 +#: src/window.py:141 msgid "Monet Engine" msgstr "Motor Monet" -#: gradience/window.py:135 +#: src/window.py:143 msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." @@ -1211,49 +999,43 @@ msgstr "" "Monet es un motor que genera una paleta de Material Design 3 a partir del " "color de una imagen." -#: gradience/window.py:147 +#: src/window.py:152 msgid "Background Image" msgstr "Imagen de fondo" -#: gradience/window.py:157 -#, fuzzy -#| msgid "Choose a file" -msgid "Choose a File" +#: src/window.py:164 +msgid "Choose a file" msgstr "Seleccione un archivo" -#: gradience/window.py:177 +#: src/window.py:187 msgid "Monet Palette" msgstr "Paleta Monet" -#: gradience/window.py:184 +#: src/window.py:194 msgid "Tone" msgstr "Tono" -#: gradience/window.py:196 +#: src/window.py:206 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: gradience/window.py:199 -msgid "Auto" -msgstr "" - -#: gradience/window.py:223 +#: src/window.py:232 msgid "Unsupported background type" msgstr "Tipo de fondo no admitido" -#: gradience/window.py:240 +#: src/window.py:248 msgid "Palette generated" msgstr "Paleta generada" -#: gradience/window.py:244 +#: src/window.py:252 msgid "Select a background first" msgstr "Seleccione un fondo primero" -#: gradience/window.py:269 +#: src/window.py:291 msgid "Palette Colors" msgstr "Paleta de colores" -#: gradience/window.py:272 +#: src/window.py:293 msgid "" "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human " @@ -1263,139 +1045,270 @@ msgstr "" "predeterminados siguen las Directrices de Interfaz Humana de GNOME." -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Ajustes" +#, fuzzy +#~ msgid "Select application types you want to theme:" +#~ msgstr "Seleccione los tipos de aplicaciones que quiere afectar:" -#~ msgid "Open in file manager" +#, fuzzy +#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" +#~ msgstr "Aplicaciones Libadwaita y GTK 4" + +#, fuzzy +#~ msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgstr "Aplicaciones GTK 3 (requiere el tema adw-gtk3)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Made by @GradienceTeam" +#~ msgstr "Equipo de Gradience" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgstr "Aplicar diseño" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download and Apply" +#~ msgstr "Descargar y aplicar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download Only" +#~ msgstr "Descargar sólo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Plugin" +#~ msgstr "Activar plugin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Plugin" +#~ msgstr "Quitar plugin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share preset" +#~ msgstr "Guardar diseño" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share Preset" +#~ msgstr "Guardar diseño" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename Preset" +#~ msgstr "Quitar diseño" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Preset" +#~ msgstr "Quitar diseño" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open in File Manager" #~ msgstr "Abrir en el gestor de archivos" #, fuzzy -#~| msgid "Manage Presets" -#~ msgid "Installed Presets" -#~ msgstr "Gestionar diseños" +#~ msgid "" +#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +#~ msgstr "" +#~ "Introduzca una palabra clave para buscar en Equipo de Gradience/Comunidad." -#~ msgid "Builtin Presets" +#, fuzzy +#~ msgid "Change the look of Adwaita, with ease" +#~ msgstr "Cambie el aspecto de Adwaita, con facilidad." + +#, fuzzy +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Colores de advertencia" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +#~ "like adding custom CSS." +#~ msgstr "" +#~ "Cambie los colores de las ventanas, los botones, las listas y mucho más " +#~ "con funciones avanzadas como la inclusión de CSS personalizado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Gradience" +#~ msgstr "Acerca de Gradience" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " +#~ "theming." +#~ msgstr "Instale el tema adw-gtk3 para las aplicaciones heredadas." + +#, fuzzy +#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" +#~ msgstr "Instale el tema adw-gtk3 para las aplicaciones heredadas." + +#, fuzzy +#~ msgid "System Configuration" +#~ msgstr "Configuración del sistema" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installing Themes" +#~ msgstr "Instalando temas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please wait until theme will be installed." +#~ msgstr "Por favor, espere hasta que los temas sean instalados. " + +#, fuzzy +#~ msgid "Now you can make your own presets or download some online." +#~ msgstr "" +#~ "Ahora puede crear sus propios diseños, o descargar algunos en línea." + +#, fuzzy +#~ msgid "Please finish the setup first" +#~ msgstr "Por favor, termine la configuración primero" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start Using Gradience" +#~ msgstr "Comenzar a usar Gradience" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restore Applied Color Scheme" +#~ msgstr "Restablecer el esquema de colores aplicado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Built-In Presets" #~ msgstr "Diseños integrados" -#~ msgid "colors" -#~ msgstr "colores" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to save override" +#~ msgstr "No se ha podido cargar el diseño" -#~ msgid "monet" -#~ msgstr "monet" +#, fuzzy +#~ msgid "Favourite Presets" +#~ msgstr "Guardar diseño" -#~ msgid "advanced" -#~ msgstr "avanzado" +#, fuzzy +#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgstr "Cambios sin guardar" -#~ msgid "A small bug fix release of Gradience." -#~ msgstr "Una pequeña corrección de errores de Gradience." +#, fuzzy +#~ msgid "Save Changes" +#~ msgstr "Guardar cambios" -#~ msgid "Small improvements to the welcome screen" -#~ msgstr "Pequeñas mejoras en la pantalla de bienvenida" +#, fuzzy +#~ msgid "Apply This Color Scheme?" +#~ msgstr "¿Aplicar este esquema de colores?" -#~ msgid "Fixing release notes" -#~ msgstr "Corrección de las notas de la versión" +#, fuzzy +#~ msgid "Restore applied color scheme?" +#~ msgstr "¿Restablecer el esquema de colores aplicado?" -#~ msgid "New Release of Gradience." -#~ msgstr "Nueva versión de Gradience." - -#~ msgid "Rebrand" -#~ msgstr "Renombrar" - -#~ msgid "Refactoring meson architecture" -#~ msgstr "Refactorización de la arquitectura de meson" - -#~ msgid "New debug check" -#~ msgstr "Nuevo control de depuración" - -#~ msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2" -#~ msgstr "Cambiando el tiempo de ejecución a GNOME 42 y añadiendo adw 1.2" - -#~ msgid "Add more info about monet" -#~ msgstr "Añade más información sobre monet" - -#~ msgid "Add preset manager with option to download other users presets" -#~ msgstr "" -#~ "Añade un gestor de diseños con la opción de descargar los diseños de " -#~ "otros usuarios" - -#~ msgid "First release of Gradience." -#~ msgstr "Primer lanzamiento de Gradience." - -#~ msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar" -#~ msgstr "Añade AdwViewSwitcher en la barra de encabezado" - -#~ msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab" -#~ msgstr "Mueve CSS a la pestaña \"Avanzado\"" - -#~ msgid "Move the rest to the \"colors\" tab" -#~ msgstr "Mueve el resto a la pestaña \"Colores\"" - -#~ msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background" -#~ msgstr "Añade la pestaña Monet que genera un tema a partir de un fondo" - -#~ msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar" -#~ msgstr "" -#~ "Añade el icono de disco guardado y disco no guardado en la barra de " -#~ "encabezado" - -#~ msgid "Update about dialog" -#~ msgstr "Actualiza el diálogo Acerca de" - -#~ msgid "Change license to GNU GPLv3" -#~ msgstr "Cambia de licencia a GNU GPLv3" - -#~ msgid "Begin plugin support" -#~ msgstr "Inicia el soporte de plugins" - -#~ msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)" -#~ msgstr "" -#~ "Mueve el selector de diseños a un desplegable llamado paleta (paleta de " -#~ "iconos)" +#, fuzzy +#~ msgid "You have unsaved changes!" +#~ msgstr "Cambios sin guardar" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme" +#~ "\n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +#~ "
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +#~ "
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +#~ "
    • Add Monet tab which generates a theme from a " +#~ "background
    • \n" +#~ "
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header " +#~ "bar
    • \n" +#~ "
    • Update about dialog
    • \n" +#~ "
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +#~ "
    • Begin plugin support
    • \n" +#~ "
    • Move preset selector to a drop-down called palette " +#~ "(icon palette)
    • \n" +#~ "
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or " +#~ "oy for light theme
    • \n" +#~ "
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user " +#~ "prefered scheme is dark.
    • \n" +#~ "
    • Added Flatpak CI build
    • \n" +#~ "
    • Added issue template for bug and feature request \n" +#~ "
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " +#~ "protection. The development is done on `next` branch
    • \n" +#~ "
    \n" +#~ " " #~ msgstr "" -#~ "Añade la posibilidad de aplicar el tema sólo para el tema oscuro o bien " -#~ "para el tema claro" +#~ "\n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Añadir AdwViewSwitcher en la barra de cabecera.
    • \n" +#~ "
    • Mover el CSS a la pestaña \"Avanzado\"
    • \n" +#~ "
    • Mover el resto a la pestaña \"Colores\"
    • \n" +#~ "
    • Añadir pestaña Monet que genera un tema a partir de un fondo\n" +#~ "
    • Añadir el icono de disco guardado y de disco no guardado en " +#~ "la barra de cabecera
    • \n" +#~ "
    • Actualizar el diálogo \"Acerca de\"
    • \n" +#~ "
    • Cambiar la licencia a GNU GPLv3
    • \n" +#~ "
    • Comenzar el soporte de plugins
    • \n" +#~ "
    • Mover el selector de modelos a un desplegable llamado paleta " +#~ "(paleta de iconos)
    • \n" +#~ "
    • Añadir la posibilidad de aplicar el tema solo para el tema " +#~ "oscuro o oy para el tema claro
    • \n" +#~ "
    • Usar automáticamente el modelo Adwaita-dark si el esquema " +#~ "preferido por el usuario es oscuro.
    • \n" +#~ "
    • Añadido Flatpak CI build
    • \n" +#~ "
    • Se ha añadido una plantilla de problemas para las peticiones " +#~ "de errores y características
    • \n" +#~ "
    • La rama `Main` está ahora protegida por la protección de rama " +#~ "de GitHub. El desarrollo se realiza en la rama `next`
    • \n" +#~ "
    \n" +#~ " " +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to remove" +#~ msgstr "No se ha podido eliminar el diseño" + +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark." +#~ "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " +#~ "Gradience community and can cause issues." #~ msgstr "" -#~ "Usa automáticamente el diseño Adwaita-dark si el esquema preferido por el " -#~ "usuario es oscuro." +#~ "Los plugins añaden características adicionales a Gradience, los plugins " +#~ "están hechos por la comunidad de Gradience y pueden hacer que haya " +#~ "problemas." -#~ msgid "Added Flatpak CI build" -#~ msgstr "Añade la construcción de Flatpak CI" +#, fuzzy +#~ msgid "No Plugins Found." +#~ msgstr "No se han encontrado plugins" -#~ msgid "Added issue template for bug and feature request" -#~ msgstr "" -#~ "Añade una plantilla de incidencias para las peticiones de errores y " -#~ "características" +#, fuzzy +#~ msgid "Built-in Presets" +#~ msgstr "Diseños integrados" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " -#~ "development is done on `next` branch" +#~ "See GradienceTeam/" +#~ "Community on Github for more presets." #~ msgstr "" -#~ "La rama `main` está ahora protegida por la protección de rama de GitHub. " -#~ "El desarrollo se realiza en la rama `next`" +#~ "Consulte Equipo de " +#~ "Gradience/Comunidad en Github para ver más diseños" -#~ msgid "Edit preset name" -#~ msgstr "Editar nombre del diseño" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " +#~ "Explore tab." +#~ msgstr "" +#~ "No se ha encontrado ningún diseño. Use el botón de importación para " +#~ "importar uno o busque uno en la pestaña Explorar" -#~ msgid "Customize Adwaita with ease" -#~ msgstr "Personalice Adwaita con facilidad" +#, fuzzy +#~ msgid "Repository removed" +#~ msgstr "Diseño quitado" -#~ msgid "Configure themes" -#~ msgstr "Configurar temas" +#, fuzzy +#~ msgid "Thanks for updating Gradience!" +#~ msgstr "Comenzar a usar Gradience" -#~ msgid "adw-gtk3 theme" -#~ msgstr "tema adw-gtk3" +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a File" +#~ msgstr "Seleccione un archivo" -#~ msgid "Allow installation" -#~ msgstr "Permitir instalación" +#~ msgid "Save preset as..." +#~ msgstr "Guardar diseño como..." -#~ msgid "Preset renamed" -#~ msgstr "Diseño renombrado" +#, fuzzy +#~ msgid "Installed Presets" +#~ msgstr "Gestionar diseños" #~ msgid "Select color mode you want to affect:" #~ msgstr "Seleccione el modo de color que quiere afectar:" @@ -1411,3 +1324,31 @@ msgstr "" #~ msgid "Reset successfully!" #~ msgstr "¡Restablecido con éxito!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename preset" +#~ msgstr "Quitar diseño" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select app types you want to theme:" +#~ msgstr "Seleccione los tipos de aplicaciones que quiere afectar:" + +#, fuzzy +#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgstr "Aplicaciones GTK 3 (requiere el tema adw-gtk3)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle plugin" +#~ msgstr "Activar plugin" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +#~ "like adding custom CSS" +#~ msgstr "" +#~ "Cambie los colores de las ventanas, los botones, las listas y mucho más " +#~ "con funciones avanzadas como la inclusión de CSS personalizado" + +#, fuzzy +#~ msgid "No plugins found." +#~ msgstr "No se han encontrado plugins" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 782baf41..2a4e2e63 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-29 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:33+0300\n" "Last-Translator: David Lapshin \n" "Language-Team: Basque GradienceTeam/Community." msgid "" -"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" "Sartu gako-hitz bat GradienceTeam/Community bilatzeko." -#: data/ui/presets_manager_window.blp:87 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:84 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" msgstr "adib. \"Urdin polita\"" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:92 -msgid "All" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:121 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:109 msgid "No Results Found" msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:129 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:118 msgid "Offline" msgstr "Deskonektatuta" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:141 -#: gradience/presets_manager_window.py:120 -#: gradience/presets_manager_window.py:429 -msgid "Repositories" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:160 -msgid "Import a Preset File (*.json)" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:165 -msgid "All files" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:170 -msgid "JSON file (*.json)" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 -msgid "Welcome to Gradience" -msgstr "Ongi etorri Gradiencera" - -#: data/ui/welcome.blp:42 +#: data/ui/welcome.blp:41 msgid "Previous" msgstr "Aurrekoa" -#: data/ui/welcome.blp:66 -#, fuzzy -#| msgid "Change the look of Adwaita, with ease." -msgid "Change the look of Adwaita, with ease" -msgstr "Aldatu Adwaitaren itxura, erraz." +#: data/ui/welcome.blp:62 +msgid "Welcome to Gradience" +msgstr "Ongi etorri Gradiencera" -#: data/ui/welcome.blp:73 -msgid "What's new in 0.3.0" -msgstr "" +#: data/ui/welcome.blp:63 +msgid "Customize Adwaita with ease" +msgstr "Adwaita erraz pertsonalizatu" -#: data/ui/welcome.blp:74 -msgid "" -"In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a " -"quick preset switcher. We also split the preset repository into an " -"“Official” repository and a “Curated” reposoitories." -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:81 -#, fuzzy -#| msgid "Warning Colors" -msgid "Warning" -msgstr "Ohartarazpen-koloreak" - -#: data/ui/welcome.blp:82 -msgid "" -"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " -"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " -"developers." -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:86 -msgid "I Understand The Consequences" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:97 +#: data/ui/welcome.blp:72 msgid "Customize Adwaita Theme" msgstr "Adwaita gaia pertsonalizatu" -#: data/ui/welcome.blp:98 +#: data/ui/welcome.blp:73 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " -#| "like adding custom CSS" msgid "" -"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " -"like adding custom CSS." +"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " +"like adding custom CSS" msgstr "" "Aldatu leihoetako koloreak, botoiak, zerrendak eta askoz gehiago funtzio " "aurreratuak dituztenak, hala nola CSS pertsonalizatua" -#: data/ui/welcome.blp:104 -#, fuzzy -#| msgid "About Gradience" -msgid "Configure Gradience" -msgstr "Gradience-ri buruz" +#: data/ui/welcome.blp:79 +msgid "Configure themes" +msgstr "Gaiak konfiguratu" -#: data/ui/welcome.blp:105 +#: data/ui/welcome.blp:80 #, fuzzy -#| msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." -msgid "" -"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " -"theming." +msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." msgstr "Instalatu adw-gtk3 gaia oinordetzan hartutako aplikazioetarako." -#: data/ui/welcome.blp:110 -msgid "Legacy Apps Theming" -msgstr "" +#: data/ui/welcome.blp:85 +msgid "adw-gtk3 theme" +msgstr "Adw-gtk3 gaia" -#: data/ui/welcome.blp:115 -#, fuzzy -#| msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." -msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" -msgstr "Instalatu adw-gtk3 gaia oinordetzan hartutako aplikazioetarako." +#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99 +msgid "Allow installation" +msgstr "Instalatzeko baimena eman" -#: data/ui/welcome.blp:120 -#, fuzzy -#| msgid "System configuration" -msgid "System Configuration" +#: data/ui/welcome.blp:94 +msgid "System configuration" msgstr "Sistemaren konfigurazioa" -#: data/ui/welcome.blp:126 -msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:136 +#: data/ui/welcome.blp:109 #, fuzzy -#| msgid "Installing themes" -msgid "Installing Themes" +msgid "Installing themes" msgstr "Gaiak instalatzen" -#: data/ui/welcome.blp:137 +#: data/ui/welcome.blp:110 #, fuzzy -#| msgid "Please wait until themes will be installed. " -msgid "Please wait until theme will be installed." +msgid "Please wait until themes will be installed. " msgstr "Mesedez, itxaron gaiak instalatu arte. " -#: data/ui/welcome.blp:143 +#: data/ui/welcome.blp:116 msgid "Continue" msgstr "Jarraitu" -#: data/ui/welcome.blp:162 +#: data/ui/welcome.blp:135 msgid "Done" msgstr "Eginda" -#: data/ui/welcome.blp:163 +#: data/ui/welcome.blp:136 #, fuzzy -#| msgid "Now you can make your own presets, or download some online." -msgid "Now you can make your own presets or download some online." +msgid "Now you can make your own presets, or download some online." msgstr "Orain zure diseinuak sor ditzakezu, edo batzuk interneten deskargatu." -#: data/ui/welcome.blp:168 +#: data/ui/welcome.blp:141 #, fuzzy -#| msgid "Please Finish the setup first" -msgid "Please finish the setup first" +msgid "Please Finish the setup first" msgstr "Mesedez, amaitu konfigurazioa ezer baino lehen" -#: data/ui/welcome.blp:176 -#, fuzzy -#| msgid "Start using Gradience" -msgid "Start Using Gradience" +#: data/ui/welcome.blp:149 +msgid "Start using Gradience" msgstr "Gradience erabiltzen hasi" -#: data/ui/welcome.blp:193 +#: data/ui/welcome.blp:166 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" -#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141 +#: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146 msgid "Apply" msgstr "Aplikatu" -#: data/ui/window.blp:54 +#: data/ui/window.blp:55 msgid "Save Preset" msgstr "Gorde diseinua" -#: data/ui/window.blp:81 +#: data/ui/window.blp:82 msgid "Colors" msgstr "Koloreak" -#: data/ui/window.blp:90 +#: data/ui/window.blp:91 msgid "Monet" msgstr "Monet" -#: data/ui/window.blp:98 +#: data/ui/window.blp:99 msgid "Advanced" msgstr "Aurreratua" -#: data/ui/window.blp:121 -#, fuzzy -#| msgid "Reset Applied Color Scheme" -msgid "Restore Applied Color Scheme" -msgstr "Aplikatutako kolore-eskema berrezarri" - -#: data/ui/window.blp:125 +#: data/ui/window.blp:122 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "Aplikatutako kolore-eskema berrezarri" -#: data/ui/window.blp:135 +#: data/ui/window.blp:126 msgid "About Gradience" msgstr "Gradience-ri buruz" -#: data/ui/window.blp:144 +#: data/ui/window.blp:135 msgid "Adwaita Demo" msgstr "Adwaita Demo" -#: data/ui/window.blp:148 +#: data/ui/window.blp:139 msgid "GTK4 Demo" msgstr "GTK4 Demo" -#: data/ui/window.blp:152 +#: data/ui/window.blp:143 msgid "GTK4 Widget Factory" msgstr "GTK4 Widget Factory" -#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109 -#, fuzzy -#| msgid "Builtin Presets" -msgid "Built-In Presets" -msgstr "Diseinu integratuak" - -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to load preset" -msgid "Failed to save override" -msgstr "Ezin izan da diseinua kargatu" - -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357 -msgid "Unexpected file error occurred" -msgstr "" - -#: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:660 gradience/main.py:733 -#: gradience/presets_manager_window.py:189 +#: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443 msgid "Cancel" msgstr "Ezeztatu" -#: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88 +#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81 msgid "Preset could not be downloaded" msgstr "Ezin izan da diseinua deskargatu" -#: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93 +#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86 msgid "Preset downloaded" msgstr "Deskargatutako diseinua" -#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225 -#: gradience/presets_manager_window.py:346 -#: gradience/presets_manager_window.py:376 -msgid "Failed to load preset" -msgstr "Ezin izan da diseinua kargatu" - -#: gradience/main.py:271 -#, fuzzy -#| msgid "Save Preset" -msgid "Favourite Presets" -msgstr "Gorde diseinua" - -#: gradience/main.py:534 -#, fuzzy -#| msgid "Unsaved changes" -msgid "Unsaved Changes" +#: src/main.py:329 +msgid "Unsaved changes" msgstr "Gorde gabeko aldaketak" -#: gradience/main.py:545 -#, fuzzy -#| msgid "Save changes" -msgid "Save Changes" +#: src/main.py:339 +msgid "Save changes" msgstr "Gorde aldaketak" -#: gradience/main.py:603 -#, fuzzy -#| msgid "Apply this color scheme?" -msgid "Apply This Color Scheme?" +#: src/main.py:403 +msgid "Apply this color scheme?" msgstr "Koloreen eskema hau aplikatu?" -#: gradience/main.py:605 +#: src/main.py:404 msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" @@ -611,34 +495,23 @@ msgstr "" "Oharra: aplikazio mota horietarako CSS fitxategi pertsonalizatuak modu " "itzulezinean gainidatziko dira!" -#: gradience/main.py:619 -#, fuzzy -#| msgid "Reset applied color scheme?" -msgid "Restore applied color scheme?" -msgstr "Aplikatutako kolore-eskema berrezarri?" - -#: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632 -msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." -msgstr "Ziurtatu orain daukazun konfigurazioa diseinu bezala gordeta duzula." - -#: gradience/main.py:622 -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:631 +#: src/main.py:416 msgid "Reset applied color scheme?" msgstr "Aplikatutako kolore-eskema berrezarri?" -#: gradience/main.py:634 +#: src/main.py:417 +msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." +msgstr "Ziurtatu orain daukazun konfigurazioa diseinu bezala gordeta duzula." + +#: src/main.py:419 msgid "Reset" msgstr "Berrezarri" -#: gradience/main.py:644 +#: src/main.py:429 msgid "Save preset as…" msgstr "Gorde diseinua honela…" -#: gradience/main.py:646 gradience/main.py:674 gradience/main.py:691 -#: gradience/main.py:719 gradience/main.py:750 gradience/main.py:767 +#: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472 #, python-brace-format msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " @@ -646,86 +519,47 @@ msgid "" msgstr "" "Gorde diseinua {0} formatuan. Diseinu hori badago, gainidatziko da!" -#: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735 +#: src/main.py:444 msgid "Save" msgstr "Gorde" -#: gradience/main.py:717 -#, fuzzy -#| msgid "Unsaved changes" -msgid "You have unsaved changes!" -msgstr "Gorde gabeko aldaketak" - -#: gradience/main.py:734 -msgid "Discard" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:795 +#: src/main.py:514 msgid "Preset saved" msgstr "Diseinua gorde da" -#: gradience/main.py:862 +#: src/main.py:578 msgid "Preset set sucessfully" msgstr "Diseinua ondo ezarri da" -#: gradience/main.py:905 -msgid "Could not restore GTK4 backup" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:938 +#: src/main.py:611 msgid "Preset reseted" msgstr "Diseinua berrezarri da" -#: gradience/main.py:989 +#: src/main.py:650 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "
      \n" -#| "
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -#| "
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -#| "
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -#| "
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" -#| "
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" -#| "
    • Update about dialog
    • \n" -#| "
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -#| "
    • Begin plugin support
    • \n" -#| "
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " -#| "palette)
    • \n" -#| "
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " -#| "light theme
    • \n" -#| "
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " -#| "scheme is dark.
    • \n" -#| "
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -#| "
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -#| "
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. " -#| "The development is done on `next` branch
    • \n" -#| "
    \n" -#| " " msgid "" "\n" "
      \n" -"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background\n" -"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar\n" -"
    • Update about dialog
    • \n" -"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -"
    • Begin plugin support
    • \n" -"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" +"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" +"
    • Update about dialog
    • \n" +"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +"
    • Begin plugin support
    • \n" +"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " "palette)
    • \n" -"
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy " -"for light theme
    • \n" -"
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " -"scheme is dark.
    • \n" -"
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -"
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -"
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " -"protection. The development is done on `next` branch
    • \n" -"
    \n" -" " +"
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " +"light theme
  • \n" +"
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme " +"is dark.
  • \n" +"
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +"
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +"
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " +"development is done on `next` branch
  • \n" +" \n" +" " msgstr "" "\n" "
      \n" @@ -752,7 +586,7 @@ msgstr "" "
    \n" " " -#: gradience/main.py:1009 +#: src/main.py:668 msgid "" "\n" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " @@ -783,140 +617,96 @@ msgstr "" "ditu.\n" " " -#: gradience/option.py:49 +#: src/option.py:55 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Aukera hau zati batean baino ez da bateragarria adw-gtk3 gaiarekin." -#: gradience/option.py:54 +#: src/option.py:59 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Aukera hau ez da bateragarria adw-gtk3 gaiarekin." -#: gradience/option.py:97 +#: src/option.py:102 msgid "Not a color, see text value" msgstr "Ez da kolore bat, ikusi testuaren balioa" -#: gradience/plugin_row.py:85 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to delete preset" -msgid "Unable to remove" -msgstr "Ezin izan da diseinua ezabatu" - -#: gradience/plugin_row.py:86 -msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " -msgstr "" - -#: gradience/plugin_row.py:88 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: gradience/plugins_list.py:96 +#: src/plugins_list.py:59 msgid "Plugins" msgstr "Pluginak" -#: gradience/plugins_list.py:99 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " -#| "Gradience community and can make issues." +#: src/plugins_list.py:61 msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " -"community and can cause issues." +"community and can make issues." msgstr "" "Pluginek ezaugarri gehigarriak gehitzen dizkiote Gradienceri, pluginak " "Gradience komunitateak egiten ditu eta arazoak eragin ditzakete." -#: gradience/plugins_list.py:111 +#: src/plugins_list.py:69 #, fuzzy -#| msgid "No plugins found" -msgid "No Plugins Found." +msgid "No plugins found" msgstr "Ez da pluginik aurkitu" -#: gradience/preset_row.py:158 -msgid "Preset removed" -msgstr "Diseinua kenduta" +#: src/preset_row.py:117 +msgid "Preset renamed" +msgstr "Diseinu berritua" -#: gradience/preset_row.py:159 -msgid "Undo" -msgstr "Desegin" +#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214 +msgid "Builtin Presets" +msgstr "Diseinu integratuak" -#: gradience/preset_row.py:184 -msgid "Pending Deletion" -msgstr "" - -#: gradience/preset_row.py:222 -msgid "Unable to delete preset" -msgstr "Ezin izan da diseinua ezabatu" - -#: gradience/presets_manager_window.py:114 -#: gradience/presets_manager_window.py:390 +#: src/presets_manager_window.py:64 src/presets_manager_window.py:221 msgid "User Presets" msgstr "Erabiltzailearen diseinuak" -#: gradience/presets_manager_window.py:182 -msgid "Add new repository" -msgstr "" +#: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124 +msgid "Preset removed" +msgstr "Diseinua kenduta" -#: gradience/presets_manager_window.py:183 -msgid "Add a repository to install additional presets." -msgstr "" +#: src/presets_manager_window.py:77 +msgid "Undo" +msgstr "Desegin" -#: gradience/presets_manager_window.py:190 -msgid "Add" -msgstr "" +#: src/presets_manager_window.py:120 +msgid "Unable to delete preset" +msgstr "Ezin izan da diseinua ezabatu" -#: gradience/presets_manager_window.py:285 +#: src/presets_manager_window.py:160 msgid "Preset already exists" msgstr "Diseinua badago jada" -#: gradience/presets_manager_window.py:300 +#: src/presets_manager_window.py:170 msgid "Preset imported" msgstr "Diseinu inportatua" -#: gradience/presets_manager_window.py:303 +#: src/presets_manager_window.py:174 msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "Onartu gabeko fitxategi-formatua, .json izan behar du" -#: gradience/presets_manager_window.py:383 -#, fuzzy -#| msgid "Builtin Presets" -msgid "Built-in Presets" -msgstr "Diseinu integratuak" +#: src/presets_manager_window.py:208 +msgid "Failed to load preset" +msgstr "Ezin izan da diseinua kargatu" -#: gradience/presets_manager_window.py:393 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "See GradienceTeam/" -#| "Community on Github for more presets" +#: src/presets_manager_window.py:223 msgid "" "See GradienceTeam/" -"Community on Github for more presets." +"Community on Github for more presets" msgstr "" "Kontsultatu Gradience/" "Komunitate Taldea Github-en diseinu gehiago ikusteko" -#: gradience/presets_manager_window.py:419 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -#| "Explore tab" +#: src/presets_manager_window.py:232 msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -"Explore tab." +"Explore tab" msgstr "" "Ez da diseinurik aurkitu! Erabili inportazio-botoia bat inportatzeko edo " "bilatu bat «Esploratu» fitxan" -#: gradience/repo_row.py:60 -#, fuzzy -#| msgid "Preset removed" -msgid "Repository removed" -msgstr "Diseinua kenduta" - -#: gradience/settings_schema.py:23 +#: src/settings_schema.py:23 msgid "Accent Colors" msgstr "Azentu koloreak" -#: gradience/settings_schema.py:25 +#: src/settings_schema.py:25 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " @@ -926,15 +716,15 @@ msgstr "" "etiketetan eta sarreretan, adierazteko widget bat garrantzitsua dela, " "interaktiboa dela edo une horretan aktibo dagoela." -#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 -#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 -#: gradience/settings_schema.py:158 +#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57 +#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111 +#: src/settings_schema.py:138 msgid "Standalone Color" msgstr "Kolore independentea" -#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65 -#: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129 -#: gradience/settings_schema.py:160 +#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59 +#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113 +#: src/settings_schema.py:140 msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " @@ -944,29 +734,29 @@ msgstr "" "ematen dute hondo neutro baten gaineko lehen planoko kolore bezala " "erabiltzen direnean, adibidez, leiho bateko testu koloretsu bat." -#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 -#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 -#: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186 -#: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227 -#: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309 -#: gradience/settings_schema.py:326 +#: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65 +#: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119 +#: src/settings_schema.py:146 src/settings_schema.py:163 +#: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201 +#: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267 +#: src/settings_schema.py:284 msgid "Background Color" msgstr "Hondoko kolorea" -#: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79 -#: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143 -#: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191 -#: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232 -#: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314 -#: gradience/settings_schema.py:331 +#: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70 +#: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124 +#: src/settings_schema.py:151 src/settings_schema.py:168 +#: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206 +#: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272 +#: src/settings_schema.py:289 msgid "Foreground Color" msgstr "Aurreko kolorea" -#: gradience/settings_schema.py:55 +#: src/settings_schema.py:50 msgid "Destructive Colors" msgstr "Kolore suntsitzaileak" -#: gradience/settings_schema.py:57 +#: src/settings_schema.py:52 msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "deleting a file." @@ -974,11 +764,11 @@ msgstr "" "Kolore horiek botoiek ekintza arriskutsu bat adierazteko erabiltzen dira, " "adibidez, fitxategi bat ezabatzeko." -#: gradience/settings_schema.py:86 +#: src/settings_schema.py:77 msgid "Success Colors" msgstr "Kolore arrakastatsuak" -#: gradience/settings_schema.py:88 +#: src/settings_schema.py:79 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." @@ -987,11 +777,11 @@ msgstr "" "etiketetan, sarreretan eta sestra-barretan, arrakasta edo maila altua " "adierazteko." -#: gradience/settings_schema.py:118 +#: src/settings_schema.py:104 msgid "Warning Colors" msgstr "Ohartarazpen-koloreak" -#: gradience/settings_schema.py:120 +#: src/settings_schema.py:106 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." @@ -1000,11 +790,11 @@ msgstr "" "etiketetan, sarreretan eta sestra-barretan, ohar bat edo maila baxu bat " "adierazteko." -#: gradience/settings_schema.py:150 +#: src/settings_schema.py:131 msgid "Error Colors" msgstr "Errore-koloreak" -#: gradience/settings_schema.py:152 +#: src/settings_schema.py:133 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." @@ -1012,19 +802,19 @@ msgstr "" "Kolore horiek widget desberdin askotan erabiltzen dira, hala nola botoietan, " "etiketetan eta sarreretan, akats bat adierazteko." -#: gradience/settings_schema.py:181 +#: src/settings_schema.py:158 msgid "Window Colors" msgstr "Leihoaren koloreak" -#: gradience/settings_schema.py:182 +#: src/settings_schema.py:159 msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "Kolore hauek leihoetarako erabiltzen dira batez ere." -#: gradience/settings_schema.py:198 +#: src/settings_schema.py:175 msgid "View Colors" msgstr "Ikusmenaren koloreak" -#: gradience/settings_schema.py:200 +#: src/settings_schema.py:177 msgid "" "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " "entries." @@ -1032,11 +822,11 @@ msgstr "" "Kolore hauek widget barietate batean erabiltzen dira, testu bistak eta " "sarrerak bezala." -#: gradience/settings_schema.py:218 +#: src/settings_schema.py:194 msgid "Header Bar Colors" msgstr "Goiburuko barraren koloreak" -#: gradience/settings_schema.py:220 +#: src/settings_schema.py:196 msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." @@ -1045,11 +835,11 @@ msgstr "" "lotuta dauden widgetetarako ere, hala nola bilaketa-barretarako edo erlaitza-" "barretarako." -#: gradience/settings_schema.py:237 +#: src/settings_schema.py:211 msgid "Border Color" msgstr "Ertzaren kolorea" -#: gradience/settings_schema.py:239 +#: src/settings_schema.py:213 msgid "" "The border color has the same default value as a foreground color, but " "doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " @@ -1064,11 +854,11 @@ msgstr "" "erabiltzen da. Adibidez, goiburuko bi barren arteko bereizgailuak zatitutako " "goiburuko barra-diseinu batean." -#: gradience/settings_schema.py:252 +#: src/settings_schema.py:219 msgid "Backdrop Color" msgstr "Hondo ez-aktiboaren kolorea" -#: gradience/settings_schema.py:254 +#: src/settings_schema.py:221 msgid "" "The backdrop color is used instead of the background color when the window " "is not focused. By default it's an alias of the window's background color " @@ -1081,12 +871,12 @@ msgstr "" "ziurtatu zure goiburuko barraren hondoko kolorearekin bat datorren balio bat " "ezartzen duzula." -#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 -#: gradience/settings_schema.py:343 +#: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252 +#: src/settings_schema.py:301 msgid "Shade Color" msgstr "Itzalaren kolorea" -#: gradience/settings_schema.py:267 +#: src/settings_schema.py:229 msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." @@ -1094,15 +884,15 @@ msgstr "" "Itzalaren kolorea ertz ilun bat emateko erabiltzen da, leiho nagusitik " "bereizten dituen goiburuko barrak eta antzeko widgetak egiteko." -#: gradience/settings_schema.py:277 +#: src/settings_schema.py:237 msgid "Card Colors" msgstr "Txartelaren koloreak" -#: gradience/settings_schema.py:278 +#: src/settings_schema.py:238 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "Kolore horiek txarteletarako eta kutxa-zerrendetarako erabiltzen dira." -#: gradience/settings_schema.py:294 +#: src/settings_schema.py:254 msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " @@ -1112,31 +902,31 @@ msgstr "" "dituzten itzaletarako erabiltzen da, baita txarteletako errenkaden " "zatitzaileetarako ere." -#: gradience/settings_schema.py:304 +#: src/settings_schema.py:262 msgid "Dialog Colors" msgstr "Elkarrizketaren koloreak" -#: gradience/settings_schema.py:305 +#: src/settings_schema.py:263 msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "Kolore horiek mezuen elkarrizketetan erabiltzen dira." -#: gradience/settings_schema.py:321 +#: src/settings_schema.py:279 msgid "Popover Colors" msgstr "Sortzen ari den menuaren koloreak" -#: gradience/settings_schema.py:322 +#: src/settings_schema.py:280 msgid "These colors are used for popovers." msgstr "Kolore hauek azaleratzen diren menuetarako erabiltzen dira." -#: gradience/settings_schema.py:338 +#: src/settings_schema.py:296 msgid "Miscalleneous Colors" msgstr "Kolore miszelaneoak" -#: gradience/settings_schema.py:339 +#: src/settings_schema.py:297 msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "Talde jakin batean sartzen ez diren koloreak." -#: gradience/settings_schema.py:345 +#: src/settings_schema.py:303 msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." @@ -1144,11 +934,11 @@ msgstr "" "Itzalaren kolorea lerroko tabulazio-barrek erabiltzen dute, baita liburuxken " "eta hegalen trantsizioek eta informazio-barren ertzek ere." -#: gradience/settings_schema.py:353 +#: src/settings_schema.py:309 msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "Desplazamendu-barraren inguruaren kolorea" -#: gradience/settings_schema.py:355 +#: src/settings_schema.py:311 msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." @@ -1157,53 +947,47 @@ msgstr "" "dute, desplazamendu-barra gainjarriak agerian egon daitezen, edukiaren " "kolorea edozein dela ere." -#: gradience/settings_schema.py:365 +#: src/settings_schema.py:319 msgid "Blue" msgstr "Urdina" -#: gradience/settings_schema.py:366 +#: src/settings_schema.py:320 msgid "Green" msgstr "Berdea" -#: gradience/settings_schema.py:367 +#: src/settings_schema.py:321 msgid "Yellow" msgstr "Horia" -#: gradience/settings_schema.py:368 +#: src/settings_schema.py:322 msgid "Orange" msgstr "Laranja" -#: gradience/settings_schema.py:369 +#: src/settings_schema.py:323 msgid "Red" msgstr "Gorria" -#: gradience/settings_schema.py:370 +#: src/settings_schema.py:324 msgid "Purple" msgstr "Morea" -#: gradience/settings_schema.py:371 +#: src/settings_schema.py:325 msgid "Brown" msgstr "Marroia" -#: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200 +#: src/settings_schema.py:326 msgid "Light" msgstr "Argia" -#: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201 +#: src/settings_schema.py:327 msgid "Dark" msgstr "Iluna" -#: gradience/welcome.py:94 -#, fuzzy -#| msgid "Start using Gradience" -msgid "Thanks for updating Gradience!" -msgstr "Gradience erabiltzen hasi" - -#: gradience/window.py:132 +#: src/window.py:141 msgid "Monet Engine" msgstr "Monet motorra" -#: gradience/window.py:135 +#: src/window.py:143 msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." @@ -1211,49 +995,43 @@ msgstr "" "Irudi baten koloretik abiatuta, Design 3 material-paleta bat sortzen duen " "motorra da Monet." -#: gradience/window.py:147 +#: src/window.py:152 msgid "Background Image" msgstr "Atzeko irudia" -#: gradience/window.py:157 -#, fuzzy -#| msgid "Choose a file" -msgid "Choose a File" +#: src/window.py:164 +msgid "Choose a file" msgstr "Aukeratu fitxategi bat" -#: gradience/window.py:177 +#: src/window.py:187 msgid "Monet Palette" msgstr "Monet paleta" -#: gradience/window.py:184 +#: src/window.py:194 msgid "Tone" msgstr "Tonua" -#: gradience/window.py:196 +#: src/window.py:206 msgid "Theme" msgstr "Itxura" -#: gradience/window.py:199 -msgid "Auto" -msgstr "" - -#: gradience/window.py:223 +#: src/window.py:232 msgid "Unsupported background type" msgstr "Onartu gabeko fondo mota" -#: gradience/window.py:240 +#: src/window.py:248 msgid "Palette generated" msgstr "Sortutako paleta" -#: gradience/window.py:244 +#: src/window.py:252 msgid "Select a background first" msgstr "Hautatu lehenengo fondo bat" -#: gradience/window.py:269 +#: src/window.py:291 msgid "Palette Colors" msgstr "Koloretako paleta" -#: gradience/window.py:272 +#: src/window.py:293 msgid "" "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human " @@ -1263,134 +1041,293 @@ msgstr "" "lehenetsiek GNOMEren Giza Interfazearen Gidalerroak jarraitzen dituzte." -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Ezarpenak" +#, fuzzy +#~ msgid "Select application types you want to theme:" +#~ msgstr "Aukeratu eragin nahi dituzun aplikazio motak:" -#~ msgid "Open in file manager" +#, fuzzy +#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" +#~ msgstr "Libadwaita eta GTK 4 aplikazioak" + +#, fuzzy +#~ msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgstr "GTK 3 aplikazioak (adw-gtk3 gaia behar da)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Made by @GradienceTeam" +#~ msgstr "Gradience taldea" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgstr "Aplikatu diseinua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download and Apply" +#~ msgstr "Deskargatu eta aplikatu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download Only" +#~ msgstr "Deskargatu soilik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Plugin" +#~ msgstr "Aktibatu plugina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Plugin" +#~ msgstr "Kendu plugina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share preset" +#~ msgstr "Gorde diseinua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share Preset" +#~ msgstr "Gorde diseinua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename Preset" +#~ msgstr "Kendu diseinua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Preset" +#~ msgstr "Kendu diseinua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open in File Manager" #~ msgstr "Artxiboen kudeatzailean ireki" #, fuzzy -#~| msgid "Installed" +#~ msgid "" +#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +#~ msgstr "" +#~ "Sartu gako-hitz bat GradienceTeam/Community bilatzeko." + +#, fuzzy +#~ msgid "Change the look of Adwaita, with ease" +#~ msgstr "Aldatu Adwaitaren itxura, erraz." + +#, fuzzy +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Ohartarazpen-koloreak" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +#~ "like adding custom CSS." +#~ msgstr "" +#~ "Aldatu leihoetako koloreak, botoiak, zerrendak eta askoz gehiago funtzio " +#~ "aurreratuak dituztenak, hala nola CSS pertsonalizatua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Gradience" +#~ msgstr "Gradience-ri buruz" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " +#~ "theming." +#~ msgstr "Instalatu adw-gtk3 gaia oinordetzan hartutako aplikazioetarako." + +#, fuzzy +#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" +#~ msgstr "Instalatu adw-gtk3 gaia oinordetzan hartutako aplikazioetarako." + +#, fuzzy +#~ msgid "System Configuration" +#~ msgstr "Sistemaren konfigurazioa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installing Themes" +#~ msgstr "Gaiak instalatzen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please wait until theme will be installed." +#~ msgstr "Mesedez, itxaron gaiak instalatu arte. " + +#, fuzzy +#~ msgid "Now you can make your own presets or download some online." +#~ msgstr "" +#~ "Orain zure diseinuak sor ditzakezu, edo batzuk interneten deskargatu." + +#, fuzzy +#~ msgid "Please finish the setup first" +#~ msgstr "Mesedez, amaitu konfigurazioa ezer baino lehen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start Using Gradience" +#~ msgstr "Gradience erabiltzen hasi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restore Applied Color Scheme" +#~ msgstr "Aplikatutako kolore-eskema berrezarri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Built-In Presets" +#~ msgstr "Diseinu integratuak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to save override" +#~ msgstr "Ezin izan da diseinua kargatu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Favourite Presets" +#~ msgstr "Gorde diseinua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgstr "Gorde gabeko aldaketak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Changes" +#~ msgstr "Gorde aldaketak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply This Color Scheme?" +#~ msgstr "Koloreen eskema hau aplikatu?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restore applied color scheme?" +#~ msgstr "Aplikatutako kolore-eskema berrezarri?" + +#, fuzzy +#~ msgid "You have unsaved changes!" +#~ msgstr "Gorde gabeko aldaketak" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +#~ "
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +#~ "
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +#~ "
    • Add Monet tab which generates a theme from a " +#~ "background
    • \n" +#~ "
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header " +#~ "bar
    • \n" +#~ "
    • Update about dialog
    • \n" +#~ "
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +#~ "
    • Begin plugin support
    • \n" +#~ "
    • Move preset selector to a drop-down called palette " +#~ "(icon palette)
    • \n" +#~ "
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or " +#~ "oy for light theme
    • \n" +#~ "
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user " +#~ "prefered scheme is dark.
    • \n" +#~ "
    • Added Flatpak CI build
    • \n" +#~ "
    • Added issue template for bug and feature request \n" +#~ "
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " +#~ "protection. The development is done on `next` branch
    • \n" +#~ "
    \n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Gehitu da AdwViewSwitcher goiburuko barran.
    • \n" +#~ "
    • Mugitu da CSSa erlaitzera «Aurreratua«
    • »\n" +#~ "
    • Gainerakoa fitxara mugitu da «Koloreak» ,
    • \n" +#~ "
    • Fondotik abiatuta gai bat sortzen duen Monet erlaitza
    • \n" +#~ "
    • Gehitu da goiburuko barran gordeta ez dagoen diskoaren eta " +#~ "diskoaren ikonoa
    • \n" +#~ "
    • Elkarrizketa gaurkotzea «hemendik gertu»
    • \n" +#~ "
    • Lizentzia GNU GPLv3ra aldatu da
    • \n" +#~ "
    • Plugin-euskarria gehitu da
    • \n" +#~ "
    • Modelo-hautagailua zabalgarri batera mugitzea, paleta «ikono-" +#~ "paleta» deitua
    • \n" +#~ "
    • Gehitu itxura gai ilunerako bakarrik aplikatzeko aukera
    • \n" +#~ "
    • Adwaita-dark eredua automatikoki erabiltzea , erabiltzaileak " +#~ "gogokoen duen eskema iluna.
    • \n" +#~ "
    • Flatpak CI build gehitua
    • \n" +#~ "
    • Arazo-txantiloi bat gehitu da akatsak eta ezaugarriak " +#~ "eskatzeko
    • \n" +#~ "
    • `Main` adarra GitHub-en adarraren babesaz babestuta dago. " +#~ "Garapena `next` adarrean egiten da.\n" +#~ "
    • \n" +#~ "
    \n" +#~ " " + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to remove" +#~ msgstr "Ezin izan da diseinua ezabatu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " +#~ "Gradience community and can cause issues." +#~ msgstr "" +#~ "Pluginek ezaugarri gehigarriak gehitzen dizkiote Gradienceri, pluginak " +#~ "Gradience komunitateak egiten ditu eta arazoak eragin ditzakete." + +#, fuzzy +#~ msgid "No Plugins Found." +#~ msgstr "Ez da pluginik aurkitu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Built-in Presets" +#~ msgstr "Diseinu integratuak" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "See GradienceTeam/" +#~ "Community on Github for more presets." +#~ msgstr "" +#~ "Kontsultatu Gradience/Komunitate Taldea Github-en diseinu gehiago ikusteko" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " +#~ "Explore tab." +#~ msgstr "" +#~ "Ez da diseinurik aurkitu! Erabili inportazio-botoia bat inportatzeko edo " +#~ "bilatu bat «Esploratu» fitxan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Repository removed" +#~ msgstr "Diseinua kenduta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Thanks for updating Gradience!" +#~ msgstr "Gradience erabiltzen hasi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a File" +#~ msgstr "Aukeratu fitxategi bat" + +#~ msgid "Save preset as..." +#~ msgstr "Gorde diseinua honela…" + +#, fuzzy #~ msgid "Installed Presets" #~ msgstr "Instalatuak" -#~ msgid "Builtin Presets" -#~ msgstr "Diseinu integratuak" +#, fuzzy +#~ msgid "Rename preset" +#~ msgstr "Kendu diseinua" -#~ msgid "colors" -#~ msgstr "koloreak" +#, fuzzy +#~ msgid "Select app types you want to theme:" +#~ msgstr "Aukeratu eragin nahi dituzun aplikazio motak:" -#~ msgid "monet" -#~ msgstr "monet" +#, fuzzy +#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgstr "GTK 3 aplikazioak (adw-gtk3 gaia behar da)" -#~ msgid "advanced" -#~ msgstr "aurreratua" - -#~ msgid "A small bug fix release of Gradience." -#~ msgstr "Gradience hutsen zuzenketa txiki bat." - -#~ msgid "Small improvements to the welcome screen" -#~ msgstr "Hobekuntza txikiak ongietorri-pantailan" - -#~ msgid "Fixing release notes" -#~ msgstr "Bertsioaren notak zuzentzen" - -#~ msgid "New Release of Gradience." -#~ msgstr "Gradience bertsio berria." - -#~ msgid "Rebrand" -#~ msgstr "Izena aldatzea" - -#~ msgid "Refactoring meson architecture" -#~ msgstr "Meson arkitekturaren errefaktorizazioa" - -#~ msgid "New debug check" -#~ msgstr "Arazketa-kontrol berria" - -#~ msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2" -#~ msgstr "Exekuzio-denbora GNOME 42ra aldatuz eta adw 1.2 gehituz" - -#~ msgid "Add more info about monet" -#~ msgstr "Gehitu monet-ari buruzko informazio gehiago" - -#~ msgid "Add preset manager with option to download other users presets" -#~ msgstr "" -#~ "Gehitu diseinuen kudeatzaile bat beste erabiltzaile batzuen diseinuak " -#~ "deskargatzeko aukerarekin" - -#~ msgid "First release of Gradience." -#~ msgstr "Gradience-ren lehen jaurtiketa." - -#~ msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar" -#~ msgstr "Gehitu AdwViewSwitcher goiburuko barran" - -#~ msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab" -#~ msgstr "Mugitu CSS «Aurreratua» erlaitzera" - -#~ msgid "Move the rest to the \"colors\" tab" -#~ msgstr "Mugitu gainerakoa «Koloreak» erlaitzera" - -#~ msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background" -#~ msgstr "" -#~ "Gehitu Monet erlaitza, pantaila-atzealdetik abiatuta gai bat sortzen duena" - -#~ msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar" -#~ msgstr "" -#~ "Gehitu goiburuko barran gordeta ez dagoen diskoaren eta diskoaren ikonoa" - -#~ msgid "Update about dialog" -#~ msgstr "Eguneratu Honi buruz" - -#~ msgid "Change license to GNU GPLv3" -#~ msgstr "Aldatu lizentzia GNU GPLv3ra" - -#~ msgid "Begin plugin support" -#~ msgstr "Pluginen euskarria hasten du" - -#~ msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)" -#~ msgstr "" -#~ "Mugitu diseinuen hautagailua paleta (ikono-paleta) izeneko zabalgarri " -#~ "batera" +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle plugin" +#~ msgstr "Aktibatu plugina" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme" +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +#~ "like adding custom CSS" #~ msgstr "" -#~ "Modua soilik modu ilunerako edo modu argirako aplikatzeko aukera ematen du" +#~ "Aldatu leihoetako koloreak, botoiak, zerrendak eta askoz gehiago funtzio " +#~ "aurreratuak dituztenak, hala nola CSS pertsonalizatua" -#~ msgid "" -#~ "Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark." -#~ msgstr "" -#~ "Erabili automatikoki Adwaita-dark diseinua, erabiltzaileak gogokoen duen " -#~ "eskema iluna bada." - -#~ msgid "Added Flatpak CI build" -#~ msgstr "Flatpak CI-ren eraikuntza gehitu da" - -#~ msgid "Added issue template for bug and feature request" -#~ msgstr "" -#~ "Gorabeheren txantiloi bat gehitu da akatsak eta ezaugarriak eskatzeko" - -#~ msgid "" -#~ "`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " -#~ "development is done on `next` branch" -#~ msgstr "" -#~ "«Main» adarra GitHub adarraren babesak babesten du orain. Garapena «next» " -#~ "adarran egiten da" - -#~ msgid "Edit preset name" -#~ msgstr "Editatu diseinuaren izena" - -#~ msgid "Customize Adwaita with ease" -#~ msgstr "Adwaita erraz pertsonalizatu" - -#~ msgid "Configure themes" -#~ msgstr "Gaiak konfiguratu" - -#~ msgid "adw-gtk3 theme" -#~ msgstr "Adw-gtk3 gaia" - -#~ msgid "Allow installation" -#~ msgstr "Instalatzeko baimena eman" - -#~ msgid "Preset renamed" -#~ msgstr "Diseinu berritua" +#, fuzzy +#~ msgid "No plugins found." +#~ msgstr "Ez da pluginik aurkitu" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index b8610193..ec1a1278 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-29 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:33+0300\n" "Last-Translator: David Lapshin \n" "Language-Team: Finnish GradienceTeam/Community." +"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" "Kirjoita hakusana jota etsitään GradienceTeam/Communitysta." -#: data/ui/presets_manager_window.blp:87 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:84 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" msgstr "esim. \"Pretty Purple\"" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:92 -msgid "All" -msgstr "Kaikki" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:121 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:109 msgid "No Results Found" msgstr "Ei tuloksia" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:129 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:118 msgid "Offline" msgstr "Ei verkossa" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:141 -#: gradience/presets_manager_window.py:120 -#: gradience/presets_manager_window.py:429 -msgid "Repositories" -msgstr "Tietovarastot" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:160 -msgid "Import a Preset File (*.json)" -msgstr "Tuo esiasetustiedosto (*.json)" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:165 -msgid "All files" -msgstr "Kaikki tiedostot" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:170 -msgid "JSON file (*.json)" -msgstr "JSON-tiedosto (*.json)" - -#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 -msgid "Welcome to Gradience" -msgstr "Tervetuloa, tämä on Gradience" - -#: data/ui/welcome.blp:42 +#: data/ui/welcome.blp:41 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" -#: data/ui/welcome.blp:66 -msgid "Change the look of Adwaita, with ease" -msgstr "Muuta Adwaitan ulkoasua vaivatta" +#: data/ui/welcome.blp:62 +msgid "Welcome to Gradience" +msgstr "Tervetuloa, tämä on Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:73 -msgid "What's new in 0.3.0" -msgstr "" +#: data/ui/welcome.blp:63 +msgid "Customize Adwaita with ease" +msgstr "Mukauta Adwaitaa vaivatta" -#: data/ui/welcome.blp:74 -msgid "" -"In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a " -"quick preset switcher. We also split the preset repository into an " -"“Official” repository and a “Curated” reposoitories." -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:81 -msgid "Warning" -msgstr "Varoitus" - -#: data/ui/welcome.blp:82 -msgid "" -"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " -"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " -"developers." -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:86 -#, fuzzy -#| msgid "I understand the consequences" -msgid "I Understand The Consequences" -msgstr "Ymmärrän seuraukset" - -#: data/ui/welcome.blp:97 +#: data/ui/welcome.blp:72 msgid "Customize Adwaita Theme" msgstr "Mukauta Adwaita-teemaa" -#: data/ui/welcome.blp:98 +#: data/ui/welcome.blp:73 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " -#| "like adding custom CSS" msgid "" -"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " -"like adding custom CSS." +"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " +"like adding custom CSS" msgstr "" "Mukauta ikkunoiden, painikkeiden, luettelojen ja muiden elementtien väriä ja " "käytä lisäominaisuuksia kuten omavalintaista CSS:ää" -#: data/ui/welcome.blp:104 -msgid "Configure Gradience" -msgstr "Muokkaa Gradiencea" +#: data/ui/welcome.blp:79 +msgid "Configure themes" +msgstr "Määritä teemat" -#: data/ui/welcome.blp:105 +#: data/ui/welcome.blp:80 #, fuzzy -#| msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." -msgid "" -"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " -"theming." +msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." msgstr "Asenna adw-gtk3-teema vanhoja sovelluksia varten." -#: data/ui/welcome.blp:110 -msgid "Legacy Apps Theming" -msgstr "" +#: data/ui/welcome.blp:85 +msgid "adw-gtk3 theme" +msgstr "adw-gtk3-teema" -#: data/ui/welcome.blp:115 -#, fuzzy -#| msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." -msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" -msgstr "Asenna adw-gtk3-teema vanhoja sovelluksia varten." +#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99 +msgid "Allow installation" +msgstr "Salli asennus" -#: data/ui/welcome.blp:120 -#, fuzzy -#| msgid "System configuration" -msgid "System Configuration" +#: data/ui/welcome.blp:94 +msgid "System configuration" msgstr "Järjestelmän määritys" -#: data/ui/welcome.blp:126 -msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:136 -msgid "Installing Themes" +#: data/ui/welcome.blp:109 +#, fuzzy +msgid "Installing themes" msgstr "Asennetaan teemoja" -#: data/ui/welcome.blp:137 -msgid "Please wait until theme will be installed." +#: data/ui/welcome.blp:110 +#, fuzzy +msgid "Please wait until themes will be installed. " msgstr "Odota kunnes teema on asennettu." -#: data/ui/welcome.blp:143 +#: data/ui/welcome.blp:116 msgid "Continue" msgstr "Jatka" -#: data/ui/welcome.blp:162 +#: data/ui/welcome.blp:135 msgid "Done" msgstr "Valmis" -#: data/ui/welcome.blp:163 -msgid "Now you can make your own presets or download some online." +#: data/ui/welcome.blp:136 +#, fuzzy +msgid "Now you can make your own presets, or download some online." msgstr "Voit nyt tehdä omia esiasetuksia tai ladata niitä verkosta." -#: data/ui/welcome.blp:168 -msgid "Please finish the setup first" +#: data/ui/welcome.blp:141 +#, fuzzy +msgid "Please Finish the setup first" msgstr "Viimeistele määritys ensin" -#: data/ui/welcome.blp:176 -#, fuzzy -#| msgid "Start using Gradience" -msgid "Start Using Gradience" +#: data/ui/welcome.blp:149 +msgid "Start using Gradience" msgstr "Aloita Gradiencen käyttö" -#: data/ui/welcome.blp:193 +#: data/ui/welcome.blp:166 msgid "Next" msgstr "Seuraava" -#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141 +#: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146 msgid "Apply" msgstr "Toteuta" -#: data/ui/window.blp:54 +#: data/ui/window.blp:55 msgid "Save Preset" msgstr "Tallenna esiasetus" -#: data/ui/window.blp:81 +#: data/ui/window.blp:82 msgid "Colors" msgstr "Värit" -#: data/ui/window.blp:90 +#: data/ui/window.blp:91 msgid "Monet" msgstr "Monet" -#: data/ui/window.blp:98 +#: data/ui/window.blp:99 msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" -#: data/ui/window.blp:121 -msgid "Restore Applied Color Scheme" -msgstr "Palauta toteutettu väriteema" - -#: data/ui/window.blp:125 +#: data/ui/window.blp:122 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "Nollaa toteutettu väriteema" -#: data/ui/window.blp:135 +#: data/ui/window.blp:126 msgid "About Gradience" msgstr "Tietoja - Gradience" -#: data/ui/window.blp:144 +#: data/ui/window.blp:135 msgid "Adwaita Demo" msgstr "Adwaitan demo" -#: data/ui/window.blp:148 +#: data/ui/window.blp:139 msgid "GTK4 Demo" msgstr "GTK4:n demo" -#: data/ui/window.blp:152 +#: data/ui/window.blp:143 msgid "GTK4 Widget Factory" msgstr "GTK4:n widget-tehdas" -#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109 -#, fuzzy -#| msgid "Built-in Presets" -msgid "Built-In Presets" -msgstr "Sisäänrakennetut esiasetukset" - -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to load preset" -msgid "Failed to save override" -msgstr "Esiasetuksen lataaminen epäonnistui" - -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357 -msgid "Unexpected file error occurred" -msgstr "" - -#: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:660 gradience/main.py:733 -#: gradience/presets_manager_window.py:189 +#: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443 msgid "Cancel" msgstr "Peru" -#: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88 +#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81 msgid "Preset could not be downloaded" msgstr "Esiasetusta ei voitu ladata" -#: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93 +#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86 msgid "Preset downloaded" msgstr "Esiasetus ladattu" -#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225 -#: gradience/presets_manager_window.py:346 -#: gradience/presets_manager_window.py:376 -msgid "Failed to load preset" -msgstr "Esiasetuksen lataaminen epäonnistui" - -#: gradience/main.py:271 -#, fuzzy -#| msgid "Save Preset" -msgid "Favourite Presets" -msgstr "Tallenna esiasetus" - -#: gradience/main.py:534 -#, fuzzy -#| msgid "Unsaved changes" -msgid "Unsaved Changes" +#: src/main.py:329 +msgid "Unsaved changes" msgstr "Tallentamattomia muutoksia" -#: gradience/main.py:545 -#, fuzzy -#| msgid "Save changes" -msgid "Save Changes" +#: src/main.py:339 +msgid "Save changes" msgstr "Tallenna muutokset" -#: gradience/main.py:603 -#, fuzzy -#| msgid "Apply this color scheme?" -msgid "Apply This Color Scheme?" +#: src/main.py:403 +msgid "Apply this color scheme?" msgstr "Otetaanko tämä väriteema käyttöön?" -#: gradience/main.py:605 +#: src/main.py:404 msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" msgstr "" -#: gradience/main.py:619 -#, fuzzy -#| msgid "Reset applied color scheme?" -msgid "Restore applied color scheme?" -msgstr "Nollataanko toteutettu väriteema?" - -#: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632 -msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." -msgstr "Varmista, että nykyiset asetukset on tallennettu esiasetukseksi." - -#: gradience/main.py:622 -msgid "Restore" -msgstr "Palauta" - -#: gradience/main.py:631 +#: src/main.py:416 msgid "Reset applied color scheme?" msgstr "Nollataanko toteutettu väriteema?" -#: gradience/main.py:634 +#: src/main.py:417 +msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." +msgstr "Varmista, että nykyiset asetukset on tallennettu esiasetukseksi." + +#: src/main.py:419 msgid "Reset" msgstr "Nollaa" -#: gradience/main.py:644 +#: src/main.py:429 msgid "Save preset as…" msgstr "Tallenna esiasetus nimellä…" -#: gradience/main.py:646 gradience/main.py:674 gradience/main.py:691 -#: gradience/main.py:719 gradience/main.py:750 gradience/main.py:767 +#: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472 #, python-brace-format msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " "overwritten!" msgstr "" -#: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735 +#: src/main.py:444 msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: gradience/main.py:717 -msgid "You have unsaved changes!" -msgstr "Tallentamattomia muutoksia!" - -#: gradience/main.py:734 -msgid "Discard" -msgstr "Hylkää" - -#: gradience/main.py:795 +#: src/main.py:514 msgid "Preset saved" msgstr "Esiasetus tallennettu" -#: gradience/main.py:862 +#: src/main.py:578 msgid "Preset set sucessfully" msgstr "Esiasetus asetettu onnistuneesti" -#: gradience/main.py:905 -msgid "Could not restore GTK4 backup" -msgstr "GTK4-varmuuskopiota ei voitu palauttaa" - -#: gradience/main.py:938 +#: src/main.py:611 msgid "Preset reseted" msgstr "Esiasetus nollattu" -#: gradience/main.py:989 +#: src/main.py:650 msgid "" "\n" "
      \n" -"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background\n" -"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar\n" -"
    • Update about dialog
    • \n" -"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -"
    • Begin plugin support
    • \n" -"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" +"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" +"
    • Update about dialog
    • \n" +"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +"
    • Begin plugin support
    • \n" +"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " "palette)
    • \n" -"
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy " -"for light theme
    • \n" -"
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " -"scheme is dark.
    • \n" -"
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -"
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -"
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " -"protection. The development is done on `next` branch
    • \n" -"
    \n" -" " +"
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " +"light theme
  • \n" +"
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme " +"is dark.
  • \n" +"
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +"
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +"
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " +"development is done on `next` branch
  • \n" +" \n" +" " msgstr "" -#: gradience/main.py:1009 +#: src/main.py:668 msgid "" "\n" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " @@ -703,250 +570,208 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gradience/option.py:49 +#: src/option.py:55 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Tämä valinta on vain osittain tuettu adw-gtk3-teeman toimesta." -#: gradience/option.py:54 +#: src/option.py:59 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Tämä valinta ei ole tuettu adw-gtk3-teeman toimesta." -#: gradience/option.py:97 +#: src/option.py:102 msgid "Not a color, see text value" msgstr "Ei väri, katso tekstiarvo" -#: gradience/plugin_row.py:85 -msgid "Unable to remove" -msgstr "Poistaminen ei onnistunut" - -#: gradience/plugin_row.py:86 -msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " -msgstr "Tämä on järjestelmäliitännäinen, sitä ei voi poistaa. " - -#: gradience/plugin_row.py:88 -msgid "Close" -msgstr "Sulje" - -#: gradience/plugins_list.py:96 +#: src/plugins_list.py:59 msgid "Plugins" msgstr "Liitännäiset" -#: gradience/plugins_list.py:99 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " -#| "Gradience community and can make issues." +#: src/plugins_list.py:61 msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " -"community and can cause issues." +"community and can make issues." msgstr "" "Liitännäiset lisäävät ominaisuuksia Gradienceen. Liitännäiset ovat yhteisön " "tekemiä ja ne voivat aiheuttaa ongelmia." -#: gradience/plugins_list.py:111 +#: src/plugins_list.py:69 #, fuzzy -#| msgid "No plugins found." -msgid "No Plugins Found." +msgid "No plugins found" msgstr "Liitännäisiä ei löytynyt." -#: gradience/preset_row.py:158 -msgid "Preset removed" -msgstr "Esiasetus poistettu" +#: src/preset_row.py:117 +msgid "Preset renamed" +msgstr "Esiasetus nimetty uudelleen" -#: gradience/preset_row.py:159 -msgid "Undo" -msgstr "Kumoa" +#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214 +msgid "Builtin Presets" +msgstr "Sisäänrakennetut esiasetukset" -#: gradience/preset_row.py:184 -#, fuzzy -#| msgid "Pending deletion" -msgid "Pending Deletion" -msgstr "Odottava poisto" - -#: gradience/preset_row.py:222 -msgid "Unable to delete preset" -msgstr "Esiasetusta ei voitu poistaa" - -#: gradience/presets_manager_window.py:114 -#: gradience/presets_manager_window.py:390 +#: src/presets_manager_window.py:64 src/presets_manager_window.py:221 msgid "User Presets" msgstr "Käyttäjien esiasetukset" -#: gradience/presets_manager_window.py:182 -msgid "Add new repository" -msgstr "Lisää uusi tietovarasto" +#: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124 +msgid "Preset removed" +msgstr "Esiasetus poistettu" -#: gradience/presets_manager_window.py:183 -#, fuzzy -#| msgid "Add a repository to install additional presets" -msgid "Add a repository to install additional presets." -msgstr "Lisää tietovarasto, josta on mahdollista asentaa lisää esiasetuksia" +#: src/presets_manager_window.py:77 +msgid "Undo" +msgstr "Kumoa" -#: gradience/presets_manager_window.py:190 -msgid "Add" -msgstr "Lisää" +#: src/presets_manager_window.py:120 +msgid "Unable to delete preset" +msgstr "Esiasetusta ei voitu poistaa" -#: gradience/presets_manager_window.py:285 +#: src/presets_manager_window.py:160 msgid "Preset already exists" msgstr "Esiasetus on jo olemassa" -#: gradience/presets_manager_window.py:300 +#: src/presets_manager_window.py:170 msgid "Preset imported" msgstr "Esiasetus tuotu" -#: gradience/presets_manager_window.py:303 +#: src/presets_manager_window.py:174 msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "Tiedostomuoto ei ole tuettu, täytyy olla .json" -#: gradience/presets_manager_window.py:383 -msgid "Built-in Presets" -msgstr "Sisäänrakennetut esiasetukset" +#: src/presets_manager_window.py:208 +msgid "Failed to load preset" +msgstr "Esiasetuksen lataaminen epäonnistui" -#: gradience/presets_manager_window.py:393 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "See GradienceTeam/" -#| "Community on Github for more presets" +#: src/presets_manager_window.py:223 msgid "" "See GradienceTeam/" -"Community on Github for more presets." +"Community on Github for more presets" msgstr "" "Katso Githubista GradienceTeam/Community saadaksesi lisää esiasetuksia" -#: gradience/presets_manager_window.py:419 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -#| "Explore tab" +#: src/presets_manager_window.py:232 msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -"Explore tab." +"Explore tab" msgstr "" "Esiasetusta ei löytynyt! Tuo esiasetus Tuo-painikkeella tai etsi " "esiasetuksia Selaa-välilehdeltä" -#: gradience/repo_row.py:60 -msgid "Repository removed" -msgstr "Tietovarasto poistettu" - -#: gradience/settings_schema.py:23 +#: src/settings_schema.py:23 msgid "Accent Colors" msgstr "Korostusvärit" -#: gradience/settings_schema.py:25 +#: src/settings_schema.py:25 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " "currently active." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 -#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 -#: gradience/settings_schema.py:158 +#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57 +#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111 +#: src/settings_schema.py:138 msgid "Standalone Color" msgstr "Itsenäinen väri" -#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65 -#: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129 -#: gradience/settings_schema.py:160 +#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59 +#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113 +#: src/settings_schema.py:140 msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " "example, colorful text in a window." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 -#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 -#: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186 -#: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227 -#: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309 -#: gradience/settings_schema.py:326 +#: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65 +#: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119 +#: src/settings_schema.py:146 src/settings_schema.py:163 +#: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201 +#: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267 +#: src/settings_schema.py:284 msgid "Background Color" msgstr "Taustaväri" -#: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79 -#: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143 -#: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191 -#: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232 -#: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314 -#: gradience/settings_schema.py:331 +#: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70 +#: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124 +#: src/settings_schema.py:151 src/settings_schema.py:168 +#: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206 +#: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272 +#: src/settings_schema.py:289 msgid "Foreground Color" msgstr "Edustaväri" -#: gradience/settings_schema.py:55 +#: src/settings_schema.py:50 msgid "Destructive Colors" msgstr "Tuhoisat värit" -#: gradience/settings_schema.py:57 +#: src/settings_schema.py:52 msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "deleting a file." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:86 +#: src/settings_schema.py:77 msgid "Success Colors" msgstr "Onnistumisen värit" -#: gradience/settings_schema.py:88 +#: src/settings_schema.py:79 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:118 +#: src/settings_schema.py:104 msgid "Warning Colors" msgstr "Varoitusvärit" -#: gradience/settings_schema.py:120 +#: src/settings_schema.py:106 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:150 +#: src/settings_schema.py:131 msgid "Error Colors" msgstr "Virhevärit" -#: gradience/settings_schema.py:152 +#: src/settings_schema.py:133 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:181 +#: src/settings_schema.py:158 msgid "Window Colors" msgstr "Ikkunavärit" -#: gradience/settings_schema.py:182 +#: src/settings_schema.py:159 msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:198 +#: src/settings_schema.py:175 msgid "View Colors" msgstr "Näkymävärit" -#: gradience/settings_schema.py:200 +#: src/settings_schema.py:177 msgid "" "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " "entries." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:218 +#: src/settings_schema.py:194 msgid "Header Bar Colors" msgstr "Otsakepalkin värit" -#: gradience/settings_schema.py:220 +#: src/settings_schema.py:196 msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:237 +#: src/settings_schema.py:211 msgid "Border Color" msgstr "Reunaväri" -#: gradience/settings_schema.py:239 +#: src/settings_schema.py:213 msgid "" "The border color has the same default value as a foreground color, but " "doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " @@ -955,11 +780,11 @@ msgid "" "example, separators between the two header bars in a split header bar layout." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:252 +#: src/settings_schema.py:219 msgid "Backdrop Color" msgstr "Taustapudotusväri" -#: gradience/settings_schema.py:254 +#: src/settings_schema.py:221 msgid "" "The backdrop color is used instead of the background color when the window " "is not focused. By default it's an alias of the window's background color " @@ -967,117 +792,113 @@ msgid "" "it to a value matching your header bar background color." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 -#: gradience/settings_schema.py:343 +#: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252 +#: src/settings_schema.py:301 msgid "Shade Color" msgstr "Varjostusväri" -#: gradience/settings_schema.py:267 +#: src/settings_schema.py:229 msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:277 +#: src/settings_schema.py:237 msgid "Card Colors" msgstr "Korttivärit" -#: gradience/settings_schema.py:278 +#: src/settings_schema.py:238 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:294 +#: src/settings_schema.py:254 msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " "cards." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:304 +#: src/settings_schema.py:262 msgid "Dialog Colors" msgstr "Dialogivärit" -#: gradience/settings_schema.py:305 +#: src/settings_schema.py:263 msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:321 +#: src/settings_schema.py:279 msgid "Popover Colors" msgstr "Ponnahdusvärit" -#: gradience/settings_schema.py:322 +#: src/settings_schema.py:280 msgid "These colors are used for popovers." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:338 +#: src/settings_schema.py:296 msgid "Miscalleneous Colors" msgstr "Sekalaiset värit" -#: gradience/settings_schema.py:339 +#: src/settings_schema.py:297 msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "Värit, jotka eivät sovi mihinkään tiettyyn ryhmään." -#: gradience/settings_schema.py:345 +#: src/settings_schema.py:303 msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:353 +#: src/settings_schema.py:309 msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "Vierityspalkin uloin väri" -#: gradience/settings_schema.py:355 +#: src/settings_schema.py:311 msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:365 +#: src/settings_schema.py:319 msgid "Blue" msgstr "Sininen" -#: gradience/settings_schema.py:366 +#: src/settings_schema.py:320 msgid "Green" msgstr "Vihreä" -#: gradience/settings_schema.py:367 +#: src/settings_schema.py:321 msgid "Yellow" msgstr "Keltainen" -#: gradience/settings_schema.py:368 +#: src/settings_schema.py:322 msgid "Orange" msgstr "Oranssi" -#: gradience/settings_schema.py:369 +#: src/settings_schema.py:323 msgid "Red" msgstr "Punainen" -#: gradience/settings_schema.py:370 +#: src/settings_schema.py:324 msgid "Purple" msgstr "Liila" -#: gradience/settings_schema.py:371 +#: src/settings_schema.py:325 msgid "Brown" msgstr "Ruskea" -#: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200 +#: src/settings_schema.py:326 msgid "Light" msgstr "Vaalea" -#: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201 +#: src/settings_schema.py:327 msgid "Dark" msgstr "Tumma" -#: gradience/welcome.py:94 -msgid "Thanks for updating Gradience!" -msgstr "Kiitos kun päivitit Gradiencen!" - -#: gradience/window.py:132 +#: src/window.py:141 msgid "Monet Engine" msgstr "Monet-moottori" -#: gradience/window.py:135 +#: src/window.py:143 msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." @@ -1085,49 +906,43 @@ msgstr "" "Monet on moottori, joka luo Material Design 3 -paletin kuvan väriin " "pohjautuen." -#: gradience/window.py:147 +#: src/window.py:152 msgid "Background Image" msgstr "Taustakuva" -#: gradience/window.py:157 -#, fuzzy -#| msgid "Choose a file" -msgid "Choose a File" +#: src/window.py:164 +msgid "Choose a file" msgstr "Valitse tiedosto" -#: gradience/window.py:177 +#: src/window.py:187 msgid "Monet Palette" msgstr "Monet-paletti" -#: gradience/window.py:184 +#: src/window.py:194 msgid "Tone" msgstr "Sävy" -#: gradience/window.py:196 +#: src/window.py:206 msgid "Theme" msgstr "Teema" -#: gradience/window.py:199 -msgid "Auto" -msgstr "" - -#: gradience/window.py:223 +#: src/window.py:232 msgid "Unsupported background type" msgstr "Taustakuvan tyyppi ei ole tuettu" -#: gradience/window.py:240 +#: src/window.py:248 msgid "Palette generated" msgstr "Paletti luotu" -#: gradience/window.py:244 +#: src/window.py:252 msgid "Select a background first" msgstr "Valitse ensin tausta" -#: gradience/window.py:269 +#: src/window.py:291 msgid "Palette Colors" msgstr "Palettivärit" -#: gradience/window.py:272 +#: src/window.py:293 msgid "" "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human " @@ -1137,44 +952,329 @@ msgstr "" "seuraavat Gnomen Human Interface Guidelines -ohjeistuksia." +#, fuzzy +#~ msgid "Select application types you want to theme:" +#~ msgstr "Valitse sovellustyypit jotka haluat teemoittaa:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" +#~ msgstr "Libadwaita ja GTK 4 -sovellukset" + +#, fuzzy +#~ msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgstr "GTK 3 -sovellukset (teema adw-gtk3 vaaditaan)" + +#~ msgid "Made by @GradienceTeam" +#~ msgstr "Tehnyt @GradienceTeam" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgstr "Toteuta esiasetus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download and Apply" +#~ msgstr "Lataa ja toteuta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download Only" +#~ msgstr "Lataa ainoastaan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Plugin" +#~ msgstr "Käytä liitännäistä" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Asetukset" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Plugin" +#~ msgstr "Poista liitännäinen" + +#, fuzzy +#~ msgid "GTK4 Flatpak Applications" +#~ msgstr "GTK4 Flatpakiin liittyvä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming" +#~ msgstr "Salli GTK4 Flatpak -teemoitus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)" +#~ msgstr "Salli GTK4 Flatpak -teemoitus" + +#, fuzzy +#~ msgid "GTK3 Flatpak Applications" +#~ msgstr "GTK3 Flatpakiin liittyvä" + +#~ msgid "Allow GTK3 Flatpak theming" +#~ msgstr "Salli GTK3 Flatpak -teemoitus" + +#~ msgid "Custom Preset Repositories" +#~ msgstr "Mukautetut esiasetusten tietovarastot" + +#~ msgid "Custom repository URL address" +#~ msgstr "Mukautetun tietovaraston URL-osoite" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share preset" +#~ msgstr "Tallenna esiasetus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share Preset" +#~ msgstr "Tallenna esiasetus" + +#~ msgid "Report an Issue…" +#~ msgstr "Ilmoita ongelmasta…" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename Preset" +#~ msgstr "Nimeä esiasetus uudelleen" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Kuvaus" + +#~ msgid "Sorry, but this preset don't have a description." +#~ msgstr "Tällä esiasetuksella ei ole kuvausta." + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Preset" +#~ msgstr "Poista esiasetus" + +#~ msgid "Open in File Manager" +#~ msgstr "Avaa tiedostonhallinnassa" + +#~ msgid "" +#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +#~ msgstr "" +#~ "Kirjoita hakusana jota etsitään GradienceTeam/Communitysta." + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Kaikki" + +#~ msgid "Repositories" +#~ msgstr "Tietovarastot" + +#~ msgid "Import a Preset File (*.json)" +#~ msgstr "Tuo esiasetustiedosto (*.json)" + +#~ msgid "All files" +#~ msgstr "Kaikki tiedostot" + +#~ msgid "JSON file (*.json)" +#~ msgstr "JSON-tiedosto (*.json)" + +#~ msgid "Change the look of Adwaita, with ease" +#~ msgstr "Muuta Adwaitan ulkoasua vaivatta" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Varoitus" + +#, fuzzy +#~ msgid "I Understand The Consequences" +#~ msgstr "Ymmärrän seuraukset" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +#~ "like adding custom CSS." +#~ msgstr "" +#~ "Mukauta ikkunoiden, painikkeiden, luettelojen ja muiden elementtien väriä " +#~ "ja käytä lisäominaisuuksia kuten omavalintaista CSS:ää" + +#~ msgid "Configure Gradience" +#~ msgstr "Muokkaa Gradiencea" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " +#~ "theming." +#~ msgstr "Asenna adw-gtk3-teema vanhoja sovelluksia varten." + +#, fuzzy +#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" +#~ msgstr "Asenna adw-gtk3-teema vanhoja sovelluksia varten." + +#, fuzzy +#~ msgid "System Configuration" +#~ msgstr "Järjestelmän määritys" + +#~ msgid "Installing Themes" +#~ msgstr "Asennetaan teemoja" + +#~ msgid "Please wait until theme will be installed." +#~ msgstr "Odota kunnes teema on asennettu." + +#~ msgid "Now you can make your own presets or download some online." +#~ msgstr "Voit nyt tehdä omia esiasetuksia tai ladata niitä verkosta." + +#~ msgid "Please finish the setup first" +#~ msgstr "Viimeistele määritys ensin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start Using Gradience" +#~ msgstr "Aloita Gradiencen käyttö" + +#~ msgid "Restore Applied Color Scheme" +#~ msgstr "Palauta toteutettu väriteema" + +#, fuzzy +#~ msgid "Built-In Presets" +#~ msgstr "Sisäänrakennetut esiasetukset" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to save override" +#~ msgstr "Esiasetuksen lataaminen epäonnistui" + +#, fuzzy +#~ msgid "Favourite Presets" +#~ msgstr "Tallenna esiasetus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgstr "Tallentamattomia muutoksia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Changes" +#~ msgstr "Tallenna muutokset" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply This Color Scheme?" +#~ msgstr "Otetaanko tämä väriteema käyttöön?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restore applied color scheme?" +#~ msgstr "Nollataanko toteutettu väriteema?" + +#~ msgid "Restore" +#~ msgstr "Palauta" + +#~ msgid "You have unsaved changes!" +#~ msgstr "Tallentamattomia muutoksia!" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Hylkää" + +#~ msgid "Could not restore GTK4 backup" +#~ msgstr "GTK4-varmuuskopiota ei voitu palauttaa" + +#~ msgid "Unable to remove" +#~ msgstr "Poistaminen ei onnistunut" + +#~ msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " +#~ msgstr "Tämä on järjestelmäliitännäinen, sitä ei voi poistaa. " + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Sulje" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " +#~ "Gradience community and can cause issues." +#~ msgstr "" +#~ "Liitännäiset lisäävät ominaisuuksia Gradienceen. Liitännäiset ovat " +#~ "yhteisön tekemiä ja ne voivat aiheuttaa ongelmia." + +#, fuzzy +#~ msgid "No Plugins Found." +#~ msgstr "Liitännäisiä ei löytynyt." + +#, fuzzy +#~ msgid "Pending Deletion" +#~ msgstr "Odottava poisto" + +#~ msgid "Add new repository" +#~ msgstr "Lisää uusi tietovarasto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add a repository to install additional presets." +#~ msgstr "Lisää tietovarasto, josta on mahdollista asentaa lisää esiasetuksia" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Lisää" + +#~ msgid "Built-in Presets" +#~ msgstr "Sisäänrakennetut esiasetukset" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "See GradienceTeam/" +#~ "Community on Github for more presets." +#~ msgstr "" +#~ "Katso Githubista GradienceTeam/Community saadaksesi lisää esiasetuksia" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " +#~ "Explore tab." +#~ msgstr "" +#~ "Esiasetusta ei löytynyt! Tuo esiasetus Tuo-painikkeella tai etsi " +#~ "esiasetuksia Selaa-välilehdeltä" + +#~ msgid "Repository removed" +#~ msgstr "Tietovarasto poistettu" + +#~ msgid "Thanks for updating Gradience!" +#~ msgstr "Kiitos kun päivitit Gradiencen!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a File" +#~ msgstr "Valitse tiedosto" + +#~ msgid "Save preset as..." +#~ msgstr "Tallenna esiasetus nimellä..." + #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Tuntematon" -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Asetukset" - #~ msgid "Allow GTK4 Flatpak theming (Global)" #~ msgstr "Salli GTK4 Flatpak -teemoitus (järjestelmänlaajuinen)" #~ msgid "Allow GTK3 Flatpak theming (Global)" #~ msgstr "Salli GTK3 Flatpak -teemoitus (järjestelmänlaajuinen)" -#~ msgid "Open in file manager" -#~ msgstr "Avaa tiedostonhallinnassa" - #~ msgid "Installed Presets" #~ msgstr "Asennetut esiasetukset" -#~ msgid "Builtin Presets" -#~ msgstr "Sisäänrakennetut esiasetukset" +#~ msgid "GTK4 Flatpak Specific" +#~ msgstr "GTK4 Flatpakiin liittyvä" -#~ msgid "colors" -#~ msgstr "värit" +#~ msgid "Allow GTK4 Flatpak theming" +#~ msgstr "Salli GTK4 Flatpak -teemoitus" -#~ msgid "Edit preset name" -#~ msgstr "Muuta esiasetuksen nimeä" +#~ msgid "GTK3 Flatpak Specific" +#~ msgstr "GTK3 Flatpakiin liittyvä" -#~ msgid "Customize Adwaita with ease" -#~ msgstr "Mukauta Adwaitaa vaivatta" +#~ msgid "Rename preset" +#~ msgstr "Nimeä esiasetus uudelleen" -#~ msgid "Configure themes" -#~ msgstr "Määritä teemat" +#~ msgid "I understand the consequences" +#~ msgstr "Ymmärrän seuraukset" -#~ msgid "adw-gtk3 theme" -#~ msgstr "adw-gtk3-teema" +#~ msgid "Pending deletion" +#~ msgstr "Odottava poisto" -#~ msgid "Allow installation" -#~ msgstr "Salli asennus" +#~ msgid "Add a repository to install additional presets" +#~ msgstr "Lisää tietovarasto, josta on mahdollista asentaa lisää esiasetuksia" -#~ msgid "Preset renamed" -#~ msgstr "Esiasetus nimetty uudelleen" +#~ msgid "Select app types you want to theme:" +#~ msgstr "Valitse sovellustyypit jotka haluat teemoittaa:" + +#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgstr "GTK 3 -sovellukset (teema adw-gtk3 vaaditaan)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle plugin" +#~ msgstr "Käytä liitännäistä" + +#~ msgid "" +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +#~ "like adding custom CSS" +#~ msgstr "" +#~ "Mukauta ikkunoiden, painikkeiden, luettelojen ja muiden elementtien väriä " +#~ "ja käytä lisäominaisuuksia kuten omavalintaista CSS:ää" + +#~ msgid "No plugins found." +#~ msgstr "Liitännäisiä ei löytynyt." diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 6756a528..991546f4 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-29 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:32+0300\n" "Last-Translator: David Lapshin \n" "Language-Team: French GradienceTeam/Community." +"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" "Entrez un mot-clé pour chercher sur l’équipe Gradience / la communauté." -#: data/ui/presets_manager_window.blp:87 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:84 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" msgstr "par ex. : « Joli violet »" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:92 -msgid "All" -msgstr "Tout" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:121 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:109 msgid "No Results Found" msgstr "Aucun résultat trouvé" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:129 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:118 msgid "Offline" msgstr "Hors ligne" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:141 -#: gradience/presets_manager_window.py:120 -#: gradience/presets_manager_window.py:429 -msgid "Repositories" -msgstr "Référentiels" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:160 -msgid "Import a Preset File (*.json)" -msgstr "Importer un fichier de préréglage (*.json)" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:165 -msgid "All files" -msgstr "Tous les fichiers" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:170 -msgid "JSON file (*.json)" -msgstr "Fichiers JSON (*.json)" - -#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 -msgid "Welcome to Gradience" -msgstr "Bienvenue dans Gradience" - -#: data/ui/welcome.blp:42 +#: data/ui/welcome.blp:41 msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: data/ui/welcome.blp:66 -msgid "Change the look of Adwaita, with ease" -msgstr "Changez l’apparence d’Adwaita simplement" +#: data/ui/welcome.blp:62 +msgid "Welcome to Gradience" +msgstr "Bienvenue dans Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:73 -msgid "What's new in 0.3.0" -msgstr "Quoi de neuf dans la version 0.3.0" +#: data/ui/welcome.blp:63 +msgid "Customize Adwaita with ease" +msgstr "Customisez l’apparence d’Adwaita simplement" -#: data/ui/welcome.blp:74 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, " -#| "and a quick preset switcher. We also split the preset repository into an " -#| "official repository and a curated reposoitory." -msgid "" -"In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a " -"quick preset switcher. We also split the preset repository into an " -"“Official” repository and a “Curated” reposoitories." -msgstr "" -"Dans cette version, nous avons ajouté le support des plugins, un dépôt de " -"plugins, des badges, et un commutateur rapide de presets. Nous avons " -"également divisé le dépôt de préréglages en un dépôt officiel et un dépôt " -"conservé." - -#: data/ui/welcome.blp:81 -msgid "Warning" -msgstr "Avertissement" - -#: data/ui/welcome.blp:82 -msgid "" -"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " -"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " -"developers." -msgstr "" -"La modification de la palette de couleurs peut avoir un effet négatif sur le " -"contraste et la lisibilité. Faites preuve de prudence. Ne signalez pas les " -"problèmes liés aux thèmes aux développeurs d'applications." - -#: data/ui/welcome.blp:86 -#, fuzzy -#| msgid "I understand the consequences" -msgid "I Understand The Consequences" -msgstr "Je comprends les conséquences" - -#: data/ui/welcome.blp:97 +#: data/ui/welcome.blp:72 msgid "Customize Adwaita Theme" msgstr "Customisez le thème d’Adwaita" -#: data/ui/welcome.blp:98 +#: data/ui/welcome.blp:73 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " -#| "like adding custom CSS" msgid "" -"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " -"like adding custom CSS." +"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " +"like adding custom CSS" msgstr "" "Changez les couleurs des fenêtres, boutons, listes et plus encore avec des " "fonctionnalités avancées comme l’ajout d’un CSS personnalisé" -#: data/ui/welcome.blp:104 -msgid "Configure Gradience" -msgstr "Configurer Gradience" +#: data/ui/welcome.blp:79 +msgid "Configure themes" +msgstr "Configurez les thèmes" -#: data/ui/welcome.blp:105 -msgid "" -"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " -"theming." -msgstr "" -"Installez le thème adw-gtk3 pour les applications anciennes et configurez le " -"système pour appliquer les thèmes." +#: data/ui/welcome.blp:80 +#, fuzzy +msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." +msgstr "Installez le thème adw-gtk3 pour les applications anciennes." + +#: data/ui/welcome.blp:85 +msgid "adw-gtk3 theme" +msgstr "thème adw-gtk3" + +#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99 +msgid "Allow installation" +msgstr "Autoriser l’installation" + +#: data/ui/welcome.blp:94 +msgid "System configuration" +msgstr "Configuration système" + +#: data/ui/welcome.blp:109 +#, fuzzy +msgid "Installing themes" +msgstr "Installation des thèmes" #: data/ui/welcome.blp:110 #, fuzzy -#| msgid "Legacy apps theming" -msgid "Legacy Apps Theming" -msgstr "Thèmes des applications anciennes" - -#: data/ui/welcome.blp:115 -msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" -msgstr "Installez le thème adw-gtk3 pour les applications anciennes." - -#: data/ui/welcome.blp:120 -#, fuzzy -#| msgid "System configuration" -msgid "System Configuration" -msgstr "Configuration système" - -#: data/ui/welcome.blp:126 -msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" -msgstr "" -"Configurer le système pour les thèmes, permet de remplacer les thèmes Flatpak" - -#: data/ui/welcome.blp:136 -msgid "Installing Themes" -msgstr "Installation des thèmes" - -#: data/ui/welcome.blp:137 -msgid "Please wait until theme will be installed." +msgid "Please wait until themes will be installed. " msgstr "Merci de patienter jusqu’à ce que les thèmes soient installés." -#: data/ui/welcome.blp:143 +#: data/ui/welcome.blp:116 msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: data/ui/welcome.blp:162 +#: data/ui/welcome.blp:135 msgid "Done" msgstr "Fait" -#: data/ui/welcome.blp:163 -msgid "Now you can make your own presets or download some online." +#: data/ui/welcome.blp:136 +#, fuzzy +msgid "Now you can make your own presets, or download some online." msgstr "" "Maintenant vous pouvez faire vos propres configurations, ou télécharger une " "pré-configuration en ligne." -#: data/ui/welcome.blp:168 -msgid "Please finish the setup first" +#: data/ui/welcome.blp:141 +#, fuzzy +msgid "Please Finish the setup first" msgstr "Merci de terminer l’installation d’abord" -#: data/ui/welcome.blp:176 -#, fuzzy -#| msgid "Start using Gradience" -msgid "Start Using Gradience" +#: data/ui/welcome.blp:149 +msgid "Start using Gradience" msgstr "Commencer à utiliser Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:193 +#: data/ui/welcome.blp:166 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141 +#: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: data/ui/window.blp:54 +#: data/ui/window.blp:55 msgid "Save Preset" msgstr "Sauvegarder la pré-configuration" -#: data/ui/window.blp:81 +#: data/ui/window.blp:82 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: data/ui/window.blp:90 +#: data/ui/window.blp:91 msgid "Monet" msgstr "Monet" -#: data/ui/window.blp:98 +#: data/ui/window.blp:99 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: data/ui/window.blp:121 -msgid "Restore Applied Color Scheme" -msgstr "Rétablir le schéma de couleurs appliqué" - -#: data/ui/window.blp:125 +#: data/ui/window.blp:122 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "Appliquer la configuration par défaut" -#: data/ui/window.blp:135 +#: data/ui/window.blp:126 msgid "About Gradience" msgstr "À propos de Gradience" -#: data/ui/window.blp:144 +#: data/ui/window.blp:135 msgid "Adwaita Demo" msgstr "Démo Adwaita" -#: data/ui/window.blp:148 +#: data/ui/window.blp:139 msgid "GTK4 Demo" msgstr "GTK4 Demo" -#: data/ui/window.blp:152 +#: data/ui/window.blp:143 msgid "GTK4 Widget Factory" msgstr "Fabrique de widgets GTK4" -#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109 -#, fuzzy -#| msgid "Built-in Presets" -msgid "Built-In Presets" -msgstr "Configurations prédéfinies" - -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84 -msgid "Failed to save override" -msgstr "Échec de l'enregistrement du pré réglage" - -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357 -msgid "Unexpected file error occurred" -msgstr "Une erreur de fichier inattendue s’est produite" - -#: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:660 gradience/main.py:733 -#: gradience/presets_manager_window.py:189 +#: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88 +#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81 msgid "Preset could not be downloaded" msgstr "La pré-configuration n’a pas pu être téléchargée" -#: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93 +#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86 msgid "Preset downloaded" msgstr "Pré-configuration téléchargée" -#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225 -#: gradience/presets_manager_window.py:346 -#: gradience/presets_manager_window.py:376 -msgid "Failed to load preset" -msgstr "Le chargement de la configuration à échoué" - -#: gradience/main.py:271 -#, fuzzy -#| msgid "Save Preset" -msgid "Favourite Presets" -msgstr "Sauvegarder la pré-configuration" - -#: gradience/main.py:534 -#, fuzzy -#| msgid "Unsaved changes" -msgid "Unsaved Changes" +#: src/main.py:329 +msgid "Unsaved changes" msgstr "Modifications non enregistrées" -#: gradience/main.py:545 -#, fuzzy -#| msgid "Save changes" -msgid "Save Changes" +#: src/main.py:339 +msgid "Save changes" msgstr "Enregistrer les changements" -#: gradience/main.py:603 -#, fuzzy -#| msgid "Apply this color scheme?" -msgid "Apply This Color Scheme?" +#: src/main.py:403 +msgid "Apply this color scheme?" msgstr "Appliquer ce thème de couleurs ?" -#: gradience/main.py:605 +#: src/main.py:404 msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" @@ -627,34 +505,25 @@ msgstr "" "Attention : tous les fichiers CSS personnalisés pour ces types " "d’applications seront écrasés !" -#: gradience/main.py:619 -msgid "Restore applied color scheme?" -msgstr "Rétablir le schéma de couleurs appliqué ?" +#: src/main.py:416 +msgid "Reset applied color scheme?" +msgstr "Réinitialiser le thème de couleurs ?" -#: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632 +#: src/main.py:417 msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgstr "" "Assurez-vous d’avoir vos réglages actuels sauvegardés en tant que " "configuration." -#: gradience/main.py:622 -msgid "Restore" -msgstr "Restaurer" - -#: gradience/main.py:631 -msgid "Reset applied color scheme?" -msgstr "Réinitialiser le thème de couleurs ?" - -#: gradience/main.py:634 +#: src/main.py:419 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" -#: gradience/main.py:644 +#: src/main.py:429 msgid "Save preset as…" msgstr "Enregistrer la configuration sous…" -#: gradience/main.py:646 gradience/main.py:674 gradience/main.py:691 -#: gradience/main.py:719 gradience/main.py:750 gradience/main.py:767 +#: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472 #, python-brace-format msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " @@ -663,60 +532,47 @@ msgstr "" "Enregistrement de la configuration vers {0}. Si elle existe déjà, " "elle sera écrasée !" -#: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735 +#: src/main.py:444 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" -#: gradience/main.py:717 -msgid "You have unsaved changes!" -msgstr "Vous avez des changements non enregistrés !" - -#: gradience/main.py:734 -msgid "Discard" -msgstr "Jeter" - -#: gradience/main.py:795 +#: src/main.py:514 msgid "Preset saved" msgstr "Pré-configuration enregistrée" -#: gradience/main.py:862 +#: src/main.py:578 msgid "Preset set sucessfully" msgstr "Pré-configuration appliquée avec succès" -#: gradience/main.py:905 -msgid "Could not restore GTK4 backup" -msgstr "Impossible de restaurer la sauvegarde de GTK4" - -#: gradience/main.py:938 +#: src/main.py:611 msgid "Preset reseted" msgstr "Pré-configuration réinitialisée" -#: gradience/main.py:989 +#: src/main.py:650 +#, fuzzy msgid "" "\n" "
      \n" -"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background\n" -"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar\n" -"
    • Update about dialog
    • \n" -"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -"
    • Begin plugin support
    • \n" -"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" +"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" +"
    • Update about dialog
    • \n" +"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +"
    • Begin plugin support
    • \n" +"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " "palette)
    • \n" -"
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy " -"for light theme
    • \n" -"
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " -"scheme is dark.
    • \n" -"
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -"
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -"
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " -"protection. The development is done on `next` branch
    • \n" -"
    \n" -" " +"
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " +"light theme
  • \n" +"
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme " +"is dark.
  • \n" +"
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +"
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +"
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " +"development is done on `next` branch
  • \n" +" \n" +" " msgstr "" "\n" "
      \n" @@ -744,7 +600,7 @@ msgstr "" "
    \n" " " -#: gradience/main.py:1009 +#: src/main.py:668 msgid "" "\n" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " @@ -774,138 +630,96 @@ msgstr "" "Cette application est écrite en Python et utilise GTK 4 et libadwaita.\n" " " -#: gradience/option.py:49 +#: src/option.py:55 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Cette option n'est que partiellement supportée par le thème adw-gtk3." -#: gradience/option.py:54 +#: src/option.py:59 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Cette option n'est pas supportée par le thème adw-gtk3." -#: gradience/option.py:97 +#: src/option.py:102 msgid "Not a color, see text value" msgstr "Couleur invalide, voir la valeur du texte" -#: gradience/plugin_row.py:85 -msgid "Unable to remove" -msgstr "Impossible de supprimer" - -#: gradience/plugin_row.py:86 -msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " -msgstr "Il s'agit d'un plugin système, qui ne peut être supprimé. " - -#: gradience/plugin_row.py:88 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -#: gradience/plugins_list.py:96 +#: src/plugins_list.py:59 msgid "Plugins" msgstr "Greffons" -#: gradience/plugins_list.py:99 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " -#| "Gradience community and can make issues." +#: src/plugins_list.py:61 msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " -"community and can cause issues." +"community and can make issues." msgstr "" "Les greffons ajoutent des fonctionnalités à Gradience, ils sont faits par la " "communauté Gradience et peuvent contenir des bogues." -#: gradience/plugins_list.py:111 +#: src/plugins_list.py:69 #, fuzzy -#| msgid "No plugins found." -msgid "No Plugins Found." +msgid "No plugins found" msgstr "Aucun greffon trouvé." -#: gradience/preset_row.py:158 -msgid "Preset removed" -msgstr "Pré-configuration supprimée" +#: src/preset_row.py:117 +msgid "Preset renamed" +msgstr "Pré-configuration renommée" -#: gradience/preset_row.py:159 -msgid "Undo" -msgstr "Annuler" +#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214 +msgid "Builtin Presets" +msgstr "Configurations prédéfinies" -#: gradience/preset_row.py:184 -#, fuzzy -#| msgid "Pending deletion" -msgid "Pending Deletion" -msgstr "Suppression en cours" - -#: gradience/preset_row.py:222 -msgid "Unable to delete preset" -msgstr "La suppression de la configuration a échoué" - -#: gradience/presets_manager_window.py:114 -#: gradience/presets_manager_window.py:390 +#: src/presets_manager_window.py:64 src/presets_manager_window.py:221 msgid "User Presets" msgstr "Configurations de l’utilisateur" -#: gradience/presets_manager_window.py:182 -msgid "Add new repository" -msgstr "Ajouter un nouveau référentiel" +#: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124 +msgid "Preset removed" +msgstr "Pré-configuration supprimée" -#: gradience/presets_manager_window.py:183 -#, fuzzy -#| msgid "Add a repository to install additional presets" -msgid "Add a repository to install additional presets." -msgstr "Ajouter un référentiel pour installer des préréglages supplémentaires" +#: src/presets_manager_window.py:77 +msgid "Undo" +msgstr "Annuler" -#: gradience/presets_manager_window.py:190 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" +#: src/presets_manager_window.py:120 +msgid "Unable to delete preset" +msgstr "La suppression de la configuration a échoué" -#: gradience/presets_manager_window.py:285 +#: src/presets_manager_window.py:160 msgid "Preset already exists" msgstr "La pré-configuration existe déjà" -#: gradience/presets_manager_window.py:300 +#: src/presets_manager_window.py:170 msgid "Preset imported" msgstr "Pré-configuration importée" -#: gradience/presets_manager_window.py:303 +#: src/presets_manager_window.py:174 msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "Format de fichier non pris en charge, il devrait être .json" -#: gradience/presets_manager_window.py:383 -msgid "Built-in Presets" -msgstr "Configurations prédéfinies" +#: src/presets_manager_window.py:208 +msgid "Failed to load preset" +msgstr "Le chargement de la configuration à échoué" -#: gradience/presets_manager_window.py:393 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "See GradienceTeam/" -#| "Community on Github for more presets" +#: src/presets_manager_window.py:223 msgid "" "See GradienceTeam/" -"Community on Github for more presets." +"Community on Github for more presets" msgstr "" "Voir l’équipe / la " "communauté Gradience sur Github pour plus de pré-configurations" -#: gradience/presets_manager_window.py:419 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -#| "Explore tab" +#: src/presets_manager_window.py:232 msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -"Explore tab." +"Explore tab" msgstr "" "Aucune pré-configuration trouvée ! Utilisez le bouton d’importation pour en " "importer une ou cherchez-en une dans l’onglet Explorer" -#: gradience/repo_row.py:60 -msgid "Repository removed" -msgstr "Référentiel supprimé" - -#: gradience/settings_schema.py:23 +#: src/settings_schema.py:23 msgid "Accent Colors" msgstr "Couleurs d'accent" -#: gradience/settings_schema.py:25 +#: src/settings_schema.py:25 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " @@ -915,15 +729,15 @@ msgstr "" "étiquettes et les entrées texte, pour indiquer qu'un widget est important, " "interactif ou actif." -#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 -#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 -#: gradience/settings_schema.py:158 +#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57 +#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111 +#: src/settings_schema.py:138 msgid "Standalone Color" msgstr "Couleur indépendante" -#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65 -#: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129 -#: gradience/settings_schema.py:160 +#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59 +#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113 +#: src/settings_schema.py:140 msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " @@ -934,29 +748,29 @@ msgstr "" "couleur d'avant-plan sur un fond de couleur neutre - par exemple, un texte " "coloré dans une fenêtre." -#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 -#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 -#: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186 -#: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227 -#: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309 -#: gradience/settings_schema.py:326 +#: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65 +#: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119 +#: src/settings_schema.py:146 src/settings_schema.py:163 +#: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201 +#: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267 +#: src/settings_schema.py:284 msgid "Background Color" msgstr "Couleur d'arrière-plan" -#: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79 -#: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143 -#: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191 -#: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232 -#: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314 -#: gradience/settings_schema.py:331 +#: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70 +#: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124 +#: src/settings_schema.py:151 src/settings_schema.py:168 +#: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206 +#: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272 +#: src/settings_schema.py:289 msgid "Foreground Color" msgstr "Couleur d'avant-plan" -#: gradience/settings_schema.py:55 +#: src/settings_schema.py:50 msgid "Destructive Colors" msgstr "Couleurs destructives" -#: gradience/settings_schema.py:57 +#: src/settings_schema.py:52 msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "deleting a file." @@ -964,11 +778,11 @@ msgstr "" "Ces couleurs sont utilisées pour les boutons qui pointent vers une action " "dangereuse, comme la suppression d'un fichier." -#: gradience/settings_schema.py:86 +#: src/settings_schema.py:77 msgid "Success Colors" msgstr "Couleurs du succès" -#: gradience/settings_schema.py:88 +#: src/settings_schema.py:79 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." @@ -977,11 +791,11 @@ msgstr "" "boutons, les étiquettes, les entrées et les barres de niveau, pour indiquer " "un succès ou un haut niveau." -#: gradience/settings_schema.py:118 +#: src/settings_schema.py:104 msgid "Warning Colors" msgstr "Couleurs d'avertissement" -#: gradience/settings_schema.py:120 +#: src/settings_schema.py:106 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." @@ -990,11 +804,11 @@ msgstr "" "boutons, les étiquettes, les entrées et les barres de niveau, pour indiquer " "un avertissement ou un bas niveau." -#: gradience/settings_schema.py:150 +#: src/settings_schema.py:131 msgid "Error Colors" msgstr "Couleurs d'erreur" -#: gradience/settings_schema.py:152 +#: src/settings_schema.py:133 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." @@ -1003,19 +817,19 @@ msgstr "" "boutons, les étiquettes et les entrées pour indiquer qu'une erreur s'est " "produite." -#: gradience/settings_schema.py:181 +#: src/settings_schema.py:158 msgid "Window Colors" msgstr "Couleurs de fenêtre" -#: gradience/settings_schema.py:182 +#: src/settings_schema.py:159 msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "Ces couleurs sont principalement utilisées pour les fenêtres." -#: gradience/settings_schema.py:198 +#: src/settings_schema.py:175 msgid "View Colors" msgstr "Couleurs de vues" -#: gradience/settings_schema.py:200 +#: src/settings_schema.py:177 msgid "" "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " "entries." @@ -1023,11 +837,11 @@ msgstr "" "Ces couleurs sont utilisées dans plusieurs types de widgets, tels que les " "boites de dialogue et les entrées." -#: gradience/settings_schema.py:218 +#: src/settings_schema.py:194 msgid "Header Bar Colors" msgstr "Couleurs de barre d'en-tête" -#: gradience/settings_schema.py:220 +#: src/settings_schema.py:196 msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." @@ -1035,11 +849,11 @@ msgstr "" "Ces couleurs sont utilisées pour les barres d'en-tête, ainsi que les widgets " "qui y sont attachés, tels que les barres de recherche ou des onglets." -#: gradience/settings_schema.py:237 +#: src/settings_schema.py:211 msgid "Border Color" msgstr "Couleurs de bordure" -#: gradience/settings_schema.py:239 +#: src/settings_schema.py:213 msgid "" "The border color has the same default value as a foreground color, but " "doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " @@ -1055,11 +869,11 @@ msgstr "" "entre les deux barres d'en-tête dans une disposition de barres d'en-tête " "divisées." -#: gradience/settings_schema.py:252 +#: src/settings_schema.py:219 msgid "Backdrop Color" msgstr "Couleur du fond" -#: gradience/settings_schema.py:254 +#: src/settings_schema.py:221 msgid "" "The backdrop color is used instead of the background color when the window " "is not focused. By default it's an alias of the window's background color " @@ -1071,12 +885,12 @@ msgstr "" "d'arrière plan et il change avec. Assurez vous d'insérer une valeur qui " "fonctionne avec votre barre d'en-tête ainsi que la couleur de fond." -#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 -#: gradience/settings_schema.py:343 +#: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252 +#: src/settings_schema.py:301 msgid "Shade Color" msgstr "Couleur d'ombre" -#: gradience/settings_schema.py:267 +#: src/settings_schema.py:229 msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." @@ -1085,15 +899,15 @@ msgstr "" "barres d'en-tête et les widgets similaires qui les séparent de la fenêtre " "principale." -#: gradience/settings_schema.py:277 +#: src/settings_schema.py:237 msgid "Card Colors" msgstr "Couleur des cartes" -#: gradience/settings_schema.py:278 +#: src/settings_schema.py:238 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "Ces couleurs sont utilisées pour les cartes et les listes de boites." -#: gradience/settings_schema.py:294 +#: src/settings_schema.py:254 msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " @@ -1103,31 +917,31 @@ msgstr "" "pour se séparer de l'arrière-plan de la fenêtre, ainsi que pour les " "séparateurs de lignes dans les cartes." -#: gradience/settings_schema.py:304 +#: src/settings_schema.py:262 msgid "Dialog Colors" msgstr "Couleurs de dialogue" -#: gradience/settings_schema.py:305 +#: src/settings_schema.py:263 msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "Ces couleurs sont utilisées pour les boîtes de dialogue de message." -#: gradience/settings_schema.py:321 +#: src/settings_schema.py:279 msgid "Popover Colors" msgstr "Couleurs des popovers" -#: gradience/settings_schema.py:322 +#: src/settings_schema.py:280 msgid "These colors are used for popovers." msgstr "Ces couleurs sont utilisées pour les popovers." -#: gradience/settings_schema.py:338 +#: src/settings_schema.py:296 msgid "Miscalleneous Colors" msgstr "Couleurs diverses" -#: gradience/settings_schema.py:339 +#: src/settings_schema.py:297 msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "Couleurs qui ne rentrent dans aucun groupe particulier." -#: gradience/settings_schema.py:345 +#: src/settings_schema.py:303 msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." @@ -1136,11 +950,11 @@ msgstr "" "transitions dans les dépliants et les rabats, et les bordures de la barre " "d'informations." -#: gradience/settings_schema.py:353 +#: src/settings_schema.py:309 msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "Couleur du contour de la barre de défilement" -#: gradience/settings_schema.py:355 +#: src/settings_schema.py:311 msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." @@ -1149,51 +963,47 @@ msgstr "" "de défilement pour garantir que les barres de défilement superposées sont " "visibles quelle que soit la couleur du contenu." -#: gradience/settings_schema.py:365 +#: src/settings_schema.py:319 msgid "Blue" msgstr "Bleu" -#: gradience/settings_schema.py:366 +#: src/settings_schema.py:320 msgid "Green" msgstr "Vert" -#: gradience/settings_schema.py:367 +#: src/settings_schema.py:321 msgid "Yellow" msgstr "Jaune" -#: gradience/settings_schema.py:368 +#: src/settings_schema.py:322 msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: gradience/settings_schema.py:369 +#: src/settings_schema.py:323 msgid "Red" msgstr "Rouge" -#: gradience/settings_schema.py:370 +#: src/settings_schema.py:324 msgid "Purple" msgstr "Violet" -#: gradience/settings_schema.py:371 +#: src/settings_schema.py:325 msgid "Brown" msgstr "Marron" -#: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200 +#: src/settings_schema.py:326 msgid "Light" msgstr "Clair" -#: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201 +#: src/settings_schema.py:327 msgid "Dark" msgstr "Sombre" -#: gradience/welcome.py:94 -msgid "Thanks for updating Gradience!" -msgstr "Merci d’avoir mis à jour Gradience !" - -#: gradience/window.py:132 +#: src/window.py:141 msgid "Monet Engine" msgstr "Générateur Monet" -#: gradience/window.py:135 +#: src/window.py:143 msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." @@ -1201,49 +1011,43 @@ msgstr "" "Monet est un générateur qui génère une palette Material Design 3 depuis les " "couleurs d’une image." -#: gradience/window.py:147 +#: src/window.py:152 msgid "Background Image" msgstr "Image d'arrière plan" -#: gradience/window.py:157 -#, fuzzy -#| msgid "Choose a file" -msgid "Choose a File" +#: src/window.py:164 +msgid "Choose a file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: gradience/window.py:177 +#: src/window.py:187 msgid "Monet Palette" msgstr "Palette Monet" -#: gradience/window.py:184 +#: src/window.py:194 msgid "Tone" msgstr "Ton" -#: gradience/window.py:196 +#: src/window.py:206 msgid "Theme" msgstr "Theme" -#: gradience/window.py:199 -msgid "Auto" -msgstr "" - -#: gradience/window.py:223 +#: src/window.py:232 msgid "Unsupported background type" msgstr "Type d’arrière-plan non pris en charge" -#: gradience/window.py:240 +#: src/window.py:248 msgid "Palette generated" msgstr "Palette générée" -#: gradience/window.py:244 +#: src/window.py:252 msgid "Select a background first" msgstr "Sélectionnez d’abord un arrière-plan" -#: gradience/window.py:269 +#: src/window.py:291 msgid "Palette Colors" msgstr "Palette de couleurs" -#: gradience/window.py:272 +#: src/window.py:293 msgid "" "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human " @@ -1253,147 +1057,419 @@ msgstr "" "couleurs par défaut suivent les directives de l'interface utilisateur GNOME.." +#, fuzzy +#~ msgid "Select application types you want to theme:" +#~ msgstr "Choisissez les types d’applications que vous voulez modifier:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" +#~ msgstr "Applications Libadwaita et GTK 4" + +#, fuzzy +#~ msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgstr "Applications GTK 3 (le thème adw-gtk3 est requis)" + +#~ msgid "Made by @GradienceTeam" +#~ msgstr "Crée par @GradienceTeam" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgstr "Appliquer la pré-configuration" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download and Apply" +#~ msgstr "Télécharger et appliquer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download Only" +#~ msgstr "Télécharger seulement" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Plugin" +#~ msgstr "Activer le greffon" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Préférences" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Plugin" +#~ msgstr "Supprimer le greffon" + +#, fuzzy +#~ msgid "GTK4 Flatpak Applications" +#~ msgstr "Specificité GTK4 pour Flatpak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming" +#~ msgstr "Autoriser le thème GTK4 Flatpak" + +#~ msgid "" +#~ "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak " +#~ "applications to access custom themes." +#~ msgstr "" +#~ "Remplace les permissions Flatpak de l'utilisateur actuel pour permettre " +#~ "aux applications GTK4 Flatpak d'accéder aux thèmes personnalisés." + +#, fuzzy +#~ msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)" +#~ msgstr "Autoriser le thème GTK4 Flatpak" + +#~ msgid "" +#~ "Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak " +#~ "applications to access custom themes. (Requires root access)" +#~ msgstr "" +#~ "Remplace les permissions Flatpak pour tous les utilisateurs afin de " +#~ "permettre aux applications GTK4 Flatpak d'accéder aux thèmes " +#~ "personnalisés. (Nécessite un accès root)" + +#, fuzzy +#~ msgid "GTK3 Flatpak Applications" +#~ msgstr "Specificité GTK3 pour Flatpak" + +#~ msgid "" +#~ "Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get " +#~ "custom presets working in GTK3 Flatpak applications." +#~ msgstr "" +#~ "N'oubliez pas d'installer le thème adw-gtk3 (en tant que paquet Flatpak) " +#~ "afin de faire fonctionner les présélections personnalisées dans les " +#~ "applications Flatpak GTK3." + +#~ msgid "Allow GTK3 Flatpak theming" +#~ msgstr "Autoriser le thème GTK3 Flatpak" + +#~ msgid "" +#~ "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak " +#~ "applications to access adw-gtk3 theme." +#~ msgstr "" +#~ "Remplace les permissions Flatpak de l'utilisateur actuel pour permettre " +#~ "aux applications Flatpak GTK3 d'accéder au thème adw-gtk3." + +#~ msgid "" +#~ "Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak " +#~ "applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)" +#~ msgstr "" +#~ "Remplace les permissions Flatpak pour tous les utilisateurs afin de " +#~ "permettre aux applications Flatpak GTK3 d'accéder au thème adw-gtk3. " +#~ "(Nécessite un accès root)" + +#~ msgid "Custom Preset Repositories" +#~ msgstr "Référentiels de préréglages personnalisés" + +#~ msgid "Custom repository URL address" +#~ msgstr "Adresse URL du référentiel personnalisé" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share preset" +#~ msgstr "Sauvegarder la pré-configuration" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share Preset" +#~ msgstr "Sauvegarder la pré-configuration" + +#~ msgid "Report an Issue…" +#~ msgstr "Signaler un problème…" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename Preset" +#~ msgstr "Renommer la pré-configuration" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Description" + +#~ msgid "Sorry, but this preset don't have a description." +#~ msgstr "Désolé, mais ce préréglage n’a pas de description." + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Preset" +#~ msgstr "Supprimer la pré-configuration" + +#~ msgid "Open in File Manager" +#~ msgstr "Ouvrir dans le gestionnaire de fichiers" + +#~ msgid "" +#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +#~ msgstr "" +#~ "Entrez un mot-clé pour chercher sur l’équipe Gradience / la communauté." + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Tout" + +#~ msgid "Repositories" +#~ msgstr "Référentiels" + +#~ msgid "Import a Preset File (*.json)" +#~ msgstr "Importer un fichier de préréglage (*.json)" + +#~ msgid "All files" +#~ msgstr "Tous les fichiers" + +#~ msgid "JSON file (*.json)" +#~ msgstr "Fichiers JSON (*.json)" + +#~ msgid "Change the look of Adwaita, with ease" +#~ msgstr "Changez l’apparence d’Adwaita simplement" + +#~ msgid "What's new in 0.3.0" +#~ msgstr "Quoi de neuf dans la version 0.3.0" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, " +#~ "and a quick preset switcher. We also split the preset repository into an " +#~ "“Official” repository and a “Curated” reposoitories." +#~ msgstr "" +#~ "Dans cette version, nous avons ajouté le support des plugins, un dépôt de " +#~ "plugins, des badges, et un commutateur rapide de presets. Nous avons " +#~ "également divisé le dépôt de préréglages en un dépôt officiel et un dépôt " +#~ "conservé." + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Avertissement" + +#~ msgid "" +#~ "Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " +#~ "Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " +#~ "developers." +#~ msgstr "" +#~ "La modification de la palette de couleurs peut avoir un effet négatif sur " +#~ "le contraste et la lisibilité. Faites preuve de prudence. Ne signalez pas " +#~ "les problèmes liés aux thèmes aux développeurs d'applications." + +#, fuzzy +#~ msgid "I Understand The Consequences" +#~ msgstr "Je comprends les conséquences" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +#~ "like adding custom CSS." +#~ msgstr "" +#~ "Changez les couleurs des fenêtres, boutons, listes et plus encore avec " +#~ "des fonctionnalités avancées comme l’ajout d’un CSS personnalisé" + +#~ msgid "Configure Gradience" +#~ msgstr "Configurer Gradience" + +#~ msgid "" +#~ "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " +#~ "theming." +#~ msgstr "" +#~ "Installez le thème adw-gtk3 pour les applications anciennes et configurez " +#~ "le système pour appliquer les thèmes." + +#, fuzzy +#~ msgid "Legacy Apps Theming" +#~ msgstr "Thèmes des applications anciennes" + +#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" +#~ msgstr "Installez le thème adw-gtk3 pour les applications anciennes." + +#, fuzzy +#~ msgid "System Configuration" +#~ msgstr "Configuration système" + +#~ msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" +#~ msgstr "" +#~ "Configurer le système pour les thèmes, permet de remplacer les thèmes " +#~ "Flatpak" + +#~ msgid "Installing Themes" +#~ msgstr "Installation des thèmes" + +#~ msgid "Please wait until theme will be installed." +#~ msgstr "Merci de patienter jusqu’à ce que les thèmes soient installés." + +#~ msgid "Now you can make your own presets or download some online." +#~ msgstr "" +#~ "Maintenant vous pouvez faire vos propres configurations, ou télécharger " +#~ "une pré-configuration en ligne." + +#~ msgid "Please finish the setup first" +#~ msgstr "Merci de terminer l’installation d’abord" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start Using Gradience" +#~ msgstr "Commencer à utiliser Gradience" + +#~ msgid "Restore Applied Color Scheme" +#~ msgstr "Rétablir le schéma de couleurs appliqué" + +#, fuzzy +#~ msgid "Built-In Presets" +#~ msgstr "Configurations prédéfinies" + +#~ msgid "Failed to save override" +#~ msgstr "Échec de l'enregistrement du pré réglage" + +#~ msgid "Unexpected file error occurred" +#~ msgstr "Une erreur de fichier inattendue s’est produite" + +#, fuzzy +#~ msgid "Favourite Presets" +#~ msgstr "Sauvegarder la pré-configuration" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgstr "Modifications non enregistrées" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Changes" +#~ msgstr "Enregistrer les changements" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply This Color Scheme?" +#~ msgstr "Appliquer ce thème de couleurs ?" + +#~ msgid "Restore applied color scheme?" +#~ msgstr "Rétablir le schéma de couleurs appliqué ?" + +#~ msgid "Restore" +#~ msgstr "Restaurer" + +#~ msgid "You have unsaved changes!" +#~ msgstr "Vous avez des changements non enregistrés !" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Jeter" + +#~ msgid "Could not restore GTK4 backup" +#~ msgstr "Impossible de restaurer la sauvegarde de GTK4" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +#~ "
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +#~ "
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +#~ "
    • Add Monet tab which generates a theme from a " +#~ "background
    • \n" +#~ "
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header " +#~ "bar
    • \n" +#~ "
    • Update about dialog
    • \n" +#~ "
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +#~ "
    • Begin plugin support
    • \n" +#~ "
    • Move preset selector to a drop-down called palette " +#~ "(icon palette)
    • \n" +#~ "
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or " +#~ "oy for light theme
    • \n" +#~ "
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user " +#~ "prefered scheme is dark.
    • \n" +#~ "
    • Added Flatpak CI build
    • \n" +#~ "
    • Added issue template for bug and feature request \n" +#~ "
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " +#~ "protection. The development is done on `next` branch
    • \n" +#~ "
    \n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Ajout de AdwViewSwitcher dans la barre supérieure.
    • \n" +#~ "
    • Déplacement de CSS vers l’onglet « Avancé »
    • \n" +#~ "
    • Déplacement du reste vers l’onglet « Couleurs »
    • \n" +#~ "
    • Ajout d’un onglet Monet qui génère un thème depuis un arrière-" +#~ "plan
    • \n" +#~ "
    • Ajout d’une icône de disque sauvegardé et de disque non " +#~ "sauvegardé dans la barre supérieure
    • \n" +#~ "
    • Mise à jour de la fenêtre de dialogue À propos
    • \n" +#~ "
    • Changement de licence vers GNU GPLv3
    • \n" +#~ "
    • Début du support des greffons
    • \n" +#~ "
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +#~ "palette)
    • \n" +#~ "
    • Ajout de la possibilité d’appliquer le thème seulement pour " +#~ "le thème sombre ou clair
    • \n" +#~ "
    • Utiliser automatiquement le préréglage Adwaita-dark si le " +#~ "schéma préféré de l’utilisateur est sombre.
    • \n" +#~ "
    • Ajout d’un build Flatpak CI
    • \n" +#~ "
    • Ajout d’un modèle pour les requêtes de fonctionnalités et " +#~ "signalements de bogues
    • \n" +#~ "
    • La branche `Main` est désormais protégée par GitHub. Le " +#~ "développement s’effectue sur la branche `next`
    • \n" +#~ "
    \n" +#~ " " + +#~ msgid "Unable to remove" +#~ msgstr "Impossible de supprimer" + +#~ msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " +#~ msgstr "Il s'agit d'un plugin système, qui ne peut être supprimé. " + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Fermer" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " +#~ "Gradience community and can cause issues." +#~ msgstr "" +#~ "Les greffons ajoutent des fonctionnalités à Gradience, ils sont faits par " +#~ "la communauté Gradience et peuvent contenir des bogues." + +#, fuzzy +#~ msgid "No Plugins Found." +#~ msgstr "Aucun greffon trouvé." + +#, fuzzy +#~ msgid "Pending Deletion" +#~ msgstr "Suppression en cours" + +#~ msgid "Add new repository" +#~ msgstr "Ajouter un nouveau référentiel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add a repository to install additional presets." +#~ msgstr "" +#~ "Ajouter un référentiel pour installer des préréglages supplémentaires" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Ajouter" + +#~ msgid "Built-in Presets" +#~ msgstr "Configurations prédéfinies" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "See GradienceTeam/" +#~ "Community on Github for more presets." +#~ msgstr "" +#~ "Voir l’équipe / la " +#~ "communauté Gradience sur Github pour plus de pré-configurations" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " +#~ "Explore tab." +#~ msgstr "" +#~ "Aucune pré-configuration trouvée ! Utilisez le bouton d’importation pour " +#~ "en importer une ou cherchez-en une dans l’onglet Explorer" + +#~ msgid "Repository removed" +#~ msgstr "Référentiel supprimé" + +#~ msgid "Thanks for updating Gradience!" +#~ msgstr "Merci d’avoir mis à jour Gradience !" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a File" +#~ msgstr "Choisissez un fichier" + +#~ msgid "Save preset as..." +#~ msgstr "Enregistrer la configuration sous..." + #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Inconnu" -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Paramètres" - #~ msgid "Allow GTK4 Flatpak theming (Global)" #~ msgstr "Autoriser le thème GTK4 pour Flatpak (Global)" #~ msgid "Allow GTK3 Flatpak theming (Global)" #~ msgstr "Autoriser le thème GTK3 Flatpak (Global)" -#~ msgid "Open in file manager" -#~ msgstr "Ouvrir dans le gestionnaire de fichiers" - #~ msgid "Installed Presets" #~ msgstr "Gérer les préréglages" -#~ msgid "Builtin Presets" -#~ msgstr "Configurations prédéfinies" - -#~ msgid "colors" -#~ msgstr "couleurs" - -#~ msgid "monet" -#~ msgstr "monet" - -#~ msgid "advanced" -#~ msgstr "avancé" - -#~ msgid "A small bug fix release of Gradience." -#~ msgstr "Une version de Gradience apportant quelques petits correctifs." - -#~ msgid "Small improvements to the welcome screen" -#~ msgstr "Petites améliorations de l’écran de bienvenue" - -#~ msgid "Fixing release notes" -#~ msgstr "Correction des notes de version" - -#~ msgid "New Release of Gradience." -#~ msgstr "Nouvelle version de Gradience." - -#~ msgid "Rebrand" -#~ msgstr "Changement de nom" - -#~ msgid "Refactoring meson architecture" -#~ msgstr "Architecture meson retravaillée" - -#~ msgid "New debug check" -#~ msgstr "Nouvelle vérification de débogage" - -#~ msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2" -#~ msgstr "Passage à l’environnement d’exécution GNOME 42 et ajout de adw 1.2" - -#~ msgid "Add more info about monet" -#~ msgstr "Ajout de plus d’informations sur monet" - -#~ msgid "Add preset manager with option to download other users presets" -#~ msgstr "" -#~ "Ajout d’un gestionnaire de préréglages avec possibilité de télécharger " -#~ "les préréglages d’autres utilisateurs" - -#~ msgid "First release of Gradience." -#~ msgstr "Première version de Gradience." - -#~ msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar" -#~ msgstr "Ajout de AdwViewSwitcher dans la barre d’en-tête" - -#~ msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab" -#~ msgstr "CSS déplacé vers l’onglet « Avancé »" - -#~ msgid "Move the rest to the \"colors\" tab" -#~ msgstr "Déplacement du reste vers l’onglet « Couleurs »" - -#~ msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background" -#~ msgstr "Ajout de l’onglet Monet qui génère un thème depuis un arrière-plan" - -#~ msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar" -#~ msgstr "" -#~ "Ajout de l’icône « enregistré sur le disque » et « non-enregistré sur le " -#~ "disque » dans la barre supérieure" - -#~ msgid "Update about dialog" -#~ msgstr "Mise à jour de la fenêtre de dialogue À propos" - -#~ msgid "Change license to GNU GPLv3" -#~ msgstr "Licence changée pour GNU GPLv3" - -#~ msgid "Begin plugin support" -#~ msgstr "Début du support des greffons" - -#~ msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)" -#~ msgstr "" -#~ "Déplacement du sélecteur de pré-configurations vers un menu déroulant " -#~ "appelé palette (icône palette)" - -#~ msgid "" -#~ "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme" -#~ msgstr "" -#~ "Ajout de la possibilité d’appliquer le thème uniquement pour le thème " -#~ "sombre ou clair" - -#~ msgid "" -#~ "Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark." -#~ msgstr "" -#~ "Utilisation automatique de la pré-configuration Adwaita-dark si le schéma " -#~ "préféré de l’utilisateur est sombre." - -#~ msgid "Added Flatpak CI build" -#~ msgstr "Ajout d’une version Flatpak CI" - -#~ msgid "Added issue template for bug and feature request" -#~ msgstr "" -#~ "Ajout d’un modèle de formulaire pour le rapport de bogues ou la " -#~ "suggestion de fonctionnalités" - -#~ msgid "" -#~ "`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " -#~ "development is done on `next` branch" -#~ msgstr "" -#~ "La branche `Main`est maintenant protégée par GitHub branch protection. Le " -#~ "développement se fait sur la branche `next`" - -#~ msgid "Edit preset name" -#~ msgstr "Modifier le nom de la pré-configuration" - -#~ msgid "Customize Adwaita with ease" -#~ msgstr "Customisez l’apparence d’Adwaita simplement" - -#~ msgid "Configure themes" -#~ msgstr "Configurez les thèmes" - -#~ msgid "adw-gtk3 theme" -#~ msgstr "thème adw-gtk3" - -#~ msgid "Allow installation" -#~ msgstr "Autoriser l’installation" - -#~ msgid "Preset renamed" -#~ msgstr "Pré-configuration renommée" - #~ msgid "Select color mode you want to affect:" #~ msgstr "Choisissez le mode de couleur que vous voulez affecter :" @@ -1408,3 +1484,57 @@ msgstr "" #~ msgid "Reset successfully!" #~ msgstr "Réinitialisé avec succès !" + +#~ msgid "GTK4 Flatpak Specific" +#~ msgstr "Specificité GTK4 pour Flatpak" + +#~ msgid "Allow GTK4 Flatpak theming" +#~ msgstr "Autoriser le thème GTK4 Flatpak" + +#~ msgid "GTK3 Flatpak Specific" +#~ msgstr "Specificité GTK3 pour Flatpak" + +#~ msgid "Rename preset" +#~ msgstr "Renommer la pré-configuration" + +#~ msgid "" +#~ "In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, " +#~ "and a quick preset switcher. We also split the preset repository into an " +#~ "official repository and a curated reposoitory." +#~ msgstr "" +#~ "Dans cette version, nous avons ajouté le support des plugins, un dépôt de " +#~ "plugins, des badges, et un commutateur rapide de presets. Nous avons " +#~ "également divisé le dépôt de préréglages en un dépôt officiel et un dépôt " +#~ "conservé." + +#~ msgid "I understand the consequences" +#~ msgstr "Je comprends les conséquences" + +#~ msgid "Legacy apps theming" +#~ msgstr "Thèmes des applications anciennes" + +#~ msgid "Pending deletion" +#~ msgstr "Suppression en cours" + +#~ msgid "Add a repository to install additional presets" +#~ msgstr "" +#~ "Ajouter un référentiel pour installer des préréglages supplémentaires" + +#~ msgid "Select app types you want to theme:" +#~ msgstr "Choisissez les types d’applications que vous voulez modifier:" + +#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgstr "Applications GTK 3 (le thème adw-gtk3 est requis)" + +#~ msgid "Toggle plugin" +#~ msgstr "Activer le greffon" + +#~ msgid "" +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +#~ "like adding custom CSS" +#~ msgstr "" +#~ "Changez les couleurs des fenêtres, boutons, listes et plus encore avec " +#~ "des fonctionnalités avancées comme l’ajout d’un CSS personnalisé" + +#~ msgid "No plugins found." +#~ msgstr "Aucun greffon trouvé." diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 4858f1b1..d928e2c7 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-29 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:32+0300\n" "Last-Translator: David Lapshin \n" "Language-Team: Croatian GradienceTeam/Community." msgid "" -"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" -"Upišite ključnu riječ za pretragu na Gradience timu/Zajednici." +"Upišite ključnu riječ za pretragu na Gradience timu/Zajednici." -#: data/ui/presets_manager_window.blp:87 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:84 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" msgstr "npr. \"Pretty Purple\"" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:92 -msgid "All" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:121 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:109 msgid "No Results Found" msgstr "Nema pronađenih rezultata" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:129 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:118 msgid "Offline" msgstr "Nije povezano" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:141 -#: gradience/presets_manager_window.py:120 -#: gradience/presets_manager_window.py:429 -msgid "Repositories" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:160 -msgid "Import a Preset File (*.json)" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:165 -msgid "All files" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:170 -msgid "JSON file (*.json)" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 -msgid "Welcome to Gradience" -msgstr "Dobrodošli u Gradijent" - -#: data/ui/welcome.blp:42 +#: data/ui/welcome.blp:41 msgid "Previous" msgstr "Prijašnje" -#: data/ui/welcome.blp:66 -#, fuzzy -#| msgid "Change the look of Adwaita, with ease." -msgid "Change the look of Adwaita, with ease" -msgstr "S lakoćom promijenite izgled Adwaite." +#: data/ui/welcome.blp:62 +msgid "Welcome to Gradience" +msgstr "Dobrodošli u Gradijent" -#: data/ui/welcome.blp:73 -msgid "What's new in 0.3.0" -msgstr "" +#: data/ui/welcome.blp:63 +msgid "Customize Adwaita with ease" +msgstr "S lakoćom prilagodite Adwaitu" -#: data/ui/welcome.blp:74 -msgid "" -"In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a " -"quick preset switcher. We also split the preset repository into an " -"“Official” repository and a “Curated” reposoitories." -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:81 -#, fuzzy -#| msgid "Warning Colors" -msgid "Warning" -msgstr "Boje upozorenja" - -#: data/ui/welcome.blp:82 -msgid "" -"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " -"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " -"developers." -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:86 -msgid "I Understand The Consequences" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:97 +#: data/ui/welcome.blp:72 msgid "Customize Adwaita Theme" msgstr "Prilagodba Adwaita teme" -#: data/ui/welcome.blp:98 +#: data/ui/welcome.blp:73 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " -#| "like adding custom CSS" msgid "" -"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " -"like adding custom CSS." +"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " +"like adding custom CSS" msgstr "" "Promijenite boje prozora, tipki, popisa i još mnogo toga s naprednim " "značajkama poput dodavanja prilagođenog CSS-a" -#: data/ui/welcome.blp:104 -#, fuzzy -#| msgid "About Gradience" -msgid "Configure Gradience" -msgstr "O Gradijentu" +#: data/ui/welcome.blp:79 +msgid "Configure themes" +msgstr "Podešavanje tema" -#: data/ui/welcome.blp:105 +#: data/ui/welcome.blp:80 #, fuzzy -#| msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." -msgid "" -"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " -"theming." -msgstr "Instalirajte adw-gtk3 temu za zastarjele aplikacije." +msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." +msgstr "Instalirajte adw-gtk3 temu za promjenu tema zastarjelih aplikacija" -#: data/ui/welcome.blp:110 -msgid "Legacy Apps Theming" -msgstr "" +#: data/ui/welcome.blp:85 +msgid "adw-gtk3 theme" +msgstr "adw-gtk3 tema" -#: data/ui/welcome.blp:115 -#, fuzzy -#| msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." -msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" -msgstr "Instalirajte adw-gtk3 temu za zastarjele aplikacije." +#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99 +msgid "Allow installation" +msgstr "Dopusti instalaciju" -#: data/ui/welcome.blp:120 -#, fuzzy -#| msgid "System configuration" -msgid "System Configuration" +#: data/ui/welcome.blp:94 +msgid "System configuration" msgstr "Podešavanje sustava" -#: data/ui/welcome.blp:126 -msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:136 +#: data/ui/welcome.blp:109 #, fuzzy -#| msgid "Installing themes" -msgid "Installing Themes" +msgid "Installing themes" msgstr "Instalacija tema" -#: data/ui/welcome.blp:137 +#: data/ui/welcome.blp:110 #, fuzzy -#| msgid "Please wait until themes will be installed. " -msgid "Please wait until theme will be installed." -msgstr "Pričekajte dok se tema ne instalira. " +msgid "Please wait until themes will be installed. " +msgstr "Pričekajte dok se tema ne instalira." -#: data/ui/welcome.blp:143 +#: data/ui/welcome.blp:116 msgid "Continue" msgstr "Nastavi" -#: data/ui/welcome.blp:162 +#: data/ui/welcome.blp:135 msgid "Done" msgstr "Završeno" -#: data/ui/welcome.blp:163 +#: data/ui/welcome.blp:136 #, fuzzy -#| msgid "Now you can make your own presets, or download some online." -msgid "Now you can make your own presets or download some online." +msgid "Now you can make your own presets, or download some online." msgstr "Sada možete stvoriti svoje predloške ili ih preuzeti s mreže." -#: data/ui/welcome.blp:168 +#: data/ui/welcome.blp:141 #, fuzzy -#| msgid "Please Finish the setup first" -msgid "Please finish the setup first" +msgid "Please Finish the setup first" msgstr "Prvo završite postavljanje" -#: data/ui/welcome.blp:176 -#, fuzzy -#| msgid "Start using Gradience" -msgid "Start Using Gradience" +#: data/ui/welcome.blp:149 +msgid "Start using Gradience" msgstr "Započnite koristiti Gradijent" -#: data/ui/welcome.blp:193 +#: data/ui/welcome.blp:166 msgid "Next" msgstr "Sljedeće" -#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141 +#: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146 msgid "Apply" msgstr "Primijeni" -#: data/ui/window.blp:54 +#: data/ui/window.blp:55 msgid "Save Preset" msgstr "Spremi predložak" -#: data/ui/window.blp:81 +#: data/ui/window.blp:82 msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: data/ui/window.blp:90 +#: data/ui/window.blp:91 msgid "Monet" msgstr "Monet" -#: data/ui/window.blp:98 +#: data/ui/window.blp:99 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: data/ui/window.blp:121 -#, fuzzy -#| msgid "Reset Applied Color Scheme" -msgid "Restore Applied Color Scheme" -msgstr "Vrati izvornu shemu boje" - -#: data/ui/window.blp:125 +#: data/ui/window.blp:122 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "Vrati izvornu shemu boje" -#: data/ui/window.blp:135 +#: data/ui/window.blp:126 msgid "About Gradience" msgstr "O Gradijentu" -#: data/ui/window.blp:144 +#: data/ui/window.blp:135 msgid "Adwaita Demo" msgstr "Adwaita Demo" -#: data/ui/window.blp:148 +#: data/ui/window.blp:139 msgid "GTK4 Demo" msgstr "GTK4 Demo" -#: data/ui/window.blp:152 +#: data/ui/window.blp:143 msgid "GTK4 Widget Factory" msgstr "GTK4 Widget Factory" -#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109 -#, fuzzy -#| msgid "Builtin Presets" -msgid "Built-In Presets" -msgstr "Ugrađeni predlošci" - -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to load preset" -msgid "Failed to save override" -msgstr "Neuspjelo učitavanje predloška" - -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357 -msgid "Unexpected file error occurred" -msgstr "" - -#: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:660 gradience/main.py:733 -#: gradience/presets_manager_window.py:189 +#: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88 +#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81 msgid "Preset could not be downloaded" msgstr "Predložak se ne može preuzeti" -#: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93 +#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86 msgid "Preset downloaded" msgstr "Predložak je preuzet" -#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225 -#: gradience/presets_manager_window.py:346 -#: gradience/presets_manager_window.py:376 -msgid "Failed to load preset" -msgstr "Neuspjelo učitavanje predloška" - -#: gradience/main.py:271 -#, fuzzy -#| msgid "Save Preset" -msgid "Favourite Presets" -msgstr "Spremi predložak" - -#: gradience/main.py:534 -#, fuzzy -#| msgid "Unsaved changes" -msgid "Unsaved Changes" +#: src/main.py:329 +msgid "Unsaved changes" msgstr "Nespremljene promjene" -#: gradience/main.py:545 -#, fuzzy -#| msgid "Save changes" -msgid "Save Changes" +#: src/main.py:339 +msgid "Save changes" msgstr "Spremi promjene" -#: gradience/main.py:603 -#, fuzzy -#| msgid "Apply this color scheme?" -msgid "Apply This Color Scheme?" +#: src/main.py:403 +msgid "Apply this color scheme?" msgstr "Primijeni ovu shemu boja?" -#: gradience/main.py:605 +#: src/main.py:404 msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" @@ -608,34 +493,23 @@ msgstr "" "Upozorenje: svaka prilagođena CSS datoteka za te vrste datoteka biti će " "nepovratno prebrisana!" -#: gradience/main.py:619 -#, fuzzy -#| msgid "Reset applied color scheme?" -msgid "Restore applied color scheme?" -msgstr "Vrati izvornu shemu boje?" - -#: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632 -msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." -msgstr "Osigurajte da imate trenutne postavke spremljene u predložak." - -#: gradience/main.py:622 -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:631 +#: src/main.py:416 msgid "Reset applied color scheme?" msgstr "Vrati izvornu shemu boje?" -#: gradience/main.py:634 +#: src/main.py:417 +msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." +msgstr "Osigurajte da imate trenutne postavke spremljene u predložak." + +#: src/main.py:419 msgid "Reset" msgstr "Vrati izvorno" -#: gradience/main.py:644 +#: src/main.py:429 msgid "Save preset as…" msgstr "Spremi predložak kao…" -#: gradience/main.py:646 gradience/main.py:674 gradience/main.py:691 -#: gradience/main.py:719 gradience/main.py:750 gradience/main.py:767 +#: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472 #, python-brace-format msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " @@ -644,86 +518,47 @@ msgstr "" "Spremanje predloška u {0}. Ako taj predložak već postoji, biti će " "prebrisan!" -#: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735 +#: src/main.py:444 msgid "Save" msgstr "Spremi" -#: gradience/main.py:717 -#, fuzzy -#| msgid "Unsaved changes" -msgid "You have unsaved changes!" -msgstr "Nespremljene promjene" - -#: gradience/main.py:734 -msgid "Discard" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:795 +#: src/main.py:514 msgid "Preset saved" msgstr "Predložak je spremljen" -#: gradience/main.py:862 +#: src/main.py:578 msgid "Preset set sucessfully" msgstr "Predložak je uspješno postavljen" -#: gradience/main.py:905 -msgid "Could not restore GTK4 backup" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:938 +#: src/main.py:611 msgid "Preset reseted" msgstr "Predložak je vraćen na izvorno" -#: gradience/main.py:989 +#: src/main.py:650 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "
      \n" -#| "
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -#| "
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -#| "
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -#| "
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" -#| "
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" -#| "
    • Update about dialog
    • \n" -#| "
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -#| "
    • Begin plugin support
    • \n" -#| "
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " -#| "palette)
    • \n" -#| "
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " -#| "light theme
    • \n" -#| "
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " -#| "scheme is dark.
    • \n" -#| "
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -#| "
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -#| "
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. " -#| "The development is done on `next` branch
    • \n" -#| "
    \n" -#| " " msgid "" "\n" "
      \n" -"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background\n" -"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar\n" -"
    • Update about dialog
    • \n" -"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -"
    • Begin plugin support
    • \n" -"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" +"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" +"
    • Update about dialog
    • \n" +"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +"
    • Begin plugin support
    • \n" +"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " "palette)
    • \n" -"
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy " -"for light theme
    • \n" -"
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " -"scheme is dark.
    • \n" -"
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -"
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -"
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " -"protection. The development is done on `next` branch
    • \n" -"
    \n" -" " +"
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " +"light theme
  • \n" +"
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme " +"is dark.
  • \n" +"
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +"
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +"
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " +"development is done on `next` branch
  • \n" +" \n" +" " msgstr "" "\n" "
      \n" @@ -748,7 +583,7 @@ msgstr "" "
    \n" " " -#: gradience/main.py:1009 +#: src/main.py:668 msgid "" "\n" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " @@ -777,140 +612,96 @@ msgstr "" "Ova aplikacija napisana je u Pythonu i koristi GTK 4 i libadwaitu.\n" " " -#: gradience/option.py:49 +#: src/option.py:55 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Ova mogućnost djelomično je podržana od strane adw-gtk3 tema." -#: gradience/option.py:54 +#: src/option.py:59 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Ova mogućnost njije podržana od strane adw-gtk3 tema." -#: gradience/option.py:97 +#: src/option.py:102 msgid "Not a color, see text value" msgstr "Nije boja, pogledajte tekstnu vrijednost" -#: gradience/plugin_row.py:85 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to delete preset" -msgid "Unable to remove" -msgstr "Nemoguće brisanje predloška" - -#: gradience/plugin_row.py:86 -msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " -msgstr "" - -#: gradience/plugin_row.py:88 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: gradience/plugins_list.py:96 +#: src/plugins_list.py:59 msgid "Plugins" msgstr "Priključci" -#: gradience/plugins_list.py:99 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " -#| "Gradience community and can make issues." +#: src/plugins_list.py:61 msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " -"community and can cause issues." +"community and can make issues." msgstr "" "Priključci dodaju dodatne značajke Gradijentu, priključci su stvoreni od " "strane Gradijent zajednice i mogu prouzrokovati probleme." -#: gradience/plugins_list.py:111 +#: src/plugins_list.py:69 #, fuzzy -#| msgid "No plugins found" -msgid "No Plugins Found." -msgstr "Nema pronađenih priključaka" +msgid "No plugins found" +msgstr "Nema pronađenih priključaka." -#: gradience/preset_row.py:158 -msgid "Preset removed" -msgstr "Predložak je uklonjen" +#: src/preset_row.py:117 +msgid "Preset renamed" +msgstr "Predložak je preimenovan" -#: gradience/preset_row.py:159 -msgid "Undo" -msgstr "Vrati" +#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214 +msgid "Builtin Presets" +msgstr "Ugrađeni predlošci" -#: gradience/preset_row.py:184 -msgid "Pending Deletion" -msgstr "" - -#: gradience/preset_row.py:222 -msgid "Unable to delete preset" -msgstr "Nemoguće brisanje predloška" - -#: gradience/presets_manager_window.py:114 -#: gradience/presets_manager_window.py:390 +#: src/presets_manager_window.py:64 src/presets_manager_window.py:221 msgid "User Presets" msgstr "Korisnikovi predlošci" -#: gradience/presets_manager_window.py:182 -msgid "Add new repository" -msgstr "" +#: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124 +msgid "Preset removed" +msgstr "Predložak je uklonjen" -#: gradience/presets_manager_window.py:183 -msgid "Add a repository to install additional presets." -msgstr "" +#: src/presets_manager_window.py:77 +msgid "Undo" +msgstr "Vrati" -#: gradience/presets_manager_window.py:190 -msgid "Add" -msgstr "" +#: src/presets_manager_window.py:120 +msgid "Unable to delete preset" +msgstr "Nemoguće brisanje predloška" -#: gradience/presets_manager_window.py:285 +#: src/presets_manager_window.py:160 msgid "Preset already exists" msgstr "Predložak već postoji" -#: gradience/presets_manager_window.py:300 +#: src/presets_manager_window.py:170 msgid "Preset imported" msgstr "Predložak je uvezen" -#: gradience/presets_manager_window.py:303 +#: src/presets_manager_window.py:174 msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "Nepodržana vrsta datoteke, mora biti .json" -#: gradience/presets_manager_window.py:383 -#, fuzzy -#| msgid "Builtin Presets" -msgid "Built-in Presets" -msgstr "Ugrađeni predlošci" +#: src/presets_manager_window.py:208 +msgid "Failed to load preset" +msgstr "Neuspjelo učitavanje predloška" -#: gradience/presets_manager_window.py:393 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "See GradienceTeam/" -#| "Community on Github for more presets" +#: src/presets_manager_window.py:223 msgid "" "See GradienceTeam/" -"Community on Github for more presets." +"Community on Github for more presets" msgstr "" "Pogledajte Gradience " "tim/Zajednicu na Githubu za više predložaka" -#: gradience/presets_manager_window.py:419 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -#| "Explore tab" +#: src/presets_manager_window.py:232 msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -"Explore tab." +"Explore tab" msgstr "" "Nema pronađenih predložaka! Koristite tipku uvoza za uvoz jednog predloška " "ili pretragu jednog u Istraži kartici" -#: gradience/repo_row.py:60 -#, fuzzy -#| msgid "Preset removed" -msgid "Repository removed" -msgstr "Predložak je uklonjen" - -#: gradience/settings_schema.py:23 +#: src/settings_schema.py:23 msgid "Accent Colors" msgstr "Boje naglašavanja" -#: gradience/settings_schema.py:25 +#: src/settings_schema.py:25 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " @@ -920,15 +711,15 @@ msgstr "" "unosa kako bi se naglasilo da je grafički objekt bitan, interaktivan ili " "trenutno aktivan." -#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 -#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 -#: gradience/settings_schema.py:158 +#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57 +#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111 +#: src/settings_schema.py:138 msgid "Standalone Color" msgstr "Samostalne boje" -#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65 -#: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129 -#: gradience/settings_schema.py:160 +#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59 +#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113 +#: src/settings_schema.py:140 msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " @@ -938,29 +729,29 @@ msgstr "" "koriste kao boja prednjeg plana iznad neutralne pozadine - na primjer, " "raznobojan tekst u prozoru." -#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 -#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 -#: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186 -#: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227 -#: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309 -#: gradience/settings_schema.py:326 +#: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65 +#: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119 +#: src/settings_schema.py:146 src/settings_schema.py:163 +#: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201 +#: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267 +#: src/settings_schema.py:284 msgid "Background Color" msgstr "Boja pozadine" -#: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79 -#: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143 -#: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191 -#: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232 -#: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314 -#: gradience/settings_schema.py:331 +#: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70 +#: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124 +#: src/settings_schema.py:151 src/settings_schema.py:168 +#: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206 +#: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272 +#: src/settings_schema.py:289 msgid "Foreground Color" msgstr "Prednje boje" -#: gradience/settings_schema.py:55 +#: src/settings_schema.py:50 msgid "Destructive Colors" msgstr "Destruktivne boje" -#: gradience/settings_schema.py:57 +#: src/settings_schema.py:52 msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "deleting a file." @@ -968,11 +759,11 @@ msgstr "" "Ove boje se koriste za tipke koje označavaju opasnu radnju, poput brisanja " "datoteke." -#: gradience/settings_schema.py:86 +#: src/settings_schema.py:77 msgid "Success Colors" msgstr "Boje uspjeha" -#: gradience/settings_schema.py:88 +#: src/settings_schema.py:79 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." @@ -980,11 +771,11 @@ msgstr "" "Ove boje se koriste u mnogim različitim grafičkim objektima, poput tipki, " "naslova, unosa i traka razina, kako bi označili uspjeh ili visoku razinu." -#: gradience/settings_schema.py:118 +#: src/settings_schema.py:104 msgid "Warning Colors" msgstr "Boje upozorenja" -#: gradience/settings_schema.py:120 +#: src/settings_schema.py:106 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." @@ -992,11 +783,11 @@ msgstr "" "Ove boje se koriste u mnogim različitim grafičkim objektima, poput tipki, " "naslova, unosa i traka razina, kako bi označili upozorenje ili nisku razinu." -#: gradience/settings_schema.py:150 +#: src/settings_schema.py:131 msgid "Error Colors" msgstr "Boje greške" -#: gradience/settings_schema.py:152 +#: src/settings_schema.py:133 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." @@ -1004,19 +795,19 @@ msgstr "" "Ove boje se koriste u mnogim različitim grafičkim objektima, poput tipki, " "naslova i unosa, za označavanje neuspjeha." -#: gradience/settings_schema.py:181 +#: src/settings_schema.py:158 msgid "Window Colors" msgstr "Boje prozora" -#: gradience/settings_schema.py:182 +#: src/settings_schema.py:159 msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "Ove boje se prvenstveno koriste za prozore." -#: gradience/settings_schema.py:198 +#: src/settings_schema.py:175 msgid "View Colors" msgstr "Boje prikaza" -#: gradience/settings_schema.py:200 +#: src/settings_schema.py:177 msgid "" "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " "entries." @@ -1024,11 +815,11 @@ msgstr "" "Ove boje se koriste u raznim grafičkim objektima, poput prikaza teksta i " "unosa." -#: gradience/settings_schema.py:218 +#: src/settings_schema.py:194 msgid "Header Bar Colors" msgstr "Boje trake zaglavlja" -#: gradience/settings_schema.py:220 +#: src/settings_schema.py:196 msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." @@ -1037,11 +828,11 @@ msgstr "" "namijenjeni za vizualno pričvršćivanje, poput traka pretraga ili traka " "kartica." -#: gradience/settings_schema.py:237 +#: src/settings_schema.py:211 msgid "Border Color" msgstr "Boja ruba" -#: gradience/settings_schema.py:239 +#: src/settings_schema.py:213 msgid "" "The border color has the same default value as a foreground color, but " "doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " @@ -1056,11 +847,11 @@ msgstr "" "primjer, razdjelnike između dvije trake zaglavlja u podijeljenom rasporedu " "trake zaglavlja." -#: gradience/settings_schema.py:252 +#: src/settings_schema.py:219 msgid "Backdrop Color" msgstr "Pozadinska boja" -#: gradience/settings_schema.py:254 +#: src/settings_schema.py:221 msgid "" "The backdrop color is used instead of the background color when the window " "is not focused. By default it's an alias of the window's background color " @@ -1072,12 +863,12 @@ msgstr "" "zajedno s njom. Kada mijenjate ovu varijablu, svakako je postavite na " "vrijednost koja odgovara boji pozadine trake zaglavlja." -#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 -#: gradience/settings_schema.py:343 +#: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252 +#: src/settings_schema.py:301 msgid "Shade Color" msgstr "Boja zasjenjenja" -#: gradience/settings_schema.py:267 +#: src/settings_schema.py:229 msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." @@ -1085,15 +876,15 @@ msgstr "" "Boja zasjenjenja koristi se za omogućavanje tamnog ruba traka zaglavlja i " "slične grafičke objekte koji ih odvajaju od glavnog prozora." -#: gradience/settings_schema.py:277 +#: src/settings_schema.py:237 msgid "Card Colors" msgstr "Boje kartica" -#: gradience/settings_schema.py:278 +#: src/settings_schema.py:238 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "Ove se boje koriste za kartice i popise u okvirima." -#: gradience/settings_schema.py:294 +#: src/settings_schema.py:254 msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " @@ -1102,31 +893,31 @@ msgstr "" "Boja zasjenjenja se koristi za sjene kojima se kartice odvajaju od pozadine " "prozora, kao i za razdjelnike redova na karticama." -#: gradience/settings_schema.py:304 +#: src/settings_schema.py:262 msgid "Dialog Colors" msgstr "Boje dijaloga" -#: gradience/settings_schema.py:305 +#: src/settings_schema.py:263 msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "Ove boje se koriste za poruke dijaloga." -#: gradience/settings_schema.py:321 +#: src/settings_schema.py:279 msgid "Popover Colors" msgstr "Boje skočnog prozora" -#: gradience/settings_schema.py:322 +#: src/settings_schema.py:280 msgid "These colors are used for popovers." msgstr "Ove boje se koriste za skočne prozore." -#: gradience/settings_schema.py:338 +#: src/settings_schema.py:296 msgid "Miscalleneous Colors" msgstr "Ostale boje" -#: gradience/settings_schema.py:339 +#: src/settings_schema.py:297 msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "Boje koje ne pripadaju nijednoj određenoj grupi." -#: gradience/settings_schema.py:345 +#: src/settings_schema.py:303 msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." @@ -1134,11 +925,11 @@ msgstr "" "Boja zasjenjenja se koristi za trake s karticama, kao i za prijelaze u " "letcima i preklopima te rubove trake s informacijama." -#: gradience/settings_schema.py:353 +#: src/settings_schema.py:309 msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "Boja obrisa trake pomicanja" -#: gradience/settings_schema.py:355 +#: src/settings_schema.py:311 msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." @@ -1146,101 +937,89 @@ msgstr "" "Boju obrisa trake pomicanja koriste trake za pomicanje kako bi se osiguralo " "da su trake za pomicanje vidljive bez obzira na boju sadržaja." -#: gradience/settings_schema.py:365 +#: src/settings_schema.py:319 msgid "Blue" msgstr "Plava" -#: gradience/settings_schema.py:366 +#: src/settings_schema.py:320 msgid "Green" msgstr "Zelena" -#: gradience/settings_schema.py:367 +#: src/settings_schema.py:321 msgid "Yellow" msgstr "Žuta" -#: gradience/settings_schema.py:368 +#: src/settings_schema.py:322 msgid "Orange" msgstr "Narančasta" -#: gradience/settings_schema.py:369 +#: src/settings_schema.py:323 msgid "Red" msgstr "Crvena" -#: gradience/settings_schema.py:370 +#: src/settings_schema.py:324 msgid "Purple" msgstr "Ljubičasta" -#: gradience/settings_schema.py:371 +#: src/settings_schema.py:325 msgid "Brown" msgstr "Smeđa" -#: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200 +#: src/settings_schema.py:326 msgid "Light" msgstr "Svjetla" -#: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201 +#: src/settings_schema.py:327 msgid "Dark" msgstr "Tamna" -#: gradience/welcome.py:94 -#, fuzzy -#| msgid "Start using Gradience" -msgid "Thanks for updating Gradience!" -msgstr "Započnite koristiti Gradijent" - -#: gradience/window.py:132 +#: src/window.py:141 msgid "Monet Engine" msgstr "Monet pogon" -#: gradience/window.py:135 +#: src/window.py:143 msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." msgstr "Monet je pogon koji stvara Material Design 3 paletu iz boje slika." -#: gradience/window.py:147 +#: src/window.py:152 msgid "Background Image" msgstr "Slika pozadine" -#: gradience/window.py:157 -#, fuzzy -#| msgid "Choose a file" -msgid "Choose a File" +#: src/window.py:164 +msgid "Choose a file" msgstr "Odaberi datoteku" -#: gradience/window.py:177 +#: src/window.py:187 msgid "Monet Palette" msgstr "Monet paleta" -#: gradience/window.py:184 +#: src/window.py:194 msgid "Tone" msgstr "Ton" -#: gradience/window.py:196 +#: src/window.py:206 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: gradience/window.py:199 -msgid "Auto" -msgstr "" - -#: gradience/window.py:223 +#: src/window.py:232 msgid "Unsupported background type" msgstr "Nepodržana vrsta pozadine" -#: gradience/window.py:240 +#: src/window.py:248 msgid "Palette generated" msgstr "Paleta je stvorena" -#: gradience/window.py:244 +#: src/window.py:252 msgid "Select a background first" msgstr "Prvo odaberite pozadinu" -#: gradience/window.py:269 +#: src/window.py:291 msgid "Palette Colors" msgstr "Boje palete" -#: gradience/window.py:272 +#: src/window.py:293 msgid "" "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human " @@ -1250,133 +1029,479 @@ msgstr "" "href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human " "Interface Guidelines." -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Postavke" - -#~ msgid "Open in file manager" -#~ msgstr "Otvori s preglednikom datoteka" +#, fuzzy +#~ msgid "Select application types you want to theme:" +#~ msgstr "Odaberite vrste aplikacija na koje želite primijeniti:" #, fuzzy -#~| msgid "Installed" -#~ msgid "Installed Presets" -#~ msgstr "Instaliran" +#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" +#~ msgstr "Libadwaita i GTK 4 aplikacije" -#~ msgid "Builtin Presets" +#, fuzzy +#~ msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgstr "GTK 3 aplikacije (potreban je adw-gtk3 teme)" + +#~ msgid "Made by @GradienceTeam" +#~ msgstr "Stvorio @Gradijent tim" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgstr "Primijeni predložak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download and Apply" +#~ msgstr "Preuzmi i primijeni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download Only" +#~ msgstr "Samo preuzmi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Plugin" +#~ msgstr "Omogući priključk" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Osobitosti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Plugin" +#~ msgstr "Ukloni priključak" + +#~ msgid "" +#~ "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak " +#~ "applications to access custom themes." +#~ msgstr "" +#~ "Zaobiđi Flatpak dozvole za trenutnog korisnika kako bi omogućili GTK4 " +#~ "Flatpak aplikacijama pristup prilagođenim temama." + +#~ msgid "" +#~ "Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak " +#~ "applications to access custom themes. (Requires root access)" +#~ msgstr "" +#~ "Zaobiđi Flatpak dozvole za sve korisnike kako bi omogućili GTK4 Flatpak " +#~ "aplikacijama pristup prilagođenim temama. (Zahtijeva korijenski pristup)" + +#~ msgid "" +#~ "Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get " +#~ "custom presets working in GTK3 Flatpak applications." +#~ msgstr "" +#~ "Ne zaboravite instalirati adw-gtk3 temu (kao Flatpak paket) kako bi " +#~ "prilagođeni predlošci mogli raditi s GTK3 Flatpak aplikacijama." + +#~ msgid "Allow GTK3 Flatpak theming" +#~ msgstr "Dopusti GTK3 Flatpak promjenu teme" + +#~ msgid "" +#~ "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak " +#~ "applications to access adw-gtk3 theme." +#~ msgstr "" +#~ "Zaobiđi Flatpak dozvole za trenutnog korisnika kako bi omogućili GTK3 " +#~ "Flatpak aplikacijama pristup adw-gtk3 temama." + +#~ msgid "" +#~ "Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak " +#~ "applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)" +#~ msgstr "" +#~ "Zaobiđi Flatpak dozvole za sve korisnike kako bi omogućili GTK3 Flatpak " +#~ "aplikacijama pristup adw-gtk3 temama. (Zahtijeva korijenski pristup)" + +#~ msgid "Custom Preset Repositories" +#~ msgstr "Repozitoriji prilagođenih predložaka" + +#~ msgid "Custom repository URL address" +#~ msgstr "URL adresa prilagođenog repozitorija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share preset" +#~ msgstr "Spremi predložak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share Preset" +#~ msgstr "Spremi predložak" + +#~ msgid "Report an Issue…" +#~ msgstr "Prijavite problem…" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename Preset" +#~ msgstr "Ukloni predložak" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Opis" + +#~ msgid "Sorry, but this preset don't have a description." +#~ msgstr "Nažalost, ovaj predložak nema opis." + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Preset" +#~ msgstr "Ukloni predložak" + +#~ msgid "Open in File Manager" +#~ msgstr "Otvori u pregledniku datoteka" + +#~ msgid "" +#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +#~ msgstr "" +#~ "Upišite ključnu riječ za pretragu na Gradience timu/Zajednici." + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Sve" + +#~ msgid "Repositories" +#~ msgstr "Repozitoriji" + +#~ msgid "Import a Preset File (*.json)" +#~ msgstr "Uvezi datoteku predloška (*.json)" + +#~ msgid "All files" +#~ msgstr "Sve datoteke" + +#~ msgid "JSON file (*.json)" +#~ msgstr "JSON datoteka (*.json)" + +#~ msgid "Change the look of Adwaita, with ease" +#~ msgstr "S lakoćom, promijenite izgled Adwaite" + +#~ msgid "What's new in 0.3.0" +#~ msgstr "Što je novo u 0.3.0" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Upozorenje" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +#~ "like adding custom CSS." +#~ msgstr "" +#~ "Promijenite boje prozora, tipki, popisa i još mnogo toga s naprednim " +#~ "značajkama poput dodavanja prilagođenog CSS-a" + +#~ msgid "Configure Gradience" +#~ msgstr "Prilagodba Gradijenta" + +#~ msgid "" +#~ "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " +#~ "theming." +#~ msgstr "" +#~ "Instalirajte adw-gtk3 temu za zastarjele aplikacije i prilagodite sustav " +#~ "za promjenu tema." + +#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" +#~ msgstr "Instalirajte adw-gtk3 temu za promjenu tema zastarjelih aplikacija" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Configuration" +#~ msgstr "Podešavanje sustava" + +#~ msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" +#~ msgstr "" +#~ "Prilagodite sustav za promjenu tema, omogućuje zaobilaženje Flatpak teme" + +#~ msgid "Installing Themes" +#~ msgstr "Instalacija tema" + +#~ msgid "Please wait until theme will be installed." +#~ msgstr "Pričekajte dok se tema ne instalira." + +#~ msgid "Now you can make your own presets or download some online." +#~ msgstr "Sada možete stvoriti svoje predloške ili ih preuzeti s mreže." + +#~ msgid "Please finish the setup first" +#~ msgstr "Prvo završite postavljanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start Using Gradience" +#~ msgstr "Započnite koristiti Gradijent" + +#~ msgid "Restore Applied Color Scheme" +#~ msgstr "Vrati izvornu shemu boje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Built-In Presets" #~ msgstr "Ugrađeni predlošci" -#~ msgid "colors" -#~ msgstr "boje" +#~ msgid "Failed to save override" +#~ msgstr "Neuspjelo spremanje zaobilaženja" -#~ msgid "monet" -#~ msgstr "monet" +#~ msgid "Unexpected file error occurred" +#~ msgstr "Pojavila se neočekivana greška datoteke" -#~ msgid "advanced" -#~ msgstr "napredno" +#, fuzzy +#~ msgid "Favourite Presets" +#~ msgstr "Spremi predložak" -#~ msgid "A small bug fix release of Gradience." -#~ msgstr "Izdanje Gradijenta s malim ispravcima grešaka." +#, fuzzy +#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgstr "Nespremljene promjene" -#~ msgid "Small improvements to the welcome screen" -#~ msgstr "Malo poboljšanje zaslona dobrodošlice" +#, fuzzy +#~ msgid "Save Changes" +#~ msgstr "Spremi promjene" -#~ msgid "Fixing release notes" -#~ msgstr "Ispravak bilješka izdanja" +#, fuzzy +#~ msgid "Apply This Color Scheme?" +#~ msgstr "Primijeni ovu shemu boja?" -#~ msgid "New Release of Gradience." -#~ msgstr "Novo izdanje gradijenta." +#~ msgid "Restore applied color scheme?" +#~ msgstr "Vrati primijenjenu shemu boje?" -#~ msgid "Rebrand" -#~ msgstr "Rebrandiranje" +#~ msgid "Restore" +#~ msgstr "Vrati" -#~ msgid "Refactoring meson architecture" -#~ msgstr "Prerada meson arhitekture" +#~ msgid "You have unsaved changes!" +#~ msgstr "Imate nespremljene promjene!" -#~ msgid "New debug check" -#~ msgstr "Nova provjera otklanjanja grešaka" +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Odbaci" -#~ msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2" -#~ msgstr "Prebacivanje vremena izvođenja na GNOME 42 i dodavanje adw 1.2" +#~ msgid "Could not restore GTK4 backup" +#~ msgstr "Nemoguća obnova GTK4 sigurnosne kopije" -#~ msgid "Add more info about monet" -#~ msgstr "Dodano je više informacija o monetu" - -#~ msgid "Add preset manager with option to download other users presets" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +#~ "
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +#~ "
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +#~ "
    • Add Monet tab which generates a theme from a " +#~ "background
    • \n" +#~ "
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header " +#~ "bar
    • \n" +#~ "
    • Update about dialog
    • \n" +#~ "
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +#~ "
    • Begin plugin support
    • \n" +#~ "
    • Move preset selector to a drop-down called palette " +#~ "(icon palette)
    • \n" +#~ "
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or " +#~ "oy for light theme
    • \n" +#~ "
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user " +#~ "prefered scheme is dark.
    • \n" +#~ "
    • Added Flatpak CI build
    • \n" +#~ "
    • Added issue template for bug and feature request \n" +#~ "
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " +#~ "protection. The development is done on `next` branch
    • \n" +#~ "
    \n" +#~ " " #~ msgstr "" -#~ "Dodan je upravitelja predložaka s mogućnosti preuzimanja drugih " -#~ "korisničkih predložaka" +#~ "\n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Dodan je AdwViewSwitcher u traku zaglavlja.
    • \n" +#~ "
    • CSS je premješten u \"Napredno\" karticu
    • \n" +#~ "
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +#~ "
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" +#~ "
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" +#~ "
    • Update about dialog
    • \n" +#~ "
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +#~ "
    • Begin plugin support
    • \n" +#~ "
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +#~ "palette)
    • \n" +#~ "
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " +#~ "light theme
    • \n" +#~ "
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " +#~ "scheme is dark.
    • \n" +#~ "
    • Added Flatpak CI build
    • \n" +#~ "
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" +#~ "
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. " +#~ "The development is done on `next` branch
    • \n" +#~ "
    \n" +#~ " " -#~ msgid "First release of Gradience." -#~ msgstr "Prvo izdanje gradijenta." +#~ msgid "Unable to remove" +#~ msgstr "Nemoguće je ukloniti" -#~ msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar" -#~ msgstr "Dodan je AdwViewSwitcher u traku zaglavlja" +#~ msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " +#~ msgstr "Ovo je priključak sustava, ne može se ukloniti. " -#~ msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab" -#~ msgstr "CSS je premješten u karticu \"Napredno\"" +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Zatvori" -#~ msgid "Move the rest to the \"colors\" tab" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " +#~ "Gradience community and can cause issues." +#~ msgstr "" +#~ "Priključci dodaju dodatne značajke Gradijentu, priključci su stvoreni od " +#~ "strane Gradijent zajednice i mogu prouzrokovati probleme." + +#, fuzzy +#~ msgid "No Plugins Found." +#~ msgstr "Nema pronađenih priključaka" + +#~ msgid "Add new repository" +#~ msgstr "Dodaj novi repozitorij" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Dodaj" + +#~ msgid "Built-in Presets" +#~ msgstr "Ugrađeni predlošci" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "See GradienceTeam/" +#~ "Community on Github for more presets." +#~ msgstr "" +#~ "Pogledajte Gradience tim/Zajednicu na Githubu za više predložaka" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " +#~ "Explore tab." +#~ msgstr "" +#~ "Nema pronađenih predložaka! Koristite tipku uvoza za uvoz jednog " +#~ "predloška ili pretragu jednog u Istraži kartici" + +#~ msgid "Repository removed" +#~ msgstr "Repozitorij je uklonjen" + +#~ msgid "Thanks for updating Gradience!" +#~ msgstr "Hvala na nadopuni Gradijenta!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a File" +#~ msgstr "Odaberi datoteku" + +#~ msgid "Installed Presets" +#~ msgstr "Instalirani predlošci" + +#~ msgid "Save preset as..." +#~ msgstr "Spremi predložak kao..." + +#~ msgid "Select app types you want to theme:" +#~ msgstr "Odaberite vrste aplikacija kojim želite primijeniti temu:" + +#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgstr "GTK 3 aplikacije (potreban je adw-gtk3 teme)" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Nepoznato" + +#~ msgid "Toggle plugin" +#~ msgstr "Uklj/Isklj priključak" + +#~ msgid "GTK4 Flatpak Specific" +#~ msgstr "GTK4 Flatpak specifično" + +#~ msgid "Allow GTK4 Flatpak theming" +#~ msgstr "Dopusti GTK4 Flatpak promjenu teme" + +#~ msgid "Allow GTK4 Flatpak theming (Global)" +#~ msgstr "Dopusti GTK4 Flatpak promjenu teme (Globalno)" + +#~ msgid "GTK3 Flatpak Specific" +#~ msgstr "GTK4 Flatpak specifično" + +#~ msgid "Allow GTK3 Flatpak theming (Global)" +#~ msgstr "Dopusti GTK3 Flatpak promjenu teme (Globalno)" + +#~ msgid "Rename preset" +#~ msgstr "Preimenuj predložak" + +#~ msgid "" +#~ "In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, " +#~ "and a quick preset switcher. We also split the preset repository into an " +#~ "official repository and a curated reposoitory." +#~ msgstr "" +#~ "U ovome izdanju, dodali smo podršku za predloške, značke, repozitorije " +#~ "predložaka, i brzog izmjenjivača predložaka. Još smo podijelili " +#~ "repozitorije predloška u službeni repozitorij i odabrani repozitorij." + +#~ msgid "I understand the consequences" +#~ msgstr "Razumijem posljedice" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +#~ "like adding custom CSS" +#~ msgstr "" +#~ "Promijenite boje prozora, tipki, popisa i još mnogo toga s naprednim " +#~ "značajkama poput dodavanja prilagođenog CSS-a" + +#~ msgid "Legacy apps theming" +#~ msgstr "Promjena tema zastarjelih aplikacija" + +#~ msgid "No plugins found." +#~ msgstr "Nema pronađenih priključaka." + +#~ msgid "Pending deletion" +#~ msgstr "Čekanje brisanja" + +#~ msgid "Add a repository to install additional presets" +#~ msgstr "Dodajte repozitorij kako bi instalirali dodatne predloške" + +#~ msgid "" +#~ "Changing the colour scheme can negatively affect contrast and " +#~ "readability. Proceed with caution. Please do not report theming-related " +#~ "issues to app developers." +#~ msgstr "" +#~ "Promjena sheme boje može negativno utjecati na kontrast i čitljivost. " +#~ "Nastavite s oprezom. Ne prijavljujte probleme povezane s temom " +#~ "razvijateljima aplikacije." + +#~ msgid "" +#~ "Change colours of windows, buttons, lists and more, with advanced " +#~ "features like adding custom CSS" +#~ msgstr "" +#~ "Promijenite boje prozora, tipki, popisa i još mnogo toga s naprednim " +#~ "značajkama poput dodavanja prilagođenog CSS-a" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +#~ "
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +#~ "
    • Move the rest to the \"Colours\" tab
    • \n" +#~ "
    • Add Monet tab which generates a theme from a " +#~ "background
    • \n" +#~ "
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header " +#~ "bar
    • \n" +#~ "
    • Update about dialog
    • \n" +#~ "
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +#~ "
    • Begin plugin support
    • \n" +#~ "
    • Move preset selector to a drop-down called palette " +#~ "(icon palette)
    • \n" +#~ "
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or " +#~ "oy for light theme
    • \n" +#~ "
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user " +#~ "prefered scheme is dark.
    • \n" +#~ "
    • Added Flatpak CI build
    • \n" +#~ "
    • Added issue template for bug and feature request \n" +#~ "
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " +#~ "protection. The development is done on `next` branch
    • \n" +#~ "
    \n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Dodan je AdwViewSwitcher u traku zaglavlja.
    • \n" +#~ "
    • CSS je premješten u \"Napredno\" karticu
    • \n" +#~ "
    • Ostalo je premješteno u karticu \"boje\"
    • \n" +#~ "
    • Dodana je Monet kartica koja stvara temu iz pozadine\n" +#~ "
    • Dodana je ikona spremljenog i nespremljenog diska u " +#~ "traku zaglavlja
    • \n" +#~ "
    • Nadopunjen je dijalog, O Gradijentu
    • \n" +#~ "
    • Licenca je promijenjena u GNU GPLv3
    • \n" +#~ "
    • Započeta je podrška za priključke
    • \n" +#~ "
    • Premješten je odabiratelj predložaka u padajući " +#~ "izbornik pod nazivom paleta (ikona paleta)
    • \n" +#~ "
    • Dodana je mogućnost primjene teme samo za tamnu temu " +#~ "ili samo za svijetlu temu
    • \n" +#~ "
    • Automatski se koristi Adwaita-tamno predložak ako je " +#~ "shema koju korisnik koristi tamna.
    • \n" +#~ "
    • Dodana je Flatpak CI izgradnja
    • \n" +#~ "
    • Dodan je predložak problema za prijavak grešaka i " +#~ "zahtjev za novu značajku
    • \n" +#~ "
    • `Main` ogranak je sada zaštićena GitHub zaštitom " +#~ "ogranka. Razvoj se odvija `next` ogranku
    • \n" +#~ "
    \n" +#~ " " + +#~ msgid "Move the rest to the \"Colours\" tab" #~ msgstr "Ostalo je premješteno u karticu \"Boje\"" - -#~ msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background" -#~ msgstr "Dodana je Monet kartica koja stvara temu iz pozadine" - -#~ msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar" -#~ msgstr "Dodana je ikona spremljenog i nespremljenog diska u traku zaglavlja" - -#~ msgid "Update about dialog" -#~ msgstr "Nadopunjen je dijalog, O Gradijentu" - -#~ msgid "Change license to GNU GPLv3" -#~ msgstr "Licenca je promijenjena u GNU GPLv3" - -#~ msgid "Begin plugin support" -#~ msgstr "Započeta je podrška za priključke" - -#~ msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)" -#~ msgstr "" -#~ "Premješten je odabiratelj predložaka u padajući izbornik pod nazivom " -#~ "paleta (ikona palete)" - -#~ msgid "" -#~ "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme" -#~ msgstr "" -#~ "Dodana je mogućnost primjene teme samo za tamnu temu ili samo za svijetlu " -#~ "temu" - -#~ msgid "" -#~ "Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark." -#~ msgstr "" -#~ "Automatski se koristi Adwaita-tamno predložak ako je shema koju korisnik " -#~ "koristi tamna." - -#~ msgid "Added Flatpak CI build" -#~ msgstr "Dodana je Flatpak CI izgradnja" - -#~ msgid "Added issue template for bug and feature request" -#~ msgstr "" -#~ "Dodan je predložak problema za prijavak grešaka i zahtjev za novu značajku" - -#~ msgid "" -#~ "`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " -#~ "development is done on `next` branch" -#~ msgstr "" -#~ "`Main` ogranak je sada zaštićena GitHub zaštitom ogranka. Razvoj se " -#~ "odvija na `next` ogranku" - -#~ msgid "Edit preset name" -#~ msgstr "Uredi naziv predloška" - -#~ msgid "Customize Adwaita with ease" -#~ msgstr "S lakoćom prilagodite Adwaitu" - -#~ msgid "Configure themes" -#~ msgstr "Podešavanje tema" - -#~ msgid "adw-gtk3 theme" -#~ msgstr "adw-gtk3 tema" - -#~ msgid "Allow installation" -#~ msgstr "Dopusti instalaciju" - -#~ msgid "Preset renamed" -#~ msgstr "Predložak je preimenovan" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index cebb8977..a241979c 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-29 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:32+0300\n" "Last-Translator: David Lapshin \n" "Language-Team: Indonesian GradienceTeam/Community." msgid "" -"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" "Masukkan kata kunci untuk ditelusuri di GradienceTeam/Community." -#: data/ui/presets_manager_window.blp:87 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:84 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" msgstr "misalnya \"Pretty Purple\"" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:92 -msgid "All" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:121 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:109 msgid "No Results Found" msgstr "Tidak Ada Hasil yang Ditemukan" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:129 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:118 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:141 -#: gradience/presets_manager_window.py:120 -#: gradience/presets_manager_window.py:429 -msgid "Repositories" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:160 -msgid "Import a Preset File (*.json)" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:165 -msgid "All files" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:170 -msgid "JSON file (*.json)" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 -msgid "Welcome to Gradience" -msgstr "Selamat Datang di Gradience" - -#: data/ui/welcome.blp:42 +#: data/ui/welcome.blp:41 msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" -#: data/ui/welcome.blp:66 -#, fuzzy -#| msgid "Change the look of Adwaita, with ease." -msgid "Change the look of Adwaita, with ease" -msgstr "Ubah tampilan Adwaita, dengan mudah." +#: data/ui/welcome.blp:62 +msgid "Welcome to Gradience" +msgstr "Selamat Datang di Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:73 -msgid "What's new in 0.3.0" -msgstr "" +#: data/ui/welcome.blp:63 +msgid "Customize Adwaita with ease" +msgstr "Sesuaikan Adwaita dengan mudah" -#: data/ui/welcome.blp:74 -msgid "" -"In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a " -"quick preset switcher. We also split the preset repository into an " -"“Official” repository and a “Curated” reposoitories." -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:81 -#, fuzzy -msgid "Warning" -msgstr "Warna Peringatan" - -#: data/ui/welcome.blp:82 -msgid "" -"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " -"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " -"developers." -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:86 -msgid "I Understand The Consequences" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:97 +#: data/ui/welcome.blp:72 msgid "Customize Adwaita Theme" msgstr "Sesuaikan Tema Adwaita" -#: data/ui/welcome.blp:98 +#: data/ui/welcome.blp:73 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " -#| "like adding custom CSS" msgid "" -"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " -"like adding custom CSS." +"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " +"like adding custom CSS" msgstr "" "Ubah warna jendela, tombol, daftar, dan lainnya dengan fitur lanjutan " "seperti menambahkan CSS khusus" -#: data/ui/welcome.blp:104 -#, fuzzy -#| msgid "About Gradience" -msgid "Configure Gradience" -msgstr "Tentang Gradience" +#: data/ui/welcome.blp:79 +msgid "Configure themes" +msgstr "Konfigurasikan tema" -#: data/ui/welcome.blp:105 +#: data/ui/welcome.blp:80 #, fuzzy -#| msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." -msgid "" -"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " -"theming." +msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." msgstr "Pasang tema adw-gtk3 untuk aplikasi lama." -#: data/ui/welcome.blp:110 -msgid "Legacy Apps Theming" -msgstr "" +#: data/ui/welcome.blp:85 +msgid "adw-gtk3 theme" +msgstr "tema adw-gtk3" -#: data/ui/welcome.blp:115 -#, fuzzy -#| msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." -msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" -msgstr "Pasang tema adw-gtk3 untuk aplikasi lama." +#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99 +msgid "Allow installation" +msgstr "Izinkan instalasi" -#: data/ui/welcome.blp:120 -#, fuzzy -#| msgid "System configuration" -msgid "System Configuration" +#: data/ui/welcome.blp:94 +msgid "System configuration" msgstr "Sistem konfigurasi" -#: data/ui/welcome.blp:126 -msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:136 +#: data/ui/welcome.blp:109 #, fuzzy -#| msgid "Installing themes" -msgid "Installing Themes" +msgid "Installing themes" msgstr "Memasang tema" -#: data/ui/welcome.blp:137 +#: data/ui/welcome.blp:110 #, fuzzy -#| msgid "Please wait until themes will be installed. " -msgid "Please wait until theme will be installed." +msgid "Please wait until themes will be installed. " msgstr "Harap tunggu sampai tema akan dipasang. " -#: data/ui/welcome.blp:143 +#: data/ui/welcome.blp:116 msgid "Continue" msgstr "Melanjutkan" -#: data/ui/welcome.blp:162 +#: data/ui/welcome.blp:135 msgid "Done" msgstr "Selesai" -#: data/ui/welcome.blp:163 +#: data/ui/welcome.blp:136 #, fuzzy -#| msgid "Now you can make your own presets, or download some online." -msgid "Now you can make your own presets or download some online." +msgid "Now you can make your own presets, or download some online." msgstr "" "Sekarang Anda dapat membuat preset Anda sendiri, atau mengunduh beberapa " "secara online." -#: data/ui/welcome.blp:168 +#: data/ui/welcome.blp:141 #, fuzzy -#| msgid "Please Finish the setup first" -msgid "Please finish the setup first" +msgid "Please Finish the setup first" msgstr "Harap Selesaikan pengaturan terlebih dahulu" -#: data/ui/welcome.blp:176 -#, fuzzy -#| msgid "Start using Gradience" -msgid "Start Using Gradience" +#: data/ui/welcome.blp:149 +msgid "Start using Gradience" msgstr "Mulai menggunakan Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:193 +#: data/ui/welcome.blp:166 msgid "Next" msgstr "Lanjut" -#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141 +#: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146 msgid "Apply" msgstr "Terapkan" -#: data/ui/window.blp:54 +#: data/ui/window.blp:55 msgid "Save Preset" msgstr "Simpan Preset" -#: data/ui/window.blp:81 +#: data/ui/window.blp:82 msgid "Colors" msgstr "Warna" -#: data/ui/window.blp:90 +#: data/ui/window.blp:91 msgid "Monet" msgstr "Monet" -#: data/ui/window.blp:98 +#: data/ui/window.blp:99 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Tingkat lanjut" -#: data/ui/window.blp:121 -#, fuzzy -#| msgid "Reset Applied Color Scheme" -msgid "Restore Applied Color Scheme" -msgstr "Setel Ulang Skema Warna Terapan" - -#: data/ui/window.blp:125 +#: data/ui/window.blp:122 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "Setel Ulang Skema Warna Terapan" -#: data/ui/window.blp:135 +#: data/ui/window.blp:126 msgid "About Gradience" msgstr "Tentang Gradience" -#: data/ui/window.blp:144 +#: data/ui/window.blp:135 msgid "Adwaita Demo" msgstr "Demo Adwaita" -#: data/ui/window.blp:148 +#: data/ui/window.blp:139 msgid "GTK4 Demo" msgstr "Demo GTK4" -#: data/ui/window.blp:152 +#: data/ui/window.blp:143 msgid "GTK4 Widget Factory" msgstr "Pabrik Widget GTK4" -#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109 -#, fuzzy -msgid "Built-In Presets" -msgstr "Preset bawaan" - -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84 -#, fuzzy -msgid "Failed to save override" -msgstr "Gagal memuat preset" - -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357 -msgid "Unexpected file error occurred" -msgstr "" - -#: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:660 gradience/main.py:733 -#: gradience/presets_manager_window.py:189 +#: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443 msgid "Cancel" msgstr "Membatalkan" -#: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88 +#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81 msgid "Preset could not be downloaded" msgstr "Preset tidak dapat diunduh" -#: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93 +#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86 msgid "Preset downloaded" msgstr "Preset diunduh" -#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225 -#: gradience/presets_manager_window.py:346 -#: gradience/presets_manager_window.py:376 -#, fuzzy -msgid "Failed to load preset" -msgstr "Gagal memuat preset" - -#: gradience/main.py:271 -#, fuzzy -#| msgid "Save Preset" -msgid "Favourite Presets" -msgstr "Simpan Preset" - -#: gradience/main.py:534 -#, fuzzy -#| msgid "Unsaved changes" -msgid "Unsaved Changes" +#: src/main.py:329 +msgid "Unsaved changes" msgstr "Perubahan yang belum disimpan" -#: gradience/main.py:545 -#, fuzzy -#| msgid "Save changes" -msgid "Save Changes" +#: src/main.py:339 +msgid "Save changes" msgstr "Simpan perubahan" -#: gradience/main.py:603 -#, fuzzy -#| msgid "Apply this color scheme?" -msgid "Apply This Color Scheme?" +#: src/main.py:403 +msgid "Apply this color scheme?" msgstr "Menerapkan skema warna ini?" -#: gradience/main.py:605 +#: src/main.py:404 msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" @@ -611,35 +496,24 @@ msgstr "" "Peringatan: file CSS khusus apa pun untuk jenis aplikasi tersebut akan " "ditimpa secara permanen!" -#: gradience/main.py:619 -#, fuzzy -#| msgid "Reset applied color scheme?" -msgid "Restore applied color scheme?" +#: src/main.py:416 +msgid "Reset applied color scheme?" msgstr "Setel ulang skema warna yang diterapkan?" -#: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632 +#: src/main.py:417 msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgstr "" "Pastikan Anda memiliki pengaturan saat ini yang disimpan sebagai preset." -#: gradience/main.py:622 -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:631 -msgid "Reset applied color scheme?" -msgstr "Setel ulang skema warna yang diterapkan?" - -#: gradience/main.py:634 +#: src/main.py:419 msgid "Reset" msgstr "Mengatur ulang" -#: gradience/main.py:644 +#: src/main.py:429 msgid "Save preset as…" msgstr "Simpan preset sebagai…" -#: gradience/main.py:646 gradience/main.py:674 gradience/main.py:691 -#: gradience/main.py:719 gradience/main.py:750 gradience/main.py:767 +#: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472 #, python-brace-format msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " @@ -648,86 +522,47 @@ msgstr "" "Menyimpan preset ke {0}. Jika preset itu sudah ada, itu akan " "ditimpa!" -#: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735 +#: src/main.py:444 msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: gradience/main.py:717 -#, fuzzy -#| msgid "Unsaved changes" -msgid "You have unsaved changes!" -msgstr "Perubahan yang belum disimpan" - -#: gradience/main.py:734 -msgid "Discard" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:795 +#: src/main.py:514 msgid "Preset saved" msgstr "Preset disimpan" -#: gradience/main.py:862 +#: src/main.py:578 msgid "Preset set sucessfully" msgstr "Preset berhasil disetel" -#: gradience/main.py:905 -msgid "Could not restore GTK4 backup" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:938 +#: src/main.py:611 msgid "Preset reseted" msgstr "Preset disetel ulang" -#: gradience/main.py:989 +#: src/main.py:650 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "
      \n" -#| "
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -#| "
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -#| "
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -#| "
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" -#| "
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" -#| "
    • Update about dialog
    • \n" -#| "
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -#| "
    • Begin plugin support
    • \n" -#| "
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " -#| "palette)
    • \n" -#| "
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " -#| "light theme
    • \n" -#| "
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " -#| "scheme is dark.
    • \n" -#| "
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -#| "
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -#| "
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. " -#| "The development is done on `next` branch
    • \n" -#| "
    \n" -#| " " msgid "" "\n" "
      \n" -"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background\n" -"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar\n" -"
    • Update about dialog
    • \n" -"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -"
    • Begin plugin support
    • \n" -"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" +"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" +"
    • Update about dialog
    • \n" +"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +"
    • Begin plugin support
    • \n" +"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " "palette)
    • \n" -"
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy " -"for light theme
    • \n" -"
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " -"scheme is dark.
    • \n" -"
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -"
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -"
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " -"protection. The development is done on `next` branch
    • \n" -"
    \n" -" " +"
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " +"light theme
  • \n" +"
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme " +"is dark.
  • \n" +"
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +"
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +"
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " +"development is done on `next` branch
  • \n" +" \n" +" " msgstr "" "\n" "
      \n" @@ -755,7 +590,7 @@ msgstr "" "
    \n" " " -#: gradience/main.py:1009 +#: src/main.py:668 msgid "" "\n" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " @@ -785,136 +620,111 @@ msgstr "" "Aplikasi ini ditulis dengan Python dan menggunakan GTK 4 dan libadwaita.\n" " " -#: gradience/option.py:49 +#: src/option.py:55 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Opsi ini hanya didukung sebagian oleh tema adw-gtk3." -#: gradience/option.py:54 +#: src/option.py:59 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Opsi ini tidak didukung oleh tema adw-gtk3." -#: gradience/option.py:97 +#: src/option.py:102 msgid "Not a color, see text value" msgstr "Bukan warna, lihat nilai teks" -#: gradience/plugin_row.py:85 -#, fuzzy -msgid "Unable to remove" -msgstr "Tidak dapat menghapus preset" - -#: gradience/plugin_row.py:86 -msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " -msgstr "" - -#: gradience/plugin_row.py:88 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: gradience/plugins_list.py:96 +#: src/plugins_list.py:59 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Pengaya" -#: gradience/plugins_list.py:99 +#: src/plugins_list.py:61 #, fuzzy msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " -"community and can cause issues." +"community and can make issues." msgstr "" "Plugin menambahkan fitur tambahan untuk Gradience, plugin dibuat oleh " "komunitas Gradience dan dapat membuat masalah." -#: gradience/plugins_list.py:111 +#: src/plugins_list.py:69 #, fuzzy -msgid "No Plugins Found." +msgid "No plugins found" msgstr "Tidak ada pengaya yang ditemukan" -#: gradience/preset_row.py:158 +#: src/preset_row.py:117 #, fuzzy -msgid "Preset removed" -msgstr "Preset dihapus" +msgid "Preset renamed" +msgstr "Nama preset diganti" -#: gradience/preset_row.py:159 +#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214 #, fuzzy -msgid "Undo" -msgstr "Batalkan" +msgid "Builtin Presets" +msgstr "Preset bawaan" -#: gradience/preset_row.py:184 -msgid "Pending Deletion" -msgstr "" - -#: gradience/preset_row.py:222 -#, fuzzy -msgid "Unable to delete preset" -msgstr "Tidak dapat menghapus preset" - -#: gradience/presets_manager_window.py:114 -#: gradience/presets_manager_window.py:390 +#: src/presets_manager_window.py:64 src/presets_manager_window.py:221 #, fuzzy msgid "User Presets" msgstr "Aturan Lanjut" -#: gradience/presets_manager_window.py:182 -msgid "Add new repository" -msgstr "" +#: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124 +#, fuzzy +msgid "Preset removed" +msgstr "Preset dihapus" -#: gradience/presets_manager_window.py:183 -msgid "Add a repository to install additional presets." -msgstr "" +#: src/presets_manager_window.py:77 +#, fuzzy +msgid "Undo" +msgstr "Batalkan" -#: gradience/presets_manager_window.py:190 -msgid "Add" -msgstr "" +#: src/presets_manager_window.py:120 +#, fuzzy +msgid "Unable to delete preset" +msgstr "Tidak dapat menghapus preset" -#: gradience/presets_manager_window.py:285 +#: src/presets_manager_window.py:160 #, fuzzy msgid "Preset already exists" msgstr "Preset sudah ada" -#: gradience/presets_manager_window.py:300 +#: src/presets_manager_window.py:170 #, fuzzy msgid "Preset imported" msgstr "Preset yang diimpor" -#: gradience/presets_manager_window.py:303 +#: src/presets_manager_window.py:174 #, fuzzy msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "Format file yang tidak didukung, harus .json" -#: gradience/presets_manager_window.py:383 +#: src/presets_manager_window.py:208 #, fuzzy -msgid "Built-in Presets" -msgstr "Preset bawaan" +msgid "Failed to load preset" +msgstr "Gagal memuat preset" -#: gradience/presets_manager_window.py:393 +#: src/presets_manager_window.py:223 #, fuzzy msgid "" "See GradienceTeam/" -"Community on Github for more presets." +"Community on Github for more presets" msgstr "" "Lihat GradienceTeam/" "Community di Github untuk preset lainnya" -#: gradience/presets_manager_window.py:419 +#: src/presets_manager_window.py:232 #, fuzzy msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -"Explore tab." +"Explore tab" msgstr "" "Tidak ada preset yang ditemukan! Gunakan tombol impor untuk mengimpor satu " "atau cari satu pada tab Explore" -#: gradience/repo_row.py:60 -#, fuzzy -msgid "Repository removed" -msgstr "Preset dihapus" - -#: gradience/settings_schema.py:23 +#: src/settings_schema.py:23 #, fuzzy msgid "Accent Colors" msgstr "Warna Aksen" -#: gradience/settings_schema.py:25 +#: src/settings_schema.py:25 #, fuzzy msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " @@ -925,16 +735,16 @@ msgstr "" "label, dan entri, untuk mengindikasikan bahwa widget itu penting, " "interaktif, atau sedang aktif." -#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 -#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 -#: gradience/settings_schema.py:158 +#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57 +#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111 +#: src/settings_schema.py:138 #, fuzzy msgid "Standalone Color" msgstr "Warna Mandiri" -#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65 -#: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129 -#: gradience/settings_schema.py:160 +#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59 +#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113 +#: src/settings_schema.py:140 #, fuzzy msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " @@ -945,32 +755,32 @@ msgstr "" "yang lebih baik apabila digunakan sebagai warna latar depan di atas latar " "belakang netral - misalnya, teks berwarna-warni di jendela." -#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 -#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 -#: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186 -#: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227 -#: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309 -#: gradience/settings_schema.py:326 +#: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65 +#: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119 +#: src/settings_schema.py:146 src/settings_schema.py:163 +#: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201 +#: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267 +#: src/settings_schema.py:284 #, fuzzy msgid "Background Color" msgstr "Warna Latar" -#: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79 -#: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143 -#: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191 -#: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232 -#: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314 -#: gradience/settings_schema.py:331 +#: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70 +#: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124 +#: src/settings_schema.py:151 src/settings_schema.py:168 +#: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206 +#: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272 +#: src/settings_schema.py:289 #, fuzzy msgid "Foreground Color" msgstr "Warna Latar Depan:" -#: gradience/settings_schema.py:55 +#: src/settings_schema.py:50 #, fuzzy msgid "Destructive Colors" msgstr "Warna yang Merusak" -#: gradience/settings_schema.py:57 +#: src/settings_schema.py:52 #, fuzzy msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " @@ -979,12 +789,12 @@ msgstr "" "Warna-warna ini digunakan untuk tombol-tombol untuk mengindikasikan tindakan " "berbahaya, seperti menghapus file." -#: gradience/settings_schema.py:86 +#: src/settings_schema.py:77 #, fuzzy msgid "Success Colors" msgstr "Warna Sukses" -#: gradience/settings_schema.py:88 +#: src/settings_schema.py:79 #, fuzzy msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " @@ -994,12 +804,12 @@ msgstr "" "label, entri, dan bar level, untuk mengindikasikan keberhasilan atau level " "tinggi." -#: gradience/settings_schema.py:118 +#: src/settings_schema.py:104 #, fuzzy msgid "Warning Colors" msgstr "Warna Peringatan" -#: gradience/settings_schema.py:120 +#: src/settings_schema.py:106 #, fuzzy msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " @@ -1009,12 +819,12 @@ msgstr "" "label, entri, dan bar level, untuk mengindikasikan peringatan atau level " "rendah." -#: gradience/settings_schema.py:150 +#: src/settings_schema.py:131 #, fuzzy msgid "Error Colors" msgstr "Warna Kesalahan" -#: gradience/settings_schema.py:152 +#: src/settings_schema.py:133 #, fuzzy msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " @@ -1023,22 +833,22 @@ msgstr "" "Warna-warna ini digunakan di banyak widget yang berbeda, seperti tombol, " "label, dan entri, untuk mengindikasikan kegagalan." -#: gradience/settings_schema.py:181 +#: src/settings_schema.py:158 #, fuzzy msgid "Window Colors" msgstr "Warna Jendela" -#: gradience/settings_schema.py:182 +#: src/settings_schema.py:159 #, fuzzy msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "Warna-warna ini digunakan terutama untuk jendela." -#: gradience/settings_schema.py:198 +#: src/settings_schema.py:175 #, fuzzy msgid "View Colors" msgstr "Lihat Warna" -#: gradience/settings_schema.py:200 +#: src/settings_schema.py:177 #, fuzzy msgid "" "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " @@ -1047,12 +857,12 @@ msgstr "" "Warna-warna ini digunakan dalam berbagai widget, seperti tampilan teks dan " "entri." -#: gradience/settings_schema.py:218 +#: src/settings_schema.py:194 #, fuzzy msgid "Header Bar Colors" msgstr "Warna Batang Header" -#: gradience/settings_schema.py:220 +#: src/settings_schema.py:196 #, fuzzy msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " @@ -1062,12 +872,12 @@ msgstr "" "untuk dilekatkan secara visual padanya, seperti bilah pencarian atau bilah " "tab." -#: gradience/settings_schema.py:237 +#: src/settings_schema.py:211 #, fuzzy msgid "Border Color" msgstr "Warna Border" -#: gradience/settings_schema.py:239 +#: src/settings_schema.py:213 #, fuzzy msgid "" "The border color has the same default value as a foreground color, but " @@ -1083,12 +893,12 @@ msgstr "" "untuk border vertikal - misalnya, pemisah antara dua header bar dalam tata " "letak header bar terpisah." -#: gradience/settings_schema.py:252 +#: src/settings_schema.py:219 #, fuzzy msgid "Backdrop Color" msgstr "Warna Latar Belakang" -#: gradience/settings_schema.py:254 +#: src/settings_schema.py:221 #, fuzzy msgid "" "The backdrop color is used instead of the background color when the window " @@ -1102,13 +912,13 @@ msgstr "" "mengubah variabel ini, pastikan untuk mengaturnya ke nilai yang sesuai " "dengan warna latar belakang header bar Anda." -#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 -#: gradience/settings_schema.py:343 +#: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252 +#: src/settings_schema.py:301 #, fuzzy msgid "Shade Color" msgstr "Warna Naungan" -#: gradience/settings_schema.py:267 +#: src/settings_schema.py:229 #, fuzzy msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " @@ -1117,17 +927,17 @@ msgstr "" "Warna bayangan digunakan untuk memberikan batas gelap untuk header bar dan " "widget serupa yang memisahkannya dari jendela utama." -#: gradience/settings_schema.py:277 +#: src/settings_schema.py:237 #, fuzzy msgid "Card Colors" msgstr "Warna Kartu" -#: gradience/settings_schema.py:278 +#: src/settings_schema.py:238 #, fuzzy msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "Warna-warna ini digunakan untuk kartu dan daftar kotak." -#: gradience/settings_schema.py:294 +#: src/settings_schema.py:254 #, fuzzy msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " @@ -1138,37 +948,37 @@ msgstr "" "memisahkan diri dari latar belakang jendela, serta untuk pembagi baris dalam " "kartu." -#: gradience/settings_schema.py:304 +#: src/settings_schema.py:262 #, fuzzy msgid "Dialog Colors" msgstr "Warna Dialog" -#: gradience/settings_schema.py:305 +#: src/settings_schema.py:263 #, fuzzy msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "Warna-warna ini digunakan untuk dialog pesan." -#: gradience/settings_schema.py:321 +#: src/settings_schema.py:279 #, fuzzy msgid "Popover Colors" msgstr "Warna Popover" -#: gradience/settings_schema.py:322 +#: src/settings_schema.py:280 #, fuzzy msgid "These colors are used for popovers." msgstr "Warna-warna ini digunakan untuk popover." -#: gradience/settings_schema.py:338 +#: src/settings_schema.py:296 #, fuzzy msgid "Miscalleneous Colors" msgstr "Warna-warna Lain-lain" -#: gradience/settings_schema.py:339 +#: src/settings_schema.py:297 #, fuzzy msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "Warna-warna yang tidak sesuai dengan kelompok tertentu." -#: gradience/settings_schema.py:345 +#: src/settings_schema.py:303 #, fuzzy msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " @@ -1177,12 +987,12 @@ msgstr "" "Warna bayangan digunakan oleh bar tab sebaris, serta transisi dalam leaflet " "dan flap, dan batas bar info." -#: gradience/settings_schema.py:353 +#: src/settings_schema.py:309 #, fuzzy msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "Warna Garis Besar Bilah Gulir" -#: gradience/settings_schema.py:355 +#: src/settings_schema.py:311 #, fuzzy msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " @@ -1191,63 +1001,57 @@ msgstr "" "Warna garis besar scrollbar digunakan oleh scrollbar untuk memastikan bahwa " "scrollbar overlay terlihat terlepas dari warna konten." -#: gradience/settings_schema.py:365 +#: src/settings_schema.py:319 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Biru" -#: gradience/settings_schema.py:366 +#: src/settings_schema.py:320 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Hijau" -#: gradience/settings_schema.py:367 +#: src/settings_schema.py:321 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "Kuning" -#: gradience/settings_schema.py:368 +#: src/settings_schema.py:322 #, fuzzy msgid "Orange" msgstr "Jeruk" -#: gradience/settings_schema.py:369 +#: src/settings_schema.py:323 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Merah" -#: gradience/settings_schema.py:370 +#: src/settings_schema.py:324 #, fuzzy msgid "Purple" msgstr "Ungu" -#: gradience/settings_schema.py:371 +#: src/settings_schema.py:325 #, fuzzy msgid "Brown" msgstr "Cokelat" -#: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200 +#: src/settings_schema.py:326 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Cerah" -#: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201 +#: src/settings_schema.py:327 #, fuzzy msgid "Dark" msgstr "Gelap" -#: gradience/welcome.py:94 -#, fuzzy -#| msgid "Start using Gradience" -msgid "Thanks for updating Gradience!" -msgstr "Mulai menggunakan Gradience" - -#: gradience/window.py:132 +#: src/window.py:141 #, fuzzy msgid "Monet Engine" msgstr "Mesin Monet" -#: gradience/window.py:135 +#: src/window.py:143 #, fuzzy msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " @@ -1256,56 +1060,52 @@ msgstr "" "Monet adalah mesin yang menghasilkan palet Material Design 3 dari warna " "gambar." -#: gradience/window.py:147 +#: src/window.py:152 #, fuzzy msgid "Background Image" msgstr "Background Image" -#: gradience/window.py:157 +#: src/window.py:164 #, fuzzy -msgid "Choose a File" +msgid "Choose a file" msgstr "Pilih berkas" -#: gradience/window.py:177 +#: src/window.py:187 #, fuzzy msgid "Monet Palette" msgstr "Palet Monet" -#: gradience/window.py:184 +#: src/window.py:194 #, fuzzy msgid "Tone" msgstr "Nada…" -#: gradience/window.py:196 +#: src/window.py:206 #, fuzzy msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: gradience/window.py:199 -msgid "Auto" -msgstr "" - -#: gradience/window.py:223 +#: src/window.py:232 #, fuzzy msgid "Unsupported background type" msgstr "Jenis latar belakang yang tidak didukung" -#: gradience/window.py:240 +#: src/window.py:248 #, fuzzy msgid "Palette generated" msgstr "Palet yang dihasilkan" -#: gradience/window.py:244 +#: src/window.py:252 #, fuzzy msgid "Select a background first" msgstr "Pilih latar belakang terlebih dulu" -#: gradience/window.py:269 +#: src/window.py:291 #, fuzzy msgid "Palette Colors" msgstr "Warna Palet" -#: gradience/window.py:272 +#: src/window.py:293 #, fuzzy msgid "" "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the Pedoman Antarmuka Manusia GNOME." -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Pengaturan" +#, fuzzy +#~ msgid "Select application types you want to theme:" +#~ msgstr "Pilih jenis aplikasi yang ingin Anda pengaruhi:" -#~ msgid "Open in file manager" +#, fuzzy +#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" +#~ msgstr "Aplikasi Libadwaita dan GTK 4" + +#, fuzzy +#~ msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgstr "Aplikasi GTK 3 (diperlukan tema adw-gtk3)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Made by @GradienceTeam" +#~ msgstr "Tim Gradience" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgstr "Terapkan prasetel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download and Apply" +#~ msgstr "Unduh dan terapkan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download Only" +#~ msgstr "Unduh saja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Plugin" +#~ msgstr "Aktifkan plugin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Plugin" +#~ msgstr "Hapus plugin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share preset" +#~ msgstr "Simpan Preset" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share Preset" +#~ msgstr "Simpan Preset" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename Preset" +#~ msgstr "Hapus prasetel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Preset" +#~ msgstr "Hapus prasetel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open in File Manager" #~ msgstr "Buka di pengelola file" #, fuzzy -#~| msgid "Installed" +#~ msgid "" +#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +#~ msgstr "" +#~ "Masukkan kata kunci untuk ditelusuri di GradienceTeam/Community." + +#, fuzzy +#~ msgid "Change the look of Adwaita, with ease" +#~ msgstr "Ubah tampilan Adwaita, dengan mudah." + +#, fuzzy +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Warna Peringatan" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +#~ "like adding custom CSS." +#~ msgstr "" +#~ "Ubah warna jendela, tombol, daftar, dan lainnya dengan fitur lanjutan " +#~ "seperti menambahkan CSS khusus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Gradience" +#~ msgstr "Tentang Gradience" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " +#~ "theming." +#~ msgstr "Pasang tema adw-gtk3 untuk aplikasi lama." + +#, fuzzy +#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" +#~ msgstr "Pasang tema adw-gtk3 untuk aplikasi lama." + +#, fuzzy +#~ msgid "System Configuration" +#~ msgstr "Sistem konfigurasi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installing Themes" +#~ msgstr "Memasang tema" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please wait until theme will be installed." +#~ msgstr "Harap tunggu sampai tema akan dipasang. " + +#, fuzzy +#~ msgid "Now you can make your own presets or download some online." +#~ msgstr "" +#~ "Sekarang Anda dapat membuat preset Anda sendiri, atau mengunduh beberapa " +#~ "secara online." + +#, fuzzy +#~ msgid "Please finish the setup first" +#~ msgstr "Harap Selesaikan pengaturan terlebih dahulu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start Using Gradience" +#~ msgstr "Mulai menggunakan Gradience" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restore Applied Color Scheme" +#~ msgstr "Setel Ulang Skema Warna Terapan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Built-In Presets" +#~ msgstr "Preset bawaan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to save override" +#~ msgstr "Gagal memuat preset" + +#, fuzzy +#~ msgid "Favourite Presets" +#~ msgstr "Simpan Preset" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgstr "Perubahan yang belum disimpan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Changes" +#~ msgstr "Simpan perubahan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply This Color Scheme?" +#~ msgstr "Menerapkan skema warna ini?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restore applied color scheme?" +#~ msgstr "Setel ulang skema warna yang diterapkan?" + +#, fuzzy +#~ msgid "You have unsaved changes!" +#~ msgstr "Perubahan yang belum disimpan" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +#~ "
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +#~ "
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +#~ "
    • Add Monet tab which generates a theme from a " +#~ "background
    • \n" +#~ "
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header " +#~ "bar
    • \n" +#~ "
    • Update about dialog
    • \n" +#~ "
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +#~ "
    • Begin plugin support
    • \n" +#~ "
    • Move preset selector to a drop-down called palette " +#~ "(icon palette)
    • \n" +#~ "
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or " +#~ "oy for light theme
    • \n" +#~ "
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user " +#~ "prefered scheme is dark.
    • \n" +#~ "
    • Added Flatpak CI build
    • \n" +#~ "
    • Added issue template for bug and feature request \n" +#~ "
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " +#~ "protection. The development is done on `next` branch
    • \n" +#~ "
    \n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Tambahkan AdwViewSwitcher di bilah header.
    • \n" +#~ "
    • Pindahkan CSS ke tab \"Lanjutan\"
    • \n" +#~ "
    • Pindahkan sisanya ke tab \"Warna\"
    • \n" +#~ "
    • Tambahkan tab Monet yang menghasilkan tema dari latar " +#~ "belakang
    • \n" +#~ "
    • Tambahkan ikon disk yang disimpan dan ikon disk yang belum " +#~ "disimpan di bilah header
    • \n" +#~ "
    • Pembaruan tentang dialog
    • \n" +#~ "
    • Ubah lisensi ke GNU GPLv3
    • \n" +#~ "
    • Mulai dukungan plugin
    • \n" +#~ "
    • Pindahkan pemilih preset ke drop-down yang disebut palet " +#~ "(palet ikon)
    • \n" +#~ "
    • Tambahkan kemampuan untuk menerapkan tema hanya untuk tema " +#~ "gelap atau oy untuk tema terang
    • \n" +#~ "
    • Otomatis gunakan preset Adwaita-dark jika skema yang " +#~ "diinginkan pengguna gelap.
    • \n" +#~ "
    • Menambahkan versi Flatpak CI
    • \n" +#~ "
    • Menambahkan template masalah untuk bug dan permintaan fitur \n" +#~ "
    • Cabang `Main` sekarang dilindungi oleh perlindungan cabang " +#~ "GitHub. Pengembangan dilakukan pada cabang `next`
    • \n" +#~ "
    \n" +#~ " " + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to remove" +#~ msgstr "Tidak dapat menghapus preset" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " +#~ "Gradience community and can cause issues." +#~ msgstr "" +#~ "Plugin menambahkan fitur tambahan untuk Gradience, plugin dibuat oleh " +#~ "komunitas Gradience dan dapat membuat masalah." + +#, fuzzy +#~ msgid "No Plugins Found." +#~ msgstr "Tidak ada pengaya yang ditemukan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Built-in Presets" +#~ msgstr "Preset bawaan" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "See GradienceTeam/" +#~ "Community on Github for more presets." +#~ msgstr "" +#~ "Lihat GradienceTeam/Community di Github untuk preset lainnya" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " +#~ "Explore tab." +#~ msgstr "" +#~ "Tidak ada preset yang ditemukan! Gunakan tombol impor untuk mengimpor " +#~ "satu atau cari satu pada tab Explore" + +#, fuzzy +#~ msgid "Repository removed" +#~ msgstr "Preset dihapus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Thanks for updating Gradience!" +#~ msgstr "Mulai menggunakan Gradience" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a File" +#~ msgstr "Pilih berkas" + +#~ msgid "Save preset as..." +#~ msgstr "Simpan preset sebagai..." + +#, fuzzy #~ msgid "Installed Presets" #~ msgstr "Terpasang" #, fuzzy -#~ msgid "Builtin Presets" -#~ msgstr "Preset bawaan" - -#~ msgid "colors" -#~ msgstr "warna" - -#~ msgid "monet" -#~ msgstr "monet" - -#~ msgid "advanced" -#~ msgstr "advanced" - -#~ msgid "A small bug fix release of Gradience." -#~ msgstr "Rilis perbaikan bug kecil dari Gradience." - -#~ msgid "Small improvements to the welcome screen" -#~ msgstr "Perbaikan kecil pada layar selamat datang" - -#~ msgid "Fixing release notes" -#~ msgstr "Memperbaiki catatan rilis" - -#~ msgid "New Release of Gradience." -#~ msgstr "Rilis Baru Gradience." - -#~ msgid "Rebrand" -#~ msgstr "Ubah merek" - -#~ msgid "Refactoring meson architecture" -#~ msgstr "Memfaktorkan ulang arsitektur meson" - -#~ msgid "New debug check" -#~ msgstr "Pemeriksaan debug baru" - -#~ msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2" -#~ msgstr "Beralih runtime ke GNOME 42 dan menambahkan adw 1.2" - -#~ msgid "Add more info about monet" -#~ msgstr "Tambahkan info lebih lanjut tentang monet" - -#~ msgid "Add preset manager with option to download other users presets" -#~ msgstr "" -#~ "Tambahkan pengelola preset dengan opsi untuk mengunduh preset pengguna " -#~ "lain" - -#~ msgid "First release of Gradience." -#~ msgstr "Rilis pertama Gradience." - -#~ msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar" -#~ msgstr "Tambahkan AdwViewSwitcher di bilah header" - -#~ msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab" -#~ msgstr "Pindahkan CSS ke tab \"Lanjutan\"" - -#~ msgid "Move the rest to the \"colors\" tab" -#~ msgstr "Pindahkan sisanya ke tab \"Warna\"" - -#~ msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background" -#~ msgstr "Tambahkan tab Monet yang menghasilkan tema dari latar belakang" - -#~ msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar" -#~ msgstr "" -#~ "Tambahkan ikon disk yang disimpan dan ikon disk yang belum disimpan di " -#~ "bilah header" - -#~ msgid "Update about dialog" -#~ msgstr "Perbarui tentang dialog" - -#~ msgid "Change license to GNU GPLv3" -#~ msgstr "Ubah lisensi menjadi GNU GPLv3" - -#~ msgid "Begin plugin support" -#~ msgstr "Mulai dukungan plugin" - -#~ msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)" -#~ msgstr "" -#~ "Pindahkan pemilih preset ke drop-down yang disebut palet (palet ikon)" - -#~ msgid "" -#~ "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme" -#~ msgstr "" -#~ "Tambahkan kemampuan untuk menerapkan tema hanya untuk tema gelap atau oy " -#~ "untuk tema terang" - -#~ msgid "" -#~ "Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark." -#~ msgstr "" -#~ "Secara otomatis menggunakan preset Adwaita-dark jika skema pilihan " -#~ "pengguna gelap." - -#~ msgid "Added Flatpak CI build" -#~ msgstr "Menambahkan versi Flatpak CI" - -#~ msgid "Added issue template for bug and feature request" -#~ msgstr "Menambahkan template masalah untuk bug dan permintaan fitur" - -#~ msgid "" -#~ "`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " -#~ "development is done on `next` branch" -#~ msgstr "" -#~ "Cabang `Main` sekarang dilindungi oleh perlindungan cabang GitHub. " -#~ "Pengembangan dilakukan pada cabang `next`" - -#~ msgid "Edit preset name" -#~ msgstr "Edit nama prasetel" - -#~ msgid "Customize Adwaita with ease" -#~ msgstr "Sesuaikan Adwaita dengan mudah" - -#~ msgid "Configure themes" -#~ msgstr "Konfigurasikan tema" - -#~ msgid "adw-gtk3 theme" -#~ msgstr "tema adw-gtk3" - -#~ msgid "Allow installation" -#~ msgstr "Izinkan instalasi" +#~ msgid "Rename preset" +#~ msgstr "Hapus prasetel" #, fuzzy -#~ msgid "Preset renamed" -#~ msgstr "Nama preset diganti" +#~ msgid "Select app types you want to theme:" +#~ msgstr "Pilih jenis aplikasi yang ingin Anda pengaruhi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgstr "Aplikasi GTK 3 (diperlukan tema adw-gtk3)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle plugin" +#~ msgstr "Aktifkan plugin" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +#~ "like adding custom CSS" +#~ msgstr "" +#~ "Ubah warna jendela, tombol, daftar, dan lainnya dengan fitur lanjutan " +#~ "seperti menambahkan CSS khusus" + +#, fuzzy +#~ msgid "No plugins found." +#~ msgstr "Tidak ada pengaya yang ditemukan" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 3db92202..66abff50 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-29 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:32+0300\n" "Last-Translator: David Lapshin \n" "Language-Team: Italian GradienceTeam/Community." +"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" "Inserire una parola chiave per cercare su GradienceTeam/Community." -#: data/ui/presets_manager_window.blp:87 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:84 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" msgstr "ad esempio «Pretty Purple»" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:92 -msgid "All" -msgstr "Tutte" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:121 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:109 msgid "No Results Found" msgstr "Nessun risultato trovato" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:129 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:118 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:141 -#: gradience/presets_manager_window.py:120 -#: gradience/presets_manager_window.py:429 -msgid "Repositories" -msgstr "Repository" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:160 -msgid "Import a Preset File (*.json)" -msgstr "Importare un file di configurazione (*.json)" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:165 -msgid "All files" -msgstr "Tutti i file" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:170 -msgid "JSON file (*.json)" -msgstr "File JSON (*.json)" - -#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 -msgid "Welcome to Gradience" -msgstr "Benvenuti in Gradience" - -#: data/ui/welcome.blp:42 +#: data/ui/welcome.blp:41 msgid "Previous" msgstr "Precedente" -#: data/ui/welcome.blp:66 -msgid "Change the look of Adwaita, with ease" -msgstr "Cambia l'aspetto di Adwaita, in modo semplice" +#: data/ui/welcome.blp:62 +msgid "Welcome to Gradience" +msgstr "Benvenuti in Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:73 -msgid "What's new in 0.3.0" -msgstr "Novità nella versione 0.3.0" +#: data/ui/welcome.blp:63 +msgid "Customize Adwaita with ease" +msgstr "Personalizza Adwaita con semplicità" -#: data/ui/welcome.blp:74 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, " -#| "and a quick preset switcher. We also split the preset repository into an " -#| "official repository and a curated reposoitory." -msgid "" -"In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a " -"quick preset switcher. We also split the preset repository into an " -"“Official” repository and a “Curated” reposoitories." -msgstr "" -"In questa versione abbiamo aggiunto il supporto ai plugin, un repository per " -"i plugin, dei badge e un commutatore di configurazioni rapido. Abbiamo anche " -"suddiviso il repository delle configurazioni in uno ufficiale e uno curato." - -#: data/ui/welcome.blp:81 -msgid "Warning" -msgstr "Avvisi" - -#: data/ui/welcome.blp:82 -msgid "" -"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " -"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " -"developers." -msgstr "" -"La modifica dello schema di colori potrebbe avere un effetto negativo sul " -"contrasto e sulla leggibilità. Procedere con attenzione. Si prega di non " -"segnalare agli sviluppatori delle applicazioni i problemi legati ai temi " -"applicati." - -#: data/ui/welcome.blp:86 -#, fuzzy -#| msgid "I understand the consequences" -msgid "I Understand The Consequences" -msgstr "Ho capito le conseguenze" - -#: data/ui/welcome.blp:97 +#: data/ui/welcome.blp:72 msgid "Customize Adwaita Theme" msgstr "Personalizza il tema Adwaita" -#: data/ui/welcome.blp:98 +#: data/ui/welcome.blp:73 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " -#| "like adding custom CSS" msgid "" -"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " -"like adding custom CSS." +"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " +"like adding custom CSS" msgstr "" "Cambia i colori delle finestre, dei pulsanti, delle liste e altro tramite " "funzionalità avanzate come l'aggiunta di CSS personalizzato" -#: data/ui/welcome.blp:104 -msgid "Configure Gradience" -msgstr "Configurazione di Gradience" +#: data/ui/welcome.blp:79 +msgid "Configure themes" +msgstr "Configura i temi" -#: data/ui/welcome.blp:105 -msgid "" -"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " -"theming." -msgstr "" -"Installa adw-gtk3 per le applicazioni più vecchie, e configura il sistema " -"per applicare i temi." +#: data/ui/welcome.blp:80 +#, fuzzy +msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." +msgstr "Installa adw-gtk3 per applicare i temi alle applicazioni datate" + +#: data/ui/welcome.blp:85 +msgid "adw-gtk3 theme" +msgstr "Tema adw-gtk3" + +#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99 +msgid "Allow installation" +msgstr "Autorizza installazione" + +#: data/ui/welcome.blp:94 +msgid "System configuration" +msgstr "Configurazione di sistema" + +#: data/ui/welcome.blp:109 +#, fuzzy +msgid "Installing themes" +msgstr "Installazione dei temi in corso" #: data/ui/welcome.blp:110 #, fuzzy -#| msgid "Legacy apps theming" -msgid "Legacy Apps Theming" -msgstr "Temi delle applicazioni datate" - -#: data/ui/welcome.blp:115 -msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" -msgstr "Installa adw-gtk3 per applicare i temi alle applicazioni datate" - -#: data/ui/welcome.blp:120 -#, fuzzy -#| msgid "System configuration" -msgid "System Configuration" -msgstr "Configurazione di sistema" - -#: data/ui/welcome.blp:126 -msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" -msgstr "" -"Configurare il sistema per applicare i temi, permette di sovrascrivere i " -"temi Flatpak" - -#: data/ui/welcome.blp:136 -msgid "Installing Themes" -msgstr "Installazione dei temi in corso" - -#: data/ui/welcome.blp:137 -msgid "Please wait until theme will be installed." +msgid "Please wait until themes will be installed. " msgstr "Attendere mentre il tema viene installato." -#: data/ui/welcome.blp:143 +#: data/ui/welcome.blp:116 msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: data/ui/welcome.blp:162 +#: data/ui/welcome.blp:135 msgid "Done" msgstr "Fatto" -#: data/ui/welcome.blp:163 -msgid "Now you can make your own presets or download some online." +#: data/ui/welcome.blp:136 +#, fuzzy +msgid "Now you can make your own presets, or download some online." msgstr "" "Ora è possibile creare le proprie configurazioni oppure scaricarne alcune " "dalla rete." -#: data/ui/welcome.blp:168 -msgid "Please finish the setup first" +#: data/ui/welcome.blp:141 +#, fuzzy +msgid "Please Finish the setup first" msgstr "Si prega di terminare l'installazione prima di continuare" -#: data/ui/welcome.blp:176 -#, fuzzy -#| msgid "Start using Gradience" -msgid "Start Using Gradience" +#: data/ui/welcome.blp:149 +msgid "Start using Gradience" msgstr "Inizia a usare Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:193 +#: data/ui/welcome.blp:166 msgid "Next" msgstr "Successivo" -#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141 +#: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146 msgid "Apply" msgstr "Applica" -#: data/ui/window.blp:54 +#: data/ui/window.blp:55 msgid "Save Preset" msgstr "Salva configurazione" -#: data/ui/window.blp:81 +#: data/ui/window.blp:82 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: data/ui/window.blp:90 +#: data/ui/window.blp:91 msgid "Monet" msgstr "Monet" -#: data/ui/window.blp:98 +#: data/ui/window.blp:99 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: data/ui/window.blp:121 -msgid "Restore Applied Color Scheme" -msgstr "Ripristina lo schema di colori applicato" - -#: data/ui/window.blp:125 +#: data/ui/window.blp:122 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "Reimposta lo schema di colori applicato" -#: data/ui/window.blp:135 +#: data/ui/window.blp:126 msgid "About Gradience" msgstr "Informazioni su Gradience" -#: data/ui/window.blp:144 +#: data/ui/window.blp:135 msgid "Adwaita Demo" msgstr "Demo Adwaita" -#: data/ui/window.blp:148 +#: data/ui/window.blp:139 msgid "GTK4 Demo" msgstr "Demo GTK4" -#: data/ui/window.blp:152 +#: data/ui/window.blp:143 msgid "GTK4 Widget Factory" msgstr "Fabbrica dei widget GTK4" -#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109 -#, fuzzy -#| msgid "Built-in Presets" -msgid "Built-In Presets" -msgstr "Configurazioni preinstallate" - -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84 -msgid "Failed to save override" -msgstr "Salvataggio della configurazione non riuscito" - -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357 -msgid "Unexpected file error occurred" -msgstr "Si è verificato un errore inaspettato con un file" - -#: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:660 gradience/main.py:733 -#: gradience/presets_manager_window.py:189 +#: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88 +#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81 msgid "Preset could not be downloaded" msgstr "Errore nello scaricamento della configurazione" -#: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93 +#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86 msgid "Preset downloaded" msgstr "Configurazione scaricata" -#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225 -#: gradience/presets_manager_window.py:346 -#: gradience/presets_manager_window.py:376 -msgid "Failed to load preset" -msgstr "Caricamento della configurazione non riuscito" - -#: gradience/main.py:271 -#, fuzzy -#| msgid "Save Preset" -msgid "Favourite Presets" -msgstr "Salva configurazione" - -#: gradience/main.py:534 -#, fuzzy -#| msgid "Unsaved changes" -msgid "Unsaved Changes" +#: src/main.py:329 +msgid "Unsaved changes" msgstr "Modifiche non salvate" -#: gradience/main.py:545 -#, fuzzy -#| msgid "Save changes" -msgid "Save Changes" +#: src/main.py:339 +msgid "Save changes" msgstr "Salva modifiche" -#: gradience/main.py:603 -#, fuzzy -#| msgid "Apply this color scheme?" -msgid "Apply This Color Scheme?" +#: src/main.py:403 +msgid "Apply this color scheme?" msgstr "Applicare questo schema di colori?" -#: gradience/main.py:605 +#: src/main.py:404 msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" @@ -623,33 +496,24 @@ msgstr "" "Attenzione: tutti i file CSS personalizzati per questo tipo di applicazioni " "verranno sovrascritti irreversibilmente!" -#: gradience/main.py:619 -msgid "Restore applied color scheme?" -msgstr "Ripristinare lo schema di colori applicato?" +#: src/main.py:416 +msgid "Reset applied color scheme?" +msgstr "Reimpostare lo schema di colori applicato?" -#: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632 +#: src/main.py:417 msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgstr "" "Assicurarsi che le impostazioni attuali siano salvate come configurazione." -#: gradience/main.py:622 -msgid "Restore" -msgstr "Ripristina" - -#: gradience/main.py:631 -msgid "Reset applied color scheme?" -msgstr "Reimpostare lo schema di colori applicato?" - -#: gradience/main.py:634 +#: src/main.py:419 msgid "Reset" msgstr "Reimposta" -#: gradience/main.py:644 +#: src/main.py:429 msgid "Save preset as…" msgstr "Salvare configurazione come…" -#: gradience/main.py:646 gradience/main.py:674 gradience/main.py:691 -#: gradience/main.py:719 gradience/main.py:750 gradience/main.py:767 +#: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472 #, python-brace-format msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " @@ -658,60 +522,47 @@ msgstr "" "Salvataggio della configurazione in {0}. Se la configurazione " "esiste già, verrà sovrascritta!" -#: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735 +#: src/main.py:444 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: gradience/main.py:717 -msgid "You have unsaved changes!" -msgstr "Ci sono modifiche non salvate!" - -#: gradience/main.py:734 -msgid "Discard" -msgstr "Scarta" - -#: gradience/main.py:795 +#: src/main.py:514 msgid "Preset saved" msgstr "Configurazione salvata" -#: gradience/main.py:862 +#: src/main.py:578 msgid "Preset set sucessfully" msgstr "Configurazione applicata con successo" -#: gradience/main.py:905 -msgid "Could not restore GTK4 backup" -msgstr "Ripristino del backup di GTK4 non riuscito" - -#: gradience/main.py:938 +#: src/main.py:611 msgid "Preset reseted" msgstr "Configurazione reimpostata" -#: gradience/main.py:989 +#: src/main.py:650 +#, fuzzy msgid "" "\n" "
      \n" -"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background\n" -"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar\n" -"
    • Update about dialog
    • \n" -"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -"
    • Begin plugin support
    • \n" -"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" +"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" +"
    • Update about dialog
    • \n" +"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +"
    • Begin plugin support
    • \n" +"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " "palette)
    • \n" -"
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy " -"for light theme
    • \n" -"
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " -"scheme is dark.
    • \n" -"
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -"
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -"
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " -"protection. The development is done on `next` branch
    • \n" -"
    \n" -" " +"
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " +"light theme
  • \n" +"
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme " +"is dark.
  • \n" +"
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +"
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +"
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " +"development is done on `next` branch
  • \n" +" \n" +" " msgstr "" "\n" "
      \n" @@ -740,7 +591,7 @@ msgstr "" "
    \n" " " -#: gradience/main.py:1009 +#: src/main.py:668 msgid "" "\n" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " @@ -770,138 +621,96 @@ msgstr "" "Questa app è scritta in Pythin e usa GTK 4 e libadwaita.\n" " " -#: gradience/option.py:49 +#: src/option.py:55 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Questa opzione è supportata solo parzialmente dal tema adw-gtk3." -#: gradience/option.py:54 +#: src/option.py:59 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Questa opzione non è supportata dal tema adw-gtk3." -#: gradience/option.py:97 +#: src/option.py:102 msgid "Not a color, see text value" msgstr "Colore non valido, vedere il valore testuale" -#: gradience/plugin_row.py:85 -msgid "Unable to remove" -msgstr "Rimozione non riuscita" - -#: gradience/plugin_row.py:86 -msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " -msgstr "Questo è un plugin di sistema, che non può essere rimosso. " - -#: gradience/plugin_row.py:88 -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" - -#: gradience/plugins_list.py:96 +#: src/plugins_list.py:59 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" -#: gradience/plugins_list.py:99 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " -#| "Gradience community and can make issues." +#: src/plugins_list.py:61 msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " -"community and can cause issues." +"community and can make issues." msgstr "" "I plugin portano funzionalità aggiuntive a Gradience, sono scritti dalla " "comunità di Gradience, e possono causare dei problemi." -#: gradience/plugins_list.py:111 +#: src/plugins_list.py:69 #, fuzzy -#| msgid "No plugins found." -msgid "No Plugins Found." +msgid "No plugins found" msgstr "Nessun plugin trovato." -#: gradience/preset_row.py:158 -msgid "Preset removed" -msgstr "Configurazione rimossa" +#: src/preset_row.py:117 +msgid "Preset renamed" +msgstr "Configurazione rinominata" -#: gradience/preset_row.py:159 -msgid "Undo" -msgstr "Annulla" +#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214 +msgid "Builtin Presets" +msgstr "Configurazioni preinstallate" -#: gradience/preset_row.py:184 -#, fuzzy -#| msgid "Pending deletion" -msgid "Pending Deletion" -msgstr "Eliminazione in corso" - -#: gradience/preset_row.py:222 -msgid "Unable to delete preset" -msgstr "Eliminazione della configurazione non riuscita" - -#: gradience/presets_manager_window.py:114 -#: gradience/presets_manager_window.py:390 +#: src/presets_manager_window.py:64 src/presets_manager_window.py:221 msgid "User Presets" msgstr "Configurazioni dell'utente" -#: gradience/presets_manager_window.py:182 -msgid "Add new repository" -msgstr "Aggiungi nuovo repository" +#: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124 +msgid "Preset removed" +msgstr "Configurazione rimossa" -#: gradience/presets_manager_window.py:183 -#, fuzzy -#| msgid "Add a repository to install additional presets" -msgid "Add a repository to install additional presets." -msgstr "Aggiungere un repository per installare configurazioni aggiuntive" +#: src/presets_manager_window.py:77 +msgid "Undo" +msgstr "Annulla" -#: gradience/presets_manager_window.py:190 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" +#: src/presets_manager_window.py:120 +msgid "Unable to delete preset" +msgstr "Eliminazione della configurazione non riuscita" -#: gradience/presets_manager_window.py:285 +#: src/presets_manager_window.py:160 msgid "Preset already exists" msgstr "La configurazione è già esistente" -#: gradience/presets_manager_window.py:300 +#: src/presets_manager_window.py:170 msgid "Preset imported" msgstr "Configurazione importata" -#: gradience/presets_manager_window.py:303 +#: src/presets_manager_window.py:174 msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "Formato di file non supportato, deve essere .json" -#: gradience/presets_manager_window.py:383 -msgid "Built-in Presets" -msgstr "Configurazioni preinstallate" +#: src/presets_manager_window.py:208 +msgid "Failed to load preset" +msgstr "Caricamento della configurazione non riuscito" -#: gradience/presets_manager_window.py:393 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "See GradienceTeam/" -#| "Community on Github for more presets" +#: src/presets_manager_window.py:223 msgid "" "See GradienceTeam/" -"Community on Github for more presets." +"Community on Github for more presets" msgstr "" "Visitare GradienceTeam/Community su GitHub per ulteriori configurazioni" -#: gradience/presets_manager_window.py:419 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -#| "Explore tab" +#: src/presets_manager_window.py:232 msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -"Explore tab." +"Explore tab" msgstr "" "Nessuna configurazione trovata! Usare il pulsante Importa per importarne una " "o cercarne una nella scheda Esplora" -#: gradience/repo_row.py:60 -msgid "Repository removed" -msgstr "Repository rimosso" - -#: gradience/settings_schema.py:23 +#: src/settings_schema.py:23 msgid "Accent Colors" msgstr "Colori di accento" -#: gradience/settings_schema.py:25 +#: src/settings_schema.py:25 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " @@ -911,15 +720,15 @@ msgstr "" "voci testuali, per indicare che un widget è importante, interattivo o attivo " "in quel momento." -#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 -#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 -#: gradience/settings_schema.py:158 +#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57 +#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111 +#: src/settings_schema.py:138 msgid "Standalone Color" msgstr "Colore indipendente" -#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65 -#: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129 -#: gradience/settings_schema.py:160 +#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59 +#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113 +#: src/settings_schema.py:140 msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " @@ -929,29 +738,29 @@ msgstr "" "contrasto migliore quando vengono usati come colori di primo piano su uno " "sfondo neutro — per esempio, un testo colorato in una finestra." -#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 -#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 -#: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186 -#: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227 -#: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309 -#: gradience/settings_schema.py:326 +#: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65 +#: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119 +#: src/settings_schema.py:146 src/settings_schema.py:163 +#: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201 +#: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267 +#: src/settings_schema.py:284 msgid "Background Color" msgstr "Colore di sfondo" -#: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79 -#: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143 -#: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191 -#: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232 -#: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314 -#: gradience/settings_schema.py:331 +#: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70 +#: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124 +#: src/settings_schema.py:151 src/settings_schema.py:168 +#: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206 +#: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272 +#: src/settings_schema.py:289 msgid "Foreground Color" msgstr "Colore di primo piano" -#: gradience/settings_schema.py:55 +#: src/settings_schema.py:50 msgid "Destructive Colors" msgstr "Colori distruttivi" -#: gradience/settings_schema.py:57 +#: src/settings_schema.py:52 msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "deleting a file." @@ -959,11 +768,11 @@ msgstr "" "Questi colori vengono utilizzati dai pulsanti per indicare un'azione " "pericolosa, come l'eliminazione di un file." -#: gradience/settings_schema.py:86 +#: src/settings_schema.py:77 msgid "Success Colors" msgstr "Colori di successo" -#: gradience/settings_schema.py:88 +#: src/settings_schema.py:79 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." @@ -971,11 +780,11 @@ msgstr "" "Questi colori vengono usati in vari widget tra cui pulsanti, etichette, voci " "di liste, e barre di livello, per indicare un successo o un livello alto." -#: gradience/settings_schema.py:118 +#: src/settings_schema.py:104 msgid "Warning Colors" msgstr "Colori di avvertimento" -#: gradience/settings_schema.py:120 +#: src/settings_schema.py:106 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." @@ -984,11 +793,11 @@ msgstr "" "di liste, e barre di livello, per indicare un avvertimento o un livello " "basso." -#: gradience/settings_schema.py:150 +#: src/settings_schema.py:131 msgid "Error Colors" msgstr "Colori di errore" -#: gradience/settings_schema.py:152 +#: src/settings_schema.py:133 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." @@ -996,19 +805,19 @@ msgstr "" "Questi colori vengono usati in vari widget tra cui pulsanti, etichette, e " "voci di liste, per indicare un errore." -#: gradience/settings_schema.py:181 +#: src/settings_schema.py:158 msgid "Window Colors" msgstr "Colori delle finestre" -#: gradience/settings_schema.py:182 +#: src/settings_schema.py:159 msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "Questi colori vengono utilizzati principalmente per le finestre." -#: gradience/settings_schema.py:198 +#: src/settings_schema.py:175 msgid "View Colors" msgstr "Colori di visualizzazione" -#: gradience/settings_schema.py:200 +#: src/settings_schema.py:177 msgid "" "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " "entries." @@ -1016,11 +825,11 @@ msgstr "" "Questi colori vengono usati in vari widget tra cui voci testuali e finestre " "di dialogo." -#: gradience/settings_schema.py:218 +#: src/settings_schema.py:194 msgid "Header Bar Colors" msgstr "Colori della barra superiore" -#: gradience/settings_schema.py:220 +#: src/settings_schema.py:196 msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." @@ -1028,11 +837,11 @@ msgstr "" "Questi colori vengono usati per le barre superiori, così come per i widget " "che vi sono attaccati, come caselle di ricerca o barre delle schede." -#: gradience/settings_schema.py:237 +#: src/settings_schema.py:211 msgid "Border Color" msgstr "Colore del bordo" -#: gradience/settings_schema.py:239 +#: src/settings_schema.py:213 msgid "" "The border color has the same default value as a foreground color, but " "doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " @@ -1048,11 +857,11 @@ msgstr "" "separatori tra le due barre superiori all'interno di una disposizione in cui " "la barra superiore è divisa in due parti." -#: gradience/settings_schema.py:252 +#: src/settings_schema.py:219 msgid "Backdrop Color" msgstr "Colore di sfondo secondario" -#: gradience/settings_schema.py:254 +#: src/settings_schema.py:221 msgid "" "The backdrop color is used instead of the background color when the window " "is not focused. By default it's an alias of the window's background color " @@ -1065,12 +874,12 @@ msgstr "" "variabile, assicurarsi di impostarla ad un valore che si accordi con il " "proprio colore di sfondo per la barra superiore." -#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 -#: gradience/settings_schema.py:343 +#: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252 +#: src/settings_schema.py:301 msgid "Shade Color" msgstr "Colore dell'ombreggiatura" -#: gradience/settings_schema.py:267 +#: src/settings_schema.py:229 msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." @@ -1079,16 +888,16 @@ msgstr "" "superiori e a simili widget, in modo da separarli visivamente dalla finestra " "principale." -#: gradience/settings_schema.py:277 +#: src/settings_schema.py:237 msgid "Card Colors" msgstr "Colori delle carte" -#: gradience/settings_schema.py:278 +#: src/settings_schema.py:238 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "" "Questi colori vengono utilizzati per le carte e gli elenchi a riquadri." -#: gradience/settings_schema.py:294 +#: src/settings_schema.py:254 msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " @@ -1098,31 +907,31 @@ msgstr "" "separare visivamente le carte dallo sfondo della finestra, così come per i " "separatori tra le righe al loro interno." -#: gradience/settings_schema.py:304 +#: src/settings_schema.py:262 msgid "Dialog Colors" msgstr "Colori di finestre di dialogo" -#: gradience/settings_schema.py:305 +#: src/settings_schema.py:263 msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "Questi colori vengono utilizzati per le finestre di dialogo." -#: gradience/settings_schema.py:321 +#: src/settings_schema.py:279 msgid "Popover Colors" msgstr "Colori dei popover" -#: gradience/settings_schema.py:322 +#: src/settings_schema.py:280 msgid "These colors are used for popovers." msgstr "Questi colori vengono utilizzati per i popover." -#: gradience/settings_schema.py:338 +#: src/settings_schema.py:296 msgid "Miscalleneous Colors" msgstr "Colori miscellanei" -#: gradience/settings_schema.py:339 +#: src/settings_schema.py:297 msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "Colori che non rientrano in un particolare gruppo." -#: gradience/settings_schema.py:345 +#: src/settings_schema.py:303 msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." @@ -1131,11 +940,11 @@ msgstr "" "anche per le transizioni nei volantini (leaflet) e nei lembi (flap), e per i " "bordi delle barre di informazioni." -#: gradience/settings_schema.py:353 +#: src/settings_schema.py:309 msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "Colore di contorno delle barre di scorrimento" -#: gradience/settings_schema.py:355 +#: src/settings_schema.py:311 msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." @@ -1144,51 +953,47 @@ msgstr "" "le barre di scorrimento a comparsa siano visibili qualunque sia il colore di " "riempimento." -#: gradience/settings_schema.py:365 +#: src/settings_schema.py:319 msgid "Blue" msgstr "Blu" -#: gradience/settings_schema.py:366 +#: src/settings_schema.py:320 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: gradience/settings_schema.py:367 +#: src/settings_schema.py:321 msgid "Yellow" msgstr "Giallo" -#: gradience/settings_schema.py:368 +#: src/settings_schema.py:322 msgid "Orange" msgstr "Arancione" -#: gradience/settings_schema.py:369 +#: src/settings_schema.py:323 msgid "Red" msgstr "Rosso" -#: gradience/settings_schema.py:370 +#: src/settings_schema.py:324 msgid "Purple" msgstr "Viola" -#: gradience/settings_schema.py:371 +#: src/settings_schema.py:325 msgid "Brown" msgstr "Marrone" -#: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200 +#: src/settings_schema.py:326 msgid "Light" msgstr "Chiaro" -#: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201 +#: src/settings_schema.py:327 msgid "Dark" msgstr "Scuro" -#: gradience/welcome.py:94 -msgid "Thanks for updating Gradience!" -msgstr "Grazie per aver aggiornato Gradience!" - -#: gradience/window.py:132 +#: src/window.py:141 msgid "Monet Engine" msgstr "Generatore Monet" -#: gradience/window.py:135 +#: src/window.py:143 msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." @@ -1196,49 +1001,43 @@ msgstr "" "Monet è un generatore che crea una tavolozza Material Design 3 a partire dai " "colori di un'immagine." -#: gradience/window.py:147 +#: src/window.py:152 msgid "Background Image" msgstr "Immagine di sfondo" -#: gradience/window.py:157 -#, fuzzy -#| msgid "Choose a file" -msgid "Choose a File" +#: src/window.py:164 +msgid "Choose a file" msgstr "Scegliere un file" -#: gradience/window.py:177 +#: src/window.py:187 msgid "Monet Palette" msgstr "Tavolozza Monet" -#: gradience/window.py:184 +#: src/window.py:194 msgid "Tone" msgstr "Tono" -#: gradience/window.py:196 +#: src/window.py:206 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: gradience/window.py:199 -msgid "Auto" -msgstr "" - -#: gradience/window.py:223 +#: src/window.py:232 msgid "Unsupported background type" msgstr "Tipo di sfondo non supportato" -#: gradience/window.py:240 +#: src/window.py:248 msgid "Palette generated" msgstr "Tavolozza generata" -#: gradience/window.py:244 +#: src/window.py:252 msgid "Select a background first" msgstr "Selezionare prima uno sfondo" -#: gradience/window.py:269 +#: src/window.py:291 msgid "Palette Colors" msgstr "Colori della tavolozza" -#: gradience/window.py:272 +#: src/window.py:293 msgid "" "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human " @@ -1248,147 +1047,476 @@ msgstr "" "applicazioni. I colori predefiniti seguono le GNOME Human Interface Guidelines." +#, fuzzy +#~ msgid "Select application types you want to theme:" +#~ msgstr "" +#~ "Selezionare i tipi di applicazioni di cui si vuole cambiare il tema:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" +#~ msgstr "Libadwaita e app GTK 4" + +#, fuzzy +#~ msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgstr "App GTK 3 (è richiesto il tema adw-gtk3)" + +#~ msgid "Made by @GradienceTeam" +#~ msgstr "Creato da @GradienceTeam" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgstr "Applica configurazione" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download and Apply" +#~ msgstr "Scarica e applica" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download Only" +#~ msgstr "Scarica soltanto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Plugin" +#~ msgstr "Attiva plugin" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Preferenze" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Plugin" +#~ msgstr "Rimuovi plugin" + +#, fuzzy +#~ msgid "GTK4 Flatpak Applications" +#~ msgstr "Specifiche per Flatpak con GTK4" + +#, fuzzy +#~ msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming" +#~ msgstr "Autorizza i temi per Flatpak con GTK4" + +#~ msgid "" +#~ "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak " +#~ "applications to access custom themes." +#~ msgstr "" +#~ "Sovrascrive i privilegi Flatpak dell'utente attuale per permettere alle " +#~ "applicazioni Flatpak con GTK4 di accedere ai temi personalizzati." + +#, fuzzy +#~ msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)" +#~ msgstr "Autorizza i temi per Flatpak con GTK4" + +#~ msgid "" +#~ "Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak " +#~ "applications to access custom themes. (Requires root access)" +#~ msgstr "" +#~ "Sovrascrive i privilegi Flatpak di tutti gli utenti per permettere alle " +#~ "applicazioni Flatpak con GTK4 di accedere ai temi personalizzati. " +#~ "(Richiede l'accesso come root.)" + +#, fuzzy +#~ msgid "GTK3 Flatpak Applications" +#~ msgstr "Specifiche per Flatpak con GTK3" + +#~ msgid "" +#~ "Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get " +#~ "custom presets working in GTK3 Flatpak applications." +#~ msgstr "" +#~ "Ricordarsi di installare il tema adw-gtk3 (come pacchetto Flatpak) " +#~ "affinché le configurazioni personalizzate funzionino con le applicazioni " +#~ "Flatpak con GTK3." + +#~ msgid "Allow GTK3 Flatpak theming" +#~ msgstr "Autorizza i temi per Flatpak con GTK3" + +#~ msgid "" +#~ "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak " +#~ "applications to access adw-gtk3 theme." +#~ msgstr "" +#~ "Sovrascrive i privilegi Flatpak dell'utente attuale per permettere alle " +#~ "applicazioni Flatpak con GTK3 di accedere al tema adw-gtk3." + +#~ msgid "" +#~ "Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak " +#~ "applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)" +#~ msgstr "" +#~ "Sovrascrive i privilegi Flatpak di tutti gli utenti per permettere alle " +#~ "applicazioni Flatpak con GTK3 di accedere al tema adw-gtk3. (Richiede " +#~ "l'accesso come root.)" + +#~ msgid "Custom Preset Repositories" +#~ msgstr "Repository delle configurazioni personalizzate" + +#~ msgid "Custom repository URL address" +#~ msgstr "Indirizzo URL personalizzato del repository" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share preset" +#~ msgstr "Salva configurazione" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share Preset" +#~ msgstr "Salva configurazione" + +#~ msgid "Report an Issue…" +#~ msgstr "Segnala un problema…" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename Preset" +#~ msgstr "Rinomina configurazione" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Descrizione" + +#~ msgid "Sorry, but this preset don't have a description." +#~ msgstr "Questa configurazione non contiene alcuna descrizione." + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Preset" +#~ msgstr "Rimuovi configurazione" + +#~ msgid "Open in File Manager" +#~ msgstr "Apri nel gestore file" + +#~ msgid "" +#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +#~ msgstr "" +#~ "Inserire una parola chiave per cercare su GradienceTeam/Community." + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Tutte" + +#~ msgid "Repositories" +#~ msgstr "Repository" + +#~ msgid "Import a Preset File (*.json)" +#~ msgstr "Importare un file di configurazione (*.json)" + +#~ msgid "All files" +#~ msgstr "Tutti i file" + +#~ msgid "JSON file (*.json)" +#~ msgstr "File JSON (*.json)" + +#~ msgid "Change the look of Adwaita, with ease" +#~ msgstr "Cambia l'aspetto di Adwaita, in modo semplice" + +#~ msgid "What's new in 0.3.0" +#~ msgstr "Novità nella versione 0.3.0" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, " +#~ "and a quick preset switcher. We also split the preset repository into an " +#~ "“Official” repository and a “Curated” reposoitories." +#~ msgstr "" +#~ "In questa versione abbiamo aggiunto il supporto ai plugin, un repository " +#~ "per i plugin, dei badge e un commutatore di configurazioni rapido. " +#~ "Abbiamo anche suddiviso il repository delle configurazioni in uno " +#~ "ufficiale e uno curato." + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Avvisi" + +#~ msgid "" +#~ "Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " +#~ "Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " +#~ "developers." +#~ msgstr "" +#~ "La modifica dello schema di colori potrebbe avere un effetto negativo sul " +#~ "contrasto e sulla leggibilità. Procedere con attenzione. Si prega di non " +#~ "segnalare agli sviluppatori delle applicazioni i problemi legati ai temi " +#~ "applicati." + +#, fuzzy +#~ msgid "I Understand The Consequences" +#~ msgstr "Ho capito le conseguenze" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +#~ "like adding custom CSS." +#~ msgstr "" +#~ "Cambia i colori delle finestre, dei pulsanti, delle liste e altro tramite " +#~ "funzionalità avanzate come l'aggiunta di CSS personalizzato" + +#~ msgid "Configure Gradience" +#~ msgstr "Configurazione di Gradience" + +#~ msgid "" +#~ "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " +#~ "theming." +#~ msgstr "" +#~ "Installa adw-gtk3 per le applicazioni più vecchie, e configura il sistema " +#~ "per applicare i temi." + +#, fuzzy +#~ msgid "Legacy Apps Theming" +#~ msgstr "Temi delle applicazioni datate" + +#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" +#~ msgstr "Installa adw-gtk3 per applicare i temi alle applicazioni datate" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Configuration" +#~ msgstr "Configurazione di sistema" + +#~ msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" +#~ msgstr "" +#~ "Configurare il sistema per applicare i temi, permette di sovrascrivere i " +#~ "temi Flatpak" + +#~ msgid "Installing Themes" +#~ msgstr "Installazione dei temi in corso" + +#~ msgid "Please wait until theme will be installed." +#~ msgstr "Attendere mentre il tema viene installato." + +#~ msgid "Now you can make your own presets or download some online." +#~ msgstr "" +#~ "Ora è possibile creare le proprie configurazioni oppure scaricarne alcune " +#~ "dalla rete." + +#~ msgid "Please finish the setup first" +#~ msgstr "Si prega di terminare l'installazione prima di continuare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start Using Gradience" +#~ msgstr "Inizia a usare Gradience" + +#~ msgid "Restore Applied Color Scheme" +#~ msgstr "Ripristina lo schema di colori applicato" + +#, fuzzy +#~ msgid "Built-In Presets" +#~ msgstr "Configurazioni preinstallate" + +#~ msgid "Failed to save override" +#~ msgstr "Salvataggio della configurazione non riuscito" + +#~ msgid "Unexpected file error occurred" +#~ msgstr "Si è verificato un errore inaspettato con un file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Favourite Presets" +#~ msgstr "Salva configurazione" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgstr "Modifiche non salvate" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Changes" +#~ msgstr "Salva modifiche" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply This Color Scheme?" +#~ msgstr "Applicare questo schema di colori?" + +#~ msgid "Restore applied color scheme?" +#~ msgstr "Ripristinare lo schema di colori applicato?" + +#~ msgid "Restore" +#~ msgstr "Ripristina" + +#~ msgid "You have unsaved changes!" +#~ msgstr "Ci sono modifiche non salvate!" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Scarta" + +#~ msgid "Could not restore GTK4 backup" +#~ msgstr "Ripristino del backup di GTK4 non riuscito" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +#~ "
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +#~ "
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +#~ "
    • Add Monet tab which generates a theme from a " +#~ "background
    • \n" +#~ "
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header " +#~ "bar
    • \n" +#~ "
    • Update about dialog
    • \n" +#~ "
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +#~ "
    • Begin plugin support
    • \n" +#~ "
    • Move preset selector to a drop-down called palette " +#~ "(icon palette)
    • \n" +#~ "
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or " +#~ "oy for light theme
    • \n" +#~ "
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user " +#~ "prefered scheme is dark.
    • \n" +#~ "
    • Added Flatpak CI build
    • \n" +#~ "
    • Added issue template for bug and feature request \n" +#~ "
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " +#~ "protection. The development is done on `next` branch
    • \n" +#~ "
    \n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Aggiunto AdwViewSwitcher nella barra superiore
    • \n" +#~ "
    • CSS spostato nella scheda «Avanzate»
    • \n" +#~ "
    • Spostato il resto nella scheda «Colori»
    • \n" +#~ "
    • Aggiunta la scheda «Monet» che genera un tema a partire da " +#~ "uno sfondo
    • \n" +#~ "
    • Aggiunte icone «salvato su disco» e «non salvato su disco» " +#~ "nella barra superiore
    • \n" +#~ "
    • Aggiornata la finestra di dialogo «Informazioni su " +#~ "Gradience»
    • \n" +#~ "
    • Cambiata la licenza in GNU GPLv3
    • \n" +#~ "
    • Debutto del supporto ai plugin
    • \n" +#~ "
    • Selettore delle configurazioni spostato in un menù a cascata " +#~ "chiamato «Tavolozza» (con l'icona di una tavolozza)
    • \n" +#~ "
    • Aggiunta possibilità di applicare il tema solo al tema scuro " +#~ "o chiaro
    • \n" +#~ "
    • Uso automatico della configurazione Adwaita-dark se il tema " +#~ "preferito dall'utente è scuro
    • \n" +#~ "
    • Aggiunta una versione Flatpak CI
    • \n" +#~ "
    • Aggiunto un modello per segnalare bug e suggerire nuove " +#~ "funzionalità
    • \n" +#~ "
    • Il branch «main» è ora protetto da GitHub branch protection. " +#~ "Lo sviluppo avviene sul branch «next»
    • \n" +#~ "
    \n" +#~ " " + +#~ msgid "Unable to remove" +#~ msgstr "Rimozione non riuscita" + +#~ msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " +#~ msgstr "Questo è un plugin di sistema, che non può essere rimosso. " + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Chiudi" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " +#~ "Gradience community and can cause issues." +#~ msgstr "" +#~ "I plugin portano funzionalità aggiuntive a Gradience, sono scritti dalla " +#~ "comunità di Gradience, e possono causare dei problemi." + +#, fuzzy +#~ msgid "No Plugins Found." +#~ msgstr "Nessun plugin trovato." + +#, fuzzy +#~ msgid "Pending Deletion" +#~ msgstr "Eliminazione in corso" + +#~ msgid "Add new repository" +#~ msgstr "Aggiungi nuovo repository" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add a repository to install additional presets." +#~ msgstr "Aggiungere un repository per installare configurazioni aggiuntive" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Aggiungi" + +#~ msgid "Built-in Presets" +#~ msgstr "Configurazioni preinstallate" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "See GradienceTeam/" +#~ "Community on Github for more presets." +#~ msgstr "" +#~ "Visitare GradienceTeam/Community su GitHub per ulteriori configurazioni" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " +#~ "Explore tab." +#~ msgstr "" +#~ "Nessuna configurazione trovata! Usare il pulsante Importa per importarne " +#~ "una o cercarne una nella scheda Esplora" + +#~ msgid "Repository removed" +#~ msgstr "Repository rimosso" + +#~ msgid "Thanks for updating Gradience!" +#~ msgstr "Grazie per aver aggiornato Gradience!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a File" +#~ msgstr "Scegliere un file" + +#~ msgid "Save preset as..." +#~ msgstr "Salvare configurazione come…" + #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Sconosciuto" -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Impostazioni" - #~ msgid "Allow GTK4 Flatpak theming (Global)" #~ msgstr "Autorizza i temi per Flatpak con GTK4 (globale)" #~ msgid "Allow GTK3 Flatpak theming (Global)" #~ msgstr "Autorizza i temi per Flatpak con GTK3 (globale)" -#~ msgid "Open in file manager" -#~ msgstr "Apri nel file manager" - #~ msgid "Installed Presets" #~ msgstr "Configurazioni installate" -#~ msgid "Builtin Presets" -#~ msgstr "Configurazioni preinstallate" - -#~ msgid "colors" -#~ msgstr "colori" - -#~ msgid "monet" -#~ msgstr "monet" - -#~ msgid "advanced" -#~ msgstr "avanzato" - -#~ msgid "A small bug fix release of Gradience." -#~ msgstr "Una piccola versione di correzione bug di Gradience." - -#~ msgid "Small improvements to the welcome screen" -#~ msgstr "Piccoli miglioramenti alla schermata di benvenuto" - -#~ msgid "Fixing release notes" -#~ msgstr "Correzione delle note di rilascio" - -#~ msgid "New Release of Gradience." -#~ msgstr "Nuova versione di Gradience." - -#~ msgid "Rebrand" -#~ msgstr "Cambio del nome" - -#~ msgid "Refactoring meson architecture" -#~ msgstr "Rielaborazione dell'architettura di meson" - -#~ msgid "New debug check" -#~ msgstr "Nuovo controllo di debug" - -#~ msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2" -#~ msgstr "Passaggio al runtime GNOME 42 e aggiunta di adw 1.2" - -#~ msgid "Add more info about monet" -#~ msgstr "Aggiunte più informazioni su monet" - -#~ msgid "Add preset manager with option to download other users presets" -#~ msgstr "" -#~ "Aggiunto gestore di configurazioni, con l'opzione di scaricare quelle di " -#~ "altri utenti" - -#~ msgid "First release of Gradience." -#~ msgstr "Prima versione di Gradience." - -#~ msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar" -#~ msgstr "Aggiunto AdwViewSwitcher nella barra superiore" - -#~ msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab" -#~ msgstr "CSS spostato nella scheda «Avanzate»" - -#~ msgid "Move the rest to the \"colors\" tab" -#~ msgstr "Spostato il resto nella scheda «Colori»" - -#~ msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background" -#~ msgstr "" -#~ "Aggiunta la scheda «Monet» che genera un tema a partire da uno sfondo" - -#~ msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar" -#~ msgstr "" -#~ "Aggiunte icone «salvato su disco» e «non salvato su disco» nella barra " -#~ "superiore" - -#~ msgid "Update about dialog" -#~ msgstr "Aggiornata la finestra di dialogo «Informazioni su Gradience»" - -#~ msgid "Change license to GNU GPLv3" -#~ msgstr "Cambiata la licenza in GNU GPLv3" - -#~ msgid "Begin plugin support" -#~ msgstr "Debutto del supporto ai plugin" - -#~ msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)" -#~ msgstr "" -#~ "Selettore delle configurazioni spostato in un menù a cascata chiamato " -#~ "«Tavolozza» (con l'icona di una tavolozza)" - -#~ msgid "" -#~ "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme" -#~ msgstr "" -#~ "Aggiunta possibilità di applicare il tema solo al tema scuro o chiaro" - -#~ msgid "" -#~ "Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark." -#~ msgstr "" -#~ "Uso automatico della configurazione Adwaita-dark se il tema preferito " -#~ "dall'utente è scuro." - -#~ msgid "Added Flatpak CI build" -#~ msgstr "Aggiunta una versione Flatpak CI" - -#~ msgid "Added issue template for bug and feature request" -#~ msgstr "" -#~ "Aggiunto un modello per segnalare bug e suggerire nuove funzionalità" - -#~ msgid "" -#~ "`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " -#~ "development is done on `next` branch" -#~ msgstr "" -#~ "Il branch «main» è ora protetto da GitHub branch protection. Lo sviluppo " -#~ "avviene sul branch «next»" - -#~ msgid "Edit preset name" -#~ msgstr "Modifica nome" - -#~ msgid "Customize Adwaita with ease" -#~ msgstr "Personalizza Adwaita con semplicità" - -#~ msgid "Configure themes" -#~ msgstr "Configura i temi" - -#~ msgid "adw-gtk3 theme" -#~ msgstr "Tema adw-gtk3" - -#~ msgid "Allow installation" -#~ msgstr "Autorizza installazione" - -#~ msgid "Preset renamed" -#~ msgstr "Configurazione rinominata" - #~ msgid "Select color mode you want to affect:" #~ msgstr "" #~ "Selezionare il modo di colore su cui si vuole che i cambiamenti abbiano " #~ "effetto:" + +#~ msgid "GTK4 Flatpak Specific" +#~ msgstr "Specifiche per Flatpak con GTK4" + +#~ msgid "Allow GTK4 Flatpak theming" +#~ msgstr "Autorizza i temi per Flatpak con GTK4" + +#~ msgid "GTK3 Flatpak Specific" +#~ msgstr "Specifiche per Flatpak con GTK3" + +#~ msgid "Rename preset" +#~ msgstr "Rinomina configurazione" + +#~ msgid "" +#~ "In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, " +#~ "and a quick preset switcher. We also split the preset repository into an " +#~ "official repository and a curated reposoitory." +#~ msgstr "" +#~ "In questa versione abbiamo aggiunto il supporto ai plugin, un repository " +#~ "per i plugin, dei badge e un commutatore di configurazioni rapido. " +#~ "Abbiamo anche suddiviso il repository delle configurazioni in uno " +#~ "ufficiale e uno curato." + +#~ msgid "I understand the consequences" +#~ msgstr "Ho capito le conseguenze" + +#~ msgid "Legacy apps theming" +#~ msgstr "Temi delle applicazioni datate" + +#~ msgid "Pending deletion" +#~ msgstr "Eliminazione in corso" + +#~ msgid "Add a repository to install additional presets" +#~ msgstr "Aggiungere un repository per installare configurazioni aggiuntive" + +#~ msgid "Select app types you want to theme:" +#~ msgstr "" +#~ "Selezionare i tipi di applicazioni di cui si vuole cambiare il tema:" + +#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgstr "App GTK 3 (è richiesto il tema adw-gtk3)" + +#~ msgid "Toggle plugin" +#~ msgstr "Attiva plugin" + +#~ msgid "" +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +#~ "like adding custom CSS" +#~ msgstr "" +#~ "Cambia i colori delle finestre, dei pulsanti, delle liste e altro tramite " +#~ "funzionalità avanzate come l'aggiunta di CSS personalizzato" + +#~ msgid "No plugins found." +#~ msgstr "Nessun plugin trovato." diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index d6cd96fc..66973e09 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-29 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:32+0300\n" "Last-Translator: David Lapshin \n" "Language-Team: Korean GradienceTeam/Community." msgid "" -"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" "GradienceTeam/" "Community에서 검색할 키워드를 입력하세요." -#: data/ui/presets_manager_window.blp:87 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:84 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" msgstr "예시: \"Pretty Purple\"" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:92 -msgid "All" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:121 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:109 msgid "No Results Found" msgstr "검색 결과가 없음" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:129 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:118 msgid "Offline" msgstr "오프라인" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:141 -#: gradience/presets_manager_window.py:120 -#: gradience/presets_manager_window.py:429 -msgid "Repositories" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:160 -msgid "Import a Preset File (*.json)" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:165 -msgid "All files" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:170 -msgid "JSON file (*.json)" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 -msgid "Welcome to Gradience" -msgstr "Gradience에 오신 것을 환영합니다." - -#: data/ui/welcome.blp:42 +#: data/ui/welcome.blp:41 msgid "Previous" msgstr "이전" -#: data/ui/welcome.blp:66 -#, fuzzy -#| msgid "Change the look of Adwaita, with ease." -msgid "Change the look of Adwaita, with ease" -msgstr "Adwaita의 외관을 쉽게 변경하세요." +#: data/ui/welcome.blp:62 +msgid "Welcome to Gradience" +msgstr "Gradience에 오신 것을 환영합니다." -#: data/ui/welcome.blp:73 -msgid "What's new in 0.3.0" -msgstr "" +#: data/ui/welcome.blp:63 +msgid "Customize Adwaita with ease" +msgstr "Adwaita를 쉽게 커스터마이징" -#: data/ui/welcome.blp:74 -msgid "" -"In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a " -"quick preset switcher. We also split the preset repository into an " -"“Official” repository and a “Curated” reposoitories." -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:81 -#, fuzzy -#| msgid "Warning Colors" -msgid "Warning" -msgstr "경고 색상" - -#: data/ui/welcome.blp:82 -msgid "" -"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " -"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " -"developers." -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:86 -msgid "I Understand The Consequences" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:97 +#: data/ui/welcome.blp:72 msgid "Customize Adwaita Theme" msgstr "Adwaita 테마를 커스터마이징" -#: data/ui/welcome.blp:98 +#: data/ui/welcome.blp:73 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " -#| "like adding custom CSS" msgid "" -"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " -"like adding custom CSS." +"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " +"like adding custom CSS" msgstr "" "사용자 정의 CSS 추가와 같은 고급 기능으로 창, 버튼, 목록 등의 색상 변경" -#: data/ui/welcome.blp:104 -#, fuzzy -#| msgid "About Gradience" -msgid "Configure Gradience" -msgstr "Gradience에 대하여" +#: data/ui/welcome.blp:79 +msgid "Configure themes" +msgstr "테마 구성" -#: data/ui/welcome.blp:105 +#: data/ui/welcome.blp:80 #, fuzzy -#| msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." -msgid "" -"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " -"theming." +msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." msgstr "레거시 애플리케이션용 adw-gtk3 테마를 설치합니다." -#: data/ui/welcome.blp:110 -msgid "Legacy Apps Theming" -msgstr "" +#: data/ui/welcome.blp:85 +msgid "adw-gtk3 theme" +msgstr "adw-gtk3 테마" -#: data/ui/welcome.blp:115 -#, fuzzy -#| msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." -msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" -msgstr "레거시 애플리케이션용 adw-gtk3 테마를 설치합니다." +#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99 +msgid "Allow installation" +msgstr "설치 허용" -#: data/ui/welcome.blp:120 -#, fuzzy -#| msgid "System configuration" -msgid "System Configuration" +#: data/ui/welcome.blp:94 +msgid "System configuration" msgstr "시스템 설정" -#: data/ui/welcome.blp:126 -msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:136 +#: data/ui/welcome.blp:109 #, fuzzy -#| msgid "Installing themes" -msgid "Installing Themes" +msgid "Installing themes" msgstr "테마 설치" -#: data/ui/welcome.blp:137 +#: data/ui/welcome.blp:110 #, fuzzy -#| msgid "Please wait until themes will be installed. " -msgid "Please wait until theme will be installed." +msgid "Please wait until themes will be installed. " msgstr "테마가 설치될 때까지 기다려 주세요. " -#: data/ui/welcome.blp:143 +#: data/ui/welcome.blp:116 msgid "Continue" msgstr "계속" -#: data/ui/welcome.blp:162 +#: data/ui/welcome.blp:135 msgid "Done" msgstr "완료" -#: data/ui/welcome.blp:163 +#: data/ui/welcome.blp:136 #, fuzzy -#| msgid "Now you can make your own presets, or download some online." -msgid "Now you can make your own presets or download some online." +msgid "Now you can make your own presets, or download some online." msgstr "" "이제 자신만의 사전 설정을 만들거나 온라인에서 일부를 다운로드할 수 있습니다." -#: data/ui/welcome.blp:168 +#: data/ui/welcome.blp:141 #, fuzzy -#| msgid "Please Finish the setup first" -msgid "Please finish the setup first" +msgid "Please Finish the setup first" msgstr "먼저 설정을 완료하세요" -#: data/ui/welcome.blp:176 -#, fuzzy -#| msgid "Start using Gradience" -msgid "Start Using Gradience" +#: data/ui/welcome.blp:149 +msgid "Start using Gradience" msgstr "Gradience 시작" -#: data/ui/welcome.blp:193 +#: data/ui/welcome.blp:166 msgid "Next" msgstr "다음" -#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141 +#: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146 msgid "Apply" msgstr "적용" -#: data/ui/window.blp:54 +#: data/ui/window.blp:55 msgid "Save Preset" msgstr "사전 설정 저장" -#: data/ui/window.blp:81 +#: data/ui/window.blp:82 msgid "Colors" msgstr "색상" -#: data/ui/window.blp:90 +#: data/ui/window.blp:91 msgid "Monet" msgstr "Monet" -#: data/ui/window.blp:98 +#: data/ui/window.blp:99 msgid "Advanced" msgstr "고급" -#: data/ui/window.blp:121 -#, fuzzy -#| msgid "Reset Applied Color Scheme" -msgid "Restore Applied Color Scheme" -msgstr "적용된 색 구성표 재설정" - -#: data/ui/window.blp:125 +#: data/ui/window.blp:122 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "적용된 색 구성표 재설정" -#: data/ui/window.blp:135 +#: data/ui/window.blp:126 msgid "About Gradience" msgstr "Gradience에 대하여" -#: data/ui/window.blp:144 +#: data/ui/window.blp:135 msgid "Adwaita Demo" msgstr "Adwaita 데모" -#: data/ui/window.blp:148 +#: data/ui/window.blp:139 msgid "GTK4 Demo" msgstr "GTK4 데모" -#: data/ui/window.blp:152 +#: data/ui/window.blp:143 msgid "GTK4 Widget Factory" msgstr "GTK4 위젝 팩토리" -#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109 -#, fuzzy -#| msgid "Builtin Presets" -msgid "Built-In Presets" -msgstr "내장 사전 설정" - -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to load preset" -msgid "Failed to save override" -msgstr "사전 설정을 로드하지 못했습니다." - -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357 -msgid "Unexpected file error occurred" -msgstr "" - -#: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:660 gradience/main.py:733 -#: gradience/presets_manager_window.py:189 +#: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88 +#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81 msgid "Preset could not be downloaded" msgstr "사전 설정을 다운로드할 수 없습니다" -#: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93 +#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86 msgid "Preset downloaded" msgstr "사전 설정 다운로드됨" -#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225 -#: gradience/presets_manager_window.py:346 -#: gradience/presets_manager_window.py:376 -msgid "Failed to load preset" -msgstr "사전 설정을 로드하지 못했습니다." - -#: gradience/main.py:271 -#, fuzzy -#| msgid "Save Preset" -msgid "Favourite Presets" -msgstr "사전 설정 저장" - -#: gradience/main.py:534 -#, fuzzy -#| msgid "Unsaved changes" -msgid "Unsaved Changes" +#: src/main.py:329 +msgid "Unsaved changes" msgstr "저장되지 않은 변경사항" -#: gradience/main.py:545 -#, fuzzy -#| msgid "Save changes" -msgid "Save Changes" +#: src/main.py:339 +msgid "Save changes" msgstr "변경 사항을 저장" -#: gradience/main.py:603 -#, fuzzy -#| msgid "Apply this color scheme?" -msgid "Apply This Color Scheme?" +#: src/main.py:403 +msgid "Apply this color scheme?" msgstr "이 색 구성표를 적용하시겠습니까?" -#: gradience/main.py:605 +#: src/main.py:404 msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" @@ -609,34 +487,23 @@ msgstr "" "경고: 해당 앱 유형에 대한 모든 사용자 정의 CSS 파일은 되돌릴 수 없도록 덮어씁" "니다!" -#: gradience/main.py:619 -#, fuzzy -#| msgid "Reset applied color scheme?" -msgid "Restore applied color scheme?" -msgstr "적용된 색 구성표를 재설정하시겠습니까?" - -#: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632 -msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." -msgstr "현재 설정이 사전 설정으로 저장되어 있는지 확인해주세요." - -#: gradience/main.py:622 -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:631 +#: src/main.py:416 msgid "Reset applied color scheme?" msgstr "적용된 색 구성표를 재설정하시겠습니까?" -#: gradience/main.py:634 +#: src/main.py:417 +msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." +msgstr "현재 설정이 사전 설정으로 저장되어 있는지 확인해주세요." + +#: src/main.py:419 msgid "Reset" msgstr "초기화" -#: gradience/main.py:644 +#: src/main.py:429 msgid "Save preset as…" msgstr "사전 설정을 다른 이름으로 저장…" -#: gradience/main.py:646 gradience/main.py:674 gradience/main.py:691 -#: gradience/main.py:719 gradience/main.py:750 gradience/main.py:767 +#: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472 #, python-brace-format msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " @@ -645,86 +512,47 @@ msgstr "" "사전 설정을 {0}에 저장하는 중입니다. 해당 사전 설정이 이미 있는 경" "우 덮어씁니다!" -#: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735 +#: src/main.py:444 msgid "Save" msgstr "저장" -#: gradience/main.py:717 -#, fuzzy -#| msgid "Unsaved changes" -msgid "You have unsaved changes!" -msgstr "저장되지 않은 변경사항" - -#: gradience/main.py:734 -msgid "Discard" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:795 +#: src/main.py:514 msgid "Preset saved" msgstr "사전 설정 저장됨" -#: gradience/main.py:862 +#: src/main.py:578 msgid "Preset set sucessfully" msgstr "사전 설정이 성공적으로 적용되었습니다!" -#: gradience/main.py:905 -msgid "Could not restore GTK4 backup" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:938 +#: src/main.py:611 msgid "Preset reseted" msgstr "사전 설정 재설정됨" -#: gradience/main.py:989 +#: src/main.py:650 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "
      \n" -#| "
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -#| "
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -#| "
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -#| "
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" -#| "
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" -#| "
    • Update about dialog
    • \n" -#| "
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -#| "
    • Begin plugin support
    • \n" -#| "
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " -#| "palette)
    • \n" -#| "
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " -#| "light theme
    • \n" -#| "
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " -#| "scheme is dark.
    • \n" -#| "
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -#| "
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -#| "
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. " -#| "The development is done on `next` branch
    • \n" -#| "
    \n" -#| " " msgid "" "\n" "
      \n" -"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background\n" -"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar\n" -"
    • Update about dialog
    • \n" -"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -"
    • Begin plugin support
    • \n" -"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" +"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" +"
    • Update about dialog
    • \n" +"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +"
    • Begin plugin support
    • \n" +"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " "palette)
    • \n" -"
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy " -"for light theme
    • \n" -"
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " -"scheme is dark.
    • \n" -"
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -"
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -"
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " -"protection. The development is done on `next` branch
    • \n" -"
    \n" -" " +"
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " +"light theme
  • \n" +"
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme " +"is dark.
  • \n" +"
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +"
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +"
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " +"development is done on `next` branch
  • \n" +" \n" +" " msgstr "" "\n" "
      \n" @@ -750,7 +578,7 @@ msgstr "" "
    \n" " " -#: gradience/main.py:1009 +#: src/main.py:668 msgid "" "\n" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " @@ -780,140 +608,96 @@ msgstr "" "이 앱은 Python으로 작성되었으며 GTK 4 및 libadwaita를 사용합니다.\n" " " -#: gradience/option.py:49 +#: src/option.py:55 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "이 옵션은 adw-gtk3 테마에서 부분적으로만 지원됩니다." -#: gradience/option.py:54 +#: src/option.py:59 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "이 옵션은 adw-gtk3 테마에서 지원되지 않습니다." -#: gradience/option.py:97 +#: src/option.py:102 msgid "Not a color, see text value" msgstr "색상이 아님, 텍스트 값 참조" -#: gradience/plugin_row.py:85 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to delete preset" -msgid "Unable to remove" -msgstr "사전 설정을 삭제할 수 없습니다" - -#: gradience/plugin_row.py:86 -msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " -msgstr "" - -#: gradience/plugin_row.py:88 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: gradience/plugins_list.py:96 +#: src/plugins_list.py:59 msgid "Plugins" msgstr "플러그인" -#: gradience/plugins_list.py:99 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " -#| "Gradience community and can make issues." +#: src/plugins_list.py:61 msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " -"community and can cause issues." +"community and can make issues." msgstr "" "플러그인은 Gradience에 추가 기능을 추가하며, 플러그인은 Gradience 커뮤니티에" "서 만들어지며 문제를 일으킬 수 있습니다." -#: gradience/plugins_list.py:111 +#: src/plugins_list.py:69 #, fuzzy -#| msgid "No plugins found" -msgid "No Plugins Found." +msgid "No plugins found" msgstr "플러그인을 찾을 수 없습니다" -#: gradience/preset_row.py:158 -msgid "Preset removed" -msgstr "사전 설정 제거됨" +#: src/preset_row.py:117 +msgid "Preset renamed" +msgstr "사전 설정 이름이 변경됨" -#: gradience/preset_row.py:159 -msgid "Undo" -msgstr "실행 취소" +#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214 +msgid "Builtin Presets" +msgstr "내장 사전 설정" -#: gradience/preset_row.py:184 -msgid "Pending Deletion" -msgstr "" - -#: gradience/preset_row.py:222 -msgid "Unable to delete preset" -msgstr "사전 설정을 삭제할 수 없습니다" - -#: gradience/presets_manager_window.py:114 -#: gradience/presets_manager_window.py:390 +#: src/presets_manager_window.py:64 src/presets_manager_window.py:221 msgid "User Presets" msgstr "사용자 사전 설정" -#: gradience/presets_manager_window.py:182 -msgid "Add new repository" -msgstr "" +#: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124 +msgid "Preset removed" +msgstr "사전 설정 제거됨" -#: gradience/presets_manager_window.py:183 -msgid "Add a repository to install additional presets." -msgstr "" +#: src/presets_manager_window.py:77 +msgid "Undo" +msgstr "실행 취소" -#: gradience/presets_manager_window.py:190 -msgid "Add" -msgstr "" +#: src/presets_manager_window.py:120 +msgid "Unable to delete preset" +msgstr "사전 설정을 삭제할 수 없습니다" -#: gradience/presets_manager_window.py:285 +#: src/presets_manager_window.py:160 msgid "Preset already exists" msgstr "사전 설정이 이미 있습니다" -#: gradience/presets_manager_window.py:300 +#: src/presets_manager_window.py:170 msgid "Preset imported" msgstr "가져온 사전 설정" -#: gradience/presets_manager_window.py:303 +#: src/presets_manager_window.py:174 msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "지원되지 않는 파일 형식, 파일형식은 .json이어야 합니다" -#: gradience/presets_manager_window.py:383 -#, fuzzy -#| msgid "Builtin Presets" -msgid "Built-in Presets" -msgstr "내장 사전 설정" +#: src/presets_manager_window.py:208 +msgid "Failed to load preset" +msgstr "사전 설정을 로드하지 못했습니다." -#: gradience/presets_manager_window.py:393 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "See GradienceTeam/" -#| "Community on Github for more presets" +#: src/presets_manager_window.py:223 msgid "" "See GradienceTeam/" -"Community on Github for more presets." +"Community on Github for more presets" msgstr "" "더 많은 사전 설정은 Github에서 GradienceTeam/Community를 참조" -#: gradience/presets_manager_window.py:419 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -#| "Explore tab" +#: src/presets_manager_window.py:232 msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -"Explore tab." +"Explore tab" msgstr "" "사전 설정을 찾을 수 없습니다! 가져오기 버튼을 사용하여 가져오거나 탐색 탭에" "서 검색하십시오." -#: gradience/repo_row.py:60 -#, fuzzy -#| msgid "Preset removed" -msgid "Repository removed" -msgstr "사전 설정 제거됨" - -#: gradience/settings_schema.py:23 +#: src/settings_schema.py:23 msgid "Accent Colors" msgstr "강조 색상" -#: gradience/settings_schema.py:25 +#: src/settings_schema.py:25 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " @@ -922,15 +706,15 @@ msgstr "" "이러한 색상은 버튼, 레이블 및 항목과 같은 다양한 위젯에서 사용되어 위젯이 중" "요하거나 대화형이거나 현재 활성화되어 있음을 나타냅니다." -#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 -#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 -#: gradience/settings_schema.py:158 +#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57 +#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111 +#: src/settings_schema.py:138 msgid "Standalone Color" msgstr "독립 색상" -#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65 -#: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129 -#: gradience/settings_schema.py:160 +#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59 +#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113 +#: src/settings_schema.py:140 msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " @@ -939,39 +723,39 @@ msgstr "" "독립 색상은 배경 색상과 유사하지만 무채색 배경(예: 창의 다채로운 텍스트) 위" "에 전경색으로 사용할 때 더 나은 대비를 제공합니다." -#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 -#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 -#: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186 -#: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227 -#: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309 -#: gradience/settings_schema.py:326 +#: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65 +#: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119 +#: src/settings_schema.py:146 src/settings_schema.py:163 +#: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201 +#: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267 +#: src/settings_schema.py:284 msgid "Background Color" msgstr "배경색상" -#: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79 -#: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143 -#: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191 -#: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232 -#: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314 -#: gradience/settings_schema.py:331 +#: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70 +#: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124 +#: src/settings_schema.py:151 src/settings_schema.py:168 +#: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206 +#: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272 +#: src/settings_schema.py:289 msgid "Foreground Color" msgstr "전경색상" -#: gradience/settings_schema.py:55 +#: src/settings_schema.py:50 msgid "Destructive Colors" msgstr "파괴적인 색상" -#: gradience/settings_schema.py:57 +#: src/settings_schema.py:52 msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "deleting a file." msgstr "이 색상은 파일 삭제와 같은 위험한 작업을 나타내는 버튼에 사용됩니다." -#: gradience/settings_schema.py:86 +#: src/settings_schema.py:77 msgid "Success Colors" msgstr "성공 색상" -#: gradience/settings_schema.py:88 +#: src/settings_schema.py:79 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." @@ -979,11 +763,11 @@ msgstr "" "이러한 색상은 버튼, 레이블, 항목 및 수준 표시줄과 같은 다양한 위젯에서 성공 " "또는 높은 수준을 나타내는 데 사용됩니다." -#: gradience/settings_schema.py:118 +#: src/settings_schema.py:104 msgid "Warning Colors" msgstr "경고 색상" -#: gradience/settings_schema.py:120 +#: src/settings_schema.py:106 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." @@ -991,11 +775,11 @@ msgstr "" "이러한 색상은 버튼, 레이블, 항목 및 수준 표시줄과 같은 다양한 위젯에서 경고 " "또는 낮은 수준을 나타내는 데 사용됩니다." -#: gradience/settings_schema.py:150 +#: src/settings_schema.py:131 msgid "Error Colors" msgstr "오류 색상" -#: gradience/settings_schema.py:152 +#: src/settings_schema.py:133 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." @@ -1003,29 +787,29 @@ msgstr "" "이러한 색상은 버튼, 레이블 및 항목과 같은 다양한 위젯에서 실패를 나타내는 데 " "사용됩니다." -#: gradience/settings_schema.py:181 +#: src/settings_schema.py:158 msgid "Window Colors" msgstr "창 색상" -#: gradience/settings_schema.py:182 +#: src/settings_schema.py:159 msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "이 색상은 주로 창에 사용됩니다." -#: gradience/settings_schema.py:198 +#: src/settings_schema.py:175 msgid "View Colors" msgstr "뷰 색상" -#: gradience/settings_schema.py:200 +#: src/settings_schema.py:177 msgid "" "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " "entries." msgstr "이러한 색상은 텍스트뷰 및 항목과 같은 다양한 위젯에서 사용됩니다." -#: gradience/settings_schema.py:218 +#: src/settings_schema.py:194 msgid "Header Bar Colors" msgstr "제목 표시줄 색상" -#: gradience/settings_schema.py:220 +#: src/settings_schema.py:196 msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." @@ -1033,11 +817,11 @@ msgstr "" "이러한 색상은 제목 표시줄과 검색 표시줄 또는 탭 표시줄과 같이 시각적으로 연결" "되는 위젯에 사용됩니다." -#: gradience/settings_schema.py:237 +#: src/settings_schema.py:211 msgid "Border Color" msgstr "테두리 색상" -#: gradience/settings_schema.py:239 +#: src/settings_schema.py:213 msgid "" "The border color has the same default value as a foreground color, but " "doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " @@ -1051,11 +835,11 @@ msgstr "" "세로 테두리에만 사용됩니다(예: 분할 제목 표시줄 레이아웃에서 두 제목 표시줄 " "사이의 구분 기호)." -#: gradience/settings_schema.py:252 +#: src/settings_schema.py:219 msgid "Backdrop Color" msgstr "백드롭 색상" -#: gradience/settings_schema.py:254 +#: src/settings_schema.py:221 msgid "" "The backdrop color is used instead of the background color when the window " "is not focused. By default it's an alias of the window's background color " @@ -1066,12 +850,12 @@ msgstr "" "경색의 별칭이며 함께 변경됩니다. 이 변수를 변경할 때 제목 표시줄 배경색과 매" "칭되는 값으로 설정해야 합니다." -#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 -#: gradience/settings_schema.py:343 +#: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252 +#: src/settings_schema.py:301 msgid "Shade Color" msgstr "그림자 색상" -#: gradience/settings_schema.py:267 +#: src/settings_schema.py:229 msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." @@ -1079,15 +863,15 @@ msgstr "" "그림자 색은 제목 표시줄 및 기본 창에서 이들을 구분하는 유사한 위젯에 어두운 " "테두리를 제공하는 데 사용됩니다." -#: gradience/settings_schema.py:277 +#: src/settings_schema.py:237 msgid "Card Colors" msgstr "카드 색" -#: gradience/settings_schema.py:278 +#: src/settings_schema.py:238 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "이 색상은 카드 및 상자 목록에 사용됩니다." -#: gradience/settings_schema.py:294 +#: src/settings_schema.py:254 msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " @@ -1096,31 +880,31 @@ msgstr "" "그림자 색상은 카드가 창 배경과 자신을 분리하는 데 사용하는 그림자와 카드의 " "행 구분선에 사용됩니다." -#: gradience/settings_schema.py:304 +#: src/settings_schema.py:262 msgid "Dialog Colors" msgstr "대화 상자 색상" -#: gradience/settings_schema.py:305 +#: src/settings_schema.py:263 msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "이 색상은 메시지 대화 상자에 사용됩니다." -#: gradience/settings_schema.py:321 +#: src/settings_schema.py:279 msgid "Popover Colors" msgstr "팝오버 색상" -#: gradience/settings_schema.py:322 +#: src/settings_schema.py:280 msgid "These colors are used for popovers." msgstr "이 색상은 팝오버에 사용됩니다." -#: gradience/settings_schema.py:338 +#: src/settings_schema.py:296 msgid "Miscalleneous Colors" msgstr "기타 색상" -#: gradience/settings_schema.py:339 +#: src/settings_schema.py:297 msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "특정 그룹에 맞지 않는 색상." -#: gradience/settings_schema.py:345 +#: src/settings_schema.py:303 msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." @@ -1128,11 +912,11 @@ msgstr "" "그림자 색상은 인라인 탭 표시줄과 전단지 및 플랩의 전환, 정보 표시줄 테두리에" "서 사용됩니다." -#: gradience/settings_schema.py:353 +#: src/settings_schema.py:309 msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "스크롤바 외곽선 색상" -#: gradience/settings_schema.py:355 +#: src/settings_schema.py:311 msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." @@ -1140,102 +924,90 @@ msgstr "" "스크롤바 외곽선 색상은 콘텐츠 색상에 관계없이 오버레이 스크롤바가 보이도록 하" "기 위해 스크롤바에서 사용됩니다." -#: gradience/settings_schema.py:365 +#: src/settings_schema.py:319 msgid "Blue" msgstr "파란색" -#: gradience/settings_schema.py:366 +#: src/settings_schema.py:320 msgid "Green" msgstr "녹색" -#: gradience/settings_schema.py:367 +#: src/settings_schema.py:321 msgid "Yellow" msgstr "노란색" -#: gradience/settings_schema.py:368 +#: src/settings_schema.py:322 msgid "Orange" msgstr "주황색" -#: gradience/settings_schema.py:369 +#: src/settings_schema.py:323 msgid "Red" msgstr "빨간색" -#: gradience/settings_schema.py:370 +#: src/settings_schema.py:324 msgid "Purple" msgstr "보라색" -#: gradience/settings_schema.py:371 +#: src/settings_schema.py:325 msgid "Brown" msgstr "갈색" -#: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200 +#: src/settings_schema.py:326 msgid "Light" msgstr "밝은 색" -#: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201 +#: src/settings_schema.py:327 msgid "Dark" msgstr "어두운 색" -#: gradience/welcome.py:94 -#, fuzzy -#| msgid "Start using Gradience" -msgid "Thanks for updating Gradience!" -msgstr "Gradience 시작" - -#: gradience/window.py:132 +#: src/window.py:141 msgid "Monet Engine" msgstr "Monet 엔진" -#: gradience/window.py:135 +#: src/window.py:143 msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." msgstr "" "Monet은 이미지 색상에서 Material Design 3 팔레트를 생성하는 엔진입니다." -#: gradience/window.py:147 +#: src/window.py:152 msgid "Background Image" msgstr "배경 이미지" -#: gradience/window.py:157 -#, fuzzy -#| msgid "Choose a file" -msgid "Choose a File" +#: src/window.py:164 +msgid "Choose a file" msgstr "파일 선택" -#: gradience/window.py:177 +#: src/window.py:187 msgid "Monet Palette" msgstr "Monet 팔레트" -#: gradience/window.py:184 +#: src/window.py:194 msgid "Tone" msgstr "톤" -#: gradience/window.py:196 +#: src/window.py:206 msgid "Theme" msgstr "테마" -#: gradience/window.py:199 -msgid "Auto" -msgstr "" - -#: gradience/window.py:223 +#: src/window.py:232 msgid "Unsupported background type" msgstr "지원되지 않는 배경 유형" -#: gradience/window.py:240 +#: src/window.py:248 msgid "Palette generated" msgstr "팔레트 생성됨" -#: gradience/window.py:244 +#: src/window.py:252 msgid "Select a background first" msgstr "먼저 배경을 선택하십시오" -#: gradience/window.py:269 +#: src/window.py:291 msgid "Palette Colors" msgstr "팔레트 색상" -#: gradience/window.py:272 +#: src/window.py:293 msgid "" "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human " @@ -1245,127 +1017,291 @@ msgstr "" "href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human " "Interface Guidelines을 따릅니다." -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "설정" +#, fuzzy +#~ msgid "Select application types you want to theme:" +#~ msgstr "영향을 미치려는 앱 유형 선택:" -#~ msgid "Open in file manager" +#, fuzzy +#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" +#~ msgstr "Libadwaita 및 GTK 4 앱" + +#, fuzzy +#~ msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgstr "GTK 3 앱(adw-gtk3 테마 필요)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Made by @GradienceTeam" +#~ msgstr "Gradience팀" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgstr "사전 설정 적용" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download and Apply" +#~ msgstr "다운로드 및 적용" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download Only" +#~ msgstr "다운로드만" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Plugin" +#~ msgstr "플러그인 활성화" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Plugin" +#~ msgstr "플러그인 삭제" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share preset" +#~ msgstr "사전 설정 저장" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share Preset" +#~ msgstr "사전 설정 저장" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename Preset" +#~ msgstr "사전 설정 삭제" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Preset" +#~ msgstr "사전 설정 삭제" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open in File Manager" #~ msgstr "파일 관리자로 열기" #, fuzzy -#~| msgid "Installed" +#~ msgid "" +#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +#~ msgstr "" +#~ "GradienceTeam/" +#~ "Community에서 검색할 키워드를 입력하세요." + +#, fuzzy +#~ msgid "Change the look of Adwaita, with ease" +#~ msgstr "Adwaita의 외관을 쉽게 변경하세요." + +#, fuzzy +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "경고 색상" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +#~ "like adding custom CSS." +#~ msgstr "" +#~ "사용자 정의 CSS 추가와 같은 고급 기능으로 창, 버튼, 목록 등의 색상 변경" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Gradience" +#~ msgstr "Gradience에 대하여" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " +#~ "theming." +#~ msgstr "레거시 애플리케이션용 adw-gtk3 테마를 설치합니다." + +#, fuzzy +#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" +#~ msgstr "레거시 애플리케이션용 adw-gtk3 테마를 설치합니다." + +#, fuzzy +#~ msgid "System Configuration" +#~ msgstr "시스템 설정" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installing Themes" +#~ msgstr "테마 설치" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please wait until theme will be installed." +#~ msgstr "테마가 설치될 때까지 기다려 주세요. " + +#, fuzzy +#~ msgid "Now you can make your own presets or download some online." +#~ msgstr "" +#~ "이제 자신만의 사전 설정을 만들거나 온라인에서 일부를 다운로드할 수 있습니" +#~ "다." + +#, fuzzy +#~ msgid "Please finish the setup first" +#~ msgstr "먼저 설정을 완료하세요" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start Using Gradience" +#~ msgstr "Gradience 시작" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restore Applied Color Scheme" +#~ msgstr "적용된 색 구성표 재설정" + +#, fuzzy +#~ msgid "Built-In Presets" +#~ msgstr "내장 사전 설정" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to save override" +#~ msgstr "사전 설정을 로드하지 못했습니다." + +#, fuzzy +#~ msgid "Favourite Presets" +#~ msgstr "사전 설정 저장" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgstr "저장되지 않은 변경사항" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Changes" +#~ msgstr "변경 사항을 저장" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply This Color Scheme?" +#~ msgstr "이 색 구성표를 적용하시겠습니까?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restore applied color scheme?" +#~ msgstr "적용된 색 구성표를 재설정하시겠습니까?" + +#, fuzzy +#~ msgid "You have unsaved changes!" +#~ msgstr "저장되지 않은 변경사항" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +#~ "
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +#~ "
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +#~ "
    • Add Monet tab which generates a theme from a " +#~ "background
    • \n" +#~ "
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header " +#~ "bar
    • \n" +#~ "
    • Update about dialog
    • \n" +#~ "
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +#~ "
    • Begin plugin support
    • \n" +#~ "
    • Move preset selector to a drop-down called palette " +#~ "(icon palette)
    • \n" +#~ "
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or " +#~ "oy for light theme
    • \n" +#~ "
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user " +#~ "prefered scheme is dark.
    • \n" +#~ "
    • Added Flatpak CI build
    • \n" +#~ "
    • Added issue template for bug and feature request \n" +#~ "
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " +#~ "protection. The development is done on `next` branch
    • \n" +#~ "
    \n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • 제목 표시줄에 AdwViewSwitcher를 추가
    • \n" +#~ "
    • CSS를 \"고급\" 탭으로 이동
    • \n" +#~ "
    • 나머지를 \"색상\" 탭으로 이동
    • \n" +#~ "
    • 배경에서 테마를 생성하는 Monet 탭 추가
    • \n" +#~ "
    • 제목 표시줄에 디스크 저장 및 저장되지 않은 디스크 아이콘 추가" +#~ "
    • \n" +#~ "
    • 정보 대화상자 업데이트
    • \n" +#~ "
    • GNU GPLv3으로 라이선스 변경
    • \n" +#~ "
    • 플러그인 지원 시작
    • \n" +#~ "
    • 팔레트(아이콘 팔레트)라는 드롭다운으로 사전 설정 선택을 이동\n" +#~ "
    • 어두운 테마 또는 밝은 테마의 경우에만 테마를 적용하는 기능 추" +#~ "가
    • \n" +#~ "
    • 사용자가 선호하는 구성표가 어두운 경우 자동으로 Adwaita-dark " +#~ "사전 설정을 사용합니다.
    • \n" +#~ "
    • Flatpak CI 빌드 추가
    • \n" +#~ "
    • 버그 및 기능 요청에 대한 문제 템플릿 추가
    • \n" +#~ "
    • `Main` 브랜치는 이제 GitHub 브랜치 보호로 보호됩니다. 개발은 " +#~ "`next` 브랜치에서 이루어집니다.
    • \n" +#~ "
    \n" +#~ " " + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to remove" +#~ msgstr "사전 설정을 삭제할 수 없습니다" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " +#~ "Gradience community and can cause issues." +#~ msgstr "" +#~ "플러그인은 Gradience에 추가 기능을 추가하며, 플러그인은 Gradience 커뮤니티" +#~ "에서 만들어지며 문제를 일으킬 수 있습니다." + +#, fuzzy +#~ msgid "No Plugins Found." +#~ msgstr "플러그인을 찾을 수 없습니다" + +#, fuzzy +#~ msgid "Built-in Presets" +#~ msgstr "내장 사전 설정" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "See GradienceTeam/" +#~ "Community on Github for more presets." +#~ msgstr "" +#~ "더 많은 사전 설정은 Github에서 GradienceTeam/Community를 참조" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " +#~ "Explore tab." +#~ msgstr "" +#~ "사전 설정을 찾을 수 없습니다! 가져오기 버튼을 사용하여 가져오거나 탐색 탭" +#~ "에서 검색하십시오." + +#, fuzzy +#~ msgid "Repository removed" +#~ msgstr "사전 설정 제거됨" + +#, fuzzy +#~ msgid "Thanks for updating Gradience!" +#~ msgstr "Gradience 시작" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a File" +#~ msgstr "파일 선택" + +#~ msgid "Save preset as..." +#~ msgstr "사전 설정을 다른 이름으로 저장..." + +#, fuzzy #~ msgid "Installed Presets" #~ msgstr "설치됨" -#~ msgid "Builtin Presets" -#~ msgstr "내장 사전 설정" +#, fuzzy +#~ msgid "Rename preset" +#~ msgstr "사전 설정 삭제" -#~ msgid "colors" -#~ msgstr "색상" +#, fuzzy +#~ msgid "Select app types you want to theme:" +#~ msgstr "영향을 미치려는 앱 유형 선택:" -#~ msgid "monet" -#~ msgstr "monet" +#, fuzzy +#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgstr "GTK 3 앱(adw-gtk3 테마 필요)" -#~ msgid "advanced" -#~ msgstr "고급" - -#~ msgid "A small bug fix release of Gradience." -#~ msgstr "Gradience의 작은 버그 수정 릴리스." - -#~ msgid "Small improvements to the welcome screen" -#~ msgstr "시작 화면의 작은 개선 사항" - -#~ msgid "Fixing release notes" -#~ msgstr "릴리스 변경 내용" - -#~ msgid "New Release of Gradience." -#~ msgstr "Gradience의 새로운 릴리스." - -#~ msgid "Rebrand" -#~ msgstr "리브랜드" - -#~ msgid "Refactoring meson architecture" -#~ msgstr "meson 아키텍처 리팩토링" - -#~ msgid "New debug check" -#~ msgstr "새로운 디버그 검사" - -#~ msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2" -#~ msgstr "런타임을 GNOME 42로 전환하고 adw 1.2 추가" - -#~ msgid "Add more info about monet" -#~ msgstr "모네에 대한 자세한 정보 추가" - -#~ msgid "Add preset manager with option to download other users presets" -#~ msgstr "" -#~ "다른 사용자 사전 설정을 다운로드하는 옵션이 있는 사전 설정 관리자 추가" - -#~ msgid "First release of Gradience." -#~ msgstr "Gradience의 첫 번째 릴리스." - -#~ msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar" -#~ msgstr "제목 표시줄에 AdwViewSwitcher 추가" - -#~ msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab" -#~ msgstr "CSS를 \"고급\" 탭으로 이동" - -#~ msgid "Move the rest to the \"colors\" tab" -#~ msgstr "나머지를 \"색상\" 탭으로 이동" - -#~ msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background" -#~ msgstr "배경에서 테마를 생성하는 Monet 탭 추가" - -#~ msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar" -#~ msgstr "제목 표시줄에 디스크 저장 및 저장되지 않은 디스크 아이콘 추가" - -#~ msgid "Update about dialog" -#~ msgstr "정보 대화상자 업데이트" - -#~ msgid "Change license to GNU GPLv3" -#~ msgstr "GNU GPLv3으로 라이선스 변경" - -#~ msgid "Begin plugin support" -#~ msgstr "플러그인 지원 시작" - -#~ msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)" -#~ msgstr "팔레트(아이콘 팔레트) 드롭다운으로 사전 설정 선택기를 이동" +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle plugin" +#~ msgstr "플러그인 활성화" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme" -#~ msgstr "어두운 테마 또는 밝은 테마에만 테마를 적용하는 기능 추가" - -#~ msgid "" -#~ "Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark." +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +#~ "like adding custom CSS" #~ msgstr "" -#~ "사용자가 선호하는 구성표가 어두운 경우 자동으로 Adwaita-dark 사전 설정을 " -#~ "사용합니다." +#~ "사용자 정의 CSS 추가와 같은 고급 기능으로 창, 버튼, 목록 등의 색상 변경" -#~ msgid "Added Flatpak CI build" -#~ msgstr "Flatpak CI 빌드 추가" - -#~ msgid "Added issue template for bug and feature request" -#~ msgstr "버그 및 기능 요청에 대한 문제 템플릿 추가" - -#~ msgid "" -#~ "`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " -#~ "development is done on `next` branch" -#~ msgstr "" -#~ "`Main` 브랜치는 이제 GitHub 브랜치 보호로 보호됩니다. 개발은 `next` 브랜치" -#~ "에서 이루어짐" - -#~ msgid "Edit preset name" -#~ msgstr "사전 설정 이름 편집" - -#~ msgid "Customize Adwaita with ease" -#~ msgstr "Adwaita를 쉽게 커스터마이징" - -#~ msgid "Configure themes" -#~ msgstr "테마 구성" - -#~ msgid "adw-gtk3 theme" -#~ msgstr "adw-gtk3 테마" - -#~ msgid "Allow installation" -#~ msgstr "설치 허용" - -#~ msgid "Preset renamed" -#~ msgstr "사전 설정 이름이 변경됨" +#, fuzzy +#~ msgid "No plugins found." +#~ msgstr "플러그인을 찾을 수 없습니다" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index a15518b9..b2e78190 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-29 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:32+0300\n" "Last-Translator: David Lapshin \n" "Language-Team: Dutch GradienceTeam/Community." msgid "" -"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" "Voer een zoekterm in om te zoeken in GradienceTeam/Community." -#: data/ui/presets_manager_window.blp:87 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:84 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" msgstr "Bijv. ‘Prachtig paars’" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:92 -msgid "All" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:121 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:109 msgid "No Results Found" msgstr "Geen resultaten gevonden" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:129 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:118 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:141 -#: gradience/presets_manager_window.py:120 -#: gradience/presets_manager_window.py:429 -msgid "Repositories" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:160 -msgid "Import a Preset File (*.json)" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:165 -msgid "All files" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:170 -msgid "JSON file (*.json)" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 -msgid "Welcome to Gradience" -msgstr "Welkom bij Gradience" - -#: data/ui/welcome.blp:42 +#: data/ui/welcome.blp:41 msgid "Previous" msgstr "Vorige" -#: data/ui/welcome.blp:66 -#, fuzzy -#| msgid "Change the look of Adwaita, with ease." -msgid "Change the look of Adwaita, with ease" -msgstr "Pas gemakkelijk het uiterlijk van Adwaita aan." +#: data/ui/welcome.blp:62 +msgid "Welcome to Gradience" +msgstr "Welkom bij Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:73 -msgid "What's new in 0.3.0" -msgstr "" +#: data/ui/welcome.blp:63 +msgid "Customize Adwaita with ease" +msgstr "Personaliseer Adwaita gemakkelijk" -#: data/ui/welcome.blp:74 -msgid "" -"In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a " -"quick preset switcher. We also split the preset repository into an " -"“Official” repository and a “Curated” reposoitories." -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:81 -#, fuzzy -#| msgid "Warning Colors" -msgid "Warning" -msgstr "Waarschuwingskleuren" - -#: data/ui/welcome.blp:82 -msgid "" -"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " -"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " -"developers." -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:86 -msgid "I Understand The Consequences" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:97 +#: data/ui/welcome.blp:72 msgid "Customize Adwaita Theme" msgstr "Personaliseer Adwaita-thema" -#: data/ui/welcome.blp:98 +#: data/ui/welcome.blp:73 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " -#| "like adding custom CSS" msgid "" -"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " -"like adding custom CSS." +"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " +"like adding custom CSS" msgstr "" "Verander kleuren van vensters, knoppen, lijsten en meer, met geavanceerde " "functies zoals het toepassen van aangepaste CSS." -#: data/ui/welcome.blp:104 -#, fuzzy -#| msgid "About Gradience" -msgid "Configure Gradience" -msgstr "Over Gradience" +#: data/ui/welcome.blp:79 +msgid "Configure themes" +msgstr "Configureer thema's" -#: data/ui/welcome.blp:105 +#: data/ui/welcome.blp:80 #, fuzzy -#| msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." -msgid "" -"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " -"theming." +msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." msgstr "Installeer het ‘adw-gtk3’-thema voor oudere toepassingen." -#: data/ui/welcome.blp:110 -msgid "Legacy Apps Theming" -msgstr "" +#: data/ui/welcome.blp:85 +msgid "adw-gtk3 theme" +msgstr "‘adw-gtk3’-thema" -#: data/ui/welcome.blp:115 -#, fuzzy -#| msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." -msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" -msgstr "Installeer het ‘adw-gtk3’-thema voor oudere toepassingen." +#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99 +msgid "Allow installation" +msgstr "Installatie toestaan" -#: data/ui/welcome.blp:120 -#, fuzzy -#| msgid "System configuration" -msgid "System Configuration" +#: data/ui/welcome.blp:94 +msgid "System configuration" msgstr "Systeemconfiguratie" -#: data/ui/welcome.blp:126 -msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:136 +#: data/ui/welcome.blp:109 #, fuzzy -#| msgid "Installing themes" -msgid "Installing Themes" +msgid "Installing themes" msgstr "Thema's installeren" -#: data/ui/welcome.blp:137 +#: data/ui/welcome.blp:110 #, fuzzy -#| msgid "Please wait until themes will be installed. " -msgid "Please wait until theme will be installed." +msgid "Please wait until themes will be installed. " msgstr "Wacht totdat thema's worden geïnstalleerd. " -#: data/ui/welcome.blp:143 +#: data/ui/welcome.blp:116 msgid "Continue" msgstr "Doorgaan" -#: data/ui/welcome.blp:162 +#: data/ui/welcome.blp:135 msgid "Done" msgstr "Klaar" -#: data/ui/welcome.blp:163 +#: data/ui/welcome.blp:136 #, fuzzy -#| msgid "Now you can make your own presets, or download some online." -msgid "Now you can make your own presets or download some online." +msgid "Now you can make your own presets, or download some online." msgstr "" "U kunt nu uw eigen voorinstellingen maken, of enkele online downloaden." -#: data/ui/welcome.blp:168 +#: data/ui/welcome.blp:141 #, fuzzy -#| msgid "Please Finish the setup first" -msgid "Please finish the setup first" +msgid "Please Finish the setup first" msgstr "Voltooi eerst de setup" -#: data/ui/welcome.blp:176 -#, fuzzy -#| msgid "Start using Gradience" -msgid "Start Using Gradience" +#: data/ui/welcome.blp:149 +msgid "Start using Gradience" msgstr "Beginnen met Gradience gebruiken" -#: data/ui/welcome.blp:193 +#: data/ui/welcome.blp:166 msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141 +#: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" -#: data/ui/window.blp:54 +#: data/ui/window.blp:55 msgid "Save Preset" msgstr "Voorinstelling opslaan" -#: data/ui/window.blp:81 +#: data/ui/window.blp:82 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" -#: data/ui/window.blp:90 +#: data/ui/window.blp:91 msgid "Monet" msgstr "Monet" -#: data/ui/window.blp:98 +#: data/ui/window.blp:99 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: data/ui/window.blp:121 -#, fuzzy -#| msgid "Reset Applied Color Scheme" -msgid "Restore Applied Color Scheme" -msgstr "Toegepast kleurenschema opnieuw instellen" - -#: data/ui/window.blp:125 +#: data/ui/window.blp:122 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "Toegepast kleurenschema opnieuw instellen" -#: data/ui/window.blp:135 +#: data/ui/window.blp:126 msgid "About Gradience" msgstr "Over Gradience" -#: data/ui/window.blp:144 +#: data/ui/window.blp:135 msgid "Adwaita Demo" msgstr "Adwaita-demo" -#: data/ui/window.blp:148 +#: data/ui/window.blp:139 msgid "GTK4 Demo" msgstr "GTK 4-demo" -#: data/ui/window.blp:152 +#: data/ui/window.blp:143 msgid "GTK4 Widget Factory" msgstr "GTK 4-widgetfabriek" -#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109 -#, fuzzy -#| msgid "Builtin Presets" -msgid "Built-In Presets" -msgstr "Ingebouwde voorinstellingen" - -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to load preset" -msgid "Failed to save override" -msgstr "Voorinstelling laden mislukt" - -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357 -msgid "Unexpected file error occurred" -msgstr "" - -#: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:660 gradience/main.py:733 -#: gradience/presets_manager_window.py:189 +#: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88 +#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81 msgid "Preset could not be downloaded" msgstr "Voorinstelling kon niet worden gedownload" -#: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93 +#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86 msgid "Preset downloaded" msgstr "Voorinstelling gedownload" -#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225 -#: gradience/presets_manager_window.py:346 -#: gradience/presets_manager_window.py:376 -msgid "Failed to load preset" -msgstr "Voorinstelling laden mislukt" - -#: gradience/main.py:271 -#, fuzzy -#| msgid "Save Preset" -msgid "Favourite Presets" -msgstr "Voorinstelling opslaan" - -#: gradience/main.py:534 -#, fuzzy -#| msgid "Unsaved changes" -msgid "Unsaved Changes" +#: src/main.py:329 +msgid "Unsaved changes" msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen" -#: gradience/main.py:545 -#, fuzzy -#| msgid "Save changes" -msgid "Save Changes" +#: src/main.py:339 +msgid "Save changes" msgstr "Wijzigingen opslaan" -#: gradience/main.py:603 -#, fuzzy -#| msgid "Apply this color scheme?" -msgid "Apply This Color Scheme?" +#: src/main.py:403 +msgid "Apply this color scheme?" msgstr "Dit kleurenschema toepassen?" -#: gradience/main.py:605 +#: src/main.py:404 msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" @@ -618,35 +498,24 @@ msgstr "" "Waarschuwing: aangepaste CSS-bestanden voor die app-typen worden " "onomkeerbaar overschreven!" -#: gradience/main.py:619 -#, fuzzy -#| msgid "Reset applied color scheme?" -msgid "Restore applied color scheme?" +#: src/main.py:416 +msgid "Reset applied color scheme?" msgstr "Toegepast kleurenschema opnieuw instellen?" -#: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632 +#: src/main.py:417 msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgstr "" "Zorg ervoor dat u de huidige instellingen als voorinstelling hebt opgeslagen." -#: gradience/main.py:622 -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:631 -msgid "Reset applied color scheme?" -msgstr "Toegepast kleurenschema opnieuw instellen?" - -#: gradience/main.py:634 +#: src/main.py:419 msgid "Reset" msgstr "Opnieuw instellen" -#: gradience/main.py:644 +#: src/main.py:429 msgid "Save preset as…" msgstr "Voorinstelling opslaan als…" -#: gradience/main.py:646 gradience/main.py:674 gradience/main.py:691 -#: gradience/main.py:719 gradience/main.py:750 gradience/main.py:767 +#: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472 #, python-brace-format msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " @@ -655,65 +524,49 @@ msgstr "" "Voorinstelling opslaan in {0}. Als die voorinstelling al bestaat, " "wordt deze overschreven!" -#: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735 +#: src/main.py:444 msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: gradience/main.py:717 -#, fuzzy -#| msgid "Unsaved changes" -msgid "You have unsaved changes!" -msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen" - -#: gradience/main.py:734 -msgid "Discard" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:795 +#: src/main.py:514 msgid "Preset saved" msgstr "Voorinstelling opgeslagen" -#: gradience/main.py:862 +#: src/main.py:578 msgid "Preset set sucessfully" msgstr "Voorinstelling succesvol ingesteld" -#: gradience/main.py:905 -msgid "Could not restore GTK4 backup" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:938 +#: src/main.py:611 msgid "Preset reseted" msgstr "Voorinstelling hersteld" -#: gradience/main.py:989 +#: src/main.py:650 msgid "" "\n" "
      \n" -"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background\n" -"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar\n" -"
    • Update about dialog
    • \n" -"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -"
    • Begin plugin support
    • \n" -"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" +"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" +"
    • Update about dialog
    • \n" +"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +"
    • Begin plugin support
    • \n" +"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " "palette)
    • \n" -"
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy " -"for light theme
    • \n" -"
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " -"scheme is dark.
    • \n" -"
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -"
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -"
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " -"protection. The development is done on `next` branch
    • \n" -"
    \n" -" " +"
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " +"light theme
  • \n" +"
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme " +"is dark.
  • \n" +"
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +"
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +"
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " +"development is done on `next` branch
  • \n" +" \n" +" " msgstr "" -#: gradience/main.py:1009 +#: src/main.py:668 msgid "" "\n" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " @@ -730,137 +583,97 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gradience/option.py:49 +#: src/option.py:55 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "" "Deze optie wordt slechts gedeeltelijk ondersteund door het adw-gtk3-thema." -#: gradience/option.py:54 +#: src/option.py:59 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Deze optie wordt niet ondersteund door het adw-gtk3-thema." -#: gradience/option.py:97 +#: src/option.py:102 msgid "Not a color, see text value" msgstr "Geen kleur, zie tekstwaarde" -#: gradience/plugin_row.py:85 -msgid "Unable to remove" -msgstr "Verwijderen mislukt" - -#: gradience/plugin_row.py:86 -msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " -msgstr "" - -#: gradience/plugin_row.py:88 -msgid "Close" -msgstr "Sluiten" - -#: gradience/plugins_list.py:96 +#: src/plugins_list.py:59 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: gradience/plugins_list.py:99 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " -#| "Gradience community and can make issues." +#: src/plugins_list.py:61 msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " -"community and can cause issues." +"community and can make issues." msgstr "" "Plugins voegen extra functies toe aan Gradience, plugins zijn gemaakt door " "de Gradience-community en kunnen problemen veroorzaken." -#: gradience/plugins_list.py:111 +#: src/plugins_list.py:69 #, fuzzy -#| msgid "No plugins found." -msgid "No Plugins Found." +msgid "No plugins found" msgstr "Geen plugins gevonden." -#: gradience/preset_row.py:158 -msgid "Preset removed" -msgstr "Voorinstelling verwijderd" +#: src/preset_row.py:117 +msgid "Preset renamed" +msgstr "Voorinstelling hernoemd" -#: gradience/preset_row.py:159 -msgid "Undo" -msgstr "Ongedaan maken" +#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214 +msgid "Builtin Presets" +msgstr "Ingebouwde voorinstellingen" -#: gradience/preset_row.py:184 -msgid "Pending Deletion" -msgstr "" - -#: gradience/preset_row.py:222 -msgid "Unable to delete preset" -msgstr "Kan voorinstelling niet verwijderen" - -#: gradience/presets_manager_window.py:114 -#: gradience/presets_manager_window.py:390 +#: src/presets_manager_window.py:64 src/presets_manager_window.py:221 msgid "User Presets" msgstr "Voorinstellingen van gebruiker" -#: gradience/presets_manager_window.py:182 -msgid "Add new repository" -msgstr "" +#: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124 +msgid "Preset removed" +msgstr "Voorinstelling verwijderd" -#: gradience/presets_manager_window.py:183 -msgid "Add a repository to install additional presets." -msgstr "" +#: src/presets_manager_window.py:77 +msgid "Undo" +msgstr "Ongedaan maken" -#: gradience/presets_manager_window.py:190 -msgid "Add" -msgstr "Toevoegen" +#: src/presets_manager_window.py:120 +msgid "Unable to delete preset" +msgstr "Kan voorinstelling niet verwijderen" -#: gradience/presets_manager_window.py:285 +#: src/presets_manager_window.py:160 msgid "Preset already exists" msgstr "Voorinstelling bestaat al" -#: gradience/presets_manager_window.py:300 +#: src/presets_manager_window.py:170 msgid "Preset imported" msgstr "Voorinstelling geïmporteerd" -#: gradience/presets_manager_window.py:303 +#: src/presets_manager_window.py:174 msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "Niet-ondersteund bestandsformaat, dit dient JSON te zijn" -#: gradience/presets_manager_window.py:383 -#, fuzzy -#| msgid "Builtin Presets" -msgid "Built-in Presets" -msgstr "Ingebouwde voorinstellingen" +#: src/presets_manager_window.py:208 +msgid "Failed to load preset" +msgstr "Voorinstelling laden mislukt" -#: gradience/presets_manager_window.py:393 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "See GradienceTeam/" -#| "Community on Github for more presets" +#: src/presets_manager_window.py:223 msgid "" "See GradienceTeam/" -"Community on Github for more presets." +"Community on Github for more presets" msgstr "" "Zie GradienceTeam/" "Community op Github voor meer voorinstellingen" -#: gradience/presets_manager_window.py:419 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -#| "Explore tab" +#: src/presets_manager_window.py:232 msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -"Explore tab." +"Explore tab" msgstr "" "Geen voorinstellingen gevonden. Gebruik de knop ‘importeren’ of zoek onder " "‘verkennen’" -#: gradience/repo_row.py:60 -msgid "Repository removed" -msgstr "Repository verwijderd" - -#: gradience/settings_schema.py:23 +#: src/settings_schema.py:23 msgid "Accent Colors" msgstr "Accentkleuren" -#: gradience/settings_schema.py:25 +#: src/settings_schema.py:25 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " @@ -870,15 +683,15 @@ msgstr "" "labels en velden, om aan te geven dat een widget belangrijk, interactief of " "momenteel actief is." -#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 -#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 -#: gradience/settings_schema.py:158 +#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57 +#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111 +#: src/settings_schema.py:138 msgid "Standalone Color" msgstr "Losse kleur" -#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65 -#: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129 -#: gradience/settings_schema.py:160 +#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59 +#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113 +#: src/settings_schema.py:140 msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " @@ -888,29 +701,29 @@ msgstr "" "maar bieden een beter contrast wanneer ze worden gebruikt als voorgrondkleur " "op een neutrale achtergrond, bijvoorbeeld kleurrijke tekst in een venster." -#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 -#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 -#: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186 -#: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227 -#: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309 -#: gradience/settings_schema.py:326 +#: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65 +#: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119 +#: src/settings_schema.py:146 src/settings_schema.py:163 +#: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201 +#: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267 +#: src/settings_schema.py:284 msgid "Background Color" msgstr "Achtergrondkleur" -#: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79 -#: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143 -#: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191 -#: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232 -#: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314 -#: gradience/settings_schema.py:331 +#: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70 +#: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124 +#: src/settings_schema.py:151 src/settings_schema.py:168 +#: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206 +#: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272 +#: src/settings_schema.py:289 msgid "Foreground Color" msgstr "Voorgrondkleur" -#: gradience/settings_schema.py:55 +#: src/settings_schema.py:50 msgid "Destructive Colors" msgstr "Destructieve kleuren" -#: gradience/settings_schema.py:57 +#: src/settings_schema.py:52 msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "deleting a file." @@ -918,11 +731,11 @@ msgstr "" "Deze kleuren worden gebruikt voor knoppen om een gevaarlijke actie aan te " "geven, zoals het verwijderen van een bestand." -#: gradience/settings_schema.py:86 +#: src/settings_schema.py:77 msgid "Success Colors" msgstr "Succes-kleuren" -#: gradience/settings_schema.py:88 +#: src/settings_schema.py:79 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." @@ -931,11 +744,11 @@ msgstr "" "labels, velden en niveaubalken, om een succes of een hoog niveau aan te " "geven." -#: gradience/settings_schema.py:118 +#: src/settings_schema.py:104 msgid "Warning Colors" msgstr "Waarschuwingskleuren" -#: gradience/settings_schema.py:120 +#: src/settings_schema.py:106 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." @@ -944,11 +757,11 @@ msgstr "" "labels, velden en niveaubalken, om een waarschuwing of een laag niveau aan " "te geven." -#: gradience/settings_schema.py:150 +#: src/settings_schema.py:131 msgid "Error Colors" msgstr "Foutkleuren" -#: gradience/settings_schema.py:152 +#: src/settings_schema.py:133 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." @@ -956,19 +769,19 @@ msgstr "" "Deze kleuren worden gebruikt in veel verschillende widgets, zoals knoppen, " "labels en velden, om een storing aan te geven." -#: gradience/settings_schema.py:181 +#: src/settings_schema.py:158 msgid "Window Colors" msgstr "Vensterkleuren" -#: gradience/settings_schema.py:182 +#: src/settings_schema.py:159 msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "Deze kleuren worden voornamelijk voor vensters gebruikt." -#: gradience/settings_schema.py:198 +#: src/settings_schema.py:175 msgid "View Colors" msgstr "Weergavekleuren" -#: gradience/settings_schema.py:200 +#: src/settings_schema.py:177 msgid "" "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " "entries." @@ -976,11 +789,11 @@ msgstr "" "Deze kleuren worden gebruikt in verschillende widgets, zoals tekstweergaven " "en velden." -#: gradience/settings_schema.py:218 +#: src/settings_schema.py:194 msgid "Header Bar Colors" msgstr "Titelbalkkleuren" -#: gradience/settings_schema.py:220 +#: src/settings_schema.py:196 msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." @@ -988,11 +801,11 @@ msgstr "" "Deze kleuren worden gebruikt voor titelbalken en widgets die hier visueel " "aan verbonden zijn, zoals zoek- en tabbalken." -#: gradience/settings_schema.py:237 +#: src/settings_schema.py:211 msgid "Border Color" msgstr "Randkleur" -#: gradience/settings_schema.py:239 +#: src/settings_schema.py:213 msgid "" "The border color has the same default value as a foreground color, but " "doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " @@ -1007,11 +820,11 @@ msgstr "" "randen - bijvoorbeeld scheidingstekens tussen de twee titelbalken in een " "gesplitste titelbalk-layout." -#: gradience/settings_schema.py:252 +#: src/settings_schema.py:219 msgid "Backdrop Color" msgstr "Backdrop-kleur" -#: gradience/settings_schema.py:254 +#: src/settings_schema.py:221 msgid "" "The backdrop color is used instead of the background color when the window " "is not focused. By default it's an alias of the window's background color " @@ -1023,12 +836,12 @@ msgstr "" "achtergrondkleur. Als u dit verandert, let er dan op dat deze bij de " "achtergrondkleur van de titelbalk past." -#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 -#: gradience/settings_schema.py:343 +#: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252 +#: src/settings_schema.py:301 msgid "Shade Color" msgstr "Schaduwkleur" -#: gradience/settings_schema.py:267 +#: src/settings_schema.py:229 msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." @@ -1036,15 +849,15 @@ msgstr "" "De schaduwkleur wordt gebruikt om een donkere rand te bieden voor " "titelbalken en soortgelijke widgets die ze scheidt van het hoofdvenster." -#: gradience/settings_schema.py:277 +#: src/settings_schema.py:237 msgid "Card Colors" msgstr "Kaartkleuren" -#: gradience/settings_schema.py:278 +#: src/settings_schema.py:238 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "Deze kleuren worden gebruikt voor kaarten en kaartlijsten." -#: gradience/settings_schema.py:294 +#: src/settings_schema.py:254 msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " @@ -1054,31 +867,31 @@ msgstr "" "gebruikt om zichzelf te scheiden van de achtergrond van het venster, evenals " "voor rijverdelers in de kaarten." -#: gradience/settings_schema.py:304 +#: src/settings_schema.py:262 msgid "Dialog Colors" msgstr "Dialoogkleuren" -#: gradience/settings_schema.py:305 +#: src/settings_schema.py:263 msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "Deze kleuren worden gebruikt voor dialogen." -#: gradience/settings_schema.py:321 +#: src/settings_schema.py:279 msgid "Popover Colors" msgstr "Popover-kleuren" -#: gradience/settings_schema.py:322 +#: src/settings_schema.py:280 msgid "These colors are used for popovers." msgstr "Deze kleuren worden gebruikt voor popovers." -#: gradience/settings_schema.py:338 +#: src/settings_schema.py:296 msgid "Miscalleneous Colors" msgstr "Diverse kleuren" -#: gradience/settings_schema.py:339 +#: src/settings_schema.py:297 msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "Kleuren die niet in een bepaalde groep passen." -#: gradience/settings_schema.py:345 +#: src/settings_schema.py:303 msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." @@ -1086,11 +899,11 @@ msgstr "" "De schaduwkleur wordt gebruikt door inline-tabbalken, leaflet- en flap-" "overgangen, en randen van infobalken." -#: gradience/settings_schema.py:353 +#: src/settings_schema.py:309 msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "Randkleur schuifbalk" -#: gradience/settings_schema.py:355 +#: src/settings_schema.py:311 msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." @@ -1098,51 +911,47 @@ msgstr "" "De randkleur van de schuifbalk wordt gebruikt door schuifbalken zodat " "zwevende schuifbalken zichtbaar blijven ongeacht de achtergrond." -#: gradience/settings_schema.py:365 +#: src/settings_schema.py:319 msgid "Blue" msgstr "Blauw" -#: gradience/settings_schema.py:366 +#: src/settings_schema.py:320 msgid "Green" msgstr "Groen" -#: gradience/settings_schema.py:367 +#: src/settings_schema.py:321 msgid "Yellow" msgstr "Geel" -#: gradience/settings_schema.py:368 +#: src/settings_schema.py:322 msgid "Orange" msgstr "Oranje" -#: gradience/settings_schema.py:369 +#: src/settings_schema.py:323 msgid "Red" msgstr "Rood" -#: gradience/settings_schema.py:370 +#: src/settings_schema.py:324 msgid "Purple" msgstr "Paars" -#: gradience/settings_schema.py:371 +#: src/settings_schema.py:325 msgid "Brown" msgstr "Bruin" -#: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200 +#: src/settings_schema.py:326 msgid "Light" msgstr "Licht" -#: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201 +#: src/settings_schema.py:327 msgid "Dark" msgstr "Donker" -#: gradience/welcome.py:94 -msgid "Thanks for updating Gradience!" -msgstr "Bedankt voor het bijwerken van Gradience!" - -#: gradience/window.py:132 +#: src/window.py:141 msgid "Monet Engine" msgstr "Monet" -#: gradience/window.py:135 +#: src/window.py:143 msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." @@ -1150,49 +959,43 @@ msgstr "" "Monet is een algoritme dat van afbeeldingen een kleurenpalet voor Material " "Design 3 maakt." -#: gradience/window.py:147 +#: src/window.py:152 msgid "Background Image" msgstr "Achtergrondafbeelding" -#: gradience/window.py:157 -#, fuzzy -#| msgid "Choose a file" -msgid "Choose a File" +#: src/window.py:164 +msgid "Choose a file" msgstr "Kies een bestand" -#: gradience/window.py:177 +#: src/window.py:187 msgid "Monet Palette" msgstr "Monet-palet" -#: gradience/window.py:184 +#: src/window.py:194 msgid "Tone" msgstr "Toon" -#: gradience/window.py:196 +#: src/window.py:206 msgid "Theme" msgstr "Thema" -#: gradience/window.py:199 -msgid "Auto" -msgstr "" - -#: gradience/window.py:223 +#: src/window.py:232 msgid "Unsupported background type" msgstr "Niet-ondersteund achtergrondtype" -#: gradience/window.py:240 +#: src/window.py:248 msgid "Palette generated" msgstr "Palet gegenereerd" -#: gradience/window.py:244 +#: src/window.py:252 msgid "Select a background first" msgstr "Selecteer eerst een achtergrond" -#: gradience/window.py:269 +#: src/window.py:291 msgid "Palette Colors" msgstr "Paletkleuren" -#: gradience/window.py:272 +#: src/window.py:293 msgid "" "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human " @@ -1202,142 +1005,248 @@ msgstr "" "Standaardkleuren volgen de GNOME Human Interface Guidelines." -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Onbekend" +#, fuzzy +#~ msgid "Select application types you want to theme:" +#~ msgstr "Selecteer app-soorten die u wilt personaliseren:" -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Instellingen" +#, fuzzy +#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" +#~ msgstr "Apps met GTK 4 en Libadwaita" -#~ msgid "Open in file manager" +#, fuzzy +#~ msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgstr "Apps met GTK 3 (‘adw-gtk3’-thema is vereist)" + +#~ msgid "Made by @GradienceTeam" +#~ msgstr "Gemaakt door @GradienceTeam" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgstr "Preset toepassen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download and Apply" +#~ msgstr "Downloaden en toepassen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download Only" +#~ msgstr "Alleen downloaden" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Plugin" +#~ msgstr "Plugin omschakelen" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Voorkeuren" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Plugin" +#~ msgstr "Plugin verwijderen" + +#, fuzzy +#~ msgid "GTK4 Flatpak Applications" +#~ msgstr "GTK4-flatpak-specifiek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming" +#~ msgstr "GTK4-flatpak-thematisering toestaan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)" +#~ msgstr "GTK4-flatpak-thematisering toestaan" + +#, fuzzy +#~ msgid "GTK3 Flatpak Applications" +#~ msgstr "GTK4-flatpak-specifiek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share preset" +#~ msgstr "Voorinstelling opslaan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share Preset" +#~ msgstr "Voorinstelling opslaan" + +#~ msgid "Report an Issue…" +#~ msgstr "Een probleem melden…" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename Preset" +#~ msgstr "Voorinstelling hernoemen" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Beschrijving" + +#~ msgid "Sorry, but this preset don't have a description." +#~ msgstr "Deze voorinstelling heeft geen beschrijving." + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Preset" +#~ msgstr "Voorinstelling verwijderen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open in File Manager" #~ msgstr "Openen in bestandsbeheerder" #, fuzzy -#~| msgid "Manage Presets" -#~ msgid "Installed Presets" -#~ msgstr "Voorinstellingen beheren" +#~ msgid "" +#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +#~ msgstr "" +#~ "Voer een zoekterm in om te zoeken in GradienceTeam/Community." -#~ msgid "Builtin Presets" +#, fuzzy +#~ msgid "Change the look of Adwaita, with ease" +#~ msgstr "Pas gemakkelijk het uiterlijk van Adwaita aan." + +#, fuzzy +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Waarschuwingskleuren" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +#~ "like adding custom CSS." +#~ msgstr "" +#~ "Verander kleuren van vensters, knoppen, lijsten en meer, met geavanceerde " +#~ "functies zoals het toepassen van aangepaste CSS." + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Gradience" +#~ msgstr "Over Gradience" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " +#~ "theming." +#~ msgstr "Installeer het ‘adw-gtk3’-thema voor oudere toepassingen." + +#, fuzzy +#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" +#~ msgstr "Installeer het ‘adw-gtk3’-thema voor oudere toepassingen." + +#, fuzzy +#~ msgid "System Configuration" +#~ msgstr "Systeemconfiguratie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installing Themes" +#~ msgstr "Thema's installeren" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please wait until theme will be installed." +#~ msgstr "Wacht totdat thema's worden geïnstalleerd. " + +#, fuzzy +#~ msgid "Now you can make your own presets or download some online." +#~ msgstr "" +#~ "U kunt nu uw eigen voorinstellingen maken, of enkele online downloaden." + +#, fuzzy +#~ msgid "Please finish the setup first" +#~ msgstr "Voltooi eerst de setup" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start Using Gradience" +#~ msgstr "Beginnen met Gradience gebruiken" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restore Applied Color Scheme" +#~ msgstr "Toegepast kleurenschema opnieuw instellen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Built-In Presets" #~ msgstr "Ingebouwde voorinstellingen" -#~ msgid "colors" -#~ msgstr "kleuren" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to save override" +#~ msgstr "Voorinstelling laden mislukt" -#~ msgid "monet" -#~ msgstr "monet" +#, fuzzy +#~ msgid "Favourite Presets" +#~ msgstr "Voorinstelling opslaan" -#~ msgid "advanced" -#~ msgstr "geavanceerd" +#, fuzzy +#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen" -#~ msgid "A small bug fix release of Gradience." -#~ msgstr "Een kleine foutoplossingsuitgave van Gradience." +#, fuzzy +#~ msgid "Save Changes" +#~ msgstr "Wijzigingen opslaan" -#~ msgid "Small improvements to the welcome screen" -#~ msgstr "Kleine verbeteringen aan het welkomstscherm" +#, fuzzy +#~ msgid "Apply This Color Scheme?" +#~ msgstr "Dit kleurenschema toepassen?" -#~ msgid "Fixing release notes" -#~ msgstr "Uitgavewijzigingen verbeterd" +#, fuzzy +#~ msgid "Restore applied color scheme?" +#~ msgstr "Toegepast kleurenschema opnieuw instellen?" -#~ msgid "New Release of Gradience." -#~ msgstr "Nieuwe uitgave van Gradience." +#, fuzzy +#~ msgid "You have unsaved changes!" +#~ msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen" -#~ msgid "Rebrand" -#~ msgstr "Rebrand" +#~ msgid "Unable to remove" +#~ msgstr "Verwijderen mislukt" -#~ msgid "Refactoring meson architecture" -#~ msgstr "Meson-architectuur geherstructureerd" - -#~ msgid "New debug check" -#~ msgstr "Nieuwe foutoplossingscontrole" - -#~ msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2" -#~ msgstr "Overgeschakeld naar Gnome 42 en Adwaita 1.2" - -#~ msgid "Add more info about monet" -#~ msgstr "Meer informatie over Monet toegevoegd" - -#~ msgid "Add preset manager with option to download other users presets" -#~ msgstr "" -#~ "Preset-beheer toegevoegd met optie om presets van anderen te downloaden" - -#~ msgid "First release of Gradience." -#~ msgstr "Eerste uitgave van Gradience." - -#~ msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar" -#~ msgstr "Voeg AdwViewSwitcher toe in de kopbalk" - -#~ msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab" -#~ msgstr "Verplaats CSS naar het tabblad \"Geavanceerd\"" - -#~ msgid "Move the rest to the \"colors\" tab" -#~ msgstr "Verplaats de rest naar het tabblad \"Kleuren\"" - -#~ msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background" -#~ msgstr "" -#~ "Tabblad Monet toevoegen dat een thema genereert op basis van een " -#~ "achtergrond" - -#~ msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar" -#~ msgstr "" -#~ "Voeg schijf opgeslagen en schijf niet opgeslagen pictogrammen toe in de " -#~ "kopbalk" - -#~ msgid "Update about dialog" -#~ msgstr "Update het informatiebord venster" - -#~ msgid "Change license to GNU GPLv3" -#~ msgstr "Wijzig licentie naar GNU GPLv3" - -#~ msgid "Begin plugin support" -#~ msgstr "Start plug-in ondersteuning" - -#~ msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)" -#~ msgstr "" -#~ "Verplaats de voorkeuzeselector naar een vervolgkeuzelijst met de naam " -#~ "palet (pictogrampalet)" +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Sluiten" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme" +#~ "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " +#~ "Gradience community and can cause issues." #~ msgstr "" -#~ "Voeg de optie toe om het thema alleen in donkere of lichte modus weer te " -#~ "geven" +#~ "Plugins voegen extra functies toe aan Gradience, plugins zijn gemaakt " +#~ "door de Gradience-community en kunnen problemen veroorzaken." +#, fuzzy +#~ msgid "No Plugins Found." +#~ msgstr "Geen plugins gevonden." + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Toevoegen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Built-in Presets" +#~ msgstr "Ingebouwde voorinstellingen" + +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark." +#~ "See GradienceTeam/" +#~ "Community on Github for more presets." #~ msgstr "" -#~ "Adwaita-dark-voorinstelling wordt automatisch gebruikt als de gebruiker " -#~ "donkere modus heeft ingesteld." - -#~ msgid "Added Flatpak CI build" -#~ msgstr "Flatpak-CI-build toegevoegd" - -#~ msgid "Added issue template for bug and feature request" -#~ msgstr "" -#~ "Foutrapportagesjabloon toegevoegd voor problemen en functieverzoeken" +#~ "Zie GradienceTeam/" +#~ "Community op Github voor meer voorinstellingen" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " -#~ "development is done on `next` branch" +#~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " +#~ "Explore tab." #~ msgstr "" -#~ "De `main`-tak wordt nu beschermd door GitHub branch protection. De " -#~ "ontwikkeling wordt vervolgd op de `next`-tak" +#~ "Geen voorinstellingen gevonden. Gebruik de knop ‘importeren’ of zoek " +#~ "onder ‘verkennen’" -#~ msgid "Edit preset name" -#~ msgstr "Voorinstellingsnaam bewerken" +#~ msgid "Repository removed" +#~ msgstr "Repository verwijderd" -#~ msgid "Customize Adwaita with ease" -#~ msgstr "Personaliseer Adwaita gemakkelijk" +#~ msgid "Thanks for updating Gradience!" +#~ msgstr "Bedankt voor het bijwerken van Gradience!" -#~ msgid "Configure themes" -#~ msgstr "Configureer thema's" +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a File" +#~ msgstr "Kies een bestand" -#~ msgid "adw-gtk3 theme" -#~ msgstr "‘adw-gtk3’-thema" +#~ msgid "Save preset as..." +#~ msgstr "Voorinstelling opslaan als…" -#~ msgid "Allow installation" -#~ msgstr "Installatie toestaan" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Onbekend" -#~ msgid "Preset renamed" -#~ msgstr "Voorinstelling hernoemd" +#, fuzzy +#~ msgid "Installed Presets" +#~ msgstr "Voorinstellingen beheren" #~ msgid "Select color mode you want to affect:" #~ msgstr "Selecteer kleurenmodus die u wilt aanpassen:" @@ -1353,3 +1262,32 @@ msgstr "" #~ msgid "Reset successfully!" #~ msgstr "Succesvol opnieuw ingesteld!" + +#~ msgid "GTK4 Flatpak Specific" +#~ msgstr "GTK4-flatpak-specifiek" + +#~ msgid "Allow GTK4 Flatpak theming" +#~ msgstr "GTK4-flatpak-thematisering toestaan" + +#~ msgid "Rename preset" +#~ msgstr "Voorinstelling hernoemen" + +#~ msgid "Select app types you want to theme:" +#~ msgstr "Selecteer app-soorten die u wilt personaliseren:" + +#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgstr "Apps met GTK 3 (‘adw-gtk3’-thema is vereist)" + +#~ msgid "Toggle plugin" +#~ msgstr "Plugin omschakelen" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +#~ "like adding custom CSS" +#~ msgstr "" +#~ "Verander kleuren van vensters, knoppen, lijsten en meer, met geavanceerde " +#~ "functies zoals het toepassen van aangepaste CSS." + +#~ msgid "No plugins found." +#~ msgstr "Geen plugins gevonden." diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index b46111ba..5db723fb 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-29 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:32+0300\n" "Last-Translator: David Lapshin \n" "Language-Team: Occitan GradienceTeam/Community." +"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:87 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:84 #, fuzzy -#| msgid "Pretty purple" msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" msgstr "Polit violet" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:92 -msgid "All" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:121 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:109 msgid "No Results Found" msgstr "" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:129 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:118 msgid "Offline" msgstr "" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:141 -#: gradience/presets_manager_window.py:120 -#: gradience/presets_manager_window.py:429 -msgid "Repositories" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:160 -msgid "Import a Preset File (*.json)" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:165 -msgid "All files" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:170 -msgid "JSON file (*.json)" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 -#, fuzzy -#| msgid "About Gradience" -msgid "Welcome to Gradience" -msgstr "A prepaus de Gradience" - -#: data/ui/welcome.blp:42 +#: data/ui/welcome.blp:41 msgid "Previous" msgstr "" -#: data/ui/welcome.blp:66 +#: data/ui/welcome.blp:62 #, fuzzy -#| msgid "Change the look of Adwaita, with ease." -msgid "Change the look of Adwaita, with ease" +msgid "Welcome to Gradience" +msgstr "A prepaus de Gradience" + +#: data/ui/welcome.blp:63 +#, fuzzy +msgid "Customize Adwaita with ease" msgstr "Modificatz l’aparéncia d’Adwaita facilament." -#: data/ui/welcome.blp:73 -msgid "What's new in 0.3.0" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:74 -msgid "" -"In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a " -"quick preset switcher. We also split the preset repository into an " -"“Official” repository and a “Curated” reposoitories." -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:81 -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:82 -msgid "" -"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " -"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " -"developers." -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:86 -msgid "I Understand The Consequences" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:97 +#: data/ui/welcome.blp:72 msgid "Customize Adwaita Theme" msgstr "" -#: data/ui/welcome.blp:98 +#: data/ui/welcome.blp:73 msgid "" -"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " -"like adding custom CSS." +"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " +"like adding custom CSS" msgstr "" -#: data/ui/welcome.blp:104 +#: data/ui/welcome.blp:79 #, fuzzy -#| msgid "About Gradience" -msgid "Configure Gradience" +msgid "Configure themes" msgstr "A prepaus de Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:105 -msgid "" -"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " -"theming." +#: data/ui/welcome.blp:80 +msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." msgstr "" +#: data/ui/welcome.blp:85 +msgid "adw-gtk3 theme" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99 +msgid "Allow installation" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:94 +msgid "System configuration" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:109 +#, fuzzy +msgid "Installing themes" +msgstr "Gerir los prereglatges" + #: data/ui/welcome.blp:110 -msgid "Legacy Apps Theming" +msgid "Please wait until themes will be installed. " msgstr "" -#: data/ui/welcome.blp:115 -msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:120 -msgid "System Configuration" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:126 -msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:136 -msgid "Installing Themes" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:137 -msgid "Please wait until theme will be installed." -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:143 +#: data/ui/welcome.blp:116 msgid "Continue" msgstr "" -#: data/ui/welcome.blp:162 +#: data/ui/welcome.blp:135 msgid "Done" msgstr "" -#: data/ui/welcome.blp:163 -msgid "Now you can make your own presets or download some online." +#: data/ui/welcome.blp:136 +msgid "Now you can make your own presets, or download some online." msgstr "" -#: data/ui/welcome.blp:168 -msgid "Please finish the setup first" +#: data/ui/welcome.blp:141 +msgid "Please Finish the setup first" msgstr "" -#: data/ui/welcome.blp:176 +#: data/ui/welcome.blp:149 #, fuzzy -#| msgid "About Gradience" -msgid "Start Using Gradience" +msgid "Start using Gradience" msgstr "A prepaus de Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:193 +#: data/ui/welcome.blp:166 msgid "Next" msgstr "" -#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141 +#: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: data/ui/window.blp:54 +#: data/ui/window.blp:55 msgid "Save Preset" msgstr "Enregistrar la preconfiguracion" -#: data/ui/window.blp:81 +#: data/ui/window.blp:82 msgid "Colors" msgstr "Colors" -#: data/ui/window.blp:90 +#: data/ui/window.blp:91 msgid "Monet" msgstr "Monet" -#: data/ui/window.blp:98 +#: data/ui/window.blp:99 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" -#: data/ui/window.blp:121 -#, fuzzy -#| msgid "Reset Applied Color Scheme" -msgid "Restore Applied Color Scheme" -msgstr "Aplicar la configuracion per defaut" - -#: data/ui/window.blp:125 +#: data/ui/window.blp:122 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "Aplicar la configuracion per defaut" -#: data/ui/window.blp:135 +#: data/ui/window.blp:126 msgid "About Gradience" msgstr "A prepaus de Gradience" -#: data/ui/window.blp:144 +#: data/ui/window.blp:135 #, fuzzy -#| msgid "Try Adwaita Demo" msgid "Adwaita Demo" msgstr "Ensajar la demo Adwaita" -#: data/ui/window.blp:148 +#: data/ui/window.blp:139 msgid "GTK4 Demo" msgstr "Demo GTK4" -#: data/ui/window.blp:152 +#: data/ui/window.blp:143 msgid "GTK4 Widget Factory" msgstr "Fabrica de widgets GTK4" -#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109 -#, fuzzy -#| msgid "Built-in Presets" -msgid "Built-In Presets" -msgstr "Configuracions predefinidas" - -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to load preset" -msgid "Failed to save override" -msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit" - -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357 -msgid "Unexpected file error occurred" -msgstr "" - -#: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:660 gradience/main.py:733 -#: gradience/presets_manager_window.py:189 +#: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443 msgid "Cancel" msgstr "Anullar" -#: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88 +#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81 msgid "Preset could not be downloaded" msgstr "" -#: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93 +#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86 msgid "Preset downloaded" msgstr "" -#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225 -#: gradience/presets_manager_window.py:346 -#: gradience/presets_manager_window.py:376 -msgid "Failed to load preset" -msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit" - -#: gradience/main.py:271 -#, fuzzy -#| msgid "Save Preset" -msgid "Favourite Presets" -msgstr "Enregistrar la preconfiguracion" - -#: gradience/main.py:534 -#, fuzzy -#| msgid "Unsaved changes" -msgid "Unsaved Changes" +#: src/main.py:329 +msgid "Unsaved changes" msgstr "Modificacions pas enregistradas" -#: gradience/main.py:545 -#, fuzzy -#| msgid "Save changes" -msgid "Save Changes" +#: src/main.py:339 +msgid "Save changes" msgstr "Enregistrar las modificacions" -#: gradience/main.py:603 -#, fuzzy -#| msgid "Apply this color scheme?" -msgid "Apply This Color Scheme?" +#: src/main.py:403 +msgid "Apply this color scheme?" msgstr "Aplicar aqueste tèma de colors ?" -#: gradience/main.py:605 +#: src/main.py:404 msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" @@ -596,35 +486,24 @@ msgstr "" "Avertiment : totes los fichièrs CSS personalizats per aquestes tipes " "d’aplicacions seràn espotits de manièra irreversibla !" -#: gradience/main.py:619 -#, fuzzy -#| msgid "Reset applied color scheme?" -msgid "Restore applied color scheme?" +#: src/main.py:416 +msgid "Reset applied color scheme?" msgstr "Reïnicializar lo tèma de color aplicat ?" -#: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632 +#: src/main.py:417 msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgstr "" "Asseguratz-vos d’aver los paramètres actuals salvats coma prereglatges." -#: gradience/main.py:622 -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:631 -msgid "Reset applied color scheme?" -msgstr "Reïnicializar lo tèma de color aplicat ?" - -#: gradience/main.py:634 +#: src/main.py:419 msgid "Reset" msgstr "Reïnicializar" -#: gradience/main.py:644 +#: src/main.py:429 msgid "Save preset as…" msgstr "Enregistrar lo prereglatge jos…" -#: gradience/main.py:646 gradience/main.py:674 gradience/main.py:691 -#: gradience/main.py:719 gradience/main.py:750 gradience/main.py:767 +#: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472 #, python-brace-format msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " @@ -633,71 +512,52 @@ msgstr "" "Enregistrament del prereglatge dins {0}.. S’existís ja, serà " "espotit !" -#: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735 +#: src/main.py:444 msgid "Save" msgstr "Enregistrar" -#: gradience/main.py:717 +#: src/main.py:514 #, fuzzy -#| msgid "Unsaved changes" -msgid "You have unsaved changes!" -msgstr "Modificacions pas enregistradas" - -#: gradience/main.py:734 -msgid "Discard" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:795 -#, fuzzy -#| msgid "Presets" msgid "Preset saved" msgstr "Prereglatges" -#: gradience/main.py:862 +#: src/main.py:578 #, fuzzy -#| msgid "Scheme set successfully!" msgid "Preset set sucessfully" msgstr "Esquèma corrèctament aplicat !" -#: gradience/main.py:905 -msgid "Could not restore GTK4 backup" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:938 +#: src/main.py:611 #, fuzzy -#| msgid "Presets" msgid "Preset reseted" msgstr "Prereglatges" -#: gradience/main.py:989 +#: src/main.py:650 msgid "" "\n" "
      \n" -"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background\n" -"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar\n" -"
    • Update about dialog
    • \n" -"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -"
    • Begin plugin support
    • \n" -"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" +"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" +"
    • Update about dialog
    • \n" +"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +"
    • Begin plugin support
    • \n" +"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " "palette)
    • \n" -"
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy " -"for light theme
    • \n" -"
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " -"scheme is dark.
    • \n" -"
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -"
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -"
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " -"protection. The development is done on `next` branch
    • \n" -"
    \n" -" " +"
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " +"light theme
  • \n" +"
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme " +"is dark.
  • \n" +"
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +"
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +"
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " +"development is done on `next` branch
  • \n" +" \n" +" " msgstr "" -#: gradience/main.py:1009 +#: src/main.py:668 msgid "" "\n" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " @@ -714,234 +574,205 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gradience/option.py:49 +#: src/option.py:55 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "" -#: gradience/option.py:54 +#: src/option.py:59 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "" -#: gradience/option.py:97 +#: src/option.py:102 msgid "Not a color, see text value" msgstr "" -#: gradience/plugin_row.py:85 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to load preset" -msgid "Unable to remove" -msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit" - -#: gradience/plugin_row.py:86 -msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " -msgstr "" - -#: gradience/plugin_row.py:88 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: gradience/plugins_list.py:96 +#: src/plugins_list.py:59 msgid "Plugins" msgstr "" -#: gradience/plugins_list.py:99 +#: src/plugins_list.py:61 msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " -"community and can cause issues." +"community and can make issues." msgstr "" -#: gradience/plugins_list.py:111 -msgid "No Plugins Found." +#: src/plugins_list.py:69 +msgid "No plugins found" msgstr "" -#: gradience/preset_row.py:158 -msgid "Preset removed" -msgstr "" - -#: gradience/preset_row.py:159 -msgid "Undo" -msgstr "" - -#: gradience/preset_row.py:184 -msgid "Pending Deletion" -msgstr "" - -#: gradience/preset_row.py:222 +#: src/preset_row.py:117 #, fuzzy -#| msgid "Failed to load preset" -msgid "Unable to delete preset" -msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit" +msgid "Preset renamed" +msgstr "Prereglatges" -#: gradience/presets_manager_window.py:114 -#: gradience/presets_manager_window.py:390 +#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214 +#, fuzzy +msgid "Builtin Presets" +msgstr "Configuracions predefinidas" + +#: src/presets_manager_window.py:64 src/presets_manager_window.py:221 #, fuzzy -#| msgid "User Defined Presets" msgid "User Presets" msgstr "Configuracions personalizadas" -#: gradience/presets_manager_window.py:182 -msgid "Add new repository" +#: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124 +msgid "Preset removed" msgstr "" -#: gradience/presets_manager_window.py:183 -msgid "Add a repository to install additional presets." +#: src/presets_manager_window.py:77 +msgid "Undo" msgstr "" -#: gradience/presets_manager_window.py:190 -msgid "Add" -msgstr "" +#: src/presets_manager_window.py:120 +#, fuzzy +msgid "Unable to delete preset" +msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit" -#: gradience/presets_manager_window.py:285 +#: src/presets_manager_window.py:160 msgid "Preset already exists" msgstr "" -#: gradience/presets_manager_window.py:300 +#: src/presets_manager_window.py:170 msgid "Preset imported" msgstr "" -#: gradience/presets_manager_window.py:303 +#: src/presets_manager_window.py:174 msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "" -#: gradience/presets_manager_window.py:383 -#, fuzzy -#| msgid "Built-in Presets" -msgid "Built-in Presets" -msgstr "Configuracions predefinidas" +#: src/presets_manager_window.py:208 +msgid "Failed to load preset" +msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit" -#: gradience/presets_manager_window.py:393 +#: src/presets_manager_window.py:223 msgid "" "See GradienceTeam/" -"Community on Github for more presets." +"Community on Github for more presets" msgstr "" -#: gradience/presets_manager_window.py:419 +#: src/presets_manager_window.py:232 msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -"Explore tab." +"Explore tab" msgstr "" -#: gradience/repo_row.py:60 -msgid "Repository removed" -msgstr "" - -#: gradience/settings_schema.py:23 +#: src/settings_schema.py:23 msgid "Accent Colors" msgstr "Colors accentuadas" -#: gradience/settings_schema.py:25 +#: src/settings_schema.py:25 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " "currently active." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 -#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 -#: gradience/settings_schema.py:158 +#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57 +#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111 +#: src/settings_schema.py:138 msgid "Standalone Color" msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65 -#: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129 -#: gradience/settings_schema.py:160 +#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59 +#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113 +#: src/settings_schema.py:140 msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " "example, colorful text in a window." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 -#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 -#: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186 -#: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227 -#: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309 -#: gradience/settings_schema.py:326 +#: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65 +#: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119 +#: src/settings_schema.py:146 src/settings_schema.py:163 +#: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201 +#: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267 +#: src/settings_schema.py:284 msgid "Background Color" msgstr "Color de fons" -#: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79 -#: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143 -#: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191 -#: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232 -#: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314 -#: gradience/settings_schema.py:331 +#: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70 +#: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124 +#: src/settings_schema.py:151 src/settings_schema.py:168 +#: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206 +#: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272 +#: src/settings_schema.py:289 msgid "Foreground Color" msgstr "Color del primièr plan" -#: gradience/settings_schema.py:55 +#: src/settings_schema.py:50 msgid "Destructive Colors" msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:57 +#: src/settings_schema.py:52 msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "deleting a file." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:86 +#: src/settings_schema.py:77 msgid "Success Colors" msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:88 +#: src/settings_schema.py:79 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:118 +#: src/settings_schema.py:104 msgid "Warning Colors" msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:120 +#: src/settings_schema.py:106 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:150 +#: src/settings_schema.py:131 msgid "Error Colors" msgstr "Colors d’error" -#: gradience/settings_schema.py:152 +#: src/settings_schema.py:133 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:181 +#: src/settings_schema.py:158 msgid "Window Colors" msgstr "Colors de fenèstra" -#: gradience/settings_schema.py:182 +#: src/settings_schema.py:159 msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:198 +#: src/settings_schema.py:175 msgid "View Colors" msgstr "Color de vista" -#: gradience/settings_schema.py:200 +#: src/settings_schema.py:177 msgid "" "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " "entries." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:218 +#: src/settings_schema.py:194 msgid "Header Bar Colors" msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:220 +#: src/settings_schema.py:196 msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:237 +#: src/settings_schema.py:211 msgid "Border Color" msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:239 +#: src/settings_schema.py:213 msgid "" "The border color has the same default value as a foreground color, but " "doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " @@ -950,11 +781,11 @@ msgid "" "example, separators between the two header bars in a split header bar layout." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:252 +#: src/settings_schema.py:219 msgid "Backdrop Color" msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:254 +#: src/settings_schema.py:221 msgid "" "The backdrop color is used instead of the background color when the window " "is not focused. By default it's an alias of the window's background color " @@ -962,167 +793,155 @@ msgid "" "it to a value matching your header bar background color." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 -#: gradience/settings_schema.py:343 +#: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252 +#: src/settings_schema.py:301 msgid "Shade Color" msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:267 +#: src/settings_schema.py:229 msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:277 +#: src/settings_schema.py:237 msgid "Card Colors" msgstr "Color de las cartas" -#: gradience/settings_schema.py:278 +#: src/settings_schema.py:238 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:294 +#: src/settings_schema.py:254 msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " "cards." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:304 +#: src/settings_schema.py:262 msgid "Dialog Colors" msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:305 +#: src/settings_schema.py:263 msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:321 +#: src/settings_schema.py:279 msgid "Popover Colors" msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:322 +#: src/settings_schema.py:280 msgid "These colors are used for popovers." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:338 +#: src/settings_schema.py:296 msgid "Miscalleneous Colors" msgstr "Colors divèrsas" -#: gradience/settings_schema.py:339 +#: src/settings_schema.py:297 msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:345 +#: src/settings_schema.py:303 msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:353 +#: src/settings_schema.py:309 msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:355 +#: src/settings_schema.py:311 msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:365 +#: src/settings_schema.py:319 msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: gradience/settings_schema.py:366 +#: src/settings_schema.py:320 msgid "Green" msgstr "Verd" -#: gradience/settings_schema.py:367 +#: src/settings_schema.py:321 msgid "Yellow" msgstr "Jaune" -#: gradience/settings_schema.py:368 +#: src/settings_schema.py:322 msgid "Orange" msgstr "Irange" -#: gradience/settings_schema.py:369 +#: src/settings_schema.py:323 msgid "Red" msgstr "Roge" -#: gradience/settings_schema.py:370 +#: src/settings_schema.py:324 msgid "Purple" msgstr "Violet" -#: gradience/settings_schema.py:371 +#: src/settings_schema.py:325 msgid "Brown" msgstr "Marron" -#: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200 +#: src/settings_schema.py:326 msgid "Light" msgstr "Clar" -#: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201 +#: src/settings_schema.py:327 msgid "Dark" msgstr "Escur" -#: gradience/welcome.py:94 -#, fuzzy -#| msgid "About Gradience" -msgid "Thanks for updating Gradience!" -msgstr "A prepaus de Gradience" - -#: gradience/window.py:132 +#: src/window.py:141 msgid "Monet Engine" msgstr "Motor Monet" -#: gradience/window.py:135 +#: src/window.py:143 msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." msgstr "" -#: gradience/window.py:147 +#: src/window.py:152 msgid "Background Image" msgstr "Imatge de rèireplan" -#: gradience/window.py:157 -#, fuzzy -#| msgid "Choose a file" -msgid "Choose a File" +#: src/window.py:164 +msgid "Choose a file" msgstr "Causissètz un fichièr" -#: gradience/window.py:177 +#: src/window.py:187 msgid "Monet Palette" msgstr "Paleta Monet" -#: gradience/window.py:184 +#: src/window.py:194 msgid "Tone" msgstr "Ton" -#: gradience/window.py:196 +#: src/window.py:206 msgid "Theme" msgstr "Tèma" -#: gradience/window.py:199 -msgid "Auto" -msgstr "" - -#: gradience/window.py:223 +#: src/window.py:232 msgid "Unsupported background type" msgstr "" -#: gradience/window.py:240 +#: src/window.py:248 msgid "Palette generated" msgstr "" -#: gradience/window.py:244 +#: src/window.py:252 msgid "Select a background first" msgstr "" -#: gradience/window.py:269 +#: src/window.py:291 msgid "Palette Colors" msgstr "Paleta de colors" -#: gradience/window.py:272 +#: src/window.py:293 msgid "" "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human " @@ -1130,46 +949,123 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy -#~| msgid "Open in File Manager" -#~ msgid "Open in file manager" +#~ msgid "Select application types you want to theme:" +#~ msgstr "Causissètz los tipes d’aplicacions que volètz modificar :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" +#~ msgstr "Aplicacions Libadwaita e GTK 4" + +#, fuzzy +#~ msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgstr "Aplicacions GTK 3 (requerís lo tèma adw-gtk3)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Made by @GradienceTeam" +#~ msgstr "La còla de Gradience" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgstr "Prereglatges" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Plugin" +#~ msgstr "Cambiar la valor del tèxt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Plugin" +#~ msgstr "Cambiar la valor del tèxt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share preset" +#~ msgstr "Enregistrar la preconfiguracion" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share Preset" +#~ msgstr "Enregistrar la preconfiguracion" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename Preset" +#~ msgstr "Enregistrar la preconfiguracion" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Preset" +#~ msgstr "Enregistrar la preconfiguracion" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open in File Manager" #~ msgstr "Dobrir lo gestionari de fichièrs" #, fuzzy -#~| msgid "Manage Presets" -#~ msgid "Installed Presets" -#~ msgstr "Gerir los prereglatges" +#~ msgid "Change the look of Adwaita, with ease" +#~ msgstr "Modificatz l’aparéncia d’Adwaita facilament." #, fuzzy -#~| msgid "Built-in Presets" -#~ msgid "Builtin Presets" +#~ msgid "Configure Gradience" +#~ msgstr "A prepaus de Gradience" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start Using Gradience" +#~ msgstr "A prepaus de Gradience" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restore Applied Color Scheme" +#~ msgstr "Aplicar la configuracion per defaut" + +#, fuzzy +#~ msgid "Built-In Presets" #~ msgstr "Configuracions predefinidas" -#~ msgid "colors" -#~ msgstr "colors" - -#~ msgid "monet" -#~ msgstr "monet" - -#~ msgid "advanced" -#~ msgstr "avançat" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to save override" +#~ msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit" #, fuzzy -#~| msgid "First release of Gradience." -#~ msgid "A small bug fix release of Gradience." -#~ msgstr "Primièra version de Gradience." +#~ msgid "Favourite Presets" +#~ msgstr "Enregistrar la preconfiguracion" #, fuzzy -#~| msgid "First release of Gradience." -#~ msgid "New Release of Gradience." -#~ msgstr "Primièra version de Gradience." - -#~ msgid "First release of Gradience." -#~ msgstr "Primièra version de Gradience." +#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgstr "Modificacions pas enregistradas" #, fuzzy -#~| msgid "Change the look of Adwaita, with ease." -#~ msgid "Customize Adwaita with ease" -#~ msgstr "Modificatz l’aparéncia d’Adwaita facilament." +#~ msgid "Save Changes" +#~ msgstr "Enregistrar las modificacions" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply This Color Scheme?" +#~ msgstr "Aplicar aqueste tèma de colors ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restore applied color scheme?" +#~ msgstr "Reïnicializar lo tèma de color aplicat ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "You have unsaved changes!" +#~ msgstr "Modificacions pas enregistradas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to remove" +#~ msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Built-in Presets" +#~ msgstr "Configuracions predefinidas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Thanks for updating Gradience!" +#~ msgstr "A prepaus de Gradience" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a File" +#~ msgstr "Causissètz un fichièr" + +#~ msgid "Save preset as..." +#~ msgstr "Enregistrar lo prereglatge jos..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Installed Presets" +#~ msgstr "Gerir los prereglatges" #~ msgid "Select color mode you want to affect:" #~ msgstr "Causissètz lo mòde de color que volètz afectar :" @@ -1185,3 +1081,19 @@ msgstr "" #~ msgid "Reset successfully!" #~ msgstr "Restabliment reüssit !" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename preset" +#~ msgstr "Enregistrar la preconfiguracion" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select app types you want to theme:" +#~ msgstr "Causissètz los tipes d’aplicacions que volètz modificar :" + +#, fuzzy +#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgstr "Aplicacions GTK 3 (requerís lo tèma adw-gtk3)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle plugin" +#~ msgstr "Cambiar la valor del tèxt" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 5c20f9c2..1759a9d7 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-29 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:32+0300\n" "Last-Translator: David Lapshin \n" "Language-Team: Polish GradienceTeam/Community." msgid "" -"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" "Wpisz słowo kluczowe, aby wyszukać profili w GradienceTeam/Community." -#: data/ui/presets_manager_window.blp:87 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:84 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" msgstr "np. \"Pretty Purple\"" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:92 -msgid "All" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:121 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:109 msgid "No Results Found" msgstr "Nie znaleziono wyników" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:129 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:118 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:141 -#: gradience/presets_manager_window.py:120 -#: gradience/presets_manager_window.py:429 -msgid "Repositories" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:160 -msgid "Import a Preset File (*.json)" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:165 -msgid "All files" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:170 -msgid "JSON file (*.json)" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 -msgid "Welcome to Gradience" -msgstr "Witamy w Gradience" - -#: data/ui/welcome.blp:42 +#: data/ui/welcome.blp:41 msgid "Previous" msgstr "Poprzedni" -#: data/ui/welcome.blp:66 -#, fuzzy -#| msgid "Change the look of Adwaita, with ease." -msgid "Change the look of Adwaita, with ease" -msgstr "Zmieniaj wygląd Adwaity w prosty sposób." +#: data/ui/welcome.blp:62 +msgid "Welcome to Gradience" +msgstr "Witamy w Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:73 -msgid "What's new in 0.3.0" -msgstr "" +#: data/ui/welcome.blp:63 +msgid "Customize Adwaita with ease" +msgstr "Z łatwością zmieniaj wygląd Adwaity" -#: data/ui/welcome.blp:74 -msgid "" -"In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a " -"quick preset switcher. We also split the preset repository into an " -"“Official” repository and a “Curated” reposoitories." -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:81 -#, fuzzy -#| msgid "Warning Colors" -msgid "Warning" -msgstr "Kolory ostrzegawcze" - -#: data/ui/welcome.blp:82 -msgid "" -"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " -"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " -"developers." -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:86 -msgid "I Understand The Consequences" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:97 +#: data/ui/welcome.blp:72 msgid "Customize Adwaita Theme" msgstr "Dostosuj Motyw Adwaita" -#: data/ui/welcome.blp:98 +#: data/ui/welcome.blp:73 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " -#| "like adding custom CSS" msgid "" -"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " -"like adding custom CSS." +"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " +"like adding custom CSS" msgstr "" "Zmieniaj kolory okien, przycisków, list i wielu innych dzięki zaawansowanym " "funkcjom, takim jak dodawanie własnego kodu CSS" -#: data/ui/welcome.blp:104 -#, fuzzy -#| msgid "About Gradience" -msgid "Configure Gradience" -msgstr "O Gradience" +#: data/ui/welcome.blp:79 +msgid "Configure themes" +msgstr "Skonfiguruj motywy" -#: data/ui/welcome.blp:105 +#: data/ui/welcome.blp:80 #, fuzzy -#| msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." -msgid "" -"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " -"theming." +msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." msgstr "Zainstaluj motyw adw-gtk3 dla starszych aplikacji." -#: data/ui/welcome.blp:110 -msgid "Legacy Apps Theming" -msgstr "" +#: data/ui/welcome.blp:85 +msgid "adw-gtk3 theme" +msgstr "motyw adw-gtk3" -#: data/ui/welcome.blp:115 -#, fuzzy -#| msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." -msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" -msgstr "Zainstaluj motyw adw-gtk3 dla starszych aplikacji." +#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99 +msgid "Allow installation" +msgstr "Zezwól na instalację" -#: data/ui/welcome.blp:120 -#, fuzzy -#| msgid "System configuration" -msgid "System Configuration" +#: data/ui/welcome.blp:94 +msgid "System configuration" msgstr "Konfiguracja systemu" -#: data/ui/welcome.blp:126 -msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:136 +#: data/ui/welcome.blp:109 #, fuzzy -#| msgid "Installing themes" -msgid "Installing Themes" +msgid "Installing themes" msgstr "Instalowanie motywów" -#: data/ui/welcome.blp:137 +#: data/ui/welcome.blp:110 #, fuzzy -#| msgid "Please wait until themes will be installed. " -msgid "Please wait until theme will be installed." +msgid "Please wait until themes will be installed. " msgstr "Proszę poczekać zanim motywy zostaną zainstalowane." -#: data/ui/welcome.blp:143 +#: data/ui/welcome.blp:116 msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" -#: data/ui/welcome.blp:162 +#: data/ui/welcome.blp:135 msgid "Done" msgstr "Gotowe" -#: data/ui/welcome.blp:163 +#: data/ui/welcome.blp:136 #, fuzzy -#| msgid "Now you can make your own presets, or download some online." -msgid "Now you can make your own presets or download some online." +msgid "Now you can make your own presets, or download some online." msgstr "" "Od teraz możesz tworzyć swoje profile, lub pobrań trochę profili " "użytkowników z internetu." -#: data/ui/welcome.blp:168 +#: data/ui/welcome.blp:141 #, fuzzy -#| msgid "Please Finish the setup first" -msgid "Please finish the setup first" +msgid "Please Finish the setup first" msgstr "Proszę najpierw ukończyć konfigurację" -#: data/ui/welcome.blp:176 -#, fuzzy -#| msgid "Start using Gradience" -msgid "Start Using Gradience" +#: data/ui/welcome.blp:149 +msgid "Start using Gradience" msgstr "Zacznij korzystać z Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:193 +#: data/ui/welcome.blp:166 msgid "Next" msgstr "Następne" -#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141 +#: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" -#: data/ui/window.blp:54 +#: data/ui/window.blp:55 msgid "Save Preset" msgstr "Zapisz profil kolorów" -#: data/ui/window.blp:81 +#: data/ui/window.blp:82 msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#: data/ui/window.blp:90 +#: data/ui/window.blp:91 msgid "Monet" msgstr "Monet" -#: data/ui/window.blp:98 +#: data/ui/window.blp:99 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowany" -#: data/ui/window.blp:121 -#, fuzzy -#| msgid "Reset Applied Color Scheme" -msgid "Restore Applied Color Scheme" -msgstr "Zresetuj zastosowany schemat kolorów" - -#: data/ui/window.blp:125 +#: data/ui/window.blp:122 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "Zresetuj zastosowany schemat kolorów" -#: data/ui/window.blp:135 +#: data/ui/window.blp:126 msgid "About Gradience" msgstr "O Gradience" -#: data/ui/window.blp:144 +#: data/ui/window.blp:135 msgid "Adwaita Demo" msgstr "Adwaita Demo" -#: data/ui/window.blp:148 +#: data/ui/window.blp:139 msgid "GTK4 Demo" msgstr "GTK4 Demo" -#: data/ui/window.blp:152 +#: data/ui/window.blp:143 msgid "GTK4 Widget Factory" msgstr "GTK4 Widget Factory" -#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109 -#, fuzzy -#| msgid "Builtin Presets" -msgid "Built-In Presets" -msgstr "Wbudowane profile" - -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to load preset" -msgid "Failed to save override" -msgstr "Nie udało się załadować profilu" - -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357 -msgid "Unexpected file error occurred" -msgstr "" - -#: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:660 gradience/main.py:733 -#: gradience/presets_manager_window.py:189 +#: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88 +#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81 msgid "Preset could not be downloaded" msgstr "Nie udało się pobrać profilu" -#: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93 +#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86 msgid "Preset downloaded" msgstr "Profil pobrany" -#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225 -#: gradience/presets_manager_window.py:346 -#: gradience/presets_manager_window.py:376 -msgid "Failed to load preset" -msgstr "Nie udało się załadować profilu" - -#: gradience/main.py:271 -#, fuzzy -#| msgid "Save Preset" -msgid "Favourite Presets" -msgstr "Zapisz profil kolorów" - -#: gradience/main.py:534 -#, fuzzy -#| msgid "Unsaved changes" -msgid "Unsaved Changes" +#: src/main.py:329 +msgid "Unsaved changes" msgstr "Niezapisane zmiany" -#: gradience/main.py:545 -#, fuzzy -#| msgid "Save changes" -msgid "Save Changes" +#: src/main.py:339 +msgid "Save changes" msgstr "Zapisz zmiany" -#: gradience/main.py:603 -#, fuzzy -#| msgid "Apply this color scheme?" -msgid "Apply This Color Scheme?" +#: src/main.py:403 +msgid "Apply this color scheme?" msgstr "Czy chcesz zastosować ten schemat kolorów?" -#: gradience/main.py:605 +#: src/main.py:404 msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" @@ -616,35 +499,24 @@ msgstr "" "Uwaga: wszelkie niestandardowe pliki CSS dla tych typów aplikacji zostaną " "nieodwracalnie nadpisane!" -#: gradience/main.py:619 -#, fuzzy -#| msgid "Reset applied color scheme?" -msgid "Restore applied color scheme?" +#: src/main.py:416 +msgid "Reset applied color scheme?" msgstr "Zresetować zastosowany schemat kolorów?" -#: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632 +#: src/main.py:417 msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgstr "" "Upewnij się, że bieżące ustawienia zostały zapisane jako profil kolorów." -#: gradience/main.py:622 -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:631 -msgid "Reset applied color scheme?" -msgstr "Zresetować zastosowany schemat kolorów?" - -#: gradience/main.py:634 +#: src/main.py:419 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" -#: gradience/main.py:644 +#: src/main.py:429 msgid "Save preset as…" msgstr "Zapisz profil kolorów jako…" -#: gradience/main.py:646 gradience/main.py:674 gradience/main.py:691 -#: gradience/main.py:719 gradience/main.py:750 gradience/main.py:767 +#: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472 #, python-brace-format msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " @@ -653,86 +525,47 @@ msgstr "" "Profil kolorów zostanie zapisany do ścieżki {0}. Jeżeli ten profil " "już istnieje, zostanie on nadpisany!" -#: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735 +#: src/main.py:444 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: gradience/main.py:717 -#, fuzzy -#| msgid "Unsaved changes" -msgid "You have unsaved changes!" -msgstr "Niezapisane zmiany" - -#: gradience/main.py:734 -msgid "Discard" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:795 +#: src/main.py:514 msgid "Preset saved" msgstr "Profil zapisany" -#: gradience/main.py:862 +#: src/main.py:578 msgid "Preset set sucessfully" msgstr "Profil ustawiony pomyślnie" -#: gradience/main.py:905 -msgid "Could not restore GTK4 backup" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:938 +#: src/main.py:611 msgid "Preset reseted" msgstr "Profil zresetowany" -#: gradience/main.py:989 +#: src/main.py:650 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "
      \n" -#| "
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -#| "
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -#| "
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -#| "
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" -#| "
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" -#| "
    • Update about dialog
    • \n" -#| "
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -#| "
    • Begin plugin support
    • \n" -#| "
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " -#| "palette)
    • \n" -#| "
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " -#| "light theme
    • \n" -#| "
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " -#| "scheme is dark.
    • \n" -#| "
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -#| "
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -#| "
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. " -#| "The development is done on `next` branch
    • \n" -#| "
    \n" -#| " " msgid "" "\n" "
      \n" -"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background\n" -"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar\n" -"
    • Update about dialog
    • \n" -"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -"
    • Begin plugin support
    • \n" -"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" +"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" +"
    • Update about dialog
    • \n" +"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +"
    • Begin plugin support
    • \n" +"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " "palette)
    • \n" -"
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy " -"for light theme
    • \n" -"
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " -"scheme is dark.
    • \n" -"
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -"
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -"
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " -"protection. The development is done on `next` branch
    • \n" -"
    \n" -" " +"
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " +"light theme
  • \n" +"
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme " +"is dark.
  • \n" +"
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +"
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +"
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " +"development is done on `next` branch
  • \n" +" \n" +" " msgstr "" "\n" "
      \n" @@ -758,7 +591,7 @@ msgstr "" "
    \n" " " -#: gradience/main.py:1009 +#: src/main.py:668 msgid "" "\n" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " @@ -789,140 +622,96 @@ msgstr "" "4 i Libadwaita.\n" " " -#: gradience/option.py:49 +#: src/option.py:55 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Ta opcja jest tylko częściowo wspierana przez motyw adw-gtk3." -#: gradience/option.py:54 +#: src/option.py:59 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Ta opcja nie jest wspierana przez motyw adw-gtk3." -#: gradience/option.py:97 +#: src/option.py:102 msgid "Not a color, see text value" msgstr "To nie jest kolor, spójrz na wartość tekstową" -#: gradience/plugin_row.py:85 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to delete preset" -msgid "Unable to remove" -msgstr "Nie udało się usunąć profilu" - -#: gradience/plugin_row.py:86 -msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " -msgstr "" - -#: gradience/plugin_row.py:88 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: gradience/plugins_list.py:96 +#: src/plugins_list.py:59 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" -#: gradience/plugins_list.py:99 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " -#| "Gradience community and can make issues." +#: src/plugins_list.py:61 msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " -"community and can cause issues." +"community and can make issues." msgstr "" "Wtyczki dodają nowe funkcje do Gradience, wtyczki są tworzone przez " "społeczność Gradience i mogą czasem powodować problemy." -#: gradience/plugins_list.py:111 +#: src/plugins_list.py:69 #, fuzzy -#| msgid "No plugins found" -msgid "No Plugins Found." +msgid "No plugins found" msgstr "Nie znaleziono żadnych wtyczek" -#: gradience/preset_row.py:158 -msgid "Preset removed" -msgstr "Profil usunięty" +#: src/preset_row.py:117 +msgid "Preset renamed" +msgstr "Nazwa profilu zmieniona" -#: gradience/preset_row.py:159 -msgid "Undo" -msgstr "Cofnij" +#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214 +msgid "Builtin Presets" +msgstr "Wbudowane profile" -#: gradience/preset_row.py:184 -msgid "Pending Deletion" -msgstr "" - -#: gradience/preset_row.py:222 -msgid "Unable to delete preset" -msgstr "Nie udało się usunąć profilu" - -#: gradience/presets_manager_window.py:114 -#: gradience/presets_manager_window.py:390 +#: src/presets_manager_window.py:64 src/presets_manager_window.py:221 msgid "User Presets" msgstr "Profile użytkowników" -#: gradience/presets_manager_window.py:182 -msgid "Add new repository" -msgstr "" +#: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124 +msgid "Preset removed" +msgstr "Profil usunięty" -#: gradience/presets_manager_window.py:183 -msgid "Add a repository to install additional presets." -msgstr "" +#: src/presets_manager_window.py:77 +msgid "Undo" +msgstr "Cofnij" -#: gradience/presets_manager_window.py:190 -msgid "Add" -msgstr "" +#: src/presets_manager_window.py:120 +msgid "Unable to delete preset" +msgstr "Nie udało się usunąć profilu" -#: gradience/presets_manager_window.py:285 +#: src/presets_manager_window.py:160 msgid "Preset already exists" msgstr "Profil już istnieje" -#: gradience/presets_manager_window.py:300 +#: src/presets_manager_window.py:170 msgid "Preset imported" msgstr "Profil zaimportowany" -#: gradience/presets_manager_window.py:303 +#: src/presets_manager_window.py:174 msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "Niewspierany format pliku, musi być .json" -#: gradience/presets_manager_window.py:383 -#, fuzzy -#| msgid "Builtin Presets" -msgid "Built-in Presets" -msgstr "Wbudowane profile" +#: src/presets_manager_window.py:208 +msgid "Failed to load preset" +msgstr "Nie udało się załadować profilu" -#: gradience/presets_manager_window.py:393 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "See GradienceTeam/" -#| "Community on Github for more presets" +#: src/presets_manager_window.py:223 msgid "" "See GradienceTeam/" -"Community on Github for more presets." +"Community on Github for more presets" msgstr "" "Zobacz GradienceTeam/" "Community na Githubie po więcej profili" -#: gradience/presets_manager_window.py:419 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -#| "Explore tab" +#: src/presets_manager_window.py:232 msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -"Explore tab." +"Explore tab" msgstr "" "Nie znaleziono profili! Użyj przycisku \"Importuj\" aby zaimportować jakiś, " "lub wyszukaj profili w karcie \"Eksploruj\"" -#: gradience/repo_row.py:60 -#, fuzzy -#| msgid "Preset removed" -msgid "Repository removed" -msgstr "Profil usunięty" - -#: gradience/settings_schema.py:23 +#: src/settings_schema.py:23 msgid "Accent Colors" msgstr "Kolory akcentu" -#: gradience/settings_schema.py:25 +#: src/settings_schema.py:25 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " @@ -932,15 +721,15 @@ msgstr "" "pola tekstowe, aby wskazać, że widżet jest ważny, interaktywny lub aktualnie " "aktywny." -#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 -#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 -#: gradience/settings_schema.py:158 +#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57 +#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111 +#: src/settings_schema.py:138 msgid "Standalone Color" msgstr "Kolor niezależny" -#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65 -#: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129 -#: gradience/settings_schema.py:160 +#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59 +#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113 +#: src/settings_schema.py:140 msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " @@ -950,29 +739,29 @@ msgstr "" "gdy są stosowane jako kolor pierwszego planu na neutralnym tle - na przykład " "kolorowy tekst w oknie." -#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 -#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 -#: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186 -#: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227 -#: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309 -#: gradience/settings_schema.py:326 +#: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65 +#: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119 +#: src/settings_schema.py:146 src/settings_schema.py:163 +#: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201 +#: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267 +#: src/settings_schema.py:284 msgid "Background Color" msgstr "Kolor tła" -#: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79 -#: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143 -#: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191 -#: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232 -#: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314 -#: gradience/settings_schema.py:331 +#: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70 +#: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124 +#: src/settings_schema.py:151 src/settings_schema.py:168 +#: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206 +#: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272 +#: src/settings_schema.py:289 msgid "Foreground Color" msgstr "Kolor tekstu" -#: gradience/settings_schema.py:55 +#: src/settings_schema.py:50 msgid "Destructive Colors" msgstr "Kolory destrukcyjne" -#: gradience/settings_schema.py:57 +#: src/settings_schema.py:52 msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "deleting a file." @@ -980,11 +769,11 @@ msgstr "" "Kolory te są używane w przypadku przycisków wskazujących na niebezpieczną " "akcję, taką jak usunięcie pliku." -#: gradience/settings_schema.py:86 +#: src/settings_schema.py:77 msgid "Success Colors" msgstr "Kolory powodzenia" -#: gradience/settings_schema.py:88 +#: src/settings_schema.py:79 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." @@ -993,11 +782,11 @@ msgstr "" "etykiety, pola tekstowe i paski poziomu, aby wskazać powodzenie operacji lub " "wysoki poziom." -#: gradience/settings_schema.py:118 +#: src/settings_schema.py:104 msgid "Warning Colors" msgstr "Kolory ostrzegawcze" -#: gradience/settings_schema.py:120 +#: src/settings_schema.py:106 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." @@ -1006,11 +795,11 @@ msgstr "" "etykiety, pola tekstowe i paski poziomu, aby wskazać ostrzeżenie lub niski " "poziom." -#: gradience/settings_schema.py:150 +#: src/settings_schema.py:131 msgid "Error Colors" msgstr "Kolory niepowodzenia" -#: gradience/settings_schema.py:152 +#: src/settings_schema.py:133 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." @@ -1018,19 +807,19 @@ msgstr "" "Te kolory są używane w wielu różnych widżetach, takich jak przyciski, " "etykiety i pola tekstowe, aby wskazać niepowodzenie." -#: gradience/settings_schema.py:181 +#: src/settings_schema.py:158 msgid "Window Colors" msgstr "Kolory okna" -#: gradience/settings_schema.py:182 +#: src/settings_schema.py:159 msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "Kolory te stosuje się przede wszystkim w przypadku okien." -#: gradience/settings_schema.py:198 +#: src/settings_schema.py:175 msgid "View Colors" msgstr "Kolory widoków" -#: gradience/settings_schema.py:200 +#: src/settings_schema.py:177 msgid "" "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " "entries." @@ -1038,11 +827,11 @@ msgstr "" "Kolory te są używane w wielu różnych widżetach, takich jak wieloliniowe pola " "tekstowe, czy pojedyncze pola tekstowe." -#: gradience/settings_schema.py:218 +#: src/settings_schema.py:194 msgid "Header Bar Colors" msgstr "Kolory paska nagłówka" -#: gradience/settings_schema.py:220 +#: src/settings_schema.py:196 msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." @@ -1051,11 +840,11 @@ msgstr "" "mają być do niego wizualnie dołączone, takich jak paski wyszukiwania czy " "paski sekcji." -#: gradience/settings_schema.py:237 +#: src/settings_schema.py:211 msgid "Border Color" msgstr "Kolor obramowania" -#: gradience/settings_schema.py:239 +#: src/settings_schema.py:213 msgid "" "The border color has the same default value as a foreground color, but " "doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " @@ -1070,11 +859,11 @@ msgstr "" "obramowań - na przykład separatorów między dwoma paskami nagłówka w układzie " "z dzielonym paskiem nagłówka." -#: gradience/settings_schema.py:252 +#: src/settings_schema.py:219 msgid "Backdrop Color" msgstr "Kolor zasłony" -#: gradience/settings_schema.py:254 +#: src/settings_schema.py:221 msgid "" "The backdrop color is used instead of the background color when the window " "is not focused. By default it's an alias of the window's background color " @@ -1086,12 +875,12 @@ msgstr "" "Zmieniając tę zmienną, upewnij się, że ustawiasz ją na wartość odpowiadającą " "kolorowi tła paska nagłówka." -#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 -#: gradience/settings_schema.py:343 +#: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252 +#: src/settings_schema.py:301 msgid "Shade Color" msgstr "Kolor odcienia" -#: gradience/settings_schema.py:267 +#: src/settings_schema.py:229 msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." @@ -1099,15 +888,15 @@ msgstr "" "Kolor odcienia służy do zapewnienia ciemnej granicy dla pasków nagłówkowych " "i podobnych widżetów, która oddziela je od głównego okna." -#: gradience/settings_schema.py:277 +#: src/settings_schema.py:237 msgid "Card Colors" msgstr "Kolory kart" -#: gradience/settings_schema.py:278 +#: src/settings_schema.py:238 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "Te kolory są używane do kart i list w ramkach." -#: gradience/settings_schema.py:294 +#: src/settings_schema.py:254 msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " @@ -1116,31 +905,31 @@ msgstr "" "Kolor odcienia jest używany do cieni, które są używane przez karty do " "oddzielenia się od tła okna, a także do przegródek rzędów w kartach." -#: gradience/settings_schema.py:304 +#: src/settings_schema.py:262 msgid "Dialog Colors" msgstr "Kolory okien dialogowych" -#: gradience/settings_schema.py:305 +#: src/settings_schema.py:263 msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "Kolory te są używane w oknach dialogowych komunikatów." -#: gradience/settings_schema.py:321 +#: src/settings_schema.py:279 msgid "Popover Colors" msgstr "Kolory wyskakującego dymku" -#: gradience/settings_schema.py:322 +#: src/settings_schema.py:280 msgid "These colors are used for popovers." msgstr "Te kolory są używane w wyskakujących dymkach." -#: gradience/settings_schema.py:338 +#: src/settings_schema.py:296 msgid "Miscalleneous Colors" msgstr "Inne kolory" -#: gradience/settings_schema.py:339 +#: src/settings_schema.py:297 msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "Kolory, które nie pasują do żadnej konkretnej grupy." -#: gradience/settings_schema.py:345 +#: src/settings_schema.py:303 msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." @@ -1148,11 +937,11 @@ msgstr "" "Kolor odcienia jest używany przez liniowe paski sekcji, a także w " "przejściach w leafletach i flapsach oraz obramowaniach pasków informacyjnych." -#: gradience/settings_schema.py:353 +#: src/settings_schema.py:309 msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "Kolor konturu paska przewijania (scrollbara)" -#: gradience/settings_schema.py:355 +#: src/settings_schema.py:311 msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." @@ -1161,102 +950,90 @@ msgstr "" "przewijania, aby zapewnić, że nakładane paski przewijania są widoczne " "niezależnie od koloru zawartości." -#: gradience/settings_schema.py:365 +#: src/settings_schema.py:319 msgid "Blue" msgstr "Niebieski" -#: gradience/settings_schema.py:366 +#: src/settings_schema.py:320 msgid "Green" msgstr "Zielony" -#: gradience/settings_schema.py:367 +#: src/settings_schema.py:321 msgid "Yellow" msgstr "Żółty" -#: gradience/settings_schema.py:368 +#: src/settings_schema.py:322 msgid "Orange" msgstr "Pomarańczowy" -#: gradience/settings_schema.py:369 +#: src/settings_schema.py:323 msgid "Red" msgstr "Czerwony" -#: gradience/settings_schema.py:370 +#: src/settings_schema.py:324 msgid "Purple" msgstr "Fioletowy" -#: gradience/settings_schema.py:371 +#: src/settings_schema.py:325 msgid "Brown" msgstr "Brązowy" -#: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200 +#: src/settings_schema.py:326 msgid "Light" msgstr "Jasny" -#: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201 +#: src/settings_schema.py:327 msgid "Dark" msgstr "Ciemny" -#: gradience/welcome.py:94 -#, fuzzy -#| msgid "Start using Gradience" -msgid "Thanks for updating Gradience!" -msgstr "Zacznij korzystać z Gradience" - -#: gradience/window.py:132 +#: src/window.py:141 msgid "Monet Engine" msgstr "Silnik Monet" -#: gradience/window.py:135 +#: src/window.py:143 msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." msgstr "" "Monet jest silnikiem generującym paletę Material Design 3 z koloru zdjęć." -#: gradience/window.py:147 +#: src/window.py:152 msgid "Background Image" msgstr "Obraz tła" -#: gradience/window.py:157 -#, fuzzy -#| msgid "Choose a file" -msgid "Choose a File" +#: src/window.py:164 +msgid "Choose a file" msgstr "Wybierz plik" -#: gradience/window.py:177 +#: src/window.py:187 msgid "Monet Palette" msgstr "Paleta Kolorów Monet" -#: gradience/window.py:184 +#: src/window.py:194 msgid "Tone" msgstr "Ton" -#: gradience/window.py:196 +#: src/window.py:206 msgid "Theme" msgstr "Motyw" -#: gradience/window.py:199 -msgid "Auto" -msgstr "" - -#: gradience/window.py:223 +#: src/window.py:232 msgid "Unsupported background type" msgstr "Niewspierany rodzaj tła" -#: gradience/window.py:240 +#: src/window.py:248 msgid "Palette generated" msgstr "Paleta wygenerowana" -#: gradience/window.py:244 +#: src/window.py:252 msgid "Select a background first" msgstr "Wybierz najpierw tło" -#: gradience/window.py:269 +#: src/window.py:291 msgid "Palette Colors" msgstr "Paleta kolorów" -#: gradience/window.py:272 +#: src/window.py:293 msgid "" "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human " @@ -1266,134 +1043,268 @@ msgstr "" "są zgodne z wytycznymi dotyczącymi interfejsów użytkownika GNOME." -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Ustawienia" +#, fuzzy +#~ msgid "Select application types you want to theme:" +#~ msgstr "Wybierz typy aplikacji, na które chcesz wpłynąć:" -#~ msgid "Open in file manager" +#, fuzzy +#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" +#~ msgstr "Aplikacje Libadwaita i GTK 4" + +#, fuzzy +#~ msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgstr "Aplikacje GTK 3 (wymagany motyw adw-gtk3)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Made by @GradienceTeam" +#~ msgstr "Zespół Gradience" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgstr "Zastosuj profil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download and Apply" +#~ msgstr "Pobierz i zastosuj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download Only" +#~ msgstr "Tylko pobierz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Plugin" +#~ msgstr "Aktywuj wtyczkę" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Plugin" +#~ msgstr "Usuń wtyczkę" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share preset" +#~ msgstr "Zapisz profil kolorów" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share Preset" +#~ msgstr "Zapisz profil kolorów" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename Preset" +#~ msgstr "Usuń profil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Preset" +#~ msgstr "Usuń profil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open in File Manager" #~ msgstr "Otwórz w menedżerze plików" #, fuzzy -#~| msgid "Manage Presets" -#~ msgid "Installed Presets" -#~ msgstr "Zarządzaj profilami kolorów" +#~ msgid "" +#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +#~ msgstr "" +#~ "Wpisz słowo kluczowe, aby wyszukać profili w GradienceTeam/Community." -#~ msgid "Builtin Presets" +#, fuzzy +#~ msgid "Change the look of Adwaita, with ease" +#~ msgstr "Zmieniaj wygląd Adwaity w prosty sposób." + +#, fuzzy +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Kolory ostrzegawcze" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +#~ "like adding custom CSS." +#~ msgstr "" +#~ "Zmieniaj kolory okien, przycisków, list i wielu innych dzięki " +#~ "zaawansowanym funkcjom, takim jak dodawanie własnego kodu CSS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Gradience" +#~ msgstr "O Gradience" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " +#~ "theming." +#~ msgstr "Zainstaluj motyw adw-gtk3 dla starszych aplikacji." + +#, fuzzy +#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" +#~ msgstr "Zainstaluj motyw adw-gtk3 dla starszych aplikacji." + +#, fuzzy +#~ msgid "System Configuration" +#~ msgstr "Konfiguracja systemu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installing Themes" +#~ msgstr "Instalowanie motywów" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please wait until theme will be installed." +#~ msgstr "Proszę poczekać zanim motywy zostaną zainstalowane." + +#, fuzzy +#~ msgid "Now you can make your own presets or download some online." +#~ msgstr "" +#~ "Od teraz możesz tworzyć swoje profile, lub pobrań trochę profili " +#~ "użytkowników z internetu." + +#, fuzzy +#~ msgid "Please finish the setup first" +#~ msgstr "Proszę najpierw ukończyć konfigurację" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start Using Gradience" +#~ msgstr "Zacznij korzystać z Gradience" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restore Applied Color Scheme" +#~ msgstr "Zresetuj zastosowany schemat kolorów" + +#, fuzzy +#~ msgid "Built-In Presets" #~ msgstr "Wbudowane profile" -#~ msgid "colors" -#~ msgstr "kolory" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to save override" +#~ msgstr "Nie udało się załadować profilu" -#~ msgid "monet" -#~ msgstr "sekcja 'Monet'" +#, fuzzy +#~ msgid "Favourite Presets" +#~ msgstr "Zapisz profil kolorów" -#~ msgid "advanced" -#~ msgstr "sekcja 'Zaawansowane'" +#, fuzzy +#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgstr "Niezapisane zmiany" -#~ msgid "A small bug fix release of Gradience." -#~ msgstr "Mała wersja poprawkowa Gradience." +#, fuzzy +#~ msgid "Save Changes" +#~ msgstr "Zapisz zmiany" -#~ msgid "Small improvements to the welcome screen" -#~ msgstr "Małe usprawnienia w ekranie powitalnym" +#, fuzzy +#~ msgid "Apply This Color Scheme?" +#~ msgstr "Czy chcesz zastosować ten schemat kolorów?" -#~ msgid "Fixing release notes" -#~ msgstr "Naprawianie notek wydania" +#, fuzzy +#~ msgid "Restore applied color scheme?" +#~ msgstr "Zresetować zastosowany schemat kolorów?" -#~ msgid "New Release of Gradience." -#~ msgstr "Nowa wersja Gradience." - -#~ msgid "Rebrand" -#~ msgstr "Rebrand" - -#~ msgid "Refactoring meson architecture" -#~ msgstr "Refaktoryzacja archtektury Mesona" - -#~ msgid "New debug check" -#~ msgstr "Nowa kontrolka debugowania" - -#~ msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2" -#~ msgstr "Zmiana środowiska uruchomieniowego na GNOME 42 i Adw 1.2" - -#~ msgid "Add more info about monet" -#~ msgstr "Dodano więcej informacji o Monecie" - -#~ msgid "Add preset manager with option to download other users presets" -#~ msgstr "" -#~ "Dodano menedżer profili kolorów z możliwością pobierania profili innych " -#~ "użytkowników" - -#~ msgid "First release of Gradience." -#~ msgstr "Pierwsze wydanie Gradience." - -#~ msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar" -#~ msgstr "Dodano AdwViewSwitcher do headerbara" - -#~ msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab" -#~ msgstr "Przeniesiono edytor CSS do karty \"Zaawansowane\"" - -#~ msgid "Move the rest to the \"colors\" tab" -#~ msgstr "Przeniesiono resztę do karty \"Kolory\"" - -#~ msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background" -#~ msgstr "Dodano kartę \"Monet\" która generuje motywy z obrazów" - -#~ msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar" -#~ msgstr "Dodano ikonę zapisanego i niezapisanego pliku w headerbarze" - -#~ msgid "Update about dialog" -#~ msgstr "Zaktualizowano dialog \"O aplikacji\"" - -#~ msgid "Change license to GNU GPLv3" -#~ msgstr "Zmieniono licencję na GNU GPLv3" - -#~ msgid "Begin plugin support" -#~ msgstr "Rozpoczęto prace nad wsparciem wtyczek" - -#~ msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)" -#~ msgstr "" -#~ "Przeniesiono selektor profili do rozwijanego menu nazwanego \"paleta" -#~ "\" (ikona palety)" +#, fuzzy +#~ msgid "You have unsaved changes!" +#~ msgstr "Niezapisane zmiany" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme" +#~ "\n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +#~ "
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +#~ "
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +#~ "
    • Add Monet tab which generates a theme from a " +#~ "background
    • \n" +#~ "
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header " +#~ "bar
    • \n" +#~ "
    • Update about dialog
    • \n" +#~ "
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +#~ "
    • Begin plugin support
    • \n" +#~ "
    • Move preset selector to a drop-down called palette " +#~ "(icon palette)
    • \n" +#~ "
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or " +#~ "oy for light theme
    • \n" +#~ "
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user " +#~ "prefered scheme is dark.
    • \n" +#~ "
    • Added Flatpak CI build
    • \n" +#~ "
    • Added issue template for bug and feature request \n" +#~ "
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " +#~ "protection. The development is done on `next` branch
    • \n" +#~ "
    \n" +#~ " " #~ msgstr "" -#~ "Dodano możliwość zastosowania motywu tylko dla ciemnego motywu lub jasnego" +#~ "\n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Dodano AdwViewSwitcher do headerbara.
    • \n" +#~ "
    • Przeniesiono edytor CSS do karty \"Zaawansowane\"
    • \n" +#~ "
    • Przeniesiono resztę do karty \"Kolory\"
    • \n" +#~ "
    • Dodano kartę \"Monet\" która generuje motywy z obrazów
    • \n" +#~ "
    • Dodano ikonę zapisanego i niezapisanego pliku w headerbarze\n" +#~ "
    • Zaktualizowano dialog \"O aplikacji\"
    • \n" +#~ "
    • Zmieniono licencję na GNU GPLv3
    • \n" +#~ "
    • Rozpoczęto prace nad wsparciem wtyczek
    • \n" +#~ "
    • Przeniesiono selektor profili do rozwijanego menu nazwanego " +#~ "\"paleta\" (ikona palety)
    • \n" +#~ "
    • Dodano możliwość zastosowania motywu tylko dla ciemnego " +#~ "motywu lub jasnego
    • \n" +#~ "
    • Automatycznie używa profilu \"Adwaita-Dark\" jeżeli " +#~ "preferowany schemat kolorów to ciemny.
    • \n" +#~ "
    • Dodano buildy CI Flatpaków
    • \n" +#~ "
    • Dodano szablon problemów dla błędów i próśb o funkcje
    • \n" +#~ "
    • Gałąź `Main` jest teraz chroniona przez ochronę gałęzi " +#~ "Githuba. Prace nad programem odbywają się w gałęzi `next`
    • \n" +#~ "
    \n" +#~ " " +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to remove" +#~ msgstr "Nie udało się usunąć profilu" + +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark." +#~ "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " +#~ "Gradience community and can cause issues." #~ msgstr "" -#~ "Automatycznie używa profilu \"Adwaita-Dark\" jeżeli preferowany schemat " -#~ "kolorów to ciemny." +#~ "Wtyczki dodają nowe funkcje do Gradience, wtyczki są tworzone przez " +#~ "społeczność Gradience i mogą czasem powodować problemy." -#~ msgid "Added Flatpak CI build" -#~ msgstr "Dodano buildy CI Flatpaków" +#, fuzzy +#~ msgid "No Plugins Found." +#~ msgstr "Nie znaleziono żadnych wtyczek" -#~ msgid "Added issue template for bug and feature request" -#~ msgstr "Dodano szablon problemów dla błędów i próśb o funkcje" +#, fuzzy +#~ msgid "Built-in Presets" +#~ msgstr "Wbudowane profile" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " -#~ "development is done on `next` branch" +#~ "See GradienceTeam/" +#~ "Community on Github for more presets." #~ msgstr "" -#~ "Gałąź `Main` jest teraz chroniona przez ochronę gałęzi Githuba. Prace nad " -#~ "programem odbywają się w gałęzi `next`" +#~ "Zobacz GradienceTeam/Community na Githubie po więcej profili" -#~ msgid "Edit preset name" -#~ msgstr "Edytuj nazwę profilu" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " +#~ "Explore tab." +#~ msgstr "" +#~ "Nie znaleziono profili! Użyj przycisku \"Importuj\" aby zaimportować " +#~ "jakiś, lub wyszukaj profili w karcie \"Eksploruj\"" -#~ msgid "Customize Adwaita with ease" -#~ msgstr "Z łatwością zmieniaj wygląd Adwaity" +#, fuzzy +#~ msgid "Repository removed" +#~ msgstr "Profil usunięty" -#~ msgid "Configure themes" -#~ msgstr "Skonfiguruj motywy" +#, fuzzy +#~ msgid "Thanks for updating Gradience!" +#~ msgstr "Zacznij korzystać z Gradience" -#~ msgid "adw-gtk3 theme" -#~ msgstr "motyw adw-gtk3" +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a File" +#~ msgstr "Wybierz plik" -#~ msgid "Allow installation" -#~ msgstr "Zezwól na instalację" +#~ msgid "Save preset as..." +#~ msgstr "Zapisz profil kolorów jako..." -#~ msgid "Preset renamed" -#~ msgstr "Nazwa profilu zmieniona" +#, fuzzy +#~ msgid "Installed Presets" +#~ msgstr "Zarządzaj profilami kolorów" #~ msgid "Select color mode you want to affect:" #~ msgstr "Wybierz typ koloru, na który chcesz wpłynąć:" @@ -1409,3 +1320,31 @@ msgstr "" #~ msgid "Reset successfully!" #~ msgstr "Zresetowano pomyślnie!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename preset" +#~ msgstr "Usuń profil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select app types you want to theme:" +#~ msgstr "Wybierz typy aplikacji, na które chcesz wpłynąć:" + +#, fuzzy +#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgstr "Aplikacje GTK 3 (wymagany motyw adw-gtk3)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle plugin" +#~ msgstr "Aktywuj wtyczkę" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +#~ "like adding custom CSS" +#~ msgstr "" +#~ "Zmieniaj kolory okien, przycisków, list i wielu innych dzięki " +#~ "zaawansowanym funkcjom, takim jak dodawanie własnego kodu CSS" + +#, fuzzy +#~ msgid "No plugins found." +#~ msgstr "Nie znaleziono żadnych wtyczek" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 617dac88..255a2490 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-29 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:31+0300\n" "Last-Translator: David Lapshin \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) GradienceTeam/Community." msgid "" -"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" "Adicione uma palavra-chave para pesquisar em GradienceTeam/Community." -#: data/ui/presets_manager_window.blp:87 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:84 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" msgstr "ex. \"Pretty Purple\"" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:92 -msgid "All" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:121 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:109 msgid "No Results Found" msgstr "Sem resultados encontrados" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:129 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:118 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:141 -#: gradience/presets_manager_window.py:120 -#: gradience/presets_manager_window.py:429 -msgid "Repositories" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:160 -msgid "Import a Preset File (*.json)" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:165 -msgid "All files" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:170 -msgid "JSON file (*.json)" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 -msgid "Welcome to Gradience" -msgstr "Bem-vindo ao Gradience" - -#: data/ui/welcome.blp:42 +#: data/ui/welcome.blp:41 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: data/ui/welcome.blp:66 -#, fuzzy -#| msgid "Change the look of Adwaita, with ease." -msgid "Change the look of Adwaita, with ease" -msgstr "Modifique a aparência do Adwaita, com facilidade." +#: data/ui/welcome.blp:62 +msgid "Welcome to Gradience" +msgstr "Bem-vindo ao Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:73 -msgid "What's new in 0.3.0" -msgstr "" +#: data/ui/welcome.blp:63 +msgid "Customize Adwaita with ease" +msgstr "Customize o Adwaita, com facilidade." -#: data/ui/welcome.blp:74 -msgid "" -"In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a " -"quick preset switcher. We also split the preset repository into an " -"“Official” repository and a “Curated” reposoitories." -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:81 -#, fuzzy -#| msgid "Warning Colors" -msgid "Warning" -msgstr "Cores de aviso" - -#: data/ui/welcome.blp:82 -msgid "" -"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " -"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " -"developers." -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:86 -msgid "I Understand The Consequences" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:97 +#: data/ui/welcome.blp:72 msgid "Customize Adwaita Theme" msgstr "Customize o tema Adwaita" -#: data/ui/welcome.blp:98 +#: data/ui/welcome.blp:73 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " -#| "like adding custom CSS" msgid "" -"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " -"like adding custom CSS." +"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " +"like adding custom CSS" msgstr "" "Modifique as cores das janelas, botões, listas e mais com recursos avançados " "como adicionar CSS customizados" -#: data/ui/welcome.blp:104 -#, fuzzy -#| msgid "About Gradience" -msgid "Configure Gradience" -msgstr "Sobre o Gradiente" +#: data/ui/welcome.blp:79 +msgid "Configure themes" +msgstr "Configure os temas" -#: data/ui/welcome.blp:105 +#: data/ui/welcome.blp:80 #, fuzzy -#| msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." -msgid "" -"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " -"theming." +msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." msgstr "Instale o tema adw-gtk3 para aplicações legadas." -#: data/ui/welcome.blp:110 -msgid "Legacy Apps Theming" -msgstr "" +#: data/ui/welcome.blp:85 +msgid "adw-gtk3 theme" +msgstr "tema adw-gtk3" -#: data/ui/welcome.blp:115 -#, fuzzy -#| msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." -msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" -msgstr "Instale o tema adw-gtk3 para aplicações legadas." +#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99 +msgid "Allow installation" +msgstr "Permitir instalação" -#: data/ui/welcome.blp:120 -#, fuzzy -#| msgid "System configuration" -msgid "System Configuration" +#: data/ui/welcome.blp:94 +msgid "System configuration" msgstr "Configuração do sistema" -#: data/ui/welcome.blp:126 -msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:136 +#: data/ui/welcome.blp:109 #, fuzzy -#| msgid "Installing themes" -msgid "Installing Themes" +msgid "Installing themes" msgstr "Instalando temas" -#: data/ui/welcome.blp:137 +#: data/ui/welcome.blp:110 #, fuzzy -#| msgid "Please wait until themes will be installed. " -msgid "Please wait until theme will be installed." +msgid "Please wait until themes will be installed. " msgstr "Por favor aguarde até que os temas sejam instalados. " -#: data/ui/welcome.blp:143 +#: data/ui/welcome.blp:116 msgid "Continue" msgstr "Continue" -#: data/ui/welcome.blp:162 +#: data/ui/welcome.blp:135 msgid "Done" msgstr "Feito" -#: data/ui/welcome.blp:163 +#: data/ui/welcome.blp:136 #, fuzzy -#| msgid "Now you can make your own presets, or download some online." -msgid "Now you can make your own presets or download some online." +msgid "Now you can make your own presets, or download some online." msgstr "" "Agora você pode fazer suas próprias predefinições ou baixar algumas online." -#: data/ui/welcome.blp:168 +#: data/ui/welcome.blp:141 #, fuzzy -#| msgid "Please Finish the setup first" -msgid "Please finish the setup first" +msgid "Please Finish the setup first" msgstr "Por favor termine a configuração antes" -#: data/ui/welcome.blp:176 -#, fuzzy -#| msgid "Start using Gradience" -msgid "Start Using Gradience" +#: data/ui/welcome.blp:149 +msgid "Start using Gradience" msgstr "Comece a usar o Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:193 +#: data/ui/welcome.blp:166 msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141 +#: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: data/ui/window.blp:54 +#: data/ui/window.blp:55 msgid "Save Preset" msgstr "Salvar configurações" -#: data/ui/window.blp:81 +#: data/ui/window.blp:82 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: data/ui/window.blp:90 +#: data/ui/window.blp:91 msgid "Monet" msgstr "Monet" -#: data/ui/window.blp:98 +#: data/ui/window.blp:99 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: data/ui/window.blp:121 -#, fuzzy -#| msgid "Reset Applied Color Scheme" -msgid "Restore Applied Color Scheme" -msgstr "Redefinir o esquema de cores aplicado" - -#: data/ui/window.blp:125 +#: data/ui/window.blp:122 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "Redefinir o esquema de cores aplicado" -#: data/ui/window.blp:135 +#: data/ui/window.blp:126 msgid "About Gradience" msgstr "Sobre o Gradiente" -#: data/ui/window.blp:144 +#: data/ui/window.blp:135 msgid "Adwaita Demo" msgstr "Demonstração do Adwaita" -#: data/ui/window.blp:148 +#: data/ui/window.blp:139 msgid "GTK4 Demo" msgstr "Demonstração GTK4" -#: data/ui/window.blp:152 +#: data/ui/window.blp:143 msgid "GTK4 Widget Factory" msgstr "GTK4 Widget Factory" -#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109 -#, fuzzy -#| msgid "Builtin Presets" -msgid "Built-In Presets" -msgstr "Configurações predefinidas" - -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to load preset" -msgid "Failed to save override" -msgstr "Falha ao carregar a configuração" - -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357 -msgid "Unexpected file error occurred" -msgstr "" - -#: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:660 gradience/main.py:733 -#: gradience/presets_manager_window.py:189 +#: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88 +#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81 msgid "Preset could not be downloaded" msgstr "Predefinição não pode ser baixada" -#: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93 +#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86 msgid "Preset downloaded" msgstr "Predefinição baixada" -#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225 -#: gradience/presets_manager_window.py:346 -#: gradience/presets_manager_window.py:376 -msgid "Failed to load preset" -msgstr "Falha ao carregar a configuração" - -#: gradience/main.py:271 -#, fuzzy -#| msgid "Save Preset" -msgid "Favourite Presets" -msgstr "Salvar configurações" - -#: gradience/main.py:534 -#, fuzzy -#| msgid "Unsaved changes" -msgid "Unsaved Changes" +#: src/main.py:329 +msgid "Unsaved changes" msgstr "Modificações não salvas" -#: gradience/main.py:545 -#, fuzzy -#| msgid "Save changes" -msgid "Save Changes" +#: src/main.py:339 +msgid "Save changes" msgstr "Salvar alterações" -#: gradience/main.py:603 -#, fuzzy -#| msgid "Apply this color scheme?" -msgid "Apply This Color Scheme?" +#: src/main.py:403 +msgid "Apply this color scheme?" msgstr "Aplicar este esquema de cores?" -#: gradience/main.py:605 +#: src/main.py:404 msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" @@ -615,36 +501,25 @@ msgstr "" "Aviso: qualquer arquivo CSS customizado para estes tipos de aplicações serão " "irreversivelmente sobrescritos!" -#: gradience/main.py:619 -#, fuzzy -#| msgid "Reset applied color scheme?" -msgid "Restore applied color scheme?" +#: src/main.py:416 +msgid "Reset applied color scheme?" msgstr "Redefinir o esquema de cores aplicado?" -#: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632 +#: src/main.py:417 msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgstr "" "Certifique-se que você salvou as configurações atuais como uma configuração " "predefinida." -#: gradience/main.py:622 -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:631 -msgid "Reset applied color scheme?" -msgstr "Redefinir o esquema de cores aplicado?" - -#: gradience/main.py:634 +#: src/main.py:419 msgid "Reset" msgstr "Redefinir" -#: gradience/main.py:644 +#: src/main.py:429 msgid "Save preset as…" msgstr "Salvas configurações como…" -#: gradience/main.py:646 gradience/main.py:674 gradience/main.py:691 -#: gradience/main.py:719 gradience/main.py:750 gradience/main.py:767 +#: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472 #, python-brace-format msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " @@ -653,63 +528,47 @@ msgstr "" "Salvando configurações como {0}. Se esta predefinição já existe, " "será substituída!" -#: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735 +#: src/main.py:444 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: gradience/main.py:717 -#, fuzzy -#| msgid "Unsaved changes" -msgid "You have unsaved changes!" -msgstr "Modificações não salvas" - -#: gradience/main.py:734 -msgid "Discard" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:795 +#: src/main.py:514 msgid "Preset saved" msgstr "Predefinição salva" -#: gradience/main.py:862 +#: src/main.py:578 msgid "Preset set sucessfully" msgstr "Predefinição definida com sucesso" -#: gradience/main.py:905 -msgid "Could not restore GTK4 backup" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:938 +#: src/main.py:611 msgid "Preset reseted" msgstr "Predefinição redefinida" -#: gradience/main.py:989 +#: src/main.py:650 #, fuzzy msgid "" "\n" "
      \n" -"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background\n" -"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar\n" -"
    • Update about dialog
    • \n" -"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -"
    • Begin plugin support
    • \n" -"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" +"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" +"
    • Update about dialog
    • \n" +"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +"
    • Begin plugin support
    • \n" +"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " "palette)
    • \n" -"
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy " -"for light theme
    • \n" -"
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " -"scheme is dark.
    • \n" -"
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -"
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -"
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " -"protection. The development is done on `next` branch
    • \n" -"
    \n" -" " +"
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " +"light theme
  • \n" +"
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme " +"is dark.
  • \n" +"
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +"
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +"
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " +"development is done on `next` branch
  • \n" +" \n" +" " msgstr "" "\n" "
      \n" @@ -737,7 +596,7 @@ msgstr "" "
    \n" " " -#: gradience/main.py:1009 +#: src/main.py:668 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -768,140 +627,96 @@ msgstr "" "Esta aplicação é escrita em Python e utiliza GTK 4 e libadwaita.\n" " " -#: gradience/option.py:49 +#: src/option.py:55 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Esta opção é apenas parcialmente suportada pelo tema adw-gtk3." -#: gradience/option.py:54 +#: src/option.py:59 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Esta opção não é suportada pelo tema adw-gtk3." -#: gradience/option.py:97 +#: src/option.py:102 msgid "Not a color, see text value" msgstr "Não é uma cor, verifique o valor em texto" -#: gradience/plugin_row.py:85 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to delete preset" -msgid "Unable to remove" -msgstr "Falha ao apagar a predefinição" - -#: gradience/plugin_row.py:86 -msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " -msgstr "" - -#: gradience/plugin_row.py:88 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: gradience/plugins_list.py:96 +#: src/plugins_list.py:59 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: gradience/plugins_list.py:99 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " -#| "Gradience community and can make issues." +#: src/plugins_list.py:61 msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " -"community and can cause issues." +"community and can make issues." msgstr "" "Plugins adicionam recursos ao Gradience, plugins são feitos pela comunidade " "Gradience e podem causar problemas." -#: gradience/plugins_list.py:111 +#: src/plugins_list.py:69 #, fuzzy -#| msgid "No plugins found" -msgid "No Plugins Found." +msgid "No plugins found" msgstr "Não foram encontrados plugins" -#: gradience/preset_row.py:158 -msgid "Preset removed" -msgstr "Predefinição removida" +#: src/preset_row.py:117 +msgid "Preset renamed" +msgstr "Predefinição renomeada" -#: gradience/preset_row.py:159 -msgid "Undo" -msgstr "Desfazer" +#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214 +msgid "Builtin Presets" +msgstr "Configurações predefinidas" -#: gradience/preset_row.py:184 -msgid "Pending Deletion" -msgstr "" - -#: gradience/preset_row.py:222 -msgid "Unable to delete preset" -msgstr "Falha ao apagar a predefinição" - -#: gradience/presets_manager_window.py:114 -#: gradience/presets_manager_window.py:390 +#: src/presets_manager_window.py:64 src/presets_manager_window.py:221 msgid "User Presets" msgstr "Predefinições do usuário" -#: gradience/presets_manager_window.py:182 -msgid "Add new repository" -msgstr "" +#: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124 +msgid "Preset removed" +msgstr "Predefinição removida" -#: gradience/presets_manager_window.py:183 -msgid "Add a repository to install additional presets." -msgstr "" +#: src/presets_manager_window.py:77 +msgid "Undo" +msgstr "Desfazer" -#: gradience/presets_manager_window.py:190 -msgid "Add" -msgstr "" +#: src/presets_manager_window.py:120 +msgid "Unable to delete preset" +msgstr "Falha ao apagar a predefinição" -#: gradience/presets_manager_window.py:285 +#: src/presets_manager_window.py:160 msgid "Preset already exists" msgstr "Predefinição já existe" -#: gradience/presets_manager_window.py:300 +#: src/presets_manager_window.py:170 msgid "Preset imported" msgstr "Predefinição importada" -#: gradience/presets_manager_window.py:303 +#: src/presets_manager_window.py:174 msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "Formato de arquivo não suportado, precisa ser .json" -#: gradience/presets_manager_window.py:383 -#, fuzzy -#| msgid "Builtin Presets" -msgid "Built-in Presets" -msgstr "Configurações predefinidas" +#: src/presets_manager_window.py:208 +msgid "Failed to load preset" +msgstr "Falha ao carregar a configuração" -#: gradience/presets_manager_window.py:393 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "See GradienceTeam/" -#| "Community on Github for more presets" +#: src/presets_manager_window.py:223 msgid "" "See GradienceTeam/" -"Community on Github for more presets." +"Community on Github for more presets" msgstr "" "Veja GradienceTeam/" "Community no Github para mais predefinições" -#: gradience/presets_manager_window.py:419 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -#| "Explore tab" +#: src/presets_manager_window.py:232 msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -"Explore tab." +"Explore tab" msgstr "" "Nehuma predefinição encontrada! Use o botão de importação para importar uma " "ou busque pela aba Explorar" -#: gradience/repo_row.py:60 -#, fuzzy -#| msgid "Preset removed" -msgid "Repository removed" -msgstr "Predefinição removida" - -#: gradience/settings_schema.py:23 +#: src/settings_schema.py:23 msgid "Accent Colors" msgstr "Cor de destaque" -#: gradience/settings_schema.py:25 +#: src/settings_schema.py:25 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " @@ -910,15 +725,15 @@ msgstr "" "Estas cores são usadas por vários widgets como botões, rótulos e entradas " "para indicar que este widget é importante, interativo ou está ativo." -#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 -#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 -#: gradience/settings_schema.py:158 +#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57 +#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111 +#: src/settings_schema.py:138 msgid "Standalone Color" msgstr "Cor independente (standalone)" -#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65 -#: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129 -#: gradience/settings_schema.py:160 +#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59 +#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113 +#: src/settings_schema.py:140 msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " @@ -928,29 +743,29 @@ msgstr "" "propiciam um contraste melhor quando utilizadas como cores de primeiro plano " "sobre um plano de fundo, como por exemplo um texto colorido sobre uma janela." -#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 -#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 -#: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186 -#: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227 -#: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309 -#: gradience/settings_schema.py:326 +#: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65 +#: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119 +#: src/settings_schema.py:146 src/settings_schema.py:163 +#: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201 +#: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267 +#: src/settings_schema.py:284 msgid "Background Color" msgstr "Cor do plano de fundo" -#: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79 -#: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143 -#: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191 -#: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232 -#: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314 -#: gradience/settings_schema.py:331 +#: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70 +#: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124 +#: src/settings_schema.py:151 src/settings_schema.py:168 +#: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206 +#: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272 +#: src/settings_schema.py:289 msgid "Foreground Color" msgstr "Cor de primeiro plano" -#: gradience/settings_schema.py:55 +#: src/settings_schema.py:50 msgid "Destructive Colors" msgstr "Cores destrutivas" -#: gradience/settings_schema.py:57 +#: src/settings_schema.py:52 msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "deleting a file." @@ -958,11 +773,11 @@ msgstr "" "Estas cores são usadas por botões para indicar uma ação potencialmente " "perigosa, como deletar um arquivo." -#: gradience/settings_schema.py:86 +#: src/settings_schema.py:77 msgid "Success Colors" msgstr "Cores de sucesso" -#: gradience/settings_schema.py:88 +#: src/settings_schema.py:79 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." @@ -970,11 +785,11 @@ msgstr "" "Estas cores são utilizadas por vários widgets, como botões, rótulos, " "entradas e barras de progresso para indicar sucesso ou nível alto." -#: gradience/settings_schema.py:118 +#: src/settings_schema.py:104 msgid "Warning Colors" msgstr "Cores de aviso" -#: gradience/settings_schema.py:120 +#: src/settings_schema.py:106 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." @@ -982,11 +797,11 @@ msgstr "" "Estas cores são utilizadas por vários widgets, como botões, rótulos, " "entradas e barras de progresso para indicar atenção ou um nível baixo." -#: gradience/settings_schema.py:150 +#: src/settings_schema.py:131 msgid "Error Colors" msgstr "Cores de erro" -#: gradience/settings_schema.py:152 +#: src/settings_schema.py:133 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." @@ -994,19 +809,19 @@ msgstr "" "Estas cores são utilizadas por vários widgets, como botões, rótulos e " "entradas para indicar uma falha." -#: gradience/settings_schema.py:181 +#: src/settings_schema.py:158 msgid "Window Colors" msgstr "Cores da Janela" -#: gradience/settings_schema.py:182 +#: src/settings_schema.py:159 msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "Essas cores são usadas essencialmente para as janelas." -#: gradience/settings_schema.py:198 +#: src/settings_schema.py:175 msgid "View Colors" msgstr "Ver as cores" -#: gradience/settings_schema.py:200 +#: src/settings_schema.py:177 msgid "" "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " "entries." @@ -1014,11 +829,11 @@ msgstr "" "Essas cores são utilizadas em vários widgets, como visualização de textos e " "entradas." -#: gradience/settings_schema.py:218 +#: src/settings_schema.py:194 msgid "Header Bar Colors" msgstr "Cores da header bar (barra de título)" -#: gradience/settings_schema.py:220 +#: src/settings_schema.py:196 msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." @@ -1026,11 +841,11 @@ msgstr "" "Estas cores são utilizadas pelas header bars (barras de títulos) assim como " "os widgets que estão nela, como o campo de busca ou abas." -#: gradience/settings_schema.py:237 +#: src/settings_schema.py:211 msgid "Border Color" msgstr "Cor da borda" -#: gradience/settings_schema.py:239 +#: src/settings_schema.py:213 msgid "" "The border color has the same default value as a foreground color, but " "doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " @@ -1045,11 +860,11 @@ msgstr "" "utilizada para as bordas verticais como, por exemplo, os separadores entre " "duas header bars no layout de header bar dividida." -#: gradience/settings_schema.py:252 +#: src/settings_schema.py:219 msgid "Backdrop Color" msgstr "Cor de fundo" -#: gradience/settings_schema.py:254 +#: src/settings_schema.py:221 msgid "" "The backdrop color is used instead of the background color when the window " "is not focused. By default it's an alias of the window's background color " @@ -1061,12 +876,12 @@ msgstr "" "mudará em conjunto com esta. Se alterar esta variável, certifique-se de que " "o valor é o mesmo do plano de fundo da Header Bar." -#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 -#: gradience/settings_schema.py:343 +#: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252 +#: src/settings_schema.py:301 msgid "Shade Color" msgstr "Cor da sombra" -#: gradience/settings_schema.py:267 +#: src/settings_schema.py:229 msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." @@ -1074,15 +889,15 @@ msgstr "" "A cor da sombra é usada para fornecer uma borda escura para as header bars e " "widgets similares que ficam separados da janela principal." -#: gradience/settings_schema.py:277 +#: src/settings_schema.py:237 msgid "Card Colors" msgstr "Cores dos Cards" -#: gradience/settings_schema.py:278 +#: src/settings_schema.py:238 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "Estas cores são utilizadas nos Cards e Listas." -#: gradience/settings_schema.py:294 +#: src/settings_schema.py:254 msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " @@ -1091,31 +906,31 @@ msgstr "" "A cor da sombra é usada para separar os Cards do plano de fundo da janela, " "assim como para os divisores de linha dentro dos Cards." -#: gradience/settings_schema.py:304 +#: src/settings_schema.py:262 msgid "Dialog Colors" msgstr "Cores de diálogo" -#: gradience/settings_schema.py:305 +#: src/settings_schema.py:263 msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "Estas cores são utilizadas para caixa de diálogos." -#: gradience/settings_schema.py:321 +#: src/settings_schema.py:279 msgid "Popover Colors" msgstr "Cores de menu popover" -#: gradience/settings_schema.py:322 +#: src/settings_schema.py:280 msgid "These colors are used for popovers." msgstr "Estas cores são utilizadas para os menus popover." -#: gradience/settings_schema.py:338 +#: src/settings_schema.py:296 msgid "Miscalleneous Colors" msgstr "Cores diversas" -#: gradience/settings_schema.py:339 +#: src/settings_schema.py:297 msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "Cores que não se encaixam em nenhum grupo em particular." -#: gradience/settings_schema.py:345 +#: src/settings_schema.py:303 msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." @@ -1123,11 +938,11 @@ msgstr "" "A cor da sombra é utilizada pelas abas internas, assim como os leaflets, " "flaps e bordas das barras de informações." -#: gradience/settings_schema.py:353 +#: src/settings_schema.py:309 msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "Cor de contorno da barra de rolagem" -#: gradience/settings_schema.py:355 +#: src/settings_schema.py:311 msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." @@ -1136,53 +951,47 @@ msgstr "" "barras de sobreposição (overlay scrollbar) fiquem visíveis independente da " "cor da superfície." -#: gradience/settings_schema.py:365 +#: src/settings_schema.py:319 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: gradience/settings_schema.py:366 +#: src/settings_schema.py:320 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: gradience/settings_schema.py:367 +#: src/settings_schema.py:321 msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" -#: gradience/settings_schema.py:368 +#: src/settings_schema.py:322 msgid "Orange" msgstr "Laranja" -#: gradience/settings_schema.py:369 +#: src/settings_schema.py:323 msgid "Red" msgstr "Vermelho" -#: gradience/settings_schema.py:370 +#: src/settings_schema.py:324 msgid "Purple" msgstr "Roxo" -#: gradience/settings_schema.py:371 +#: src/settings_schema.py:325 msgid "Brown" msgstr "Marrom" -#: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200 +#: src/settings_schema.py:326 msgid "Light" msgstr "Claro" -#: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201 +#: src/settings_schema.py:327 msgid "Dark" msgstr "Escuro" -#: gradience/welcome.py:94 -#, fuzzy -#| msgid "Start using Gradience" -msgid "Thanks for updating Gradience!" -msgstr "Comece a usar o Gradience" - -#: gradience/window.py:132 +#: src/window.py:141 msgid "Monet Engine" msgstr "Monet Engine" -#: gradience/window.py:135 +#: src/window.py:143 msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." @@ -1190,49 +999,43 @@ msgstr "" "Monet é uma engine que gera paletas de cor do Material Design 3 a partir das " "cores de um papel de parede." -#: gradience/window.py:147 +#: src/window.py:152 msgid "Background Image" msgstr "Imagem do Plano de Fundo" -#: gradience/window.py:157 -#, fuzzy -#| msgid "Choose a file" -msgid "Choose a File" +#: src/window.py:164 +msgid "Choose a file" msgstr "Selecionar um arquivo" -#: gradience/window.py:177 +#: src/window.py:187 msgid "Monet Palette" msgstr "Paleta Monet" -#: gradience/window.py:184 +#: src/window.py:194 msgid "Tone" msgstr "Tom" -#: gradience/window.py:196 +#: src/window.py:206 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: gradience/window.py:199 -msgid "Auto" -msgstr "" - -#: gradience/window.py:223 +#: src/window.py:232 msgid "Unsupported background type" msgstr "Tipo de plano de fundo não suportado" -#: gradience/window.py:240 +#: src/window.py:248 msgid "Palette generated" msgstr "Paleta gerada" -#: gradience/window.py:244 +#: src/window.py:252 msgid "Select a background first" msgstr "Primeiro selecione um plano de fundo" -#: gradience/window.py:269 +#: src/window.py:291 msgid "Palette Colors" msgstr "Paleta de cores" -#: gradience/window.py:272 +#: src/window.py:293 msgid "" "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human " @@ -1242,137 +1045,270 @@ msgstr "" "seguem as Diretrizes de Interface Humana do GNOME." -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Configurações" +#, fuzzy +#~ msgid "Select application types you want to theme:" +#~ msgstr "Seleicione os tipos de aplicativos que você quer alterar:" -#~ msgid "Open in file manager" +#, fuzzy +#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" +#~ msgstr "Libadwaita e aplicativos GTK 4" + +#, fuzzy +#~ msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgstr "Aplicativos GTK 3 (requer o tema adw-gtk3)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Made by @GradienceTeam" +#~ msgstr "Time to Gradiente" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgstr "Aplicar predefinição" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download and Apply" +#~ msgstr "Baixe e aplique" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download Only" +#~ msgstr "Apenas faça o download" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Plugin" +#~ msgstr "Habilitar o plugin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Plugin" +#~ msgstr "Remover o plugin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share preset" +#~ msgstr "Salvar configurações" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share Preset" +#~ msgstr "Salvar configurações" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename Preset" +#~ msgstr "Remover predefinição" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Preset" +#~ msgstr "Remover predefinição" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open in File Manager" #~ msgstr "Abrir no gestor de arquivos" #, fuzzy -#~| msgid "Manage Presets" -#~ msgid "Installed Presets" -#~ msgstr "Gerenciar Predefinições" +#~ msgid "" +#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +#~ msgstr "" +#~ "Adicione uma palavra-chave para pesquisar em GradienceTeam/Community." -#~ msgid "Builtin Presets" +#, fuzzy +#~ msgid "Change the look of Adwaita, with ease" +#~ msgstr "Modifique a aparência do Adwaita, com facilidade." + +#, fuzzy +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Cores de aviso" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +#~ "like adding custom CSS." +#~ msgstr "" +#~ "Modifique as cores das janelas, botões, listas e mais com recursos " +#~ "avançados como adicionar CSS customizados" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Gradience" +#~ msgstr "Sobre o Gradiente" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " +#~ "theming." +#~ msgstr "Instale o tema adw-gtk3 para aplicações legadas." + +#, fuzzy +#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" +#~ msgstr "Instale o tema adw-gtk3 para aplicações legadas." + +#, fuzzy +#~ msgid "System Configuration" +#~ msgstr "Configuração do sistema" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installing Themes" +#~ msgstr "Instalando temas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please wait until theme will be installed." +#~ msgstr "Por favor aguarde até que os temas sejam instalados. " + +#, fuzzy +#~ msgid "Now you can make your own presets or download some online." +#~ msgstr "" +#~ "Agora você pode fazer suas próprias predefinições ou baixar algumas " +#~ "online." + +#, fuzzy +#~ msgid "Please finish the setup first" +#~ msgstr "Por favor termine a configuração antes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start Using Gradience" +#~ msgstr "Comece a usar o Gradience" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restore Applied Color Scheme" +#~ msgstr "Redefinir o esquema de cores aplicado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Built-In Presets" #~ msgstr "Configurações predefinidas" -#~ msgid "colors" -#~ msgstr "cores" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to save override" +#~ msgstr "Falha ao carregar a configuração" -#~ msgid "monet" -#~ msgstr "monet" +#, fuzzy +#~ msgid "Favourite Presets" +#~ msgstr "Salvar configurações" -#~ msgid "advanced" -#~ msgstr "avançado" +#, fuzzy +#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgstr "Modificações não salvas" -#~ msgid "A small bug fix release of Gradience." -#~ msgstr "Um lançamento com pequenas correções de bugs para o Gradience." +#, fuzzy +#~ msgid "Save Changes" +#~ msgstr "Salvar alterações" -#~ msgid "Small improvements to the welcome screen" -#~ msgstr "Pequenas melhorias na tela de boas vindas" +#, fuzzy +#~ msgid "Apply This Color Scheme?" +#~ msgstr "Aplicar este esquema de cores?" -#~ msgid "Fixing release notes" -#~ msgstr "Correção das notas da versão" +#, fuzzy +#~ msgid "Restore applied color scheme?" +#~ msgstr "Redefinir o esquema de cores aplicado?" -#~ msgid "New Release of Gradience." -#~ msgstr "Nova versão do Gradiance." - -#~ msgid "Rebrand" -#~ msgstr "Nova marca" - -#~ msgid "Refactoring meson architecture" -#~ msgstr "Retrabalhando a arquitetura do meson" - -#~ msgid "New debug check" -#~ msgstr "Novo verificador de depuração" - -#~ msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2" -#~ msgstr "Alterando para o runtime do GNOME 42 e adicionando o adw 1.2" - -#~ msgid "Add more info about monet" -#~ msgstr "Adicione mais informações sobre o monet" - -#~ msgid "Add preset manager with option to download other users presets" -#~ msgstr "" -#~ "Adicionar o gestor de predefinições com a opção de download de " -#~ "predefinições de outros usuários" - -#~ msgid "First release of Gradience." -#~ msgstr "Primeiro lançamento do Gradience." - -#~ msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar" -#~ msgstr "Adicionar o AdwViewSwitcher na header bar" - -#~ msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab" -#~ msgstr "Mover o CSS para a aba \"Avançado\"" - -#~ msgid "Move the rest to the \"colors\" tab" -#~ msgstr "Mover o resto para a aba \"Cores\"" - -#~ msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background" -#~ msgstr "" -#~ "Adicionar a aba Monet para gerar um tema a partir do plano de fundo da " -#~ "área de trabalho" - -#~ msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar" -#~ msgstr "Adicionar os ícones de disco salvo e disco não salvo na header bar" - -#~ msgid "Update about dialog" -#~ msgstr "Atualizar a janela \"Sobre\"" - -#~ msgid "Change license to GNU GPLv3" -#~ msgstr "Alterar a licença para GNU GPLv3" - -#~ msgid "Begin plugin support" -#~ msgstr "Iniciar o suporte a plugins" - -#~ msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)" -#~ msgstr "" -#~ "Mova o seletor de predefinições para o drop-down chamado paleta (paleta " -#~ "de ícones)" +#, fuzzy +#~ msgid "You have unsaved changes!" +#~ msgstr "Modificações não salvas" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme" +#~ "\n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +#~ "
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +#~ "
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +#~ "
    • Add Monet tab which generates a theme from a " +#~ "background
    • \n" +#~ "
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header " +#~ "bar
    • \n" +#~ "
    • Update about dialog
    • \n" +#~ "
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +#~ "
    • Begin plugin support
    • \n" +#~ "
    • Move preset selector to a drop-down called palette " +#~ "(icon palette)
    • \n" +#~ "
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or " +#~ "oy for light theme
    • \n" +#~ "
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user " +#~ "prefered scheme is dark.
    • \n" +#~ "
    • Added Flatpak CI build
    • \n" +#~ "
    • Added issue template for bug and feature request \n" +#~ "
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " +#~ "protection. The development is done on `next` branch
    • \n" +#~ "
    \n" +#~ " " #~ msgstr "" -#~ "Adicionar a habilidade de aplicar o tema apenas para tema escuro ou para " -#~ "tema claro" +#~ "\n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Adicionar AdwViewSwitcher na barra de cabeçalho.
    • \n" +#~ "
    • Mover CSS para o separador \"Avançado\"
    • \n" +#~ "
    • Mover o resto para o separador \"Cores
    • \n" +#~ "
    • Adicionar separador Monet que gera um tema a partir de um " +#~ "fundo
    • \n" +#~ "
    • Adicionar ícone de disco guardado e disco não guardado na " +#~ "barra de cabeçalho
    • \n" +#~ "
    • Atualizar sobre diálogo
    • \n" +#~ "
    • Alterar licença para GNU GPLv3
    • \n" +#~ "
    • Suporte de plugin de início
    • \n" +#~ "
    • Move o selector de pré-configuração para uma paleta chamada " +#~ "\"drop-down\" (paleta de ícones)
    • \n" +#~ "
    • Adicionar a capacidade de aplicar o tema apenas para tema " +#~ "escuro ou oy para tema claro
    • \n" +#~ "
    • Automaticamente usar Adwaita-dark preset se o utilizador " +#~ "preferir que o esquema seja escuro.
    • \n" +#~ "
    • Added Flatpak CI build
    • \n" +#~ "
    • Modelo de emissão acrescentado para pedido de bug e " +#~ "características
    • \n" +#~ "
    • `Ramo principal` está agora protegido pela protecção do ramo " +#~ "GitHub. O desenvolvimento é feito no ramo \"seguinte\"
    • \n" +#~ "
    \n" +#~ " " +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to remove" +#~ msgstr "Falha ao apagar a predefinição" + +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark." +#~ "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " +#~ "Gradience community and can cause issues." #~ msgstr "" -#~ "Use automaticamente a predefinição Adwaita-dark se o tema preferido do " -#~ "usuário é escuro." +#~ "Plugins adicionam recursos ao Gradience, plugins são feitos pela " +#~ "comunidade Gradience e podem causar problemas." -#~ msgid "Added Flatpak CI build" -#~ msgstr "Adicionar o build do Flatpak CI" +#, fuzzy +#~ msgid "No Plugins Found." +#~ msgstr "Não foram encontrados plugins" -#~ msgid "Added issue template for bug and feature request" -#~ msgstr "Adicionar o template de issue para bugs e solicitações" +#, fuzzy +#~ msgid "Built-in Presets" +#~ msgstr "Configurações predefinidas" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " -#~ "development is done on `next` branch" +#~ "See GradienceTeam/" +#~ "Community on Github for more presets." #~ msgstr "" -#~ "O branch `Main` agora é seguro pela proteção de branches do GitHub. O " -#~ "desenvolvimento estará completo no branch `next`" +#~ "Veja GradienceTeam/" +#~ "Community no Github para mais predefinições" -#~ msgid "Edit preset name" -#~ msgstr "Editar o nome da predefinição" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " +#~ "Explore tab." +#~ msgstr "" +#~ "Nehuma predefinição encontrada! Use o botão de importação para importar " +#~ "uma ou busque pela aba Explorar" -#~ msgid "Customize Adwaita with ease" -#~ msgstr "Customize o Adwaita, com facilidade." +#, fuzzy +#~ msgid "Repository removed" +#~ msgstr "Predefinição removida" -#~ msgid "Configure themes" -#~ msgstr "Configure os temas" +#, fuzzy +#~ msgid "Thanks for updating Gradience!" +#~ msgstr "Comece a usar o Gradience" -#~ msgid "adw-gtk3 theme" -#~ msgstr "tema adw-gtk3" +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a File" +#~ msgstr "Selecionar um arquivo" -#~ msgid "Allow installation" -#~ msgstr "Permitir instalação" +#~ msgid "Save preset as..." +#~ msgstr "Salvas configurações como..." -#~ msgid "Preset renamed" -#~ msgstr "Predefinição renomeada" +#, fuzzy +#~ msgid "Installed Presets" +#~ msgstr "Gerenciar Predefinições" #~ msgid "Select color mode you want to affect:" #~ msgstr "Seleicione o modo de cor que você deseja alterar:" @@ -1397,3 +1333,31 @@ msgstr "" #~ msgid "translator-credits" #~ msgstr "Renato Corrêa " + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename preset" +#~ msgstr "Remover predefinição" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select app types you want to theme:" +#~ msgstr "Seleicione os tipos de aplicativos que você quer alterar:" + +#, fuzzy +#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgstr "Aplicativos GTK 3 (requer o tema adw-gtk3)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle plugin" +#~ msgstr "Habilitar o plugin" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +#~ "like adding custom CSS" +#~ msgstr "" +#~ "Modifique as cores das janelas, botões, listas e mais com recursos " +#~ "avançados como adicionar CSS customizados" + +#, fuzzy +#~ msgid "No plugins found." +#~ msgstr "Não foram encontrados plugins" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 95ea0c43..f30f20d4 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-29 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:32+0300\n" "Last-Translator: David Lapshin \n" "Language-Team: Russian GradienceTeam/Community." +"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" "Введите ключевое слово для поиска в GradienceTeam/Community." -#: data/ui/presets_manager_window.blp:87 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:84 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" msgstr "например \"Pretty Purple\"" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:92 -msgid "All" -msgstr "Всё" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:121 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:109 msgid "No Results Found" msgstr "Результатов не найдено" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:129 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:118 msgid "Offline" msgstr "Не в сети" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:141 -#: gradience/presets_manager_window.py:120 -#: gradience/presets_manager_window.py:429 -msgid "Repositories" -msgstr "Репозитории" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:160 -msgid "Import a Preset File (*.json)" -msgstr "Импортировать файл предустановки (*.json)" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:165 -msgid "All files" -msgstr "Все файлы" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:170 -msgid "JSON file (*.json)" -msgstr "файл JSON (*.json)" - -#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 -msgid "Welcome to Gradience" -msgstr "Добро пожаловать в Gradience" - -#: data/ui/welcome.blp:42 +#: data/ui/welcome.blp:41 msgid "Previous" msgstr "Предыдущая" -#: data/ui/welcome.blp:66 -msgid "Change the look of Adwaita, with ease" -msgstr "С легкостью изменяйте внешний вид Adwaita" +#: data/ui/welcome.blp:62 +msgid "Welcome to Gradience" +msgstr "Добро пожаловать в Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:73 -msgid "What's new in 0.3.0" -msgstr "Что нового в 0.3.0" +#: data/ui/welcome.blp:63 +msgid "Customize Adwaita with ease" +msgstr "Настройте Adwaita с легкостью" -#: data/ui/welcome.blp:74 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, " -#| "and a quick preset switcher. We also split the preset repository into an " -#| "official repository and a curated reposoitory." -msgid "" -"In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a " -"quick preset switcher. We also split the preset repository into an " -"“Official” repository and a “Curated” reposoitories." -msgstr "" -"В этом выпуске мы добавили поддержку плагинов, репозиторий плагинов, значки " -"и быстрый переключатель предустановок. Мы также разделили репозиторий " -"предустановок на официальный репозиторий и курируемый репозиорий." - -#: data/ui/welcome.blp:81 -msgid "Warning" -msgstr "Внимание" - -#: data/ui/welcome.blp:82 -msgid "" -"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " -"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " -"developers." -msgstr "" -"Изменение цветовой схемы может негативно повлиять на контраст и " -"читабельность. Действуйте с осторожностью. Пожалуйста, не сообщайте о " -"проблемах связанных с темами разработчикам приложений." - -#: data/ui/welcome.blp:86 -#, fuzzy -#| msgid "I understand the consequences" -msgid "I Understand The Consequences" -msgstr "Я понимаю последствия" - -#: data/ui/welcome.blp:97 +#: data/ui/welcome.blp:72 msgid "Customize Adwaita Theme" msgstr "Настройте тему Adwaita" -#: data/ui/welcome.blp:98 +#: data/ui/welcome.blp:73 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " -#| "like adding custom CSS" msgid "" -"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " -"like adding custom CSS." +"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " +"like adding custom CSS" msgstr "" "Изменяйте цвета окон, кнопок, списков и более, с продвинутыми функциями как " "добавление пользовательского CSS" -#: data/ui/welcome.blp:104 -msgid "Configure Gradience" -msgstr "Настроить Gradience" +#: data/ui/welcome.blp:79 +msgid "Configure themes" +msgstr "Настройте темы" -#: data/ui/welcome.blp:105 -msgid "" -"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " -"theming." -msgstr "" -"Установить тему adw-gtk3 для устаревших приложений и настроить систему для " -"кастомизации." +#: data/ui/welcome.blp:80 +#, fuzzy +msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." +msgstr "Установить тему adw-gtk3 для кастомизации устаревших приложений" + +#: data/ui/welcome.blp:85 +msgid "adw-gtk3 theme" +msgstr "Тема adw-gtk3" + +#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99 +msgid "Allow installation" +msgstr "Разрешить установку" + +#: data/ui/welcome.blp:94 +msgid "System configuration" +msgstr "Конфигурация системы" + +#: data/ui/welcome.blp:109 +#, fuzzy +msgid "Installing themes" +msgstr "Установка тем" #: data/ui/welcome.blp:110 #, fuzzy -#| msgid "Legacy apps theming" -msgid "Legacy Apps Theming" -msgstr "Кастомизация устаревших приложений" - -#: data/ui/welcome.blp:115 -msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" -msgstr "Установить тему adw-gtk3 для кастомизации устаревших приложений" - -#: data/ui/welcome.blp:120 -#, fuzzy -#| msgid "System configuration" -msgid "System Configuration" -msgstr "Конфигурация системы" - -#: data/ui/welcome.blp:126 -msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" -msgstr "" -"Настроить систему для кастомизации, включает переопределение тем Flatpak" - -#: data/ui/welcome.blp:136 -msgid "Installing Themes" -msgstr "Установка тем" - -#: data/ui/welcome.blp:137 -msgid "Please wait until theme will be installed." +msgid "Please wait until themes will be installed. " msgstr "Пожалуйста, подождите пока тема не будут установлена." -#: data/ui/welcome.blp:143 +#: data/ui/welcome.blp:116 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: data/ui/welcome.blp:162 +#: data/ui/welcome.blp:135 msgid "Done" msgstr "Готово" -#: data/ui/welcome.blp:163 -msgid "Now you can make your own presets or download some online." +#: data/ui/welcome.blp:136 +#, fuzzy +msgid "Now you can make your own presets, or download some online." msgstr "" "Теперь вы можете делать свои предустановки или скачать несколько из сети." -#: data/ui/welcome.blp:168 -msgid "Please finish the setup first" +#: data/ui/welcome.blp:141 +#, fuzzy +msgid "Please Finish the setup first" msgstr "Пожалуйста, сначала завершите настройку" -#: data/ui/welcome.blp:176 -#, fuzzy -#| msgid "Start using Gradience" -msgid "Start Using Gradience" +#: data/ui/welcome.blp:149 +msgid "Start using Gradience" msgstr "Начать использовать Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:193 +#: data/ui/welcome.blp:166 msgid "Next" msgstr "Следующее" -#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141 +#: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146 msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: data/ui/window.blp:54 +#: data/ui/window.blp:55 msgid "Save Preset" msgstr "Сохранить предустановку" -#: data/ui/window.blp:81 +#: data/ui/window.blp:82 msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: data/ui/window.blp:90 +#: data/ui/window.blp:91 msgid "Monet" msgstr "Monet" -#: data/ui/window.blp:98 +#: data/ui/window.blp:99 msgid "Advanced" msgstr "Продвинутое" -#: data/ui/window.blp:121 -msgid "Restore Applied Color Scheme" -msgstr "Восстановить применённую цветовую схему" - -#: data/ui/window.blp:125 +#: data/ui/window.blp:122 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "Сбросить применённую цветовую схему" -#: data/ui/window.blp:135 +#: data/ui/window.blp:126 msgid "About Gradience" msgstr "О Gradience" -#: data/ui/window.blp:144 +#: data/ui/window.blp:135 msgid "Adwaita Demo" msgstr "Adwaita Demo" -#: data/ui/window.blp:148 +#: data/ui/window.blp:139 msgid "GTK4 Demo" msgstr "GTK4 Demo" -#: data/ui/window.blp:152 +#: data/ui/window.blp:143 msgid "GTK4 Widget Factory" msgstr "GTK4 Widget Factory" -#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109 -#, fuzzy -#| msgid "Built-in Presets" -msgid "Built-In Presets" -msgstr "Встроенные предустановки" - -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84 -msgid "Failed to save override" -msgstr "Не удалось сохранить предустановку" - -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357 -msgid "Unexpected file error occurred" -msgstr "Произошла неожиданная ошибка файла" - -#: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:660 gradience/main.py:733 -#: gradience/presets_manager_window.py:189 +#: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88 +#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81 msgid "Preset could not be downloaded" msgstr "Предустановка не может быть загружена" -#: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93 +#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86 msgid "Preset downloaded" msgstr "Предустановка загружена" -#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225 -#: gradience/presets_manager_window.py:346 -#: gradience/presets_manager_window.py:376 -msgid "Failed to load preset" -msgstr "Не удалось загрузить предустановку" - -#: gradience/main.py:271 -#, fuzzy -#| msgid "Save Preset" -msgid "Favourite Presets" -msgstr "Сохранить предустановку" - -#: gradience/main.py:534 -#, fuzzy -#| msgid "Unsaved changes" -msgid "Unsaved Changes" +#: src/main.py:329 +msgid "Unsaved changes" msgstr "Несохранённые изменения" -#: gradience/main.py:545 -#, fuzzy -#| msgid "Save changes" -msgid "Save Changes" +#: src/main.py:339 +msgid "Save changes" msgstr "Сохранить изменения" -#: gradience/main.py:603 -#, fuzzy -#| msgid "Apply this color scheme?" -msgid "Apply This Color Scheme?" +#: src/main.py:403 +msgid "Apply this color scheme?" msgstr "Применить эту цветовую схему?" -#: gradience/main.py:605 +#: src/main.py:404 msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" @@ -623,32 +498,23 @@ msgstr "" "Внимание: любые пользовательские файлы CSS для этих типов приложений будут " "безвозвратно перезаписаны!" -#: gradience/main.py:619 -msgid "Restore applied color scheme?" -msgstr "Восстановить применённую цветовую схему?" - -#: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632 -msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." -msgstr "Убедитесь, что Вы сохранили текущие настройки как предустановку." - -#: gradience/main.py:622 -msgid "Restore" -msgstr "Восстановить" - -#: gradience/main.py:631 +#: src/main.py:416 msgid "Reset applied color scheme?" msgstr "Сбросить применённую цветовую схему?" -#: gradience/main.py:634 +#: src/main.py:417 +msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." +msgstr "Убедитесь, что Вы сохранили текущие настройки как предустановку." + +#: src/main.py:419 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" -#: gradience/main.py:644 +#: src/main.py:429 msgid "Save preset as…" msgstr "Сохранить предустановку как…" -#: gradience/main.py:646 gradience/main.py:674 gradience/main.py:691 -#: gradience/main.py:719 gradience/main.py:750 gradience/main.py:767 +#: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472 #, python-brace-format msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " @@ -657,60 +523,47 @@ msgstr "" "Сохранение предустановки в {0}. Если эта предустановка уже " "существует то она будут перезаписана!" -#: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735 +#: src/main.py:444 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: gradience/main.py:717 -msgid "You have unsaved changes!" -msgstr "У вас есть не сохранённые изменения!" - -#: gradience/main.py:734 -msgid "Discard" -msgstr "Отменить" - -#: gradience/main.py:795 +#: src/main.py:514 msgid "Preset saved" msgstr "Предустановка сохранена" -#: gradience/main.py:862 +#: src/main.py:578 msgid "Preset set sucessfully" msgstr "Предустановка успешно установлена" -#: gradience/main.py:905 -msgid "Could not restore GTK4 backup" -msgstr "Не удалось восстановить резервную копию GTK4" - -#: gradience/main.py:938 +#: src/main.py:611 msgid "Preset reseted" msgstr "Предустановка восстановлена" -#: gradience/main.py:989 +#: src/main.py:650 +#, fuzzy msgid "" "\n" "
      \n" -"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background\n" -"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar\n" -"
    • Update about dialog
    • \n" -"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -"
    • Begin plugin support
    • \n" -"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" +"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" +"
    • Update about dialog
    • \n" +"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +"
    • Begin plugin support
    • \n" +"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " "palette)
    • \n" -"
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy " -"for light theme
    • \n" -"
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " -"scheme is dark.
    • \n" -"
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -"
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -"
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " -"protection. The development is done on `next` branch
    • \n" -"
    \n" -" " +"
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " +"light theme
  • \n" +"
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme " +"is dark.
  • \n" +"
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +"
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +"
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " +"development is done on `next` branch
  • \n" +" \n" +" " msgstr "" "\n" "
      \n" @@ -737,7 +590,7 @@ msgstr "" "
    \n" " " -#: gradience/main.py:1009 +#: src/main.py:668 msgid "" "\n" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " @@ -767,138 +620,96 @@ msgstr "" "Это приложение написано на Python и использует GTK 4 и libadwaita.\n" " " -#: gradience/option.py:49 +#: src/option.py:55 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Этот параметр поддерживается темой adw-gtk3 только частично." -#: gradience/option.py:54 +#: src/option.py:59 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Этот параметр не поддерживается темой adw-gtk3." -#: gradience/option.py:97 +#: src/option.py:102 msgid "Not a color, see text value" msgstr "Не является цветом, см. текстовое значение" -#: gradience/plugin_row.py:85 -msgid "Unable to remove" -msgstr "Не удалось удалить" - -#: gradience/plugin_row.py:86 -msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " -msgstr "Это системный плагин и он не может быть удален. " - -#: gradience/plugin_row.py:88 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - -#: gradience/plugins_list.py:96 +#: src/plugins_list.py:59 msgid "Plugins" msgstr "Плагины" -#: gradience/plugins_list.py:99 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " -#| "Gradience community and can make issues." +#: src/plugins_list.py:61 msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " -"community and can cause issues." +"community and can make issues." msgstr "" "Плагины добавляют дополнительные функции в Gradience, плагины создаются " "сообществом Gradience и могут создавать проблемы." -#: gradience/plugins_list.py:111 +#: src/plugins_list.py:69 #, fuzzy -#| msgid "No plugins found." -msgid "No Plugins Found." +msgid "No plugins found" msgstr "Плагины не найдены." -#: gradience/preset_row.py:158 -msgid "Preset removed" -msgstr "Предустановка удалена" +#: src/preset_row.py:117 +msgid "Preset renamed" +msgstr "Предустановка переименована" -#: gradience/preset_row.py:159 -msgid "Undo" -msgstr "Отменить" +#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214 +msgid "Builtin Presets" +msgstr "Встроенные предустановки" -#: gradience/preset_row.py:184 -#, fuzzy -#| msgid "Pending deletion" -msgid "Pending Deletion" -msgstr "Ожидает удаления" - -#: gradience/preset_row.py:222 -msgid "Unable to delete preset" -msgstr "Не удалось удалить предустановку" - -#: gradience/presets_manager_window.py:114 -#: gradience/presets_manager_window.py:390 +#: src/presets_manager_window.py:64 src/presets_manager_window.py:221 msgid "User Presets" msgstr "Пользовательские предустановки" -#: gradience/presets_manager_window.py:182 -msgid "Add new repository" -msgstr "Добавить новый репозиторий" +#: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124 +msgid "Preset removed" +msgstr "Предустановка удалена" -#: gradience/presets_manager_window.py:183 -#, fuzzy -#| msgid "Add a repository to install additional presets" -msgid "Add a repository to install additional presets." -msgstr "Добавить репозиторий для установки дополнительных предустановок" +#: src/presets_manager_window.py:77 +msgid "Undo" +msgstr "Отменить" -#: gradience/presets_manager_window.py:190 -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#: src/presets_manager_window.py:120 +msgid "Unable to delete preset" +msgstr "Не удалось удалить предустановку" -#: gradience/presets_manager_window.py:285 +#: src/presets_manager_window.py:160 msgid "Preset already exists" msgstr "Предустановка уже существует" -#: gradience/presets_manager_window.py:300 +#: src/presets_manager_window.py:170 msgid "Preset imported" msgstr "Предустановка импортирована" -#: gradience/presets_manager_window.py:303 +#: src/presets_manager_window.py:174 msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "Неподдерживаемый файловый формат, должен быть .json" -#: gradience/presets_manager_window.py:383 -msgid "Built-in Presets" -msgstr "Встроенные предустановки" +#: src/presets_manager_window.py:208 +msgid "Failed to load preset" +msgstr "Не удалось загрузить предустановку" -#: gradience/presets_manager_window.py:393 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "See GradienceTeam/" -#| "Community on Github for more presets" +#: src/presets_manager_window.py:223 msgid "" "See GradienceTeam/" -"Community on Github for more presets." +"Community on Github for more presets" msgstr "" "СмотритеGradienceTeam/" "Community на GitHub для большего количества предустановок" -#: gradience/presets_manager_window.py:419 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -#| "Explore tab" +#: src/presets_manager_window.py:232 msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -"Explore tab." +"Explore tab" msgstr "" "Предустановка не найдена! Используйте кнопку импорта, чтобы импортировать " "его или найти его во вкладке Обзор" -#: gradience/repo_row.py:60 -msgid "Repository removed" -msgstr "Репозиторий удалён" - -#: gradience/settings_schema.py:23 +#: src/settings_schema.py:23 msgid "Accent Colors" msgstr "Акцентные цвета" -#: gradience/settings_schema.py:25 +#: src/settings_schema.py:25 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " @@ -908,15 +719,15 @@ msgstr "" "этикетки и поля ввода, чтобы показать, что виджет важный, интерактивный, или " "он сейчас активен." -#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 -#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 -#: gradience/settings_schema.py:158 +#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57 +#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111 +#: src/settings_schema.py:138 msgid "Standalone Color" msgstr "Отдельный цвет" -#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65 -#: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129 -#: gradience/settings_schema.py:160 +#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59 +#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113 +#: src/settings_schema.py:140 msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " @@ -926,29 +737,29 @@ msgstr "" "использовании в качестве цвета переднего плана на нейтральном фоне - " "например, цветной текст в окне." -#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 -#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 -#: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186 -#: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227 -#: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309 -#: gradience/settings_schema.py:326 +#: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65 +#: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119 +#: src/settings_schema.py:146 src/settings_schema.py:163 +#: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201 +#: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267 +#: src/settings_schema.py:284 msgid "Background Color" msgstr "Фоновый цвет" -#: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79 -#: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143 -#: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191 -#: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232 -#: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314 -#: gradience/settings_schema.py:331 +#: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70 +#: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124 +#: src/settings_schema.py:151 src/settings_schema.py:168 +#: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206 +#: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272 +#: src/settings_schema.py:289 msgid "Foreground Color" msgstr "Цвет переднего плана" -#: gradience/settings_schema.py:55 +#: src/settings_schema.py:50 msgid "Destructive Colors" msgstr "Цвета разрушительности" -#: gradience/settings_schema.py:57 +#: src/settings_schema.py:52 msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "deleting a file." @@ -956,11 +767,11 @@ msgstr "" "Эти цвета используются в кнопках, чтобы показать опасное действие, например, " "удаление файла." -#: gradience/settings_schema.py:86 +#: src/settings_schema.py:77 msgid "Success Colors" msgstr "Цвета успеха" -#: gradience/settings_schema.py:88 +#: src/settings_schema.py:79 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." @@ -968,11 +779,11 @@ msgstr "" "Эти цвета используются во многих различных виджетах, таких как кнопки, поля " "ввода и полоски уровня, чтобы показать успех или высокий уровень." -#: gradience/settings_schema.py:118 +#: src/settings_schema.py:104 msgid "Warning Colors" msgstr "Цвета предупреждения" -#: gradience/settings_schema.py:120 +#: src/settings_schema.py:106 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." @@ -980,11 +791,11 @@ msgstr "" "Эти цвета используются во многих различных виджетах, таких как кнопки, поля " "ввода и полоски уровня, чтобы показать предупреждение или низкий уровень." -#: gradience/settings_schema.py:150 +#: src/settings_schema.py:131 msgid "Error Colors" msgstr "Цвета ошибки" -#: gradience/settings_schema.py:152 +#: src/settings_schema.py:133 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." @@ -992,19 +803,19 @@ msgstr "" "Эти цвета используются во многих различных виджетах, таких как кнопки и поля " "ввода, чтобы показать ошибку." -#: gradience/settings_schema.py:181 +#: src/settings_schema.py:158 msgid "Window Colors" msgstr "Цвета окна" -#: gradience/settings_schema.py:182 +#: src/settings_schema.py:159 msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "Эти цвета используются в основном в окнах." -#: gradience/settings_schema.py:198 +#: src/settings_schema.py:175 msgid "View Colors" msgstr "Цвета представлений" -#: gradience/settings_schema.py:200 +#: src/settings_schema.py:177 msgid "" "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " "entries." @@ -1012,11 +823,11 @@ msgstr "" "Эти цвета используются во многих различных виджетах, таких как поля для " "ввода текста." -#: gradience/settings_schema.py:218 +#: src/settings_schema.py:194 msgid "Header Bar Colors" msgstr "Цвета заголовков" -#: gradience/settings_schema.py:220 +#: src/settings_schema.py:196 msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." @@ -1025,11 +836,11 @@ msgstr "" "быть визуально присоединены к ним, например, панели поиска или панели " "вкладок." -#: gradience/settings_schema.py:237 +#: src/settings_schema.py:211 msgid "Border Color" msgstr "Цвет границы" -#: gradience/settings_schema.py:239 +#: src/settings_schema.py:213 msgid "" "The border color has the same default value as a foreground color, but " "doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " @@ -1044,11 +855,11 @@ msgstr "" "например, разделители между двумя заголовками в компоновке с раздельными " "заголовками." -#: gradience/settings_schema.py:252 +#: src/settings_schema.py:219 msgid "Backdrop Color" msgstr "Цвет фона без фокуса" -#: gradience/settings_schema.py:254 +#: src/settings_schema.py:221 msgid "" "The backdrop color is used instead of the background color when the window " "is not focused. By default it's an alias of the window's background color " @@ -1060,12 +871,12 @@ msgstr "" "меняется вместе с ним. При изменении этой переменной убедитесь, что значение " "близко к обычному фоновому цвету заголовка." -#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 -#: gradience/settings_schema.py:343 +#: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252 +#: src/settings_schema.py:301 msgid "Shade Color" msgstr "Цвет тени" -#: gradience/settings_schema.py:267 +#: src/settings_schema.py:229 msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." @@ -1073,15 +884,15 @@ msgstr "" "Цвет тени используется для тёмных границ для заголовков и похожих виджетов, " "которые отделяют их от основного окна." -#: gradience/settings_schema.py:277 +#: src/settings_schema.py:237 msgid "Card Colors" msgstr "Цвета карточек" -#: gradience/settings_schema.py:278 +#: src/settings_schema.py:238 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "Эти цвета используются в карточках и списках." -#: gradience/settings_schema.py:294 +#: src/settings_schema.py:254 msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " @@ -1090,31 +901,31 @@ msgstr "" "Цвет тени используются для теней, которыми карточки отделяются от фона окна, " "а также для разделителей рядов в списках." -#: gradience/settings_schema.py:304 +#: src/settings_schema.py:262 msgid "Dialog Colors" msgstr "Цвета диалогов" -#: gradience/settings_schema.py:305 +#: src/settings_schema.py:263 msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "Эти цвета используются для диалогов с сообщениями." -#: gradience/settings_schema.py:321 +#: src/settings_schema.py:279 msgid "Popover Colors" msgstr "Цвета поповеров" -#: gradience/settings_schema.py:322 +#: src/settings_schema.py:280 msgid "These colors are used for popovers." msgstr "Эти цвета используются для поповеров." -#: gradience/settings_schema.py:338 +#: src/settings_schema.py:296 msgid "Miscalleneous Colors" msgstr "Прочие цвета" -#: gradience/settings_schema.py:339 +#: src/settings_schema.py:297 msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "Цвета, не вписывающиеся ни в одну конкретную группу." -#: gradience/settings_schema.py:345 +#: src/settings_schema.py:303 msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." @@ -1122,11 +933,11 @@ msgstr "" "Цвет тени используется во встроенных панелях вкладок, переходах в лифлетах и " "флапах (выскользающих сбоку меню) и в границах у панелей информации." -#: gradience/settings_schema.py:353 +#: src/settings_schema.py:309 msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "Цвет границы полоски прокрутки" -#: gradience/settings_schema.py:355 +#: src/settings_schema.py:311 msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." @@ -1134,51 +945,47 @@ msgstr "" "Цвет границы полосы прокрутки используется полосами прокрутки для гарантии " "того, что они будут видны независимо от цвета содержимого." -#: gradience/settings_schema.py:365 +#: src/settings_schema.py:319 msgid "Blue" msgstr "Синий" -#: gradience/settings_schema.py:366 +#: src/settings_schema.py:320 msgid "Green" msgstr "Зелёный" -#: gradience/settings_schema.py:367 +#: src/settings_schema.py:321 msgid "Yellow" msgstr "Жёлтый" -#: gradience/settings_schema.py:368 +#: src/settings_schema.py:322 msgid "Orange" msgstr "Оранжевый" -#: gradience/settings_schema.py:369 +#: src/settings_schema.py:323 msgid "Red" msgstr "Красный" -#: gradience/settings_schema.py:370 +#: src/settings_schema.py:324 msgid "Purple" msgstr "Фиолетовый" -#: gradience/settings_schema.py:371 +#: src/settings_schema.py:325 msgid "Brown" msgstr "Коричневый" -#: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200 +#: src/settings_schema.py:326 msgid "Light" msgstr "Светлый" -#: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201 +#: src/settings_schema.py:327 msgid "Dark" msgstr "Тёмный" -#: gradience/welcome.py:94 -msgid "Thanks for updating Gradience!" -msgstr "Спасибо за обновление Gradience!" - -#: gradience/window.py:132 +#: src/window.py:141 msgid "Monet Engine" msgstr "Движок Monet" -#: gradience/window.py:135 +#: src/window.py:143 msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." @@ -1186,49 +993,43 @@ msgstr "" "Monet это движок, генерирующий палитру Material Design 3 из цветов " "изображения." -#: gradience/window.py:147 +#: src/window.py:152 msgid "Background Image" msgstr "Фоновое изображение" -#: gradience/window.py:157 -#, fuzzy -#| msgid "Choose a file" -msgid "Choose a File" +#: src/window.py:164 +msgid "Choose a file" msgstr "Выберете файл" -#: gradience/window.py:177 +#: src/window.py:187 msgid "Monet Palette" msgstr "Палитра Monet" -#: gradience/window.py:184 +#: src/window.py:194 msgid "Tone" msgstr "Тон" -#: gradience/window.py:196 +#: src/window.py:206 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: gradience/window.py:199 -msgid "Auto" -msgstr "" - -#: gradience/window.py:223 +#: src/window.py:232 msgid "Unsupported background type" msgstr "Неподдерживаемый тип фона" -#: gradience/window.py:240 +#: src/window.py:248 msgid "Palette generated" msgstr "Палитра сгенерирована" -#: gradience/window.py:244 +#: src/window.py:252 msgid "Select a background first" msgstr "Сначала выберите фон" -#: gradience/window.py:269 +#: src/window.py:291 msgid "Palette Colors" msgstr "Цвета палитры" -#: gradience/window.py:272 +#: src/window.py:293 msgid "" "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human " @@ -1238,27 +1039,415 @@ msgstr "" "приложениями. Цвета по умолчанию следуют Human Interface Guidelines GNOME." +#, fuzzy +#~ msgid "Select application types you want to theme:" +#~ msgstr "Выберите типы приложений, тему которых вы хотите изменить:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" +#~ msgstr "Приложения Libadwaita и GTK 4" + +#, fuzzy +#~ msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgstr "Приложения GTK 3 (требуется тема adw-gtk3)" + +#~ msgid "Made by @GradienceTeam" +#~ msgstr "Сделано @GradienceTeam" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgstr "Применить предустановку" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download and Apply" +#~ msgstr "Загрузить и применить" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download Only" +#~ msgstr "Только загрузить" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Plugin" +#~ msgstr "Переключить плагин" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Параметры" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Plugin" +#~ msgstr "Удалить плагин" + +#, fuzzy +#~ msgid "GTK4 Flatpak Applications" +#~ msgstr "Специфично для Flatpak GTK4" + +#, fuzzy +#~ msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming" +#~ msgstr "Разрешить изменять тему GTK4 Flatpak" + +#~ msgid "" +#~ "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak " +#~ "applications to access custom themes." +#~ msgstr "" +#~ "Переопределить разрешения Flatpak для текущего пользователя, чтобы " +#~ "позволить приложениям GTK4 Flatpak для доступа к пользовательским темам." + +#, fuzzy +#~ msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)" +#~ msgstr "Разрешить изменять тему GTK4 Flatpak" + +#~ msgid "" +#~ "Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak " +#~ "applications to access custom themes. (Requires root access)" +#~ msgstr "" +#~ "Переопределить разрешения Flatpak для всех пользователей, чтобы позволить " +#~ "приложениям GTK4 Flatpak для доступа к пользовательским темам. (Требует " +#~ "root доступ)" + +#, fuzzy +#~ msgid "GTK3 Flatpak Applications" +#~ msgstr "Специфично для Flatpak GTK3" + +#~ msgid "" +#~ "Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get " +#~ "custom presets working in GTK3 Flatpak applications." +#~ msgstr "" +#~ "Не забудьте установить тему adw-gtk3 (как Flatpak пакет) чтобы получить " +#~ "пользовательские предустановки в приложениях GTK3 Flatpak." + +#~ msgid "Allow GTK3 Flatpak theming" +#~ msgstr "Разрешить изменять тему GTK3 Flatpak" + +#~ msgid "" +#~ "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak " +#~ "applications to access adw-gtk3 theme." +#~ msgstr "" +#~ "Переопределите разрешения Flatpak для текущего пользователя, чтобы " +#~ "позволить приложениям GTK3 Flatpak для доступа к теме adw-gtk3." + +#~ msgid "" +#~ "Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak " +#~ "applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)" +#~ msgstr "" +#~ "Переопределить разрешения Flatpak для всех пользователей, чтобы позволить " +#~ "приложениям GTK3 Flatpak для доступа к теме adw-gtk3. (Требует root " +#~ "доступ)" + +#~ msgid "Custom Preset Repositories" +#~ msgstr "Репозитории пользовательских предустановок" + +#~ msgid "Custom repository URL address" +#~ msgstr "URL-адрес пользовательского репозитория" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share preset" +#~ msgstr "Сохранить предустановку" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share Preset" +#~ msgstr "Сохранить предустановку" + +#~ msgid "Report an Issue…" +#~ msgstr "Сообщить о проблеме…" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename Preset" +#~ msgstr "Переименовать предустановку" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Описание" + +#~ msgid "Sorry, but this preset don't have a description." +#~ msgstr "Извините, но у этой предустановки нет описания." + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Preset" +#~ msgstr "Удалить предустановку" + +#~ msgid "Open in File Manager" +#~ msgstr "Открыть в файловом менеджере" + +#~ msgid "" +#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +#~ msgstr "" +#~ "Введите ключевое слово для поиска в GradienceTeam/Community." + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Всё" + +#~ msgid "Repositories" +#~ msgstr "Репозитории" + +#~ msgid "Import a Preset File (*.json)" +#~ msgstr "Импортировать файл предустановки (*.json)" + +#~ msgid "All files" +#~ msgstr "Все файлы" + +#~ msgid "JSON file (*.json)" +#~ msgstr "файл JSON (*.json)" + +#~ msgid "Change the look of Adwaita, with ease" +#~ msgstr "С легкостью изменяйте внешний вид Adwaita" + +#~ msgid "What's new in 0.3.0" +#~ msgstr "Что нового в 0.3.0" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, " +#~ "and a quick preset switcher. We also split the preset repository into an " +#~ "“Official” repository and a “Curated” reposoitories." +#~ msgstr "" +#~ "В этом выпуске мы добавили поддержку плагинов, репозиторий плагинов, " +#~ "значки и быстрый переключатель предустановок. Мы также разделили " +#~ "репозиторий предустановок на официальный репозиторий и курируемый " +#~ "репозиорий." + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Внимание" + +#~ msgid "" +#~ "Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " +#~ "Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " +#~ "developers." +#~ msgstr "" +#~ "Изменение цветовой схемы может негативно повлиять на контраст и " +#~ "читабельность. Действуйте с осторожностью. Пожалуйста, не сообщайте о " +#~ "проблемах связанных с темами разработчикам приложений." + +#, fuzzy +#~ msgid "I Understand The Consequences" +#~ msgstr "Я понимаю последствия" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +#~ "like adding custom CSS." +#~ msgstr "" +#~ "Изменяйте цвета окон, кнопок, списков и более, с продвинутыми функциями " +#~ "как добавление пользовательского CSS" + +#~ msgid "Configure Gradience" +#~ msgstr "Настроить Gradience" + +#~ msgid "" +#~ "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " +#~ "theming." +#~ msgstr "" +#~ "Установить тему adw-gtk3 для устаревших приложений и настроить систему " +#~ "для кастомизации." + +#, fuzzy +#~ msgid "Legacy Apps Theming" +#~ msgstr "Кастомизация устаревших приложений" + +#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" +#~ msgstr "Установить тему adw-gtk3 для кастомизации устаревших приложений" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Configuration" +#~ msgstr "Конфигурация системы" + +#~ msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" +#~ msgstr "" +#~ "Настроить систему для кастомизации, включает переопределение тем Flatpak" + +#~ msgid "Installing Themes" +#~ msgstr "Установка тем" + +#~ msgid "Please wait until theme will be installed." +#~ msgstr "Пожалуйста, подождите пока тема не будут установлена." + +#~ msgid "Now you can make your own presets or download some online." +#~ msgstr "" +#~ "Теперь вы можете делать свои предустановки или скачать несколько из сети." + +#~ msgid "Please finish the setup first" +#~ msgstr "Пожалуйста, сначала завершите настройку" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start Using Gradience" +#~ msgstr "Начать использовать Gradience" + +#~ msgid "Restore Applied Color Scheme" +#~ msgstr "Восстановить применённую цветовую схему" + +#, fuzzy +#~ msgid "Built-In Presets" +#~ msgstr "Встроенные предустановки" + +#~ msgid "Failed to save override" +#~ msgstr "Не удалось сохранить предустановку" + +#~ msgid "Unexpected file error occurred" +#~ msgstr "Произошла неожиданная ошибка файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "Favourite Presets" +#~ msgstr "Сохранить предустановку" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgstr "Несохранённые изменения" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Changes" +#~ msgstr "Сохранить изменения" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply This Color Scheme?" +#~ msgstr "Применить эту цветовую схему?" + +#~ msgid "Restore applied color scheme?" +#~ msgstr "Восстановить применённую цветовую схему?" + +#~ msgid "Restore" +#~ msgstr "Восстановить" + +#~ msgid "You have unsaved changes!" +#~ msgstr "У вас есть не сохранённые изменения!" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Отменить" + +#~ msgid "Could not restore GTK4 backup" +#~ msgstr "Не удалось восстановить резервную копию GTK4" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +#~ "
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +#~ "
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +#~ "
    • Add Monet tab which generates a theme from a " +#~ "background
    • \n" +#~ "
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header " +#~ "bar
    • \n" +#~ "
    • Update about dialog
    • \n" +#~ "
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +#~ "
    • Begin plugin support
    • \n" +#~ "
    • Move preset selector to a drop-down called palette " +#~ "(icon palette)
    • \n" +#~ "
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or " +#~ "oy for light theme
    • \n" +#~ "
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user " +#~ "prefered scheme is dark.
    • \n" +#~ "
    • Added Flatpak CI build
    • \n" +#~ "
    • Added issue template for bug and feature request \n" +#~ "
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " +#~ "protection. The development is done on `next` branch
    • \n" +#~ "
    \n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Добавлен AdwViewSwitcher в заголовок окна.
    • \n" +#~ "
    • CSS Перемещён во вкладку \"Продвинутое\"
    • \n" +#~ "
    • Остальное перемещено во вкладку \"Цвета\"
    • \n" +#~ "
    • Добавлена вкладка Monet которая генерирует тему из фона
    • \n" +#~ "
    • Добавлены иконки диск сохранен и диск несохранен в заголовок " +#~ "окна
    • \n" +#~ "
    • Обновлён диалог О Приложении
    • \n" +#~ "
    • Лицензия изменена на GNU GPLv3
    • \n" +#~ "
    • Начало поддержки плагинов
    • \n" +#~ "
    • Выбор пресетов перемещён в выпадающее меню под названием " +#~ "палитра (иконка палитры)
    • \n" +#~ "
    • Добавлена возможность применять тему только для темной или " +#~ "светлой темы
    • \n" +#~ "
    • Автоматически использовать предустановку Adwaita-dark если " +#~ "тема пользователя установлена на \"предпочитать тёмную тему\"
    • \n" +#~ "
    • Добавлена сборка CI Flatpak
    • \n" +#~ "
    • Добавлен шаблон отчёта об ошибке для отчета об ошибки или " +#~ "просьбы добавить функцию
    • \n" +#~ "
    • Ветка `Main` теперь защищена при помощи GitHub branch " +#~ "protection. Разработка будет идти в ветке `next`
    • \n" +#~ "
    \n" +#~ " " + +#~ msgid "Unable to remove" +#~ msgstr "Не удалось удалить" + +#~ msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " +#~ msgstr "Это системный плагин и он не может быть удален. " + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Закрыть" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " +#~ "Gradience community and can cause issues." +#~ msgstr "" +#~ "Плагины добавляют дополнительные функции в Gradience, плагины создаются " +#~ "сообществом Gradience и могут создавать проблемы." + +#, fuzzy +#~ msgid "No Plugins Found." +#~ msgstr "Плагины не найдены." + +#, fuzzy +#~ msgid "Pending Deletion" +#~ msgstr "Ожидает удаления" + +#~ msgid "Add new repository" +#~ msgstr "Добавить новый репозиторий" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add a repository to install additional presets." +#~ msgstr "Добавить репозиторий для установки дополнительных предустановок" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Добавить" + +#~ msgid "Built-in Presets" +#~ msgstr "Встроенные предустановки" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "See GradienceTeam/" +#~ "Community on Github for more presets." +#~ msgstr "" +#~ "СмотритеGradienceTeam/Community на GitHub для большего количества " +#~ "предустановок" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " +#~ "Explore tab." +#~ msgstr "" +#~ "Предустановка не найдена! Используйте кнопку импорта, чтобы импортировать " +#~ "его или найти его во вкладке Обзор" + +#~ msgid "Repository removed" +#~ msgstr "Репозиторий удалён" + +#~ msgid "Thanks for updating Gradience!" +#~ msgstr "Спасибо за обновление Gradience!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a File" +#~ msgstr "Выберете файл" + +#~ msgid "Save preset as..." +#~ msgstr "Сохранить предустановку как..." + #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Неизвестно" -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Настройки" - #~ msgid "Allow GTK4 Flatpak theming (Global)" #~ msgstr "Разрешить изменять тему GTK4 Flatpak (Глобально)" #~ msgid "Allow GTK3 Flatpak theming (Global)" #~ msgstr "Разрешить изменять тему GTK3 Flatpak (Глобально)" -#~ msgid "Open in file manager" -#~ msgstr "Открыть в файловом менеджере" - #~ msgid "Installed Presets" #~ msgstr "Установленные предустановки" -#~ msgid "Builtin Presets" -#~ msgstr "Встроенные предустановки" - #, python-brace-format #~ msgid "" #~ "Saving preset to {0}. If that preset already " @@ -1286,122 +1475,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Curated" #~ msgstr "Курируемые" -#~ msgid "colors" -#~ msgstr "colors" - -#~ msgid "monet" -#~ msgstr "monet" - -#~ msgid "advanced" -#~ msgstr "advanced" - -#~ msgid "A small bug fix release of Gradience." -#~ msgstr "Маленький выпуск Gradience с исправлениями ошибок." - -#~ msgid "Small improvements to the welcome screen" -#~ msgstr "Небольшие улучшения экрана приветствия" - -#~ msgid "Fixing release notes" -#~ msgstr "Исправлен список изменений" - -#~ msgid "New Release of Gradience." -#~ msgstr "Новый выпуск Gradience." - -#~ msgid "Rebrand" -#~ msgstr "Ребрендинг" - -#~ msgid "Refactoring meson architecture" -#~ msgstr "Рефакторинг архитектуры meson" - -#~ msgid "New debug check" -#~ msgstr "Новая проверка отладки" - -#~ msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2" -#~ msgstr "Среда выполнения была переведена на GNOME 42 и был добавлен adw 1.2" - -#~ msgid "Add more info about monet" -#~ msgstr "Добавлено больше информации о monet" - -#~ msgid "Add preset manager with option to download other users presets" -#~ msgstr "" -#~ "Добавлен менеджер предустановок с возможностью загружать предустановки " -#~ "других пользователей" - -#~ msgid "First release of Gradience." -#~ msgstr "Первый выпуск Gradience." - -#~ msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar" -#~ msgstr "Добавлен AdwViewSwitcher в заголовок окна" - -#~ msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab" -#~ msgstr "CSS Перемещён во вкладку \"Продвинутое\"" - -#~ msgid "Move the rest to the \"colors\" tab" -#~ msgstr "Остальное перемешено во вкладку \"Цвета\"" - -#~ msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background" -#~ msgstr "" -#~ "Добавлена вкладка monet которая генерирует тему из фонового изображения" - -#~ msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar" -#~ msgstr "Добавлена иконка диск и диск сохранён в заголовок окна" - -#~ msgid "Update about dialog" -#~ msgstr "Обновлен диалог \"О Приложении\"" - -#~ msgid "Change license to GNU GPLv3" -#~ msgstr "Лицензия изменена на GNU GPLv3" - -#~ msgid "Begin plugin support" -#~ msgstr "Начата поддержка плагинов" - -#~ msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)" -#~ msgstr "" -#~ "Выбор предустановок перемещён в выпадающее меню под названием палитра " -#~ "(иконка палитры)" - -#~ msgid "" -#~ "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme" -#~ msgstr "" -#~ "Добавлена возможность применять тему только для светлой или тёмной темы" - -#~ msgid "" -#~ "Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark." -#~ msgstr "" -#~ "Автоматически использовать предустановку Adwaita-dark если тёмная тема " -#~ "установлена предпочтительной пользователем." - -#~ msgid "Added Flatpak CI build" -#~ msgstr "Добавлена сборка CI Flatpak" - -#~ msgid "Added issue template for bug and feature request" -#~ msgstr "Добавлены шаблоны для отчета об ошибке или предложения функции" - -#~ msgid "" -#~ "`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " -#~ "development is done on `next` branch" -#~ msgstr "" -#~ "Ветка `Main` теперь защищена защитой GitHub branch protection. Разработка " -#~ "теперь ведётся в ветке `next`" - -#~ msgid "Edit preset name" -#~ msgstr "Изменить имя предустановки" - -#~ msgid "Customize Adwaita with ease" -#~ msgstr "Настройте Adwaita с легкостью" - -#~ msgid "Configure themes" -#~ msgstr "Настройте темы" - -#~ msgid "adw-gtk3 theme" -#~ msgstr "Тема adw-gtk3" - -#~ msgid "Allow installation" -#~ msgstr "Разрешить установку" - -#~ msgid "Preset renamed" -#~ msgstr "Предустановка переименована" - #~ msgid "Select color mode you want to affect:" #~ msgstr "Выберете цветовой режим который вы хотите изменить:" @@ -1416,3 +1489,56 @@ msgstr "" #~ msgid "Reset successfully!" #~ msgstr "Успешно сброшено!" + +#~ msgid "GTK4 Flatpak Specific" +#~ msgstr "Специфично для Flatpak GTK4" + +#~ msgid "Allow GTK4 Flatpak theming" +#~ msgstr "Разрешить изменять тему GTK4 Flatpak" + +#~ msgid "GTK3 Flatpak Specific" +#~ msgstr "Специфично для Flatpak GTK3" + +#~ msgid "Rename preset" +#~ msgstr "Переименовать предустановку" + +#~ msgid "" +#~ "In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, " +#~ "and a quick preset switcher. We also split the preset repository into an " +#~ "official repository and a curated reposoitory." +#~ msgstr "" +#~ "В этом выпуске мы добавили поддержку плагинов, репозиторий плагинов, " +#~ "значки и быстрый переключатель предустановок. Мы также разделили " +#~ "репозиторий предустановок на официальный репозиторий и курируемый " +#~ "репозиорий." + +#~ msgid "I understand the consequences" +#~ msgstr "Я понимаю последствия" + +#~ msgid "Legacy apps theming" +#~ msgstr "Кастомизация устаревших приложений" + +#~ msgid "Pending deletion" +#~ msgstr "Ожидает удаления" + +#~ msgid "Add a repository to install additional presets" +#~ msgstr "Добавить репозиторий для установки дополнительных предустановок" + +#~ msgid "Select app types you want to theme:" +#~ msgstr "Выберите типы приложений, тему которых вы хотите изменить:" + +#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgstr "Приложения GTK 3 (требуется тема adw-gtk3)" + +#~ msgid "Toggle plugin" +#~ msgstr "Переключить плагин" + +#~ msgid "" +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +#~ "like adding custom CSS" +#~ msgstr "" +#~ "Изменяйте цвета окон, кнопок, списков и более, с продвинутыми функциями " +#~ "как добавление пользовательского CSS" + +#~ msgid "No plugins found." +#~ msgstr "Плагины не найдены." diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 187d4af1..ea63e6c4 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-29 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:31+0300\n" "Last-Translator: David Lapshin \n" "Language-Team: Swedish GradienceTeam/Community." +"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:87 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:84 #, fuzzy -#| msgid "Pretty purple" msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" msgstr "Ganska lila" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:92 -msgid "All" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:121 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:109 msgid "No Results Found" msgstr "" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:129 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:118 msgid "Offline" msgstr "" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:141 -#: gradience/presets_manager_window.py:120 -#: gradience/presets_manager_window.py:429 -msgid "Repositories" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:160 -msgid "Import a Preset File (*.json)" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:165 -msgid "All files" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:170 -msgid "JSON file (*.json)" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 -#, fuzzy -#| msgid "About Gradience" -msgid "Welcome to Gradience" -msgstr "Om Gradience" - -#: data/ui/welcome.blp:42 +#: data/ui/welcome.blp:41 msgid "Previous" msgstr "" -#: data/ui/welcome.blp:66 +#: data/ui/welcome.blp:62 #, fuzzy -#| msgid "Change the look of Adwaita, with ease." -msgid "Change the look of Adwaita, with ease" +msgid "Welcome to Gradience" +msgstr "Om Gradience" + +#: data/ui/welcome.blp:63 +#, fuzzy +msgid "Customize Adwaita with ease" msgstr "Ändra utseendet på Adwaita, med lätthet." -#: data/ui/welcome.blp:73 -msgid "What's new in 0.3.0" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:74 -msgid "" -"In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a " -"quick preset switcher. We also split the preset repository into an " -"“Official” repository and a “Curated” reposoitories." -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:81 -#, fuzzy -#| msgid "Warning Colors" -msgid "Warning" -msgstr "Varningsfärger" - -#: data/ui/welcome.blp:82 -msgid "" -"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " -"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " -"developers." -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:86 -msgid "I Understand The Consequences" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:97 +#: data/ui/welcome.blp:72 msgid "Customize Adwaita Theme" msgstr "" -#: data/ui/welcome.blp:98 +#: data/ui/welcome.blp:73 msgid "" -"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " -"like adding custom CSS." +"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " +"like adding custom CSS" msgstr "" -#: data/ui/welcome.blp:104 +#: data/ui/welcome.blp:79 #, fuzzy -#| msgid "About Gradience" -msgid "Configure Gradience" +msgid "Configure themes" msgstr "Om Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:105 -msgid "" -"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " -"theming." +#: data/ui/welcome.blp:80 +msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." msgstr "" +#: data/ui/welcome.blp:85 +msgid "adw-gtk3 theme" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99 +msgid "Allow installation" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:94 +msgid "System configuration" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:109 +#, fuzzy +msgid "Installing themes" +msgstr "Hantera förinställningar" + #: data/ui/welcome.blp:110 -msgid "Legacy Apps Theming" +msgid "Please wait until themes will be installed. " msgstr "" -#: data/ui/welcome.blp:115 -msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:120 -msgid "System Configuration" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:126 -msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:136 -msgid "Installing Themes" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:137 -msgid "Please wait until theme will be installed." -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:143 +#: data/ui/welcome.blp:116 msgid "Continue" msgstr "" -#: data/ui/welcome.blp:162 +#: data/ui/welcome.blp:135 msgid "Done" msgstr "" -#: data/ui/welcome.blp:163 -msgid "Now you can make your own presets or download some online." +#: data/ui/welcome.blp:136 +msgid "Now you can make your own presets, or download some online." msgstr "" -#: data/ui/welcome.blp:168 -msgid "Please finish the setup first" +#: data/ui/welcome.blp:141 +msgid "Please Finish the setup first" msgstr "" -#: data/ui/welcome.blp:176 +#: data/ui/welcome.blp:149 #, fuzzy -#| msgid "About Gradience" -msgid "Start Using Gradience" +msgid "Start using Gradience" msgstr "Om Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:193 +#: data/ui/welcome.blp:166 msgid "Next" msgstr "" -#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141 +#: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146 msgid "Apply" msgstr "Verkställ" -#: data/ui/window.blp:54 +#: data/ui/window.blp:55 msgid "Save Preset" msgstr "Spara förinställningar" -#: data/ui/window.blp:81 +#: data/ui/window.blp:82 msgid "Colors" msgstr "Färger" -#: data/ui/window.blp:90 +#: data/ui/window.blp:91 msgid "Monet" msgstr "Monet" -#: data/ui/window.blp:98 +#: data/ui/window.blp:99 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: data/ui/window.blp:121 -#, fuzzy -#| msgid "Reset Applied Color Scheme" -msgid "Restore Applied Color Scheme" -msgstr "Återställ tillämpat färgschema" - -#: data/ui/window.blp:125 +#: data/ui/window.blp:122 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "Återställ tillämpat färgschema" -#: data/ui/window.blp:135 +#: data/ui/window.blp:126 msgid "About Gradience" msgstr "Om Gradience" -#: data/ui/window.blp:144 +#: data/ui/window.blp:135 #, fuzzy -#| msgid "Try Adwaita Demo" msgid "Adwaita Demo" msgstr "Prova Adwaita Demo" -#: data/ui/window.blp:148 +#: data/ui/window.blp:139 msgid "GTK4 Demo" msgstr "GTK4 Demo" -#: data/ui/window.blp:152 +#: data/ui/window.blp:143 msgid "GTK4 Widget Factory" msgstr "GTK4 Widget Factory" -#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109 -#, fuzzy -#| msgid "Built-in Presets" -msgid "Built-In Presets" -msgstr "Inbyggda förinställningar" - -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to load preset" -msgid "Failed to save override" -msgstr "Misslyckades att ladda förinställningen" - -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357 -msgid "Unexpected file error occurred" -msgstr "" - -#: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:660 gradience/main.py:733 -#: gradience/presets_manager_window.py:189 +#: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88 +#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81 msgid "Preset could not be downloaded" msgstr "" -#: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93 +#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86 msgid "Preset downloaded" msgstr "" -#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225 -#: gradience/presets_manager_window.py:346 -#: gradience/presets_manager_window.py:376 -msgid "Failed to load preset" -msgstr "Misslyckades att ladda förinställningen" - -#: gradience/main.py:271 -#, fuzzy -#| msgid "Save Preset" -msgid "Favourite Presets" -msgstr "Spara förinställningar" - -#: gradience/main.py:534 -#, fuzzy -#| msgid "Unsaved changes" -msgid "Unsaved Changes" +#: src/main.py:329 +msgid "Unsaved changes" msgstr "Osparade ändringar" -#: gradience/main.py:545 -#, fuzzy -#| msgid "Save changes" -msgid "Save Changes" +#: src/main.py:339 +msgid "Save changes" msgstr "Spara ändringar" -#: gradience/main.py:603 -#, fuzzy -#| msgid "Apply this color scheme?" -msgid "Apply This Color Scheme?" +#: src/main.py:403 +msgid "Apply this color scheme?" msgstr "Använd detta färgschema?" -#: gradience/main.py:605 +#: src/main.py:404 msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" @@ -597,35 +485,24 @@ msgstr "" "Varning: alla anpassade CSS-filer för dessa programtyper kommer att skrivas " "över oåterkalleligt!" -#: gradience/main.py:619 -#, fuzzy -#| msgid "Reset applied color scheme?" -msgid "Restore applied color scheme?" +#: src/main.py:416 +msgid "Reset applied color scheme?" msgstr "Återställ tillämpat färgschema?" -#: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632 +#: src/main.py:417 msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgstr "" "Se till att du har de aktuella inställningarna sparade som en förinställning." -#: gradience/main.py:622 -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:631 -msgid "Reset applied color scheme?" -msgstr "Återställ tillämpat färgschema?" - -#: gradience/main.py:634 +#: src/main.py:419 msgid "Reset" msgstr "Återställ" -#: gradience/main.py:644 +#: src/main.py:429 msgid "Save preset as…" msgstr "Spara förinställning som…" -#: gradience/main.py:646 gradience/main.py:674 gradience/main.py:691 -#: gradience/main.py:719 gradience/main.py:750 gradience/main.py:767 +#: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472 #, python-brace-format msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " @@ -634,92 +511,50 @@ msgstr "" "Sparar förinställning till {0}. Om den förinställningen redan finns " "kommer den att skrivas över!" -#: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735 +#: src/main.py:444 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: gradience/main.py:717 +#: src/main.py:514 #, fuzzy -#| msgid "Unsaved changes" -msgid "You have unsaved changes!" -msgstr "Osparade ändringar" - -#: gradience/main.py:734 -msgid "Discard" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:795 -#, fuzzy -#| msgid "Presets" msgid "Preset saved" msgstr "Förinställningar" -#: gradience/main.py:862 +#: src/main.py:578 #, fuzzy -#| msgid "Scheme set successfully!" msgid "Preset set sucessfully" msgstr "Schema ställdes in framgångsrikt!" -#: gradience/main.py:905 -msgid "Could not restore GTK4 backup" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:938 +#: src/main.py:611 #, fuzzy -#| msgid "Presets" msgid "Preset reseted" msgstr "Förinställningar" -#: gradience/main.py:989 +#: src/main.py:650 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "
      \n" -#| "
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -#| "
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -#| "
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -#| "
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" -#| "
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" -#| "
    • Update about dialog
    • \n" -#| "
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -#| "
    • Begin plugin support
    • \n" -#| "
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " -#| "palette)
    • \n" -#| "
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " -#| "light theme
    • \n" -#| "
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " -#| "scheme is dark.
    • \n" -#| "
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -#| "
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -#| "
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. " -#| "The development is done on `next` branch
    • \n" -#| "
    \n" -#| " " msgid "" "\n" "
      \n" -"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background\n" -"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar\n" -"
    • Update about dialog
    • \n" -"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -"
    • Begin plugin support
    • \n" -"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" +"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" +"
    • Update about dialog
    • \n" +"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +"
    • Begin plugin support
    • \n" +"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " "palette)
    • \n" -"
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy " -"for light theme
    • \n" -"
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " -"scheme is dark.
    • \n" -"
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -"
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -"
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " -"protection. The development is done on `next` branch
    • \n" -"
    \n" -" " +"
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " +"light theme
  • \n" +"
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme " +"is dark.
  • \n" +"
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +"
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +"
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " +"development is done on `next` branch
  • \n" +" \n" +" " msgstr "" "\n" "
      \n" @@ -746,22 +581,8 @@ msgstr "" "
    \n" " " -#: gradience/main.py:1009 +#: src/main.py:668 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Gradience, originally Adwaita Manager (AdwCustomizer) is a tool for " -#| "customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 theme.\n" -#| "With Gradience you can:\n" -#| "\n" -#| " - Change any color of Adwaita theme\n" -#| " - Apply Material 3 colors from wallaper\n" -#| " - Use other users presets\n" -#| " - Change advanced options with CSS\n" -#| " - Extend functionality using plugins\n" -#| "\n" -#| "This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita.\n" -#| " " msgid "" "\n" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " @@ -791,122 +612,93 @@ msgstr "" "Detta program är skrivet i Python och använder GTK 4 och libadwaita.\n" " " -#: gradience/option.py:49 +#: src/option.py:55 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Det här alternativet stöds endast delvis av adw-gtk3-temat." -#: gradience/option.py:54 +#: src/option.py:59 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Det här alternativet stöds inte av adw-gtk3-temat." -#: gradience/option.py:97 +#: src/option.py:102 msgid "Not a color, see text value" msgstr "Inte en färg, se textvärde" -#: gradience/plugin_row.py:85 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to load preset" -msgid "Unable to remove" -msgstr "Misslyckades att ladda förinställningen" - -#: gradience/plugin_row.py:86 -msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " -msgstr "" - -#: gradience/plugin_row.py:88 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: gradience/plugins_list.py:96 +#: src/plugins_list.py:59 msgid "Plugins" msgstr "" -#: gradience/plugins_list.py:99 +#: src/plugins_list.py:61 msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " -"community and can cause issues." +"community and can make issues." msgstr "" -#: gradience/plugins_list.py:111 -msgid "No Plugins Found." +#: src/plugins_list.py:69 +msgid "No plugins found" msgstr "" -#: gradience/preset_row.py:158 -msgid "Preset removed" -msgstr "" - -#: gradience/preset_row.py:159 -msgid "Undo" -msgstr "" - -#: gradience/preset_row.py:184 -msgid "Pending Deletion" -msgstr "" - -#: gradience/preset_row.py:222 +#: src/preset_row.py:117 #, fuzzy -#| msgid "Failed to load preset" -msgid "Unable to delete preset" -msgstr "Misslyckades att ladda förinställningen" +msgid "Preset renamed" +msgstr "Förinställningar" -#: gradience/presets_manager_window.py:114 -#: gradience/presets_manager_window.py:390 +#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214 +#, fuzzy +msgid "Builtin Presets" +msgstr "Inbyggda förinställningar" + +#: src/presets_manager_window.py:64 src/presets_manager_window.py:221 #, fuzzy -#| msgid "User Defined Presets" msgid "User Presets" msgstr "Användardefinierade förinställningar" -#: gradience/presets_manager_window.py:182 -msgid "Add new repository" +#: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124 +msgid "Preset removed" msgstr "" -#: gradience/presets_manager_window.py:183 -msgid "Add a repository to install additional presets." +#: src/presets_manager_window.py:77 +msgid "Undo" msgstr "" -#: gradience/presets_manager_window.py:190 -msgid "Add" -msgstr "" +#: src/presets_manager_window.py:120 +#, fuzzy +msgid "Unable to delete preset" +msgstr "Misslyckades att ladda förinställningen" -#: gradience/presets_manager_window.py:285 +#: src/presets_manager_window.py:160 msgid "Preset already exists" msgstr "" -#: gradience/presets_manager_window.py:300 +#: src/presets_manager_window.py:170 msgid "Preset imported" msgstr "" -#: gradience/presets_manager_window.py:303 +#: src/presets_manager_window.py:174 msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "" -#: gradience/presets_manager_window.py:383 -#, fuzzy -#| msgid "Built-in Presets" -msgid "Built-in Presets" -msgstr "Inbyggda förinställningar" +#: src/presets_manager_window.py:208 +msgid "Failed to load preset" +msgstr "Misslyckades att ladda förinställningen" -#: gradience/presets_manager_window.py:393 +#: src/presets_manager_window.py:223 msgid "" "See GradienceTeam/" -"Community on Github for more presets." +"Community on Github for more presets" msgstr "" -#: gradience/presets_manager_window.py:419 +#: src/presets_manager_window.py:232 msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -"Explore tab." +"Explore tab" msgstr "" -#: gradience/repo_row.py:60 -msgid "Repository removed" -msgstr "" - -#: gradience/settings_schema.py:23 +#: src/settings_schema.py:23 msgid "Accent Colors" msgstr "Accentfärger" -#: gradience/settings_schema.py:25 +#: src/settings_schema.py:25 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " @@ -916,15 +708,15 @@ msgstr "" "poster, för att indikera att en widget är viktig, interaktiv eller för " "närvarande aktiv." -#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 -#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 -#: gradience/settings_schema.py:158 +#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57 +#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111 +#: src/settings_schema.py:138 msgid "Standalone Color" msgstr "Fristående färg" -#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65 -#: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129 -#: gradience/settings_schema.py:160 +#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59 +#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113 +#: src/settings_schema.py:140 msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " @@ -934,29 +726,29 @@ msgstr "" "de används som förgrundsfärg ovanpå en neutral bakgrund - till exempel " "färgstark text i ett fönster." -#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 -#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 -#: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186 -#: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227 -#: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309 -#: gradience/settings_schema.py:326 +#: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65 +#: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119 +#: src/settings_schema.py:146 src/settings_schema.py:163 +#: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201 +#: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267 +#: src/settings_schema.py:284 msgid "Background Color" msgstr "Bakgrundsfärg" -#: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79 -#: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143 -#: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191 -#: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232 -#: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314 -#: gradience/settings_schema.py:331 +#: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70 +#: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124 +#: src/settings_schema.py:151 src/settings_schema.py:168 +#: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206 +#: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272 +#: src/settings_schema.py:289 msgid "Foreground Color" msgstr "Förgrundsfärg" -#: gradience/settings_schema.py:55 +#: src/settings_schema.py:50 msgid "Destructive Colors" msgstr "Destruktiva färger" -#: gradience/settings_schema.py:57 +#: src/settings_schema.py:52 msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "deleting a file." @@ -964,11 +756,11 @@ msgstr "" "Dessa färger används för knappar för att indikera en farlig åtgärd, som att " "ta bort en fil." -#: gradience/settings_schema.py:86 +#: src/settings_schema.py:77 msgid "Success Colors" msgstr "Framgångsfärger" -#: gradience/settings_schema.py:88 +#: src/settings_schema.py:79 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." @@ -976,11 +768,11 @@ msgstr "" "Dessa färger används i många olika widgets, såsom knappar, etiketter, poster " "och nivåstaplar, för att indikera en framgång eller en hög nivå." -#: gradience/settings_schema.py:118 +#: src/settings_schema.py:104 msgid "Warning Colors" msgstr "Varningsfärger" -#: gradience/settings_schema.py:120 +#: src/settings_schema.py:106 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." @@ -988,11 +780,11 @@ msgstr "" "Dessa färger används i många olika widgets, såsom knappar, etiketter, poster " "och nivåstaplar, för att indikera en varning eller en låg nivå." -#: gradience/settings_schema.py:150 +#: src/settings_schema.py:131 msgid "Error Colors" msgstr "Felfärger" -#: gradience/settings_schema.py:152 +#: src/settings_schema.py:133 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." @@ -1000,30 +792,30 @@ msgstr "" "Dessa färger används i många olika widgets, såsom knappar, etiketter och " "poster, för att indikera ett fel." -#: gradience/settings_schema.py:181 +#: src/settings_schema.py:158 msgid "Window Colors" msgstr "Fönsterfärger" -#: gradience/settings_schema.py:182 +#: src/settings_schema.py:159 msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "Dessa färger används främst för fönster." -#: gradience/settings_schema.py:198 +#: src/settings_schema.py:175 msgid "View Colors" msgstr "Visningsfärger" -#: gradience/settings_schema.py:200 +#: src/settings_schema.py:177 msgid "" "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " "entries." msgstr "" "Dessa färger används i en mängd olika widgets, såsom textvyer och poster." -#: gradience/settings_schema.py:218 +#: src/settings_schema.py:194 msgid "Header Bar Colors" msgstr "Rubrikfältsfärger" -#: gradience/settings_schema.py:220 +#: src/settings_schema.py:196 msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." @@ -1031,11 +823,11 @@ msgstr "" "Dessa färger används för rubrikfält, såväl som widgets som är avsedda att " "fästas visuellt till, såsom sökfält eller flikfält." -#: gradience/settings_schema.py:237 +#: src/settings_schema.py:211 msgid "Border Color" msgstr "Kantfärger" -#: gradience/settings_schema.py:239 +#: src/settings_schema.py:213 msgid "" "The border color has the same default value as a foreground color, but " "doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " @@ -1049,11 +841,11 @@ msgstr "" "bården mörk. Den här variabeln används endast för vertikala ramar - till " "exempel avgränsare mellan de två rubrikfälten i en layout med delad rubrik." -#: gradience/settings_schema.py:252 +#: src/settings_schema.py:219 msgid "Backdrop Color" msgstr "Stödjarfärg" -#: gradience/settings_schema.py:254 +#: src/settings_schema.py:221 msgid "" "The backdrop color is used instead of the background color when the window " "is not focused. By default it's an alias of the window's background color " @@ -1065,12 +857,12 @@ msgstr "" "ändras tillsammans med den. När du ändrar den här variabeln, se till att " "ställa in den till ett värde som matchar bakgrundsfärgen för rubrikfältet." -#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 -#: gradience/settings_schema.py:343 +#: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252 +#: src/settings_schema.py:301 msgid "Shade Color" msgstr "Nyansfärg" -#: gradience/settings_schema.py:267 +#: src/settings_schema.py:229 msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." @@ -1078,15 +870,15 @@ msgstr "" "Nyansfärgen används för att ge en mörk ram för rubrikfält och liknande " "widgets som skiljer dem från huvudfönstret." -#: gradience/settings_schema.py:277 +#: src/settings_schema.py:237 msgid "Card Colors" msgstr "Kortfärger" -#: gradience/settings_schema.py:278 +#: src/settings_schema.py:238 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "Dessa färger används för kort och packade listor." -#: gradience/settings_schema.py:294 +#: src/settings_schema.py:254 msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " @@ -1095,31 +887,31 @@ msgstr "" "Nyansfärgen används för skuggor som används av kort för att skilja sig från " "fönsterbakgrunden, samt för radavdelare i korten." -#: gradience/settings_schema.py:304 +#: src/settings_schema.py:262 msgid "Dialog Colors" msgstr "Dialogfärger" -#: gradience/settings_schema.py:305 +#: src/settings_schema.py:263 msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "Dessa färger används för meddelande dialoger." -#: gradience/settings_schema.py:321 +#: src/settings_schema.py:279 msgid "Popover Colors" msgstr "Popover färger" -#: gradience/settings_schema.py:322 +#: src/settings_schema.py:280 msgid "These colors are used for popovers." msgstr "Dessa färger används för popovers." -#: gradience/settings_schema.py:338 +#: src/settings_schema.py:296 msgid "Miscalleneous Colors" msgstr "Diverse färger" -#: gradience/settings_schema.py:339 +#: src/settings_schema.py:297 msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "Färger som inte passar in i någon speciell grupp." -#: gradience/settings_schema.py:345 +#: src/settings_schema.py:303 msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." @@ -1127,11 +919,11 @@ msgstr "" "Nyansfärgen används av inline flikstaplar, såväl som övergångarna i " "broschyrer och klaffar, och informationsfältskanter." -#: gradience/settings_schema.py:353 +#: src/settings_schema.py:309 msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "Rullningslistens konturfärg" -#: gradience/settings_schema.py:355 +#: src/settings_schema.py:311 msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." @@ -1139,108 +931,92 @@ msgstr "" "Rullningslistens konturfärg används av rullningslister för att säkerställa " "att överlagringsrullningslister är synliga oavsett innehållsfärg." -#: gradience/settings_schema.py:365 +#: src/settings_schema.py:319 msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: gradience/settings_schema.py:366 +#: src/settings_schema.py:320 msgid "Green" msgstr "Grön" -#: gradience/settings_schema.py:367 +#: src/settings_schema.py:321 msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: gradience/settings_schema.py:368 +#: src/settings_schema.py:322 msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: gradience/settings_schema.py:369 +#: src/settings_schema.py:323 msgid "Red" msgstr "Röd" -#: gradience/settings_schema.py:370 +#: src/settings_schema.py:324 msgid "Purple" msgstr "Lila" -#: gradience/settings_schema.py:371 +#: src/settings_schema.py:325 msgid "Brown" msgstr "Brun" -#: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200 +#: src/settings_schema.py:326 msgid "Light" msgstr "Ljus" -#: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201 +#: src/settings_schema.py:327 msgid "Dark" msgstr "Mörk" -#: gradience/welcome.py:94 -#, fuzzy -#| msgid "About Gradience" -msgid "Thanks for updating Gradience!" -msgstr "Om Gradience" - -#: gradience/window.py:132 +#: src/window.py:141 msgid "Monet Engine" msgstr "Monet motor" -#: gradience/window.py:135 +#: src/window.py:143 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Monet is an engine that generates Material Design 3 palette from " -#| "backgrounds color." msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." msgstr "" "Monet är en motor som genererar Material Design 3-palett från bakgrundsfärg." -#: gradience/window.py:147 +#: src/window.py:152 msgid "Background Image" msgstr "Bakgrundsbild" -#: gradience/window.py:157 -#, fuzzy -#| msgid "Choose a file" -msgid "Choose a File" +#: src/window.py:164 +msgid "Choose a file" msgstr "Välj en fil" -#: gradience/window.py:177 +#: src/window.py:187 msgid "Monet Palette" msgstr "Monet Palett" -#: gradience/window.py:184 +#: src/window.py:194 msgid "Tone" msgstr "Ton" -#: gradience/window.py:196 +#: src/window.py:206 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: gradience/window.py:199 -msgid "Auto" -msgstr "" - -#: gradience/window.py:223 +#: src/window.py:232 msgid "Unsupported background type" msgstr "Bakgrundstyp som inte stöds" -#: gradience/window.py:240 +#: src/window.py:248 #, fuzzy -#| msgid "Palette generated with success!" msgid "Palette generated" msgstr "Palett genererad med framgång!" -#: gradience/window.py:244 +#: src/window.py:252 msgid "Select a background first" msgstr "Välj en bakgrund först" -#: gradience/window.py:269 +#: src/window.py:291 msgid "Palette Colors" msgstr "Palett färger" -#: gradience/window.py:272 +#: src/window.py:293 msgid "" "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human " @@ -1251,33 +1027,180 @@ msgstr "" "riktlinjer för mänskligt gränssnitt." #, fuzzy -#~| msgid "Open in File Manager" -#~ msgid "Open in file manager" +#~ msgid "Select application types you want to theme:" +#~ msgstr "Välj programtyper du vill påverka:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" +#~ msgstr "Libadwaita och GTK 4 program" + +#, fuzzy +#~ msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgstr "GTK 3 program (adw-gtk3-tema krävs)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Made by @GradienceTeam" +#~ msgstr "Gradience Team" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgstr "Förinställningar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Plugin" +#~ msgstr "Växla textvärde" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Plugin" +#~ msgstr "Växla textvärde" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share preset" +#~ msgstr "Spara förinställningar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share Preset" +#~ msgstr "Spara förinställningar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename Preset" +#~ msgstr "Spara förinställningar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Preset" +#~ msgstr "Spara förinställningar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open in File Manager" #~ msgstr "Öppna i filhanteraren" #, fuzzy -#~| msgid "Manage Presets" -#~ msgid "Installed Presets" -#~ msgstr "Hantera förinställningar" +#~ msgid "Change the look of Adwaita, with ease" +#~ msgstr "Ändra utseendet på Adwaita, med lätthet." #, fuzzy -#~| msgid "Built-in Presets" -#~ msgid "Builtin Presets" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Varningsfärger" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Gradience" +#~ msgstr "Om Gradience" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start Using Gradience" +#~ msgstr "Om Gradience" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restore Applied Color Scheme" +#~ msgstr "Återställ tillämpat färgschema" + +#, fuzzy +#~ msgid "Built-In Presets" #~ msgstr "Inbyggda förinställningar" -#~ msgid "colors" -#~ msgstr "färger" - -#~ msgid "monet" -#~ msgstr "monet" - -#~ msgid "advanced" -#~ msgstr "avancerat" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to save override" +#~ msgstr "Misslyckades att ladda förinställningen" #, fuzzy -#~| msgid "Change the look of Adwaita, with ease." -#~ msgid "Customize Adwaita with ease" -#~ msgstr "Ändra utseendet på Adwaita, med lätthet." +#~ msgid "Favourite Presets" +#~ msgstr "Spara förinställningar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgstr "Osparade ändringar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Changes" +#~ msgstr "Spara ändringar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply This Color Scheme?" +#~ msgstr "Använd detta färgschema?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restore applied color scheme?" +#~ msgstr "Återställ tillämpat färgschema?" + +#, fuzzy +#~ msgid "You have unsaved changes!" +#~ msgstr "Osparade ändringar" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +#~ "
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +#~ "
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +#~ "
    • Add Monet tab which generates a theme from a " +#~ "background
    • \n" +#~ "
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header " +#~ "bar
    • \n" +#~ "
    • Update about dialog
    • \n" +#~ "
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +#~ "
    • Begin plugin support
    • \n" +#~ "
    • Move preset selector to a drop-down called palette " +#~ "(icon palette)
    • \n" +#~ "
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or " +#~ "oy for light theme
    • \n" +#~ "
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user " +#~ "prefered scheme is dark.
    • \n" +#~ "
    • Added Flatpak CI build
    • \n" +#~ "
    • Added issue template for bug and feature request \n" +#~ "
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " +#~ "protection. The development is done on `next` branch
    • \n" +#~ "
    \n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Lägg till AdwViewSwitcher i rubrikfältet.
    • \n" +#~ "
    • Flytta CSS till fliken \"Avancerat\"
    • \n" +#~ "
    • Flytta resten till fliken \"Färger\"
    • \n" +#~ "
    • Lägg till Monet-fliken som genererar ett tema från en " +#~ "bakgrund
    • \n" +#~ "
    • Lägg till disk sparad och disk osparad ikon i rubrikfältet\n" +#~ "
    • Uppdatera om dialog
    • \n" +#~ "
    • Ändrade licens till GNU GPLv3
    • \n" +#~ "
    • Börja jobba på stöd för insticksmoduler
    • \n" +#~ "
    • Flyttade förinställningsväljaren till en rullgardinsmeny som " +#~ "heter palett (ikonpalett)
    • \n" +#~ "
    • La till möjlighet att tillämpa temat endast för mörkt tema " +#~ "eller också för ljust tema
    • \n" +#~ "
    • Använd automatiskt Adwaita-mörk förinställning om det " +#~ "användarinställda schemat är mörkt.
    • \n" +#~ "
    • Lade till Flatpak CI byggen
    • \n" +#~ "
    • La till problemmall för bugg- och funktionsbegäran
    • \n" +#~ "
    • `Main`-grenen är nu skyddad av GitHubs-grenskydd. " +#~ "Utvecklingen görs på `next` grenen
    • \n" +#~ "
    \n" +#~ " " + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to remove" +#~ msgstr "Misslyckades att ladda förinställningen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Built-in Presets" +#~ msgstr "Inbyggda förinställningar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Thanks for updating Gradience!" +#~ msgstr "Om Gradience" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a File" +#~ msgstr "Välj en fil" + +#~ msgid "Save preset as..." +#~ msgstr "Spara förinställning som..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Installed Presets" +#~ msgstr "Hantera förinställningar" #~ msgid "Adwaita" #~ msgstr "Adwaita" @@ -1290,3 +1213,19 @@ msgstr "" #~ msgid "Reset successfully!" #~ msgstr "Återställt framgångsrikt!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename preset" +#~ msgstr "Spara förinställningar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select app types you want to theme:" +#~ msgstr "Välj programtyper du vill påverka:" + +#, fuzzy +#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgstr "GTK 3 program (adw-gtk3-tema krävs)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle plugin" +#~ msgstr "Växla textvärde" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 763089b8..f92bd27d 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-29 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:31+0300\n" "Last-Translator: David Lapshin \n" -"Language-Team: Tamil \n" +"Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,91 +22,203 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5 data/ui/window.blp:5 -#: gradience/main.py:948 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:8 +#: data/ui/window.blp:5 src/main.py:616 msgid "Gradience" msgstr "கிரேடியன்ஸ்" -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:9 msgid "Change the look of Adwaita, with ease." msgstr "அத்வைதாவின் தோற்றத்தை எளிதில் மாற்றுங்கள்." -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:7 gradience/main.py:950 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:11 src/main.py:618 msgid "Gradience Team" msgstr "கிரேடியன்ஸ் குழு" -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:13 -msgid "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 theme." +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:20 +msgid "" +"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " +"theme." msgstr "" -"கிரேடியன்ஸ் என்பது Libadwaita பயன்பாடுகள் மற்றும் adw-gtk3 தீம் ஆகியவற்றைத் தனிப்பயனாக்குவதற்கான ஒரு " -"கருவியாகும்." +"கிரேடியன்ஸ் என்பது Libadwaita பயன்பாடுகள் மற்றும் adw-gtk3 தீம் ஆகியவற்றைத் " +"தனிப்பயனாக்குவதற்கான ஒரு கருவியாகும்." -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:14 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:23 msgid "With Gradience you can:" msgstr "கிரேடியன்ஸ் மூலம் உங்களால் முடியும்:" -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:16 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:25 msgid "Change any color of Adwaita theme" msgstr "அத்வைத தீம் எந்த நிறத்தையும் மாற்றவும்" -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:17 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:26 msgid "Apply Material 3 colors from wallpaper" msgstr "வால்பேப்பர் இலிருந்து மெட்டீரியல் 3 வண்ணங்களைப் விண்ணப்பிக்கவும்" -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:18 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:27 msgid "Use other users presets" msgstr "பிற பயனர்களின் முன்னமைவுகளைப் பயன்படுத்தவும்" -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:19 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:28 msgid "Change advanced options with CSS" msgstr "மேம்படும் விருப்பங்களை CSS உடன் மாற்றவும்" -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:20 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:29 msgid "Extend functionality using plugins" msgstr "செருகுநிரல்களைப் பயன்படுத்தி செயல்பாட்டை நீட்டிக்கவும்" -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:22 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:31 msgid "This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita." -msgstr "இந்த பயன்பாடு பைத்தானில் எழுதப்பட்டுள்ளது மற்றும் GTK 4 மற்றும் லிபட்வைடாவைப் பயன்படுத்துகிறது." +msgstr "" +"இந்த பயன்பாடு பைத்தானில் எழுதப்பட்டுள்ளது மற்றும் GTK 4 மற்றும் லிபட்வைடாவைப் " +"பயன்படுத்துகிறது." -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:26 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:36 +msgid "colors" +msgstr "வண்ணங்கள்" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:40 msgid "colors purple" msgstr "ஊதா நிறமளிக்கும்" -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:30 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:44 +msgid "monet" +msgstr "மோனெட்" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:48 msgid "monet purple" msgstr "மோனெட் ஊதா" -#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:34 +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:52 +msgid "advanced" +msgstr "மேம்பட்ட" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:56 msgid "advanced purple" msgstr "மேம்பட்ட ஊதா" +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:85 +msgid "A small bug fix release of Gradience." +msgstr "கிரேடியன்ஸின் சிறிய பிழைத்திருத்த வெளியீடு." + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:87 +msgid "Small improvements to the welcome screen" +msgstr "வரவேற்புத் திரையில் சிறிய மேம்பாடுகள்" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:88 +msgid "Fixing release notes" +msgstr "வெளியீட்டு குறிப்புகளை சரிசெய்தல்" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:94 +msgid "New Release of Gradience." +msgstr "கிரேடியன்ஸின் புதிய வெளியீடு." + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:96 +msgid "Rebrand" +msgstr "ரீபிரண்ட்" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:97 +msgid "Refactoring meson architecture" +msgstr "மீசான் கட்டமைப்பை மறுசீரமைத்தல்" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:98 +msgid "New debug check" +msgstr "புதிய பிழைத்திருத்தச் சரிபார்ப்பு" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:99 +msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2" +msgstr "இயக்க நேரத்தை க்னோம் 42 க்கு மாற்றி adw 1.2 ஐச் சேர்த்தல்" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:100 +msgid "Add more info about monet" +msgstr "மோனெட் பற்றிய கூடுதல் தகவலைச் சேர்க்கவும்" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:101 +msgid "Add preset manager with option to download other users presets" +msgstr "" +"பிற பயனர்களின் முன்னமைவுகளைப் பதிவிறக்க விருப்பத்துடன் முன்னமைக்கப்பட்ட நிர்வாகியைச் " +"சேர்க்கவும்" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:107 +msgid "First release of Gradience." +msgstr "கிரேடியன்ஸின் முதல் வெளியீடு." + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:109 +msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar" +msgstr "தலைப்புப் பட்டியில் AdwViewSwitcher ஐச் சேர்க்கவும்" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:110 +msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab" +msgstr "CSS ஐ \"மேம்பட்ட\" தாவலுக்கு நகர்த்தவும்" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:111 +msgid "Move the rest to the \"colors\" tab" +msgstr "மீதமுள்ளவற்றை \"வண்ணங்கள்\" தாவலுக்கு நகர்த்தவும்" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:112 +msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background" +msgstr "மோனெட் தகவலைச் சேர்க்கவும் அது பின்னணியில் இருந்து தீம் உருவாக்கும்" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:113 +msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar" +msgstr "தலைப்புப் பட்டியில் சேமிக்கப்பட்ட வட்டு மற்றும் சேமிக்கப்படாத வட்டு ஐகானைச் சேர்க்கவும்" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:114 +msgid "Update about dialog" +msgstr "புதுப்பிப்பு பற்றிய உரையாடல்" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:115 +msgid "Change license to GNU GPLv3" +msgstr "உரிமத்தை GNU GPLv3க்கு மாற்றவும்" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:116 +msgid "Begin plugin support" +msgstr "சொருகி ஆதரவைத் தொடங்கவும்" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:117 +msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)" +msgstr "" +"முன்னமைக்கப்பட்ட தேர்வியை தட்டு (ஐகான் தட்டு) எனப்படும் கீழ்தோன்றும் இடத்திற்கு நகர்த்தவும்" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:118 +msgid "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme" +msgstr "இருண்ட தீம் அல்லது ஒளி தீம் மட்டும் தீம் பொருந்தும் திறனை சேர்க்க" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:119 +msgid "" +"Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark." +msgstr "" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:120 +msgid "Added Flatpak CI build" +msgstr "" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:121 +msgid "Added issue template for bug and feature request" +msgstr "" + +#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:122 +msgid "" +"`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The development " +"is done on `next` branch" +msgstr "" + #: data/ui/app_type_dialog.blp:14 #, fuzzy -#| msgid "Select app types you want to theme:" -msgid "Select application types you want to theme:" +msgid "Select app types you want to affect:" msgstr "நீங்கள் தீம் செய்ய விரும்பும் ஆப்ஸ் வகைகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:" #: data/ui/app_type_dialog.blp:17 -#, fuzzy -#| msgid "Libadwaita and GTK 4 apps" -msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" +msgid "Libadwaita and GTK 4 apps" msgstr "லிபட்வைதா மற்றும் GTK 4 ஆப்ஸ்" #: data/ui/app_type_dialog.blp:21 #, fuzzy -#| msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme is required)" -msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" +msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)" msgstr "GTK 3 பயன்பாடுகள் (adw-gtk3 தீம் தேவை)" -#: data/ui/builtin_preset_row.blp:5 -msgid "Made by @GradienceTeam" -msgstr "@GradienceTeam ஆல் உருவாக்கப்பட்டது" - -#: data/ui/builtin_preset_row.blp:10 data/ui/preset_row.blp:52 -#, fuzzy -#| msgid "Apply preset" -msgid "Apply Preset" +#: data/ui/builtin_preset_row.blp:9 data/ui/preset_row.blp:15 +msgid "Apply preset" msgstr "முன்னமைவைப் பயன்படுத்தவும்" #: data/ui/custom_css_group.blp:5 @@ -114,32 +227,28 @@ msgstr "தனிப்பயன் CSS" #: data/ui/custom_css_group.blp:6 msgid "" -"Changing this may break some programs. Keep in mind that Libadwaita was made so that " -"applications could hardcode values like paddings and margins. Only GTK 4 CSS will be previewed " -"here." +"Changing this may break some programs. Keep in mind that Libadwaita was made " +"so that applications could hardcode values like paddings and margins. Only " +"GTK 4 CSS will be previewed here." msgstr "" -"இதை மாற்றினால் சில புரோகிராம்கள் உடைந்து போகலாம். லிபத்வைதா உருவாக்கப்பட்டது, அதனால் பயன்பாடுகள் பேடிங் மற்றும் " -"ஓரங்கள் போன்ற மதிப்புகளை ஹார்ட்கோட் செய்ய முடியும் என்பதை நினைவில் கொள்ளவும். GTK 4 CSS மட்டுமே இங்கு " -"முன்னோட்டமிடப்படும்." +"இதை மாற்றினால் சில புரோகிராம்கள் உடைந்து போகலாம். லிபத்வைதா உருவாக்கப்பட்டது, அதனால் " +"பயன்பாடுகள் பேடிங் மற்றும் ஓரங்கள் போன்ற மதிப்புகளை ஹார்ட்கோட் செய்ய முடியும் என்பதை " +"நினைவில் கொள்ளவும். GTK 4 CSS மட்டுமே இங்கு முன்னோட்டமிடப்படும்." -#: data/ui/custom_css_group.blp:33 +#: data/ui/custom_css_group.blp:29 msgid "GTK 4" msgstr "GTK 4" -#: data/ui/custom_css_group.blp:33 +#: data/ui/custom_css_group.blp:29 msgid "GTK 3" msgstr "GTK 3" -#: data/ui/explore_preset_row.blp:22 -#, fuzzy -#| msgid "Download and apply" -msgid "Download and Apply" +#: data/ui/explore_preset_row.blp:9 +msgid "Download and apply" msgstr "பதிவிறக்கம் செய்து விண்ணப்பிக்கவும்" -#: data/ui/explore_preset_row.blp:32 -#, fuzzy -#| msgid "Download only" -msgid "Download Only" +#: data/ui/explore_preset_row.blp:17 +msgid "Download only" msgstr "பதிவிறக்கம் மட்டும்" #: data/ui/option.blp:10 @@ -156,145 +265,27 @@ msgstr "உரை மதிப்பை நிலைமாற்று" #: data/ui/plugin_row.blp:8 #, fuzzy -#| msgid "Toggle plugin" -msgid "Toggle Plugin" +msgid "Enable plugin" msgstr "செருகுநிரலை நிலைமாற்றவும்" -#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:131 -msgid "Preferences" -msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள்" +#: data/ui/plugin_row.blp:16 +msgid "Settings" +msgstr "அமைப்புகள்" #: data/ui/plugin_row.blp:24 -#, fuzzy -#| msgid "Remove plugin" -msgid "Remove Plugin" +msgid "Remove plugin" msgstr "செருகுநிரலை அகற்று" -#: data/ui/preferences.blp:12 -#, fuzzy -#| msgid "GTK4 Flatpak Specific" -msgid "GTK4 Flatpak Applications" -msgstr "GTK4 பிளாட்பேக் குறிப்பிட்டது" - -#: data/ui/preferences.blp:14 -#, fuzzy -#| msgid "Allow GTK4 Flatpak theming" -msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming" -msgstr "GTK4 பிளாட்பேக் தீமிங்கை அனுமதிக்கவும்" - -#: data/ui/preferences.blp:15 -msgid "" -"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak applications to access " -"custom themes." -msgstr "" -"தனிப்பயன் தீம்களை அணுக GTK4 பிளாட்பேக் பயன்பாடுகளை அனுமதிக்க தற்போதைய பயனருக்கான பிளாட்பேக் அனுமதிகளை " -"மேலெழுதவும்." - -#: data/ui/preferences.blp:23 -#, fuzzy -#| msgid "Allow GTK4 Flatpak theming" -msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)" -msgstr "GTK4 பிளாட்பேக் தீமிங்கை அனுமதிக்கவும்" - -#: data/ui/preferences.blp:24 -msgid "" -"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak applications to access custom " -"themes. (Requires root access)" -msgstr "" -"தனிப்பயன் தீம்களை அணுக GTK4 பிளாட்பேக் பயன்பாடுகளை அனுமதிக்க அனைத்து பயனர்களுக்கும் பிளாட்பேக் அனுமதிகளை " -"மேலெழுதவும். (ரூட் அணுகல் தேவை)" - -#: data/ui/preferences.blp:32 -#, fuzzy -#| msgid "GTK3 Flatpak Specific" -msgid "GTK3 Flatpak Applications" -msgstr "GTK3 பிளாட்பேக் குறிப்பிட்டது" - -#: data/ui/preferences.blp:33 -msgid "" -"Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get custom presets " -"working in GTK3 Flatpak applications." -msgstr "" -"GTK3 பிளாட்பேக் பயன்பாடுகளில் தனிப்பயன் முன்னமைவுகள் வேலை செய்ய, adw-gtk3 தீம் (பிளாட்பேக் தொகுப்பாக) நிறுவ " -"நினைவில் கொள்ளுங்கள்." - -#: data/ui/preferences.blp:35 -msgid "Allow GTK3 Flatpak theming" -msgstr "GTK3 பிளாட்பாக் தீமிங்கை அனுமதிக்கவும்" - -#: data/ui/preferences.blp:36 -msgid "" -"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak applications to access adw-" -"gtk3 theme." -msgstr "" -"adw-gtk3 தீம் அணுக GTK3 பிளாட்பாக் பயன்பாடுகளை அனுமதிக்க தற்போதைய பயனருக்கான பிளாட்பாக் அனுமதிகளை " -"மேலெழுதவும்." - -#: data/ui/preferences.blp:44 -msgid "GTK3 Flatpak Applications (System)" +#: data/ui/preset_row.blp:28 +msgid "Edit preset name" msgstr "" -#: data/ui/preferences.blp:45 -msgid "" -"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak applications to access adw-" -"gtk3 theme. (Requires root access)" -msgstr "" -"GTK3 பிளாட்பாக் பயன்பாடுகளை adw-gtk3 தீம் அணுக அனுமதிக்க அனைத்து பயனர்களுக்கும் பிளாட்பாக் அனுமதிகளை " -"மேலெழுதவும். (ரூட் அணுகல் தேவை)" - -#: data/ui/preferences.blp:54 -msgid "Custom Preset Repositories" -msgstr "தனிப்பயன் முன்னமைக்கப்பட்ட களஞ்சியங்கள்" - -#: data/ui/preferences.blp:56 -msgid "Custom repository URL address" -msgstr "தனிப்பயன் களஞ்சிய URL முகவரி" - -#: data/ui/preset_row.blp:18 -#, fuzzy -#| msgid "Rename preset" -msgid "Share preset" -msgstr "முன்னமைவை மறுபெயரிடவும்" - -#: data/ui/preset_row.blp:19 -#, fuzzy -#| msgid "Rename preset" -msgid "Share Preset" -msgstr "முன்னமைவை மறுபெயரிடவும்" - -#: data/ui/preset_row.blp:27 -msgid "Report an Issue…" -msgstr "சிக்கலைப் புகாரளி…" - -#: data/ui/preset_row.blp:68 -#, fuzzy -#| msgid "Rename preset" -msgid "Rename Preset" -msgstr "முன்னமைவை மறுபெயரிடவும்" - -#: data/ui/preset_row.blp:90 -msgid "Description" -msgstr "விளக்கம்" - -#: data/ui/preset_row.blp:91 -msgid "Sorry, but this preset don't have a description." -msgstr "மன்னிக்கவும், ஆனால் இந்த முன்னமைவில் விளக்கம் இல்லை." - -#: data/ui/preset_row.blp:104 -msgid "No Badges" -msgstr "" - -#: data/ui/preset_row.blp:115 +#: data/ui/preset_row.blp:37 msgid "Remove preset" msgstr "முன்னமைவை அகற்று" -#: data/ui/preset_row.blp:116 -#, fuzzy -#| msgid "Remove preset" -msgid "Remove Preset" -msgstr "முன்னமைவை அகற்று" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:47 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:46 +#: data/ui/window.blp:47 msgid "Presets" msgstr "முன்னமைவுகள்" @@ -306,9 +297,9 @@ msgstr "இறக்குமதி" msgid "Delete" msgstr "அழி" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:41 gradience/main.py:264 -msgid "Open in File Manager" -msgstr "" +#: data/ui/presets_manager_window.blp:41 +msgid "Open in file manager" +msgstr "கோப்பு மேலாளரில் திறக்கவும்" #: data/ui/presets_manager_window.blp:59 msgid "Installed" @@ -323,353 +314,252 @@ msgid "Search for presets" msgstr "முன்னமைவுகளைத் தேடுங்கள்" #: data/ui/presets_manager_window.blp:74 +#, fuzzy msgid "" -"Enter a keyword to search on GradienceTeam/" -"Community." +"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" -"GradienceTeam/Community இல் தேடுவதற்கு " -"ஒரு முக்கிய சொல்லை உள்ளிடவும்." +"GradienceTeam/Community இல் தேடுவதற்கு ஒரு முக்கிய சொல்லை உள்ளிடவும்." -#: data/ui/presets_manager_window.blp:87 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:84 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" msgstr "எ.கா. \"அழகான ஊதா\"" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:92 -msgid "All" -msgstr "அனைத்து" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:121 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:109 msgid "No Results Found" msgstr "முடிவுகள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:129 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:118 msgid "Offline" msgstr "ஆஃப்லைன்" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:141 gradience/presets_manager_window.py:120 -#: gradience/presets_manager_window.py:429 -msgid "Repositories" -msgstr "களஞ்சியங்கள்" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:160 -msgid "Import a Preset File (*.json)" -msgstr "முன்னமைக்கப்பட்ட கோப்பை இறக்குமதி செய் (*.json)" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:165 -msgid "All files" -msgstr "அனைத்து கோப்புகள்" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:170 -msgid "JSON file (*.json)" -msgstr "JSON கோப்பு (*.json)" - -#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 -msgid "Welcome to Gradience" -msgstr "கிரேடியன்ஸுக்கு வரவேற்கிறோம்" - -#: data/ui/welcome.blp:42 +#: data/ui/welcome.blp:41 msgid "Previous" msgstr "முந்தைய" -#: data/ui/welcome.blp:66 -msgid "Change the look of Adwaita, with ease" -msgstr "அத்வைதாவின் தோற்றத்தை எளிதில் மாற்றுங்கள்" +#: data/ui/welcome.blp:62 +msgid "Welcome to Gradience" +msgstr "கிரேடியன்ஸுக்கு வரவேற்கிறோம்" -#: data/ui/welcome.blp:73 -msgid "What's new in 0.3.0" -msgstr "0.3.0 இல் புதிதாக என்ன இருக்கிறது" - -#: data/ui/welcome.blp:74 +#: data/ui/welcome.blp:63 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a quick preset " -#| "switcher. We also split the preset repository into an official repository and a curated " -#| "reposoitory." -msgid "" -"In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a quick preset " -"switcher. We also split the preset repository into an “Official” repository and a “Curated” " -"reposoitories." -msgstr "" -"இந்த வெளியீட்டில், செருகுநிரல் ஆதரவு, செருகுநிரல் களஞ்சியம், பேட்ஜ்கள் மற்றும் விரைவான முன்னமைக்கப்பட்ட மாற்றி " -"ஆகியவற்றைச் சேர்த்துள்ளோம். முன்னமைக்கப்பட்ட களஞ்சியத்தை உத்தியோகபூர்வ களஞ்சியமாகவும் க்யூரேட்டட் களஞ்சியமாகவும் " -"பிரிக்கிறோம்." +msgid "Customize Adwaita with ease" +msgstr "அத்வைதா தீம் தனிப்பயனாக்கு" -#: data/ui/welcome.blp:81 -msgid "Warning" -msgstr "எச்சரிக்கை" - -#: data/ui/welcome.blp:82 -msgid "" -"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. Proceed with caution. " -"Please do not report theming-related issues to app developers." -msgstr "" -"வண்ணத் திட்டத்தை மாற்றுவது மாறுபாடு மற்றும் வாசிப்புத்திறனை எதிர்மறையாக பாதிக்கும். எச்சரிக்கையுடன் தொடரவும். " -"ஆப்ஸ் டெவலப்பர்களிடம் தீமிங் தொடர்பான சிக்கல்களைப் புகாரளிக்க வேண்டாம்." - -#: data/ui/welcome.blp:86 -#, fuzzy -#| msgid "I understand the consequences" -msgid "I Understand The Consequences" -msgstr "விளைவுகளை நான் புரிந்துகொள்கிறேன்" - -#: data/ui/welcome.blp:97 +#: data/ui/welcome.blp:72 msgid "Customize Adwaita Theme" msgstr "அத்வைதா தீம் தனிப்பயனாக்கு" -#: data/ui/welcome.blp:98 +#: data/ui/welcome.blp:73 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features like adding custom " -#| "CSS" msgid "" -"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features like adding custom " -"CSS." +"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " +"like adding custom CSS" msgstr "" -"தனிப்பயன் CSSஐச் சேர்ப்பது போன்ற மேம்பட்ட அம்சங்களுடன் சாளரம், பொத்தான்கள், பட்டியல்கள் மற்றும் பலவற்றின் நிறத்தை " -"மாற்றவும்" +"தனிப்பயன் CSSஐச் சேர்ப்பது போன்ற மேம்பட்ட அம்சங்களுடன் சாளரம், பொத்தான்கள், பட்டியல்கள் மற்றும் " +"பலவற்றின் நிறத்தை மாற்றவும்" -#: data/ui/welcome.blp:104 -msgid "Configure Gradience" +#: data/ui/welcome.blp:79 +#, fuzzy +msgid "Configure themes" msgstr "கிரேடியன்ஸை உள்ளமைக்கவும்" -#: data/ui/welcome.blp:105 -msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for theming." -msgstr "மரபு பயன்பாடுகளுக்கு adw-gtk3 தீம் நிறுவவும் மற்றும் தீமிங்கிற்கான அமைப்பை உள்ளமைக்கவும்." +#: data/ui/welcome.blp:80 +#, fuzzy +msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." +msgstr "லெகஸி ஆப்ஸ் தீமிங்கிற்கு adw-gtk3 தீம் நிறுவவும்" + +#: data/ui/welcome.blp:85 +msgid "adw-gtk3 theme" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99 +msgid "Allow installation" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome.blp:94 +msgid "System configuration" +msgstr "கணினி கட்டமைப்பு" + +#: data/ui/welcome.blp:109 +#, fuzzy +msgid "Installing themes" +msgstr "தீம்கள் நிறுவுகிறது" #: data/ui/welcome.blp:110 -msgid "Legacy Apps Theming" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Please wait until themes will be installed. " +msgstr "தீம் நிறுவப்படும் வரை காத்திருக்கவும்." -#: data/ui/welcome.blp:115 -msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" -msgstr "" +#: data/ui/welcome.blp:116 +msgid "Continue" +msgstr "தொடரவும்" -#: data/ui/welcome.blp:120 -msgid "System Configuration" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:126 -msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" -msgstr "" +#: data/ui/welcome.blp:135 +msgid "Done" +msgstr "முடிந்தது" #: data/ui/welcome.blp:136 -msgid "Installing Themes" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:137 -msgid "Please wait until theme will be installed." -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:143 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:162 -msgid "Done" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:163 -msgid "Now you can make your own presets or download some online." -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:168 -msgid "Please finish the setup first" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:176 #, fuzzy -#| msgid "Configure Gradience" -msgid "Start Using Gradience" -msgstr "கிரேடியன்ஸை உள்ளமைக்கவும்" +msgid "Now you can make your own presets, or download some online." +msgstr "" +"இப்போது நீங்கள் உங்கள் சொந்த முன்னமைவுகளை உருவாக்கலாம் அல்லது ஆன்லைனில் சிலவற்றை பதிவிறக்கம் " +"செய்யலாம்." -#: data/ui/welcome.blp:193 +#: data/ui/welcome.blp:141 +#, fuzzy +msgid "Please Finish the setup first" +msgstr "தயவு செய்து முதலில் அமைப்பை முடிக்கவும்" + +#: data/ui/welcome.blp:149 +msgid "Start using Gradience" +msgstr "கிரேடியன்ஸைப் பயன்படுத்தத் தொடங்குங்கள்" + +#: data/ui/welcome.blp:166 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "அடுத்தது" -#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141 +#: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "விண்ணப்பிக்கவும்" -#: data/ui/window.blp:54 +#: data/ui/window.blp:55 msgid "Save Preset" -msgstr "" +msgstr "முன்னமைவை சேமிக்கவும்" -#: data/ui/window.blp:81 +#: data/ui/window.blp:82 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "வண்ணங்கள்" -#: data/ui/window.blp:90 +#: data/ui/window.blp:91 msgid "Monet" msgstr "மோனெட்" -#: data/ui/window.blp:98 +#: data/ui/window.blp:99 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "மேம்படுத்தபட்ட" -#: data/ui/window.blp:121 -msgid "Restore Applied Color Scheme" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:125 +#: data/ui/window.blp:122 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "" -#: data/ui/window.blp:135 +#: data/ui/window.blp:126 msgid "About Gradience" msgstr "" -#: data/ui/window.blp:144 +#: data/ui/window.blp:135 msgid "Adwaita Demo" msgstr "" -#: data/ui/window.blp:148 +#: data/ui/window.blp:139 msgid "GTK4 Demo" msgstr "" -#: data/ui/window.blp:152 +#: data/ui/window.blp:143 msgid "GTK4 Widget Factory" msgstr "" -#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109 -#, fuzzy -#| msgid "Presets" -msgid "Built-In Presets" -msgstr "முன்னமைவுகள்" - -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65 gradience/modules/flatpak_overrides.py:84 -msgid "Failed to save override" -msgstr "" - -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152 gradience/modules/flatpak_overrides.py:212 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295 gradience/modules/flatpak_overrides.py:357 -msgid "Unexpected file error occurred" -msgstr "" - -#: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:660 gradience/main.py:733 -#: gradience/presets_manager_window.py:189 +#: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443 msgid "Cancel" msgstr "" -#: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88 +#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81 msgid "Preset could not be downloaded" msgstr "" -#: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93 +#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86 msgid "Preset downloaded" msgstr "" -#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225 gradience/presets_manager_window.py:346 -#: gradience/presets_manager_window.py:376 -msgid "Failed to load preset" +#: src/main.py:329 +msgid "Unsaved changes" msgstr "" -#: gradience/main.py:271 -msgid "Favourite Presets" +#: src/main.py:339 +msgid "Save changes" msgstr "" -#: gradience/main.py:534 -msgid "Unsaved Changes" +#: src/main.py:403 +msgid "Apply this color scheme?" msgstr "" -#: gradience/main.py:545 -msgid "Save Changes" +#: src/main.py:404 +msgid "" +"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " +"overwritten!" msgstr "" -#: gradience/main.py:603 -msgid "Apply This Color Scheme?" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:605 -msgid "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly overwritten!" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:619 -msgid "Restore applied color scheme?" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632 -msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." -msgstr "" - -#: gradience/main.py:622 -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:631 +#: src/main.py:416 msgid "Reset applied color scheme?" msgstr "" -#: gradience/main.py:634 +#: src/main.py:417 +msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." +msgstr "" + +#: src/main.py:419 msgid "Reset" msgstr "" -#: gradience/main.py:644 +#: src/main.py:429 msgid "Save preset as…" msgstr "" -#: gradience/main.py:646 gradience/main.py:674 gradience/main.py:691 gradience/main.py:719 -#: gradience/main.py:750 gradience/main.py:767 +#: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472 #, python-brace-format -msgid "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be overwritten!" +msgid "" +"Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " +"overwritten!" msgstr "" -#: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735 +#: src/main.py:444 msgid "Save" msgstr "" -#: gradience/main.py:717 -msgid "You have unsaved changes!" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:734 -msgid "Discard" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:795 +#: src/main.py:514 msgid "Preset saved" msgstr "" -#: gradience/main.py:862 +#: src/main.py:578 msgid "Preset set sucessfully" msgstr "" -#: gradience/main.py:905 -msgid "Could not restore GTK4 backup" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:938 +#: src/main.py:611 msgid "Preset reseted" msgstr "" -#: gradience/main.py:989 +#: src/main.py:650 msgid "" "\n" "
      \n" -"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" -"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" -"
    • Update about dialog
    • \n" -"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -"
    • Begin plugin support
    • \n" -"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)
    • \n" -"
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme\n" -"
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark.\n" -"
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -"
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -"
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The development " -"is done on `next` branch
    • \n" -"
    \n" -" " +"
  • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
  • \n" +"
  • Move CSS to the \"Advanced\" tab
  • \n" +"
  • Move the rest to the \"colors\" tab
  • \n" +"
  • Add Monet tab which generates a theme from a background
  • \n" +"
  • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
  • \n" +"
  • Update about dialog
  • \n" +"
  • Change license to GNU GPLv3
  • \n" +"
  • Begin plugin support
  • \n" +"
  • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +"palette)
  • \n" +"
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " +"light theme
  • \n" +"
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme " +"is dark.
  • \n" +"
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +"
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +"
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " +"development is done on `next` branch
  • \n" +" \n" +" " msgstr "" -#: gradience/main.py:1009 +#: src/main.py:668 msgid "" "\n" -"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 theme.\n" +"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " +"theme.\n" "With Gradience you can:\n" "\n" "- Change any color of Adwaita theme\n" @@ -682,478 +572,674 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gradience/option.py:49 +#: src/option.py:55 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "" -#: gradience/option.py:54 +#: src/option.py:59 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "" -#: gradience/option.py:97 +#: src/option.py:102 msgid "Not a color, see text value" msgstr "" -#: gradience/plugin_row.py:85 -msgid "Unable to remove" -msgstr "" - -#: gradience/plugin_row.py:86 -msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " -msgstr "" - -#: gradience/plugin_row.py:88 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: gradience/plugins_list.py:96 +#: src/plugins_list.py:59 msgid "Plugins" msgstr "" -#: gradience/plugins_list.py:99 +#: src/plugins_list.py:61 msgid "" -"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience community and can " -"cause issues." +"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " +"community and can make issues." msgstr "" -#: gradience/plugins_list.py:111 +#: src/plugins_list.py:69 #, fuzzy -#| msgid "No Results Found" -msgid "No Plugins Found." +msgid "No plugins found" msgstr "முடிவுகள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை" -#: gradience/preset_row.py:158 -msgid "Preset removed" +#: src/preset_row.py:117 +msgid "Preset renamed" msgstr "" -#: gradience/preset_row.py:159 -msgid "Undo" +#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214 +msgid "Builtin Presets" msgstr "" -#: gradience/preset_row.py:184 -msgid "Pending Deletion" -msgstr "" - -#: gradience/preset_row.py:222 -msgid "Unable to delete preset" -msgstr "" - -#: gradience/presets_manager_window.py:114 gradience/presets_manager_window.py:390 +#: src/presets_manager_window.py:64 src/presets_manager_window.py:221 msgid "User Presets" msgstr "" -#: gradience/presets_manager_window.py:182 -msgid "Add new repository" +#: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124 +msgid "Preset removed" msgstr "" -#: gradience/presets_manager_window.py:183 -msgid "Add a repository to install additional presets." +#: src/presets_manager_window.py:77 +msgid "Undo" msgstr "" -#: gradience/presets_manager_window.py:190 -msgid "Add" +#: src/presets_manager_window.py:120 +msgid "Unable to delete preset" msgstr "" -#: gradience/presets_manager_window.py:285 +#: src/presets_manager_window.py:160 msgid "Preset already exists" msgstr "" -#: gradience/presets_manager_window.py:300 +#: src/presets_manager_window.py:170 msgid "Preset imported" msgstr "" -#: gradience/presets_manager_window.py:303 +#: src/presets_manager_window.py:174 msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "" -#: gradience/presets_manager_window.py:383 -msgid "Built-in Presets" +#: src/presets_manager_window.py:208 +msgid "Failed to load preset" msgstr "" -#: gradience/presets_manager_window.py:393 +#: src/presets_manager_window.py:223 msgid "" -"See
    GradienceTeam/Community on " -"Github for more presets." +"See GradienceTeam/" +"Community on Github for more presets" msgstr "" -#: gradience/presets_manager_window.py:419 -msgid "No preset found! Use the import button to import one or search one on the Explore tab." +#: src/presets_manager_window.py:232 +msgid "" +"No preset found! Use the import button to import one or search one on the " +"Explore tab" msgstr "" -#: gradience/repo_row.py:60 -msgid "Repository removed" -msgstr "" - -#: gradience/settings_schema.py:23 +#: src/settings_schema.py:23 msgid "Accent Colors" msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:25 +#: src/settings_schema.py:25 msgid "" -"These colors are used across many different widgets, such as buttons, labels, and entries, to " -"indicate that a widget is important, interactive, or currently active." +"These colors are used across many different widgets, such as buttons, " +"labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " +"currently active." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 gradience/settings_schema.py:95 -#: gradience/settings_schema.py:127 gradience/settings_schema.py:158 +#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57 +#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111 +#: src/settings_schema.py:138 msgid "Standalone Color" msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65 gradience/settings_schema.py:97 -#: gradience/settings_schema.py:129 gradience/settings_schema.py:160 +#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59 +#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113 +#: src/settings_schema.py:140 msgid "" -"The standalone colors are similar to the background ones, but provide better contrast when used " -"as foreground color on top of a neutral background - for example, colorful text in a window." +"The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " +"contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " +"example, colorful text in a window." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 -#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 -#: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186 -#: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227 -#: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309 -#: gradience/settings_schema.py:326 +#: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65 +#: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119 +#: src/settings_schema.py:146 src/settings_schema.py:163 +#: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201 +#: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267 +#: src/settings_schema.py:284 msgid "Background Color" msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79 -#: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143 -#: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191 -#: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232 -#: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314 -#: gradience/settings_schema.py:331 +#: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70 +#: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124 +#: src/settings_schema.py:151 src/settings_schema.py:168 +#: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206 +#: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272 +#: src/settings_schema.py:289 msgid "Foreground Color" msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:55 +#: src/settings_schema.py:50 msgid "Destructive Colors" msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:57 -msgid "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as deleting a file." +#: src/settings_schema.py:52 +msgid "" +"These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " +"deleting a file." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:86 +#: src/settings_schema.py:77 msgid "Success Colors" msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:88 +#: src/settings_schema.py:79 msgid "" -"These colors are used across many different widgets, such as buttons, labels, entries, and " -"level bars, to indicate a success or a high level." +"These colors are used across many different widgets, such as buttons, " +"labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:118 +#: src/settings_schema.py:104 msgid "Warning Colors" msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:120 +#: src/settings_schema.py:106 msgid "" -"These colors are used across many different widgets, such as buttons, labels, entries, and " -"level bars, to indicate a warning or a low level." +"These colors are used across many different widgets, such as buttons, " +"labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:150 +#: src/settings_schema.py:131 msgid "Error Colors" msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:152 +#: src/settings_schema.py:133 msgid "" -"These colors are used across many different widgets, such as buttons, labels, and entries, to " -"indicate a failure." +"These colors are used across many different widgets, such as buttons, " +"labels, and entries, to indicate a failure." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:181 +#: src/settings_schema.py:158 msgid "Window Colors" msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:182 +#: src/settings_schema.py:159 msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:198 +#: src/settings_schema.py:175 msgid "View Colors" msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:200 -msgid "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and entries." +#: src/settings_schema.py:177 +msgid "" +"These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " +"entries." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:218 +#: src/settings_schema.py:194 msgid "Header Bar Colors" msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:220 +#: src/settings_schema.py:196 msgid "" -"These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to be visually " -"attached to it, such as search bars or tab bars." +"These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " +"be visually attached to it, such as search bars or tab bars." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:237 +#: src/settings_schema.py:211 msgid "Border Color" msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:239 +#: src/settings_schema.py:213 msgid "" -"The border color has the same default value as a foreground color, but doesn't change along " -"with it. This can be useful if a light window has a dark header bar with light text; in this " -"case it may be desirable to keep the border dark. This variable is only used for vertical " -"borders - for example, separators between the two header bars in a split header bar layout." +"The border color has the same default value as a foreground color, but " +"doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " +"dark header bar with light text; in this case it may be desirable to keep " +"the border dark. This variable is only used for vertical borders - for " +"example, separators between the two header bars in a split header bar layout." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:252 +#: src/settings_schema.py:219 msgid "Backdrop Color" msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:254 +#: src/settings_schema.py:221 msgid "" -"The backdrop color is used instead of the background color when the window is not focused. By " -"default it's an alias of the window's background color and changes together with it. When " -"changing this variable, make sure to set it to a value matching your header bar background " -"color." +"The backdrop color is used instead of the background color when the window " +"is not focused. By default it's an alias of the window's background color " +"and changes together with it. When changing this variable, make sure to set " +"it to a value matching your header bar background color." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 -#: gradience/settings_schema.py:343 +#: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252 +#: src/settings_schema.py:301 msgid "Shade Color" msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:267 +#: src/settings_schema.py:229 msgid "" -"The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar widgets that " -"separates them from the main window." +"The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " +"widgets that separates them from the main window." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:277 +#: src/settings_schema.py:237 msgid "Card Colors" msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:278 +#: src/settings_schema.py:238 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:294 +#: src/settings_schema.py:254 msgid "" -"The shade color is used for shadows that are used by cards to separate themselves from the " -"window background, as well as for row dividers in the cards." +"The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " +"themselves from the window background, as well as for row dividers in the " +"cards." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:304 +#: src/settings_schema.py:262 msgid "Dialog Colors" msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:305 +#: src/settings_schema.py:263 msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:321 +#: src/settings_schema.py:279 msgid "Popover Colors" msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:322 +#: src/settings_schema.py:280 msgid "These colors are used for popovers." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:338 +#: src/settings_schema.py:296 msgid "Miscalleneous Colors" msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:339 +#: src/settings_schema.py:297 msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:345 +#: src/settings_schema.py:303 msgid "" -"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in leaflets and flaps, " -"and info bar borders." +"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " +"leaflets and flaps, and info bar borders." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:353 +#: src/settings_schema.py:309 msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:355 +#: src/settings_schema.py:311 msgid "" -"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay scrollbars are visible " -"regardless of the content color." +"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " +"scrollbars are visible regardless of the content color." msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:365 +#: src/settings_schema.py:319 msgid "Blue" msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:366 +#: src/settings_schema.py:320 msgid "Green" msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:367 +#: src/settings_schema.py:321 msgid "Yellow" msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:368 +#: src/settings_schema.py:322 msgid "Orange" msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:369 +#: src/settings_schema.py:323 msgid "Red" msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:370 +#: src/settings_schema.py:324 msgid "Purple" msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:371 +#: src/settings_schema.py:325 msgid "Brown" msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200 +#: src/settings_schema.py:326 msgid "Light" msgstr "" -#: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201 +#: src/settings_schema.py:327 msgid "Dark" msgstr "" -#: gradience/welcome.py:94 -msgid "Thanks for updating Gradience!" -msgstr "" - -#: gradience/window.py:132 +#: src/window.py:141 msgid "Monet Engine" msgstr "" -#: gradience/window.py:135 -msgid "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an image's color." +#: src/window.py:143 +msgid "" +"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " +"image's color." msgstr "" -#: gradience/window.py:147 +#: src/window.py:152 msgid "Background Image" msgstr "" -#: gradience/window.py:157 -msgid "Choose a File" +#: src/window.py:164 +msgid "Choose a file" msgstr "" -#: gradience/window.py:177 +#: src/window.py:187 msgid "Monet Palette" msgstr "" -#: gradience/window.py:184 +#: src/window.py:194 msgid "Tone" msgstr "" -#: gradience/window.py:196 +#: src/window.py:206 msgid "Theme" msgstr "" -#: gradience/window.py:199 -msgid "Auto" -msgstr "" - -#: gradience/window.py:223 +#: src/window.py:232 msgid "Unsupported background type" msgstr "" -#: gradience/window.py:240 +#: src/window.py:248 msgid "Palette generated" msgstr "" -#: gradience/window.py:244 +#: src/window.py:252 msgid "Select a background first" msgstr "" -#: gradience/window.py:269 +#: src/window.py:291 msgid "Palette Colors" msgstr "" -#: gradience/window.py:272 +#: src/window.py:293 msgid "" -"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human Interface Guidelines." +"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human " +"Interface Guidelines." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Select application types you want to theme:" +#~ msgstr "நீங்கள் தீம் செய்ய விரும்பும் ஆப்ஸ் வகைகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" +#~ msgstr "லிபட்வைதா மற்றும் GTK 4 ஆப்ஸ்" + +#, fuzzy +#~ msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgstr "GTK 3 பயன்பாடுகள் (adw-gtk3 தீம் தேவை)" + +#~ msgid "Made by @GradienceTeam" +#~ msgstr "@GradienceTeam ஆல் உருவாக்கப்பட்டது" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgstr "முன்னமைவைப் பயன்படுத்தவும்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download and Apply" +#~ msgstr "பதிவிறக்கம் செய்து விண்ணப்பிக்கவும்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download Only" +#~ msgstr "பதிவிறக்கம் மட்டும்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Plugin" +#~ msgstr "செருகுநிரலை நிலைமாற்றவும்" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Plugin" +#~ msgstr "செருகுநிரலை அகற்று" + +#, fuzzy +#~ msgid "GTK4 Flatpak Applications" +#~ msgstr "GTK4 பிளாட்பேக் குறிப்பிட்டது" + +#, fuzzy +#~ msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming" +#~ msgstr "GTK4 பிளாட்பேக் தீமிங்கை அனுமதிக்கவும்" + +#~ msgid "" +#~ "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak " +#~ "applications to access custom themes." +#~ msgstr "" +#~ "தனிப்பயன் தீம்களை அணுக GTK4 பிளாட்பேக் பயன்பாடுகளை அனுமதிக்க தற்போதைய பயனருக்கான " +#~ "பிளாட்பேக் அனுமதிகளை மேலெழுதவும்." + +#, fuzzy +#~ msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)" +#~ msgstr "GTK4 பிளாட்பேக் தீமிங்கை அனுமதிக்கவும்" + +#~ msgid "" +#~ "Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak " +#~ "applications to access custom themes. (Requires root access)" +#~ msgstr "" +#~ "தனிப்பயன் தீம்களை அணுக GTK4 பிளாட்பேக் பயன்பாடுகளை அனுமதிக்க அனைத்து பயனர்களுக்கும் " +#~ "பிளாட்பேக் அனுமதிகளை மேலெழுதவும். (ரூட் அணுகல் தேவை)" + +#, fuzzy +#~ msgid "GTK3 Flatpak Applications" +#~ msgstr "GTK3 பிளாட்பேக் குறிப்பிட்டது" + +#~ msgid "" +#~ "Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get " +#~ "custom presets working in GTK3 Flatpak applications." +#~ msgstr "" +#~ "GTK3 பிளாட்பேக் பயன்பாடுகளில் தனிப்பயன் முன்னமைவுகள் வேலை செய்ய, adw-gtk3 தீம் " +#~ "(பிளாட்பேக் தொகுப்பாக) நிறுவ நினைவில் கொள்ளுங்கள்." + +#~ msgid "Allow GTK3 Flatpak theming" +#~ msgstr "GTK3 பிளாட்பாக் தீமிங்கை அனுமதிக்கவும்" + +#~ msgid "" +#~ "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak " +#~ "applications to access adw-gtk3 theme." +#~ msgstr "" +#~ "adw-gtk3 தீம் அணுக GTK3 பிளாட்பாக் பயன்பாடுகளை அனுமதிக்க தற்போதைய பயனருக்கான " +#~ "பிளாட்பாக் அனுமதிகளை மேலெழுதவும்." + +#~ msgid "" +#~ "Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak " +#~ "applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)" +#~ msgstr "" +#~ "GTK3 பிளாட்பாக் பயன்பாடுகளை adw-gtk3 தீம் அணுக அனுமதிக்க அனைத்து பயனர்களுக்கும் " +#~ "பிளாட்பாக் அனுமதிகளை மேலெழுதவும். (ரூட் அணுகல் தேவை)" + +#~ msgid "Custom Preset Repositories" +#~ msgstr "தனிப்பயன் முன்னமைக்கப்பட்ட களஞ்சியங்கள்" + +#~ msgid "Custom repository URL address" +#~ msgstr "தனிப்பயன் களஞ்சிய URL முகவரி" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share preset" +#~ msgstr "முன்னமைவை மறுபெயரிடவும்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share Preset" +#~ msgstr "முன்னமைவை மறுபெயரிடவும்" + +#~ msgid "Report an Issue…" +#~ msgstr "சிக்கலைப் புகாரளி…" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename Preset" +#~ msgstr "முன்னமைவை மறுபெயரிடவும்" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "விளக்கம்" + +#~ msgid "Sorry, but this preset don't have a description." +#~ msgstr "மன்னிக்கவும், ஆனால் இந்த முன்னமைவில் விளக்கம் இல்லை." + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Preset" +#~ msgstr "முன்னமைவை அகற்று" + +#~ msgid "" +#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +#~ msgstr "" +#~ "GradienceTeam/" +#~ "Community இல் தேடுவதற்கு ஒரு முக்கிய சொல்லை உள்ளிடவும்." + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "அனைத்து" + +#~ msgid "Repositories" +#~ msgstr "களஞ்சியங்கள்" + +#~ msgid "Import a Preset File (*.json)" +#~ msgstr "முன்னமைக்கப்பட்ட கோப்பை இறக்குமதி செய் (*.json)" + +#~ msgid "All files" +#~ msgstr "அனைத்து கோப்புகள்" + +#~ msgid "JSON file (*.json)" +#~ msgstr "JSON கோப்பு (*.json)" + +#~ msgid "Change the look of Adwaita, with ease" +#~ msgstr "அத்வைதாவின் தோற்றத்தை எளிதில் மாற்றுங்கள்" + +#~ msgid "What's new in 0.3.0" +#~ msgstr "0.3.0 இல் புதிதாக என்ன இருக்கிறது" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, " +#~ "and a quick preset switcher. We also split the preset repository into an " +#~ "“Official” repository and a “Curated” reposoitories." +#~ msgstr "" +#~ "இந்த வெளியீட்டில், செருகுநிரல் ஆதரவு, செருகுநிரல் களஞ்சியம், பேட்ஜ்கள் மற்றும் விரைவான " +#~ "முன்னமைக்கப்பட்ட மாற்றி ஆகியவற்றைச் சேர்த்துள்ளோம். முன்னமைக்கப்பட்ட களஞ்சியத்தை " +#~ "உத்தியோகபூர்வ களஞ்சியமாகவும் க்யூரேட்டட் களஞ்சியமாகவும் பிரிக்கிறோம்." + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "எச்சரிக்கை" + +#~ msgid "" +#~ "Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " +#~ "Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " +#~ "developers." +#~ msgstr "" +#~ "வண்ணத் திட்டத்தை மாற்றுவது மாறுபாடு மற்றும் வாசிப்புத்திறனை எதிர்மறையாக பாதிக்கும். " +#~ "எச்சரிக்கையுடன் தொடரவும். ஆப்ஸ் டெவலப்பர்களிடம் தீமிங் தொடர்பான சிக்கல்களைப் புகாரளிக்க " +#~ "வேண்டாம்." + +#, fuzzy +#~ msgid "I Understand The Consequences" +#~ msgstr "விளைவுகளை நான் புரிந்துகொள்கிறேன்" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +#~ "like adding custom CSS." +#~ msgstr "" +#~ "தனிப்பயன் CSSஐச் சேர்ப்பது போன்ற மேம்பட்ட அம்சங்களுடன் சாளரம், பொத்தான்கள், பட்டியல்கள் " +#~ "மற்றும் பலவற்றின் நிறத்தை மாற்றவும்" + +#~ msgid "Configure Gradience" +#~ msgstr "கிரேடியன்ஸை உள்ளமைக்கவும்" + +#~ msgid "" +#~ "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " +#~ "theming." +#~ msgstr "" +#~ "மரபு பயன்பாடுகளுக்கு adw-gtk3 தீம் நிறுவவும் மற்றும் தீமிங்கிற்கான அமைப்பை " +#~ "உள்ளமைக்கவும்." + +#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" +#~ msgstr "லெகஸி ஆப்ஸ் தீமிங்கிற்கு adw-gtk3 தீம் நிறுவவும்" + +#~ msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" +#~ msgstr "தீமிங்கிற்கான அமைப்பை உள்ளமைக்கவும், பிளாட்பாக் தீம் மேலெழுதலை செயல்படுத்துகிறது" + +#~ msgid "Installing Themes" +#~ msgstr "தீம்கள் நிறுவுகிறது" + +#~ msgid "Please wait until theme will be installed." +#~ msgstr "தீம் நிறுவப்படும் வரை காத்திருக்கவும்." + +#~ msgid "Now you can make your own presets or download some online." +#~ msgstr "" +#~ "இப்போது நீங்கள் உங்கள் சொந்த முன்னமைவுகளை உருவாக்கலாம் அல்லது ஆன்லைனில் சிலவற்றை " +#~ "பதிவிறக்கம் செய்யலாம்." + +#~ msgid "Please finish the setup first" +#~ msgstr "தயவு செய்து முதலில் அமைப்பை முடிக்கவும்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start Using Gradience" +#~ msgstr "கிரேடியன்ஸை உள்ளமைக்கவும்" + +#~ msgid "Restore Applied Color Scheme" +#~ msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட வண்ணத் திட்டத்தை மீட்டமைக்கவும்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Built-In Presets" +#~ msgstr "முன்னமைவுகள்" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Plugins Found." +#~ msgstr "முடிவுகள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை" + #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "தெரியாதது" -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "அமைப்புகள்" - #~ msgid "Allow GTK4 Flatpak theming (Global)" #~ msgstr "GTK4 பிளாட்பேக் தீமிங்கை அனுமதிக்கவும்(உலகளாவிய)" #~ msgid "Allow GTK3 Flatpak theming (Global)" #~ msgstr "GTK3 பிளாட்பாக் தீமிங்கை அனுமதிக்கவும் (உலகளாவிய)" -#~ msgid "Open in file manager" -#~ msgstr "கோப்பு மேலாளரில் திறக்கவும்" +#~ msgid "Select app types you want to theme:" +#~ msgstr "நீங்கள் தீம் செய்ய விரும்பும் ஆப்ஸ் வகைகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:" -#~ msgid "colors" -#~ msgstr "வண்ணங்கள்" +#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgstr "GTK 3 பயன்பாடுகள் (adw-gtk3 தீம் தேவை)" -#~ msgid "monet" -#~ msgstr "மோனெட்" +#~ msgid "Toggle plugin" +#~ msgstr "செருகுநிரலை நிலைமாற்றவும்" -#~ msgid "advanced" -#~ msgstr "மேம்பட்ட" +#~ msgid "GTK4 Flatpak Specific" +#~ msgstr "GTK4 பிளாட்பேக் குறிப்பிட்டது" -#~ msgid "A small bug fix release of Gradience." -#~ msgstr "கிரேடியன்ஸின் சிறிய பிழைத்திருத்த வெளியீடு." +#~ msgid "Allow GTK4 Flatpak theming" +#~ msgstr "GTK4 பிளாட்பேக் தீமிங்கை அனுமதிக்கவும்" -#~ msgid "Small improvements to the welcome screen" -#~ msgstr "வரவேற்புத் திரையில் சிறிய மேம்பாடுகள்" +#~ msgid "GTK3 Flatpak Specific" +#~ msgstr "GTK3 பிளாட்பேக் குறிப்பிட்டது" -#~ msgid "Fixing release notes" -#~ msgstr "வெளியீட்டு குறிப்புகளை சரிசெய்தல்" +#~ msgid "Rename preset" +#~ msgstr "முன்னமைவை மறுபெயரிடவும்" -#~ msgid "New Release of Gradience." -#~ msgstr "கிரேடியன்ஸின் புதிய வெளியீடு." +#~ msgid "" +#~ "In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, " +#~ "and a quick preset switcher. We also split the preset repository into an " +#~ "official repository and a curated reposoitory." +#~ msgstr "" +#~ "இந்த வெளியீட்டில், செருகுநிரல் ஆதரவு, செருகுநிரல் களஞ்சியம், பேட்ஜ்கள் மற்றும் விரைவான " +#~ "முன்னமைக்கப்பட்ட மாற்றி ஆகியவற்றைச் சேர்த்துள்ளோம். முன்னமைக்கப்பட்ட களஞ்சியத்தை " +#~ "உத்தியோகபூர்வ களஞ்சியமாகவும் க்யூரேட்டட் களஞ்சியமாகவும் பிரிக்கிறோம்." -#~ msgid "Rebrand" -#~ msgstr "ரீபிரண்ட்" +#~ msgid "I understand the consequences" +#~ msgstr "விளைவுகளை நான் புரிந்துகொள்கிறேன்" -#~ msgid "Refactoring meson architecture" -#~ msgstr "மீசான் கட்டமைப்பை மறுசீரமைத்தல்" +#~ msgid "" +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +#~ "like adding custom CSS" +#~ msgstr "" +#~ "தனிப்பயன் CSSஐச் சேர்ப்பது போன்ற மேம்பட்ட அம்சங்களுடன் சாளரம், பொத்தான்கள், பட்டியல்கள் " +#~ "மற்றும் பலவற்றின் நிறத்தை மாற்றவும்" -#~ msgid "New debug check" -#~ msgstr "புதிய பிழைத்திருத்தச் சரிபார்ப்பு" +#~ msgid "Legacy apps theming" +#~ msgstr "லெகஸி ஆப்ஸ் தீமிங்" -#~ msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2" -#~ msgstr "இயக்க நேரத்தை க்னோம் 42 க்கு மாற்றி adw 1.2 ஐச் சேர்த்தல்" +#~ msgid "" +#~ "Changing the colour scheme can negatively affect contrast and " +#~ "readability. Proceed with caution. Please do not report theming-related " +#~ "issues to app developers." +#~ msgstr "" +#~ "வண்ணத் திட்டத்தை மாற்றுவது மாறுபாடு மற்றும் வாசிப்புத்திறனை எதிர்மறையாக பாதிக்கும். " +#~ "எச்சரிக்கையுடன் தொடரவும். ஆப்ஸ் டெவலப்பர்களிடம் தீமிங் தொடர்பான சிக்கல்களைப் புகாரளிக்க " +#~ "வேண்டாம்." -#~ msgid "Add more info about monet" -#~ msgstr "மோனெட் பற்றிய கூடுதல் தகவலைச் சேர்க்கவும்" +#~ msgid "" +#~ "Change colours of windows, buttons, lists and more, with advanced " +#~ "features like adding custom CSS" +#~ msgstr "" +#~ "தனிப்பயன் CSSஐச் சேர்ப்பது போன்ற மேம்பட்ட அம்சங்களுடன் சாளரம், பொத்தான்கள், பட்டியல்கள் " +#~ "மற்றும் பலவற்றின் நிறத்தை மாற்றவும்" -#~ msgid "Add preset manager with option to download other users presets" -#~ msgstr "பிற பயனர்களின் முன்னமைவுகளைப் பதிவிறக்க விருப்பத்துடன் முன்னமைக்கப்பட்ட நிர்வாகியைச் சேர்க்கவும்" - -#~ msgid "First release of Gradience." -#~ msgstr "கிரேடியன்ஸின் முதல் வெளியீடு." - -#~ msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar" -#~ msgstr "தலைப்புப் பட்டியில் AdwViewSwitcher ஐச் சேர்க்கவும்" - -#~ msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab" -#~ msgstr "CSS ஐ \"மேம்பட்ட\" தாவலுக்கு நகர்த்தவும்" - -#~ msgid "Move the rest to the \"colors\" tab" +#~ msgid "Move the rest to the \"Colours\" tab" #~ msgstr "மீதமுள்ளவற்றை \"வண்ணங்கள்\" தாவலுக்கு நகர்த்தவும்" - -#~ msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background" -#~ msgstr "மோனெட் தகவலைச் சேர்க்கவும் அது பின்னணியில் இருந்து தீம் உருவாக்கும்" - -#~ msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar" -#~ msgstr "தலைப்புப் பட்டியில் சேமிக்கப்பட்ட வட்டு மற்றும் சேமிக்கப்படாத வட்டு ஐகானைச் சேர்க்கவும்" - -#~ msgid "Update about dialog" -#~ msgstr "புதுப்பிப்பு பற்றிய உரையாடல்" - -#~ msgid "Change license to GNU GPLv3" -#~ msgstr "உரிமத்தை GNU GPLv3க்கு மாற்றவும்" - -#~ msgid "Begin plugin support" -#~ msgstr "சொருகி ஆதரவைத் தொடங்கவும்" - -#~ msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)" -#~ msgstr "முன்னமைக்கப்பட்ட தேர்வியை தட்டு (ஐகான் தட்டு) எனப்படும் கீழ்தோன்றும் இடத்திற்கு நகர்த்தவும்" - -#~ msgid "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme" -#~ msgstr "இருண்ட தீம் அல்லது ஒளி தீம் மட்டும் தீம் பொருந்தும் திறனை சேர்க்க" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 33cf4698..d6ff5e36 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-29 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:31+0300\n" "Last-Translator: David Lapshin \n" "Language-Team: Turkish GradienceTeam/Community." msgid "" -"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" "GradienceTeam/" "Community içinde arama yapmak için kelime girin." -#: data/ui/presets_manager_window.blp:87 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:84 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" msgstr "ör: \"Güzel Mor\"" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:92 -msgid "All" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:121 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:109 msgid "No Results Found" msgstr "Sonuç Bulunamadı" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:129 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:118 msgid "Offline" msgstr "Çevrim Dışı" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:141 -#: gradience/presets_manager_window.py:120 -#: gradience/presets_manager_window.py:429 -msgid "Repositories" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:160 -msgid "Import a Preset File (*.json)" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:165 -msgid "All files" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:170 -msgid "JSON file (*.json)" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 -msgid "Welcome to Gradience" -msgstr "Gradience'e Hoş Geldiniz" - -#: data/ui/welcome.blp:42 +#: data/ui/welcome.blp:41 msgid "Previous" msgstr "Önceki" -#: data/ui/welcome.blp:66 -#, fuzzy -#| msgid "Change the look of Adwaita, with ease." -msgid "Change the look of Adwaita, with ease" -msgstr "Adwaita'nın görünümünü kolaylıkla değiştirin." +#: data/ui/welcome.blp:62 +msgid "Welcome to Gradience" +msgstr "Gradience'e Hoş Geldiniz" -#: data/ui/welcome.blp:73 -msgid "What's new in 0.3.0" -msgstr "" +#: data/ui/welcome.blp:63 +msgid "Customize Adwaita with ease" +msgstr "Adwaita görünümünü kolaylıkla özelleştir" -#: data/ui/welcome.blp:74 -msgid "" -"In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a " -"quick preset switcher. We also split the preset repository into an " -"“Official” repository and a “Curated” reposoitories." -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:81 -#, fuzzy -#| msgid "Warning Colors" -msgid "Warning" -msgstr "Uyarı Renkleri" - -#: data/ui/welcome.blp:82 -msgid "" -"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " -"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " -"developers." -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:86 -msgid "I Understand The Consequences" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:97 +#: data/ui/welcome.blp:72 msgid "Customize Adwaita Theme" msgstr "Adwaita Temasını Özelleştir" -#: data/ui/welcome.blp:98 +#: data/ui/welcome.blp:73 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " -#| "like adding custom CSS" msgid "" -"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " -"like adding custom CSS." +"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " +"like adding custom CSS" msgstr "" "Özel CSS ekleme gibi gelişmiş özelliklerle pencerelerin, düğmelerin, " "listelerin ve daha fazlasının renklerini değiştirin" -#: data/ui/welcome.blp:104 -#, fuzzy -#| msgid "About Gradience" -msgid "Configure Gradience" -msgstr "Gradience Hakkında" +#: data/ui/welcome.blp:79 +msgid "Configure themes" +msgstr "Temaları yapılandır" -#: data/ui/welcome.blp:105 +#: data/ui/welcome.blp:80 #, fuzzy -#| msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." -msgid "" -"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " -"theming." +msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." msgstr "Eski uygulamalar için adw-gtk3 temasını kurun." -#: data/ui/welcome.blp:110 -msgid "Legacy Apps Theming" -msgstr "" +#: data/ui/welcome.blp:85 +msgid "adw-gtk3 theme" +msgstr "adw-gtk3 teması" -#: data/ui/welcome.blp:115 -#, fuzzy -#| msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." -msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" -msgstr "Eski uygulamalar için adw-gtk3 temasını kurun." +#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99 +msgid "Allow installation" +msgstr "Kuruluma İzin Ver" -#: data/ui/welcome.blp:120 -#, fuzzy -#| msgid "System configuration" -msgid "System Configuration" +#: data/ui/welcome.blp:94 +msgid "System configuration" msgstr "Sistem yapılandırması" -#: data/ui/welcome.blp:126 -msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:136 +#: data/ui/welcome.blp:109 #, fuzzy -#| msgid "Installing themes" -msgid "Installing Themes" +msgid "Installing themes" msgstr "Temalar kuruluyor" -#: data/ui/welcome.blp:137 +#: data/ui/welcome.blp:110 #, fuzzy -#| msgid "Please wait until themes will be installed. " -msgid "Please wait until theme will be installed." +msgid "Please wait until themes will be installed. " msgstr "Lütfen temalar yüklenene kadar bekleyin. " -#: data/ui/welcome.blp:143 +#: data/ui/welcome.blp:116 msgid "Continue" msgstr "Devam" -#: data/ui/welcome.blp:162 +#: data/ui/welcome.blp:135 msgid "Done" msgstr "Tamamlandı" -#: data/ui/welcome.blp:163 +#: data/ui/welcome.blp:136 #, fuzzy -#| msgid "Now you can make your own presets, or download some online." -msgid "Now you can make your own presets or download some online." +msgid "Now you can make your own presets, or download some online." msgstr "" "Artık kendi ön ayarlarınızı yapabilir veya bazılarını çevrimiçi olarak " "indirebilirsiniz." -#: data/ui/welcome.blp:168 +#: data/ui/welcome.blp:141 #, fuzzy -#| msgid "Please Finish the setup first" -msgid "Please finish the setup first" +msgid "Please Finish the setup first" msgstr "Lütfen önce kurulumu tamamlayın" -#: data/ui/welcome.blp:176 -#, fuzzy -#| msgid "Start using Gradience" -msgid "Start Using Gradience" +#: data/ui/welcome.blp:149 +msgid "Start using Gradience" msgstr "Gradience kullanmaya başla" -#: data/ui/welcome.blp:193 +#: data/ui/welcome.blp:166 msgid "Next" msgstr "Sonraki" -#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141 +#: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146 msgid "Apply" msgstr "Uygula" -#: data/ui/window.blp:54 +#: data/ui/window.blp:55 msgid "Save Preset" msgstr "Ön Ayarı Kaydet" -#: data/ui/window.blp:81 +#: data/ui/window.blp:82 msgid "Colors" msgstr "Renkler" -#: data/ui/window.blp:90 +#: data/ui/window.blp:91 msgid "Monet" msgstr "Monet" -#: data/ui/window.blp:98 +#: data/ui/window.blp:99 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: data/ui/window.blp:121 -#, fuzzy -#| msgid "Reset Applied Color Scheme" -msgid "Restore Applied Color Scheme" -msgstr "Uygulanan Renk Şemasını Sıfırla" - -#: data/ui/window.blp:125 +#: data/ui/window.blp:122 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "Uygulanan Renk Şemasını Sıfırla" -#: data/ui/window.blp:135 +#: data/ui/window.blp:126 msgid "About Gradience" msgstr "Gradience Hakkında" -#: data/ui/window.blp:144 +#: data/ui/window.blp:135 msgid "Adwaita Demo" msgstr "Adwaita Demo" -#: data/ui/window.blp:148 +#: data/ui/window.blp:139 msgid "GTK4 Demo" msgstr "GTK4 Demo" -#: data/ui/window.blp:152 +#: data/ui/window.blp:143 msgid "GTK4 Widget Factory" msgstr "GTK4 Widget Fabrikası" -#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109 -#, fuzzy -#| msgid "Builtin Presets" -msgid "Built-In Presets" -msgstr "Dahili Ön Ayarlar" - -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to load preset" -msgid "Failed to save override" -msgstr "Ön ayarın yüklenmesi başarısız oldu" - -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357 -msgid "Unexpected file error occurred" -msgstr "" - -#: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:660 gradience/main.py:733 -#: gradience/presets_manager_window.py:189 +#: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88 +#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81 msgid "Preset could not be downloaded" msgstr "Ön ayar indirilemedi" -#: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93 +#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86 msgid "Preset downloaded" msgstr "Ön ayar indirildi" -#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225 -#: gradience/presets_manager_window.py:346 -#: gradience/presets_manager_window.py:376 -msgid "Failed to load preset" -msgstr "Ön ayarın yüklenmesi başarısız oldu" - -#: gradience/main.py:271 -#, fuzzy -#| msgid "Save Preset" -msgid "Favourite Presets" -msgstr "Ön Ayarı Kaydet" - -#: gradience/main.py:534 -#, fuzzy -#| msgid "Unsaved changes" -msgid "Unsaved Changes" +#: src/main.py:329 +msgid "Unsaved changes" msgstr "Kaydedilmemiş değişiklikler" -#: gradience/main.py:545 -#, fuzzy -#| msgid "Save changes" -msgid "Save Changes" +#: src/main.py:339 +msgid "Save changes" msgstr "Değişiklikleri kaydet" -#: gradience/main.py:603 -#, fuzzy -#| msgid "Apply this color scheme?" -msgid "Apply This Color Scheme?" +#: src/main.py:403 +msgid "Apply this color scheme?" msgstr "Bu renk şeması uygulansın mı?" -#: gradience/main.py:605 +#: src/main.py:404 msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" @@ -614,34 +496,23 @@ msgstr "" "Uyarı: Bu uygulama türleri için bulunan herhangi bir özel CSS dosyasının " "üzerine geri alınamaz bir şekilde yazılacaktır!" -#: gradience/main.py:619 -#, fuzzy -#| msgid "Reset applied color scheme?" -msgid "Restore applied color scheme?" -msgstr "Uygulanan renk şeması sıfırlansın mı?" - -#: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632 -msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." -msgstr "Mevcut ayarların ön ayar olarak kaydedildiğinden emin olun." - -#: gradience/main.py:622 -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:631 +#: src/main.py:416 msgid "Reset applied color scheme?" msgstr "Uygulanan renk şeması sıfırlansın mı?" -#: gradience/main.py:634 +#: src/main.py:417 +msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." +msgstr "Mevcut ayarların ön ayar olarak kaydedildiğinden emin olun." + +#: src/main.py:419 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" -#: gradience/main.py:644 +#: src/main.py:429 msgid "Save preset as…" msgstr "Ön ayarı farklı kaydet…" -#: gradience/main.py:646 gradience/main.py:674 gradience/main.py:691 -#: gradience/main.py:719 gradience/main.py:750 gradience/main.py:767 +#: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472 #, python-brace-format msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " @@ -650,86 +521,47 @@ msgstr "" "{0} olarak ön ayar kaydediliyor. Eğer bu ön ayar zaten mevcutsa, " "üzerine yazılacaktır!" -#: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735 +#: src/main.py:444 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: gradience/main.py:717 -#, fuzzy -#| msgid "Unsaved changes" -msgid "You have unsaved changes!" -msgstr "Kaydedilmemiş değişiklikler" - -#: gradience/main.py:734 -msgid "Discard" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:795 +#: src/main.py:514 msgid "Preset saved" msgstr "Ön ayar kaydedildi" -#: gradience/main.py:862 +#: src/main.py:578 msgid "Preset set sucessfully" msgstr "Ön ayar ayarlandı" -#: gradience/main.py:905 -msgid "Could not restore GTK4 backup" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:938 +#: src/main.py:611 msgid "Preset reseted" msgstr "Ön ayar yeniden ayarlandı" -#: gradience/main.py:989 +#: src/main.py:650 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "
      \n" -#| "
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -#| "
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -#| "
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -#| "
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" -#| "
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" -#| "
    • Update about dialog
    • \n" -#| "
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -#| "
    • Begin plugin support
    • \n" -#| "
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " -#| "palette)
    • \n" -#| "
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " -#| "light theme
    • \n" -#| "
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " -#| "scheme is dark.
    • \n" -#| "
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -#| "
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -#| "
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. " -#| "The development is done on `next` branch
    • \n" -#| "
    \n" -#| " " msgid "" "\n" "
      \n" -"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background\n" -"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar\n" -"
    • Update about dialog
    • \n" -"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -"
    • Begin plugin support
    • \n" -"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" +"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" +"
    • Update about dialog
    • \n" +"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +"
    • Begin plugin support
    • \n" +"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " "palette)
    • \n" -"
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy " -"for light theme
    • \n" -"
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " -"scheme is dark.
    • \n" -"
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -"
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -"
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " -"protection. The development is done on `next` branch
    • \n" -"
    \n" -" " +"
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " +"light theme
  • \n" +"
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme " +"is dark.
  • \n" +"
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +"
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +"
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " +"development is done on `next` branch
  • \n" +" \n" +" " msgstr "" "\n" "
      \n" @@ -755,7 +587,7 @@ msgstr "" "
    \n" " " -#: gradience/main.py:1009 +#: src/main.py:668 msgid "" "\n" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " @@ -785,140 +617,96 @@ msgstr "" "Bu uygulama Python ile yazılmış olup GTK 4 ve libadwaita kullanmaktadır.\n" " " -#: gradience/option.py:49 +#: src/option.py:55 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Bu seçenek, adw-gtk3 teması tarafından yalnızca kısmen desteklenir." -#: gradience/option.py:54 +#: src/option.py:59 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Bu seçenek adw-gtk3 teması tarafından desteklenmez." -#: gradience/option.py:97 +#: src/option.py:102 msgid "Not a color, see text value" msgstr "Renk değil, metin değerine bakın" -#: gradience/plugin_row.py:85 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to delete preset" -msgid "Unable to remove" -msgstr "Ön ayar silinemedi" - -#: gradience/plugin_row.py:86 -msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " -msgstr "" - -#: gradience/plugin_row.py:88 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: gradience/plugins_list.py:96 +#: src/plugins_list.py:59 msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" -#: gradience/plugins_list.py:99 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " -#| "Gradience community and can make issues." +#: src/plugins_list.py:61 msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " -"community and can cause issues." +"community and can make issues." msgstr "" "Eklentiler Gradience'a ek özellikler ekler. Eklentiler Gradience topluluğu " "tarafından sağlanır ve sorun çıkarabilir." -#: gradience/plugins_list.py:111 +#: src/plugins_list.py:69 #, fuzzy -#| msgid "No plugins found" -msgid "No Plugins Found." +msgid "No plugins found" msgstr "Eklenti bulunamadı" -#: gradience/preset_row.py:158 -msgid "Preset removed" -msgstr "Ön ayar kaldırıldı" +#: src/preset_row.py:117 +msgid "Preset renamed" +msgstr "Ön ayar yeniden adlandırıldı" -#: gradience/preset_row.py:159 -msgid "Undo" -msgstr "Geri Al" +#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214 +msgid "Builtin Presets" +msgstr "Dahili Ön Ayarlar" -#: gradience/preset_row.py:184 -msgid "Pending Deletion" -msgstr "" - -#: gradience/preset_row.py:222 -msgid "Unable to delete preset" -msgstr "Ön ayar silinemedi" - -#: gradience/presets_manager_window.py:114 -#: gradience/presets_manager_window.py:390 +#: src/presets_manager_window.py:64 src/presets_manager_window.py:221 msgid "User Presets" msgstr "Kullanıcı Ön Ayarları" -#: gradience/presets_manager_window.py:182 -msgid "Add new repository" -msgstr "" +#: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124 +msgid "Preset removed" +msgstr "Ön ayar kaldırıldı" -#: gradience/presets_manager_window.py:183 -msgid "Add a repository to install additional presets." -msgstr "" +#: src/presets_manager_window.py:77 +msgid "Undo" +msgstr "Geri Al" -#: gradience/presets_manager_window.py:190 -msgid "Add" -msgstr "" +#: src/presets_manager_window.py:120 +msgid "Unable to delete preset" +msgstr "Ön ayar silinemedi" -#: gradience/presets_manager_window.py:285 +#: src/presets_manager_window.py:160 msgid "Preset already exists" msgstr "Ön ayar zaten var" -#: gradience/presets_manager_window.py:300 +#: src/presets_manager_window.py:170 msgid "Preset imported" msgstr "Ön ayar içe aktarıldı" -#: gradience/presets_manager_window.py:303 +#: src/presets_manager_window.py:174 msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "Desteklenmeyen dosya biçimi, .json olmalı" -#: gradience/presets_manager_window.py:383 -#, fuzzy -#| msgid "Builtin Presets" -msgid "Built-in Presets" -msgstr "Dahili Ön Ayarlar" +#: src/presets_manager_window.py:208 +msgid "Failed to load preset" +msgstr "Ön ayarın yüklenmesi başarısız oldu" -#: gradience/presets_manager_window.py:393 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "See GradienceTeam/" -#| "Community on Github for more presets" +#: src/presets_manager_window.py:223 msgid "" "See GradienceTeam/" -"Community on Github for more presets." +"Community on Github for more presets" msgstr "" "Daha çok ön ayar için Github'daki GradienceTeam/Community sayfasına bakın" -#: gradience/presets_manager_window.py:419 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -#| "Explore tab" +#: src/presets_manager_window.py:232 msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -"Explore tab." +"Explore tab" msgstr "" "Ön ayar bulunamadı! Birini içe aktarmak için içe aktar düğmesini kullanın " "veya Keşfet sekmesinde bir tane arayın" -#: gradience/repo_row.py:60 -#, fuzzy -#| msgid "Preset removed" -msgid "Repository removed" -msgstr "Ön ayar kaldırıldı" - -#: gradience/settings_schema.py:23 +#: src/settings_schema.py:23 msgid "Accent Colors" msgstr "Vurgu Renkleri" -#: gradience/settings_schema.py:25 +#: src/settings_schema.py:25 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " @@ -928,15 +716,15 @@ msgstr "" "pencere öğesinin önemli, etkileşimli veya aktif olduğunu belirtmek için " "kullanılır." -#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 -#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 -#: gradience/settings_schema.py:158 +#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57 +#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111 +#: src/settings_schema.py:138 msgid "Standalone Color" msgstr "Bağımsız Renk" -#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65 -#: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129 -#: gradience/settings_schema.py:160 +#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59 +#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113 +#: src/settings_schema.py:140 msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " @@ -946,29 +734,29 @@ msgstr "" "nötr bir arkaplan üzerinde kullanıldığında daha iyi kontrast sağlar - " "örneğin, bir penceredeki renkli metin." -#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 -#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 -#: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186 -#: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227 -#: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309 -#: gradience/settings_schema.py:326 +#: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65 +#: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119 +#: src/settings_schema.py:146 src/settings_schema.py:163 +#: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201 +#: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267 +#: src/settings_schema.py:284 msgid "Background Color" msgstr "Arkaplan Rengi" -#: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79 -#: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143 -#: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191 -#: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232 -#: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314 -#: gradience/settings_schema.py:331 +#: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70 +#: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124 +#: src/settings_schema.py:151 src/settings_schema.py:168 +#: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206 +#: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272 +#: src/settings_schema.py:289 msgid "Foreground Color" msgstr "Önplan Rengi" -#: gradience/settings_schema.py:55 +#: src/settings_schema.py:50 msgid "Destructive Colors" msgstr "Yıkıcı Renkler" -#: gradience/settings_schema.py:57 +#: src/settings_schema.py:52 msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "deleting a file." @@ -976,11 +764,11 @@ msgstr "" "Bu renkler, bir dosyayı silmek gibi tehlikeli bir eylemi belirtmek için " "butonlarda kullanılır." -#: gradience/settings_schema.py:86 +#: src/settings_schema.py:77 msgid "Success Colors" msgstr "Başarı Renkleri" -#: gradience/settings_schema.py:88 +#: src/settings_schema.py:79 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." @@ -989,11 +777,11 @@ msgstr "" "etiketler, girişler ve düzey çubukları gibi birçok farklı pencere öğesinde " "kullanılır." -#: gradience/settings_schema.py:118 +#: src/settings_schema.py:104 msgid "Warning Colors" msgstr "Uyarı Renkleri" -#: gradience/settings_schema.py:120 +#: src/settings_schema.py:106 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." @@ -1002,11 +790,11 @@ msgstr "" "etiketler, girişler ve düzey çubukları gibi birçok farklı pencere öğesinde " "kullanılır." -#: gradience/settings_schema.py:150 +#: src/settings_schema.py:131 msgid "Error Colors" msgstr "Hata Renkleri" -#: gradience/settings_schema.py:152 +#: src/settings_schema.py:133 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." @@ -1014,30 +802,30 @@ msgstr "" "Bu renkler, bir arızayı belirtmek için düğmeler, etiketler ve girişler gibi " "birçok farklı pencere öğesinde kullanılır." -#: gradience/settings_schema.py:181 +#: src/settings_schema.py:158 msgid "Window Colors" msgstr "Pencere Renkleri" -#: gradience/settings_schema.py:182 +#: src/settings_schema.py:159 msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "Bu renkler öncelikli olarak pencereler için kullanılır." -#: gradience/settings_schema.py:198 +#: src/settings_schema.py:175 msgid "View Colors" msgstr "Görünüm Renkleri" -#: gradience/settings_schema.py:200 +#: src/settings_schema.py:177 msgid "" "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " "entries." msgstr "" "Bu renkler, metin görünümleri ve girişler gibi çeşitli araçlarda kullanılır." -#: gradience/settings_schema.py:218 +#: src/settings_schema.py:194 msgid "Header Bar Colors" msgstr "Başlık Çubuğu Renkleri" -#: gradience/settings_schema.py:220 +#: src/settings_schema.py:196 msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." @@ -1045,11 +833,11 @@ msgstr "" "Bu renkler, başlık çubuklarının yanı sıra, arama çubukları veya sekme " "çubukları gibi görsel olarak eklenmesi amaçlanan öğeler için kullanılır." -#: gradience/settings_schema.py:237 +#: src/settings_schema.py:211 msgid "Border Color" msgstr "Kenarlık Rengi" -#: gradience/settings_schema.py:239 +#: src/settings_schema.py:213 msgid "" "The border color has the same default value as a foreground color, but " "doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " @@ -1064,11 +852,11 @@ msgstr "" "kullanılır - örneğin, bölünmüş başlık çubuğu düzeninde iki başlık çubuğu " "arasındaki ayırıcılar." -#: gradience/settings_schema.py:252 +#: src/settings_schema.py:219 msgid "Backdrop Color" msgstr "Zemin Rengi" -#: gradience/settings_schema.py:254 +#: src/settings_schema.py:221 msgid "" "The backdrop color is used instead of the background color when the window " "is not focused. By default it's an alias of the window's background color " @@ -1080,12 +868,12 @@ msgstr "" "birlikte değişir. Bu değişkeni değiştirirken, başlık çubuğu arka plan " "renginizle eşleşen bir değere ayarladığınızdan emin olun." -#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 -#: gradience/settings_schema.py:343 +#: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252 +#: src/settings_schema.py:301 msgid "Shade Color" msgstr "Gölge Rengi" -#: gradience/settings_schema.py:267 +#: src/settings_schema.py:229 msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." @@ -1093,15 +881,15 @@ msgstr "" "Gölge rengi, başlık çubukları ve bunları ana pencereden ayıran benzer öğeler " "için koyu bir kenarlık sağlamak amacıyla kullanılır." -#: gradience/settings_schema.py:277 +#: src/settings_schema.py:237 msgid "Card Colors" msgstr "Kart Renkleri" -#: gradience/settings_schema.py:278 +#: src/settings_schema.py:238 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "Bu renkler kartlar ve kutu listeleri için kullanılır." -#: gradience/settings_schema.py:294 +#: src/settings_schema.py:254 msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " @@ -1110,31 +898,31 @@ msgstr "" "Gölge rengi, kartlar tarafından kendilerini pencere arka planından ayırmak " "için kullanılan gölgeler ve kartlardaki satır ayırıcılar için kullanılır." -#: gradience/settings_schema.py:304 +#: src/settings_schema.py:262 msgid "Dialog Colors" msgstr "İletişim Kutusu Renkleri" -#: gradience/settings_schema.py:305 +#: src/settings_schema.py:263 msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "Bu renkler mesaj diyalogları için kullanılır." -#: gradience/settings_schema.py:321 +#: src/settings_schema.py:279 msgid "Popover Colors" msgstr "Popover Renkleri" -#: gradience/settings_schema.py:322 +#: src/settings_schema.py:280 msgid "These colors are used for popovers." msgstr "Bu renkler popoverlar için kullanılır." -#: gradience/settings_schema.py:338 +#: src/settings_schema.py:296 msgid "Miscalleneous Colors" msgstr "Çeşitli Renkler" -#: gradience/settings_schema.py:339 +#: src/settings_schema.py:297 msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "Belirli bir gruba uymayan renkler." -#: gradience/settings_schema.py:345 +#: src/settings_schema.py:303 msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." @@ -1142,11 +930,11 @@ msgstr "" "Gölge rengi, satır içi sekme çubuklarının yanı sıra broşür ve kanatlardaki " "geçişler ve bilgi çubuğu kenarlıkları tarafından kullanılır." -#: gradience/settings_schema.py:353 +#: src/settings_schema.py:309 msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "Kaydırma Çubuğu Dış Hat Rengi" -#: gradience/settings_schema.py:355 +#: src/settings_schema.py:311 msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." @@ -1155,102 +943,90 @@ msgstr "" "kaydırma çubuklarının görünür olmasını sağlamak için kaydırma çubukları " "tarafından kullanılır." -#: gradience/settings_schema.py:365 +#: src/settings_schema.py:319 msgid "Blue" msgstr "Mavi" -#: gradience/settings_schema.py:366 +#: src/settings_schema.py:320 msgid "Green" msgstr "Yeşil" -#: gradience/settings_schema.py:367 +#: src/settings_schema.py:321 msgid "Yellow" msgstr "Sarı" -#: gradience/settings_schema.py:368 +#: src/settings_schema.py:322 msgid "Orange" msgstr "Turuncu" -#: gradience/settings_schema.py:369 +#: src/settings_schema.py:323 msgid "Red" msgstr "Kırmızı" -#: gradience/settings_schema.py:370 +#: src/settings_schema.py:324 msgid "Purple" msgstr "Mor" -#: gradience/settings_schema.py:371 +#: src/settings_schema.py:325 msgid "Brown" msgstr "Kahverengi" -#: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200 +#: src/settings_schema.py:326 msgid "Light" msgstr "Aydınlık" -#: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201 +#: src/settings_schema.py:327 msgid "Dark" msgstr "Karanlık" -#: gradience/welcome.py:94 -#, fuzzy -#| msgid "Start using Gradience" -msgid "Thanks for updating Gradience!" -msgstr "Gradience kullanmaya başla" - -#: gradience/window.py:132 +#: src/window.py:141 msgid "Monet Engine" msgstr "Monet Motoru" -#: gradience/window.py:135 +#: src/window.py:143 msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." msgstr "" "Monet, görüntü renklerinden Material Design 3 paleti oluşturan bir motordur." -#: gradience/window.py:147 +#: src/window.py:152 msgid "Background Image" msgstr "Arkaplan Resmi" -#: gradience/window.py:157 -#, fuzzy -#| msgid "Choose a file" -msgid "Choose a File" +#: src/window.py:164 +msgid "Choose a file" msgstr "Dosya Seç" -#: gradience/window.py:177 +#: src/window.py:187 msgid "Monet Palette" msgstr "Monet Paleti" -#: gradience/window.py:184 +#: src/window.py:194 msgid "Tone" msgstr "Ton" -#: gradience/window.py:196 +#: src/window.py:206 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: gradience/window.py:199 -msgid "Auto" -msgstr "" - -#: gradience/window.py:223 +#: src/window.py:232 msgid "Unsupported background type" msgstr "Desteklenmeyen arka plan türü" -#: gradience/window.py:240 +#: src/window.py:248 msgid "Palette generated" msgstr "Palet oluşturuldu" -#: gradience/window.py:244 +#: src/window.py:252 msgid "Select a background first" msgstr "Önce arka plan seçin" -#: gradience/window.py:269 +#: src/window.py:291 msgid "Palette Colors" msgstr "Palet Renkleri" -#: gradience/window.py:272 +#: src/window.py:293 msgid "" "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human " @@ -1260,134 +1036,268 @@ msgstr "" "Varsayılan renkler GNOME İnsan Arayüzü Yönergelerini takip eder." -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Ayarlar" +#, fuzzy +#~ msgid "Select application types you want to theme:" +#~ msgstr "Değiştirmek istediğiniz uygulama türlerini seçin:" -#~ msgid "Open in file manager" +#, fuzzy +#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" +#~ msgstr "Libadwaita ve GTK 4 uygulamaları" + +#, fuzzy +#~ msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgstr "GTK 3 uygulamaları (adw-gtk3 teması gerekli)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Made by @GradienceTeam" +#~ msgstr "Gradience Takımı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgstr "Ön ayar uygula" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download and Apply" +#~ msgstr "İndir ve uygula" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download Only" +#~ msgstr "Sadece indir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Plugin" +#~ msgstr "Eklentiyi etkinleştir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Plugin" +#~ msgstr "Eklenti kaldır" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share preset" +#~ msgstr "Ön Ayarı Kaydet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share Preset" +#~ msgstr "Ön Ayarı Kaydet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename Preset" +#~ msgstr "Ön ayarı kaldır" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Preset" +#~ msgstr "Ön ayarı kaldır" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open in File Manager" #~ msgstr "Dosya yöneticisinde aç" #, fuzzy -#~| msgid "Manage Presets" -#~ msgid "Installed Presets" -#~ msgstr "Ön Ayarları Yönet" +#~ msgid "" +#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +#~ msgstr "" +#~ "GradienceTeam/" +#~ "Community içinde arama yapmak için kelime girin." -#~ msgid "Builtin Presets" +#, fuzzy +#~ msgid "Change the look of Adwaita, with ease" +#~ msgstr "Adwaita'nın görünümünü kolaylıkla değiştirin." + +#, fuzzy +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Uyarı Renkleri" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +#~ "like adding custom CSS." +#~ msgstr "" +#~ "Özel CSS ekleme gibi gelişmiş özelliklerle pencerelerin, düğmelerin, " +#~ "listelerin ve daha fazlasının renklerini değiştirin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Gradience" +#~ msgstr "Gradience Hakkında" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " +#~ "theming." +#~ msgstr "Eski uygulamalar için adw-gtk3 temasını kurun." + +#, fuzzy +#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" +#~ msgstr "Eski uygulamalar için adw-gtk3 temasını kurun." + +#, fuzzy +#~ msgid "System Configuration" +#~ msgstr "Sistem yapılandırması" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installing Themes" +#~ msgstr "Temalar kuruluyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please wait until theme will be installed." +#~ msgstr "Lütfen temalar yüklenene kadar bekleyin. " + +#, fuzzy +#~ msgid "Now you can make your own presets or download some online." +#~ msgstr "" +#~ "Artık kendi ön ayarlarınızı yapabilir veya bazılarını çevrimiçi olarak " +#~ "indirebilirsiniz." + +#, fuzzy +#~ msgid "Please finish the setup first" +#~ msgstr "Lütfen önce kurulumu tamamlayın" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start Using Gradience" +#~ msgstr "Gradience kullanmaya başla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restore Applied Color Scheme" +#~ msgstr "Uygulanan Renk Şemasını Sıfırla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Built-In Presets" #~ msgstr "Dahili Ön Ayarlar" -#~ msgid "colors" -#~ msgstr "renkler" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to save override" +#~ msgstr "Ön ayarın yüklenmesi başarısız oldu" -#~ msgid "monet" -#~ msgstr "monet" +#, fuzzy +#~ msgid "Favourite Presets" +#~ msgstr "Ön Ayarı Kaydet" -#~ msgid "advanced" -#~ msgstr "gelişmiş" +#, fuzzy +#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgstr "Kaydedilmemiş değişiklikler" -#~ msgid "A small bug fix release of Gradience." -#~ msgstr "Gradience'ın küçük bir hata düzeltme sürümü." +#, fuzzy +#~ msgid "Save Changes" +#~ msgstr "Değişiklikleri kaydet" -#~ msgid "Small improvements to the welcome screen" -#~ msgstr "Hoş geldiniz ekranında küçük iyileştirmeler" +#, fuzzy +#~ msgid "Apply This Color Scheme?" +#~ msgstr "Bu renk şeması uygulansın mı?" -#~ msgid "Fixing release notes" -#~ msgstr "Sürüm notları düzeltildi" +#, fuzzy +#~ msgid "Restore applied color scheme?" +#~ msgstr "Uygulanan renk şeması sıfırlansın mı?" -#~ msgid "New Release of Gradience." -#~ msgstr "Gradience'ın Yeni Sürümü." - -#~ msgid "Rebrand" -#~ msgstr "Yeniden isimlendirildi" - -#~ msgid "Refactoring meson architecture" -#~ msgstr "Meson mimarisini yeniden düzenlendi" - -#~ msgid "New debug check" -#~ msgstr "Yeni hata ayıklama denetimi" - -#~ msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2" -#~ msgstr "Çalışma zamanını GNOME 42'ye değiştirildi ve adw 1.2 eklendi" - -#~ msgid "Add more info about monet" -#~ msgstr "Monet hakkında daha fazla bilgi eklendi" - -#~ msgid "Add preset manager with option to download other users presets" -#~ msgstr "" -#~ "Diğer kullanıcıların ön ayarlarını indirme seçeneği ile ön ayar " -#~ "yöneticisi eklendi" - -#~ msgid "First release of Gradience." -#~ msgstr "Gradience'ın ilk sürümü." - -#~ msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar" -#~ msgstr "AdwViewSwitcher başlık çubuğuna eklendi" - -#~ msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab" -#~ msgstr "CSS \"Gelişmiş\" sekmesine taşındı" - -#~ msgid "Move the rest to the \"colors\" tab" -#~ msgstr "Geri kalanlar \"Renkler\" sekmesine taşındı" - -#~ msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background" -#~ msgstr "Arka plandan tema oluşturan Monet sekmesi eklendi" - -#~ msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar" -#~ msgstr "" -#~ "Başlık çubuğuna kaydedilmiş disk ve kaydedilmemiş disk simgeleri eklendi" - -#~ msgid "Update about dialog" -#~ msgstr "Hakkında açılır penceresi güncellendi" - -#~ msgid "Change license to GNU GPLv3" -#~ msgstr "Lisans GNU GPLv3 olarak değiştirildi" - -#~ msgid "Begin plugin support" -#~ msgstr "Eklenti desteği artık kullanılabilir" - -#~ msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)" -#~ msgstr "" -#~ "Ön ayar seçici palet (simge paleti) adı verilen açılır menüye taşındı" +#, fuzzy +#~ msgid "You have unsaved changes!" +#~ msgstr "Kaydedilmemiş değişiklikler" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme" +#~ "\n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +#~ "
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +#~ "
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +#~ "
    • Add Monet tab which generates a theme from a " +#~ "background
    • \n" +#~ "
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header " +#~ "bar
    • \n" +#~ "
    • Update about dialog
    • \n" +#~ "
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +#~ "
    • Begin plugin support
    • \n" +#~ "
    • Move preset selector to a drop-down called palette " +#~ "(icon palette)
    • \n" +#~ "
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or " +#~ "oy for light theme
    • \n" +#~ "
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user " +#~ "prefered scheme is dark.
    • \n" +#~ "
    • Added Flatpak CI build
    • \n" +#~ "
    • Added issue template for bug and feature request \n" +#~ "
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " +#~ "protection. The development is done on `next` branch
    • \n" +#~ "
    \n" +#~ " " #~ msgstr "" -#~ "Temayı yalnızca koyu tema veya açık tema için uygulama yeteneği eklendi" +#~ "\n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • AdwViewSwitcher başlık çubuğuna eklendi
    • \n" +#~ "
    • CSS \"Gelişmiş\" sekmesine taşındı
    • \n" +#~ "
    • Geri kalanlar \"Renkler\" sekmesine taşındı
    • \n" +#~ "
    • Arka plandan tema oluşturan Monet sekmesi eklendi
    • \n" +#~ "
    • Başlık çubuğuna kaydedilmiş disk ve kaydedilmemiş disk " +#~ "simgeleri eklendi
    • \n" +#~ "
    • Hakkında iletişim kutusu güncellendi
    • \n" +#~ "
    • Lisans GNU GPLv3 olarak değiştirildi
    • \n" +#~ "
    • Eklenti desteği artık kullanılabilir
    • \n" +#~ "
    • Ön ayar seçici palet (simge paleti) adı verilen açılır menüye " +#~ "taşındı
    • \n" +#~ "
    • Temayı yalnızca koyu tema veya açık tema için uygulama " +#~ "yeteneği eklendi
    • \n" +#~ "
    • Kullanıcının tercih ettiği şema karanlıksa kendiliğinden " +#~ "Adwaita-dark ön ayarını kullan.
    • \n" +#~ "
    • Flatpak CI inşası eklendi
    • \n" +#~ "
    • Hata ve özellik isteği için şablon eklendi
    • \n" +#~ "
    • `Main` dalı artık GitHub dal koruması tarafından korunuyor. " +#~ "Geliştirme `next` dalı üzerinde yapılmaktadır
    • \n" +#~ "
    \n" +#~ " " +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to remove" +#~ msgstr "Ön ayar silinemedi" + +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark." +#~ "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " +#~ "Gradience community and can cause issues." #~ msgstr "" -#~ "Kullanıcının tercih ettiği şema karanlıksa kendiliğinden Adwaita-dark ön " -#~ "ayarını kullan." +#~ "Eklentiler Gradience'a ek özellikler ekler. Eklentiler Gradience " +#~ "topluluğu tarafından sağlanır ve sorun çıkarabilir." -#~ msgid "Added Flatpak CI build" -#~ msgstr "Flatpak CI inşası eklendi" +#, fuzzy +#~ msgid "No Plugins Found." +#~ msgstr "Eklenti bulunamadı" -#~ msgid "Added issue template for bug and feature request" -#~ msgstr "Hata ve özellik isteği için şablon eklendi" +#, fuzzy +#~ msgid "Built-in Presets" +#~ msgstr "Dahili Ön Ayarlar" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " -#~ "development is done on `next` branch" +#~ "See GradienceTeam/" +#~ "Community on Github for more presets." #~ msgstr "" -#~ "`Main` dalı artık GitHub dal koruması tarafından korunuyor. Geliştirme " -#~ "`next` dalı üzerinde yapılmaktadır" +#~ "Daha çok ön ayar için Github'daki GradienceTeam/Community sayfasına bakın" -#~ msgid "Edit preset name" -#~ msgstr "Ön ayar adını düzenle" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " +#~ "Explore tab." +#~ msgstr "" +#~ "Ön ayar bulunamadı! Birini içe aktarmak için içe aktar düğmesini kullanın " +#~ "veya Keşfet sekmesinde bir tane arayın" -#~ msgid "Customize Adwaita with ease" -#~ msgstr "Adwaita görünümünü kolaylıkla özelleştir" +#, fuzzy +#~ msgid "Repository removed" +#~ msgstr "Ön ayar kaldırıldı" -#~ msgid "Configure themes" -#~ msgstr "Temaları yapılandır" +#, fuzzy +#~ msgid "Thanks for updating Gradience!" +#~ msgstr "Gradience kullanmaya başla" -#~ msgid "adw-gtk3 theme" -#~ msgstr "adw-gtk3 teması" +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a File" +#~ msgstr "Dosya Seç" -#~ msgid "Allow installation" -#~ msgstr "Kuruluma İzin Ver" +#~ msgid "Save preset as..." +#~ msgstr "Ön ayarı farklı kaydet..." -#~ msgid "Preset renamed" -#~ msgstr "Ön ayar yeniden adlandırıldı" +#, fuzzy +#~ msgid "Installed Presets" +#~ msgstr "Ön Ayarları Yönet" #~ msgid "Select color mode you want to affect:" #~ msgstr "Değiştirmek istediğiniz renk kipini seçin:" @@ -1412,3 +1322,31 @@ msgstr "" #~ msgid "translator-credits" #~ msgstr "Taylan Tatlı https://github.com/TaylanTatli" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename preset" +#~ msgstr "Ön ayarı kaldır" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select app types you want to theme:" +#~ msgstr "Değiştirmek istediğiniz uygulama türlerini seçin:" + +#, fuzzy +#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgstr "GTK 3 uygulamaları (adw-gtk3 teması gerekli)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle plugin" +#~ msgstr "Eklentiyi etkinleştir" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +#~ "like adding custom CSS" +#~ msgstr "" +#~ "Özel CSS ekleme gibi gelişmiş özelliklerle pencerelerin, düğmelerin, " +#~ "listelerin ve daha fazlasının renklerini değiştirin" + +#, fuzzy +#~ msgid "No plugins found." +#~ msgstr "Eklenti bulunamadı" diff --git a/po/zh_Hans.po b/po/zh_Hans.po index 437382b8..03753102 100644 --- a/po/zh_Hans.po +++ b/po/zh_Hans.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-29 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:33+0300\n" "Last-Translator: David Lapshin \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) GradienceTeam/Community." msgid "" -"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +"Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" "输入关键字以在 GradienceTeam/Community 上搜索。" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:87 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:84 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" msgstr "例如:\"漂亮的紫色\"" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:92 -msgid "All" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:121 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:109 msgid "No Results Found" msgstr "未找到结果" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:129 +#: data/ui/presets_manager_window.blp:118 msgid "Offline" msgstr "离线" -#: data/ui/presets_manager_window.blp:141 -#: gradience/presets_manager_window.py:120 -#: gradience/presets_manager_window.py:429 -msgid "Repositories" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:160 -msgid "Import a Preset File (*.json)" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:165 -msgid "All files" -msgstr "" - -#: data/ui/presets_manager_window.blp:170 -msgid "JSON file (*.json)" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 -msgid "Welcome to Gradience" -msgstr "欢迎来到 Gradience" - -#: data/ui/welcome.blp:42 +#: data/ui/welcome.blp:41 msgid "Previous" msgstr "以前的" -#: data/ui/welcome.blp:66 -#, fuzzy -#| msgid "Change the look of Adwaita, with ease." -msgid "Change the look of Adwaita, with ease" -msgstr "轻松改变 Adwaita 的外观。" +#: data/ui/welcome.blp:62 +msgid "Welcome to Gradience" +msgstr "欢迎来到 Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:73 -msgid "What's new in 0.3.0" -msgstr "" +#: data/ui/welcome.blp:63 +msgid "Customize Adwaita with ease" +msgstr "轻松定制 Adwaita" -#: data/ui/welcome.blp:74 -msgid "" -"In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a " -"quick preset switcher. We also split the preset repository into an " -"“Official” repository and a “Curated” reposoitories." -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:81 -#, fuzzy -#| msgid "Warning Colors" -msgid "Warning" -msgstr "警告颜色" - -#: data/ui/welcome.blp:82 -msgid "" -"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " -"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " -"developers." -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:86 -msgid "I Understand The Consequences" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:97 +#: data/ui/welcome.blp:72 msgid "Customize Adwaita Theme" msgstr "定制 Adwaita 主题" -#: data/ui/welcome.blp:98 +#: data/ui/welcome.blp:73 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " -#| "like adding custom CSS" msgid "" -"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " -"like adding custom CSS." +"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " +"like adding custom CSS" msgstr "使用添加自定义CSS等高级功能更改窗口,按钮,列表等的颜色" -#: data/ui/welcome.blp:104 -#, fuzzy -#| msgid "About Gradience" -msgid "Configure Gradience" -msgstr "关于 Gradience" +#: data/ui/welcome.blp:79 +msgid "Configure themes" +msgstr "配置主题" -#: data/ui/welcome.blp:105 +#: data/ui/welcome.blp:80 #, fuzzy -#| msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." -msgid "" -"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " -"theming." +msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." msgstr "为旧版应用程序安装 adw-gtk3 主题。" -#: data/ui/welcome.blp:110 -msgid "Legacy Apps Theming" -msgstr "" +#: data/ui/welcome.blp:85 +msgid "adw-gtk3 theme" +msgstr "adw-gtk3 主题" -#: data/ui/welcome.blp:115 -#, fuzzy -#| msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." -msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" -msgstr "为旧版应用程序安装 adw-gtk3 主题。" +#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99 +msgid "Allow installation" +msgstr "允许安装" -#: data/ui/welcome.blp:120 -#, fuzzy -#| msgid "System configuration" -msgid "System Configuration" +#: data/ui/welcome.blp:94 +msgid "System configuration" msgstr "系统配置" -#: data/ui/welcome.blp:126 -msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome.blp:136 +#: data/ui/welcome.blp:109 #, fuzzy -#| msgid "Installing themes" -msgid "Installing Themes" +msgid "Installing themes" msgstr "正在安装主题" -#: data/ui/welcome.blp:137 +#: data/ui/welcome.blp:110 #, fuzzy -#| msgid "Please wait until themes will be installed. " -msgid "Please wait until theme will be installed." +msgid "Please wait until themes will be installed. " msgstr "请等待,直到主题将被安装。 " -#: data/ui/welcome.blp:143 +#: data/ui/welcome.blp:116 msgid "Continue" msgstr "继续" -#: data/ui/welcome.blp:162 +#: data/ui/welcome.blp:135 msgid "Done" msgstr "完成" -#: data/ui/welcome.blp:163 +#: data/ui/welcome.blp:136 #, fuzzy -#| msgid "Now you can make your own presets, or download some online." -msgid "Now you can make your own presets or download some online." +msgid "Now you can make your own presets, or download some online." msgstr "现在你可以制作自己的预设,或在网上下载一些。" -#: data/ui/welcome.blp:168 +#: data/ui/welcome.blp:141 #, fuzzy -#| msgid "Please Finish the setup first" -msgid "Please finish the setup first" +msgid "Please Finish the setup first" msgstr "请先完成设置" -#: data/ui/welcome.blp:176 -#, fuzzy -#| msgid "Start using Gradience" -msgid "Start Using Gradience" +#: data/ui/welcome.blp:149 +msgid "Start using Gradience" msgstr "开始使用 Gradience" -#: data/ui/welcome.blp:193 +#: data/ui/welcome.blp:166 msgid "Next" msgstr "下一步" -#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141 +#: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146 msgid "Apply" msgstr "应用" -#: data/ui/window.blp:54 +#: data/ui/window.blp:55 msgid "Save Preset" msgstr "保存预设" -#: data/ui/window.blp:81 +#: data/ui/window.blp:82 msgid "Colors" msgstr "颜色" -#: data/ui/window.blp:90 +#: data/ui/window.blp:91 msgid "Monet" msgstr "莫奈" -#: data/ui/window.blp:98 +#: data/ui/window.blp:99 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: data/ui/window.blp:121 -#, fuzzy -#| msgid "Reset Applied Color Scheme" -msgid "Restore Applied Color Scheme" -msgstr "重置应用的配色方案" - -#: data/ui/window.blp:125 +#: data/ui/window.blp:122 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "重置应用的配色方案" -#: data/ui/window.blp:135 +#: data/ui/window.blp:126 msgid "About Gradience" msgstr "关于 Gradience" -#: data/ui/window.blp:144 +#: data/ui/window.blp:135 msgid "Adwaita Demo" msgstr "Adwaita 演示" -#: data/ui/window.blp:148 +#: data/ui/window.blp:139 msgid "GTK4 Demo" msgstr "GTK4 演示" -#: data/ui/window.blp:152 +#: data/ui/window.blp:143 msgid "GTK4 Widget Factory" msgstr "GTK4 Widget Factory" -#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109 -#, fuzzy -#| msgid "Builtin Presets" -msgid "Built-In Presets" -msgstr "内置预设" - -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to load preset" -msgid "Failed to save override" -msgstr "加载预设失败" - -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295 -#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357 -msgid "Unexpected file error occurred" -msgstr "" - -#: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:660 gradience/main.py:733 -#: gradience/presets_manager_window.py:189 +#: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88 +#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81 msgid "Preset could not be downloaded" msgstr "无法下载预设" -#: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93 +#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86 msgid "Preset downloaded" msgstr "预设已下载" -#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225 -#: gradience/presets_manager_window.py:346 -#: gradience/presets_manager_window.py:376 -msgid "Failed to load preset" -msgstr "加载预设失败" - -#: gradience/main.py:271 -#, fuzzy -#| msgid "Save Preset" -msgid "Favourite Presets" -msgstr "保存预设" - -#: gradience/main.py:534 -#, fuzzy -#| msgid "Unsaved changes" -msgid "Unsaved Changes" +#: src/main.py:329 +msgid "Unsaved changes" msgstr "未保存的更改" -#: gradience/main.py:545 -#, fuzzy -#| msgid "Save changes" -msgid "Save Changes" +#: src/main.py:339 +msgid "Save changes" msgstr "保存更改" -#: gradience/main.py:603 -#, fuzzy -#| msgid "Apply this color scheme?" -msgid "Apply This Color Scheme?" +#: src/main.py:403 +msgid "Apply this color scheme?" msgstr "应用此配色方案?" -#: gradience/main.py:605 +#: src/main.py:404 msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" msgstr "警告:这些应用类型的任何自定义CSS文件都将被不可逆转地覆盖!" -#: gradience/main.py:619 -#, fuzzy -#| msgid "Reset applied color scheme?" -msgid "Restore applied color scheme?" -msgstr "重置应用的配色方案?" - -#: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632 -msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." -msgstr "确保你将当前的设置保存为预设。" - -#: gradience/main.py:622 -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:631 +#: src/main.py:416 msgid "Reset applied color scheme?" msgstr "重置应用的配色方案?" -#: gradience/main.py:634 +#: src/main.py:417 +msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." +msgstr "确保你将当前的设置保存为预设。" + +#: src/main.py:419 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: gradience/main.py:644 +#: src/main.py:429 msgid "Save preset as…" msgstr "将预设另存为…" -#: gradience/main.py:646 gradience/main.py:674 gradience/main.py:691 -#: gradience/main.py:719 gradience/main.py:750 gradience/main.py:767 +#: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472 #, python-brace-format msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " "overwritten!" msgstr "存储预设为 {0}.如果该预设已存在,它将被覆盖!" -#: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735 +#: src/main.py:444 msgid "Save" msgstr "保存" -#: gradience/main.py:717 -#, fuzzy -#| msgid "Unsaved changes" -msgid "You have unsaved changes!" -msgstr "未保存的更改" - -#: gradience/main.py:734 -msgid "Discard" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:795 +#: src/main.py:514 msgid "Preset saved" msgstr "预设已保存" -#: gradience/main.py:862 +#: src/main.py:578 msgid "Preset set sucessfully" msgstr "预设设置成功" -#: gradience/main.py:905 -msgid "Could not restore GTK4 backup" -msgstr "" - -#: gradience/main.py:938 +#: src/main.py:611 msgid "Preset reseted" msgstr "预设已重置" -#: gradience/main.py:989 +#: src/main.py:650 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "
      \n" -#| "
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -#| "
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -#| "
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -#| "
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" -#| "
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" -#| "
    • Update about dialog
    • \n" -#| "
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -#| "
    • Begin plugin support
    • \n" -#| "
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " -#| "palette)
    • \n" -#| "
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " -#| "light theme
    • \n" -#| "
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " -#| "scheme is dark.
    • \n" -#| "
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -#| "
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -#| "
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. " -#| "The development is done on `next` branch
    • \n" -#| "
    \n" -#| " " msgid "" "\n" "
      \n" -"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" -"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" -"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" -"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background\n" -"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar\n" -"
    • Update about dialog
    • \n" -"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" -"
    • Begin plugin support
    • \n" -"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " +"
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +"
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +"
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +"
    • Add Monet tab which generates a theme from a background
    • \n" +"
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
    • \n" +"
    • Update about dialog
    • \n" +"
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +"
    • Begin plugin support
    • \n" +"
    • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " "palette)
    • \n" -"
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy " -"for light theme
    • \n" -"
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " -"scheme is dark.
    • \n" -"
    • Added Flatpak CI build
    • \n" -"
    • Added issue template for bug and feature request
    • \n" -"
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " -"protection. The development is done on `next` branch
    • \n" -"
    \n" -" " +"
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " +"light theme
  • \n" +"
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme " +"is dark.
  • \n" +"
  • Added Flatpak CI build
  • \n" +"
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" +"
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " +"development is done on `next` branch
  • \n" +" \n" +" " msgstr "" "\n" "
      \n" @@ -736,7 +560,7 @@ msgstr "" "
    \n" " " -#: gradience/main.py:1009 +#: src/main.py:668 msgid "" "\n" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " @@ -765,138 +589,94 @@ msgstr "" "这个程序是用Python编写的,并使用GTK 4 和 libadwaita。\n" " " -#: gradience/option.py:49 +#: src/option.py:55 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "这个选项只被adw-gtk3主题部分地支持。" -#: gradience/option.py:54 +#: src/option.py:59 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "adw-gtk3主题不支持这个选项。" -#: gradience/option.py:97 +#: src/option.py:102 msgid "Not a color, see text value" msgstr "不是颜色,见文本值" -#: gradience/plugin_row.py:85 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to delete preset" -msgid "Unable to remove" -msgstr "无法删除预设" - -#: gradience/plugin_row.py:86 -msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " -msgstr "" - -#: gradience/plugin_row.py:88 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: gradience/plugins_list.py:96 +#: src/plugins_list.py:59 msgid "Plugins" msgstr "插件" -#: gradience/plugins_list.py:99 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " -#| "Gradience community and can make issues." +#: src/plugins_list.py:61 msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " -"community and can cause issues." +"community and can make issues." msgstr "" "插件为 Gradience 添加了额外的功能,插件是由 Gradience 社区制作的,可能会出现" "问题。" -#: gradience/plugins_list.py:111 +#: src/plugins_list.py:69 #, fuzzy -#| msgid "No plugins found" -msgid "No Plugins Found." +msgid "No plugins found" msgstr "未找到插件" -#: gradience/preset_row.py:158 -msgid "Preset removed" -msgstr "预设已删除" +#: src/preset_row.py:117 +msgid "Preset renamed" +msgstr "预设重命名" -#: gradience/preset_row.py:159 -msgid "Undo" -msgstr "撤消" +#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214 +msgid "Builtin Presets" +msgstr "内置预设" -#: gradience/preset_row.py:184 -msgid "Pending Deletion" -msgstr "" - -#: gradience/preset_row.py:222 -msgid "Unable to delete preset" -msgstr "无法删除预设" - -#: gradience/presets_manager_window.py:114 -#: gradience/presets_manager_window.py:390 +#: src/presets_manager_window.py:64 src/presets_manager_window.py:221 msgid "User Presets" msgstr "用户预设" -#: gradience/presets_manager_window.py:182 -msgid "Add new repository" -msgstr "" +#: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124 +msgid "Preset removed" +msgstr "预设已删除" -#: gradience/presets_manager_window.py:183 -msgid "Add a repository to install additional presets." -msgstr "" +#: src/presets_manager_window.py:77 +msgid "Undo" +msgstr "撤消" -#: gradience/presets_manager_window.py:190 -msgid "Add" -msgstr "" +#: src/presets_manager_window.py:120 +msgid "Unable to delete preset" +msgstr "无法删除预设" -#: gradience/presets_manager_window.py:285 +#: src/presets_manager_window.py:160 msgid "Preset already exists" msgstr "预设已存在" -#: gradience/presets_manager_window.py:300 +#: src/presets_manager_window.py:170 msgid "Preset imported" msgstr "预设已导入" -#: gradience/presets_manager_window.py:303 +#: src/presets_manager_window.py:174 msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "不支持的文件格式,必须为 .json" -#: gradience/presets_manager_window.py:383 -#, fuzzy -#| msgid "Builtin Presets" -msgid "Built-in Presets" -msgstr "内置预设" +#: src/presets_manager_window.py:208 +msgid "Failed to load preset" +msgstr "加载预设失败" -#: gradience/presets_manager_window.py:393 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "See GradienceTeam/" -#| "Community on Github for more presets" +#: src/presets_manager_window.py:223 msgid "" "See GradienceTeam/" -"Community on Github for more presets." +"Community on Github for more presets" msgstr "" "参见Github上的GradienceTeam/Community 以获得更多的预设" -#: gradience/presets_manager_window.py:419 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -#| "Explore tab" +#: src/presets_manager_window.py:232 msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " -"Explore tab." +"Explore tab" msgstr "未找到预设!使用导入按钮导入一个或在“浏览”选项卡上搜索一个" -#: gradience/repo_row.py:60 -#, fuzzy -#| msgid "Preset removed" -msgid "Repository removed" -msgstr "预设已删除" - -#: gradience/settings_schema.py:23 +#: src/settings_schema.py:23 msgid "Accent Colors" msgstr "强调色" -#: gradience/settings_schema.py:25 +#: src/settings_schema.py:25 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " @@ -905,15 +685,15 @@ msgstr "" "这些颜色被用于许多不同的部件,如按钮、标签和条目,以表明一个部件是重要的、互" "动的或当前活动的。" -#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 -#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 -#: gradience/settings_schema.py:158 +#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57 +#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111 +#: src/settings_schema.py:138 msgid "Standalone Color" msgstr "独立的颜色" -#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65 -#: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129 -#: gradience/settings_schema.py:160 +#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59 +#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113 +#: src/settings_schema.py:140 msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " @@ -922,39 +702,39 @@ msgstr "" "独立的颜色与背景的颜色相似,但在中性背景之上作为前景色使用时,能提供更好的对" "比度--例如,窗口中的彩色文本。" -#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 -#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 -#: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186 -#: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227 -#: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309 -#: gradience/settings_schema.py:326 +#: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65 +#: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119 +#: src/settings_schema.py:146 src/settings_schema.py:163 +#: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201 +#: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267 +#: src/settings_schema.py:284 msgid "Background Color" msgstr "背景颜色" -#: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79 -#: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143 -#: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191 -#: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232 -#: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314 -#: gradience/settings_schema.py:331 +#: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70 +#: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124 +#: src/settings_schema.py:151 src/settings_schema.py:168 +#: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206 +#: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272 +#: src/settings_schema.py:289 msgid "Foreground Color" msgstr "前景颜色" -#: gradience/settings_schema.py:55 +#: src/settings_schema.py:50 msgid "Destructive Colors" msgstr "破坏性颜色" -#: gradience/settings_schema.py:57 +#: src/settings_schema.py:52 msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "deleting a file." msgstr "这些颜色用于按钮,表示危险的行动,如删除一个文件。" -#: gradience/settings_schema.py:86 +#: src/settings_schema.py:77 msgid "Success Colors" msgstr "成功的颜色" -#: gradience/settings_schema.py:88 +#: src/settings_schema.py:79 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." @@ -962,11 +742,11 @@ msgstr "" "这些颜色被用于许多不同的小工具,如按钮、标签、条目和水平条,以表示成功或高水" "平。" -#: gradience/settings_schema.py:118 +#: src/settings_schema.py:104 msgid "Warning Colors" msgstr "警告颜色" -#: gradience/settings_schema.py:120 +#: src/settings_schema.py:106 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." @@ -974,49 +754,49 @@ msgstr "" "这些颜色被用于许多不同的部件,如按钮、标签、条目和水平条,以表示警告或低水" "平。" -#: gradience/settings_schema.py:150 +#: src/settings_schema.py:131 msgid "Error Colors" msgstr "错误颜色" -#: gradience/settings_schema.py:152 +#: src/settings_schema.py:133 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." msgstr "这些颜色被用于许多不同的小工具,如按钮、标签和条目,以表示失败。" -#: gradience/settings_schema.py:181 +#: src/settings_schema.py:158 msgid "Window Colors" msgstr "窗口颜色" -#: gradience/settings_schema.py:182 +#: src/settings_schema.py:159 msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "这些颜色主要用于窗口。" -#: gradience/settings_schema.py:198 +#: src/settings_schema.py:175 msgid "View Colors" msgstr "查看颜色" -#: gradience/settings_schema.py:200 +#: src/settings_schema.py:177 msgid "" "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " "entries." msgstr "这些颜色被用于各种小工具,如文本视图和条目。" -#: gradience/settings_schema.py:218 +#: src/settings_schema.py:194 msgid "Header Bar Colors" msgstr "标题栏颜色" -#: gradience/settings_schema.py:220 +#: src/settings_schema.py:196 msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." msgstr "这些颜色用于标题栏,以及要在视觉上与之相连的部件,如搜索栏或标签栏。" -#: gradience/settings_schema.py:237 +#: src/settings_schema.py:211 msgid "Border Color" msgstr "边框颜色" -#: gradience/settings_schema.py:239 +#: src/settings_schema.py:213 msgid "" "The border color has the same default value as a foreground color, but " "doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " @@ -1028,11 +808,11 @@ msgstr "" "的深色标题栏,这可能很有用;在这种情况下,保持边框的深色可能是可取的。这个变" "量只用于垂直边框--例如,在一个分割的标题栏布局中,两个标题栏之间的分隔符。" -#: gradience/settings_schema.py:252 +#: src/settings_schema.py:219 msgid "Backdrop Color" msgstr "背景颜色" -#: gradience/settings_schema.py:254 +#: src/settings_schema.py:221 msgid "" "The backdrop color is used instead of the background color when the window " "is not focused. By default it's an alias of the window's background color " @@ -1042,67 +822,67 @@ msgstr "" "当窗口未聚焦时,将使用背景色代替背景色。默认情况下,它是窗口背景色的别名,并" "随之更改。更改此变量时,请确保将其设置为与标题栏背景颜色匹配的值。" -#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 -#: gradience/settings_schema.py:343 +#: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252 +#: src/settings_schema.py:301 msgid "Shade Color" msgstr "阴影颜色" -#: gradience/settings_schema.py:267 +#: src/settings_schema.py:229 msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." msgstr "阴影色用于为标题栏和类似的部件提供一个深色边界,将它们与主窗口分开。" -#: gradience/settings_schema.py:277 +#: src/settings_schema.py:237 msgid "Card Colors" msgstr "卡片颜色" -#: gradience/settings_schema.py:278 +#: src/settings_schema.py:238 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "这些颜色用于卡片和盒装清单。" -#: gradience/settings_schema.py:294 +#: src/settings_schema.py:254 msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " "cards." msgstr "阴影色用于卡片与窗口背景分离的阴影,也用于卡片中的行隔断。" -#: gradience/settings_schema.py:304 +#: src/settings_schema.py:262 msgid "Dialog Colors" msgstr "对话框颜色" -#: gradience/settings_schema.py:305 +#: src/settings_schema.py:263 msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "这些颜色用于消息对话。" -#: gradience/settings_schema.py:321 +#: src/settings_schema.py:279 msgid "Popover Colors" msgstr "弹出窗口的颜色" -#: gradience/settings_schema.py:322 +#: src/settings_schema.py:280 msgid "These colors are used for popovers." msgstr "这些颜色用于弹出框。" -#: gradience/settings_schema.py:338 +#: src/settings_schema.py:296 msgid "Miscalleneous Colors" msgstr "杂色" -#: gradience/settings_schema.py:339 +#: src/settings_schema.py:297 msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "不适合任何特定群体的颜色。" -#: gradience/settings_schema.py:345 +#: src/settings_schema.py:303 msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." msgstr "阴影色用于内嵌式标签栏,以及小册子和封套中的过渡,还有信息栏的边框。" -#: gradience/settings_schema.py:353 +#: src/settings_schema.py:309 msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "滚动条轮廓颜色" -#: gradience/settings_schema.py:355 +#: src/settings_schema.py:311 msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." @@ -1110,101 +890,89 @@ msgstr "" "滚动条的轮廓颜色被滚动条使用,以确保无论内容的颜色如何,覆盖的滚动条都是可见" "的。" -#: gradience/settings_schema.py:365 +#: src/settings_schema.py:319 msgid "Blue" msgstr "蓝色" -#: gradience/settings_schema.py:366 +#: src/settings_schema.py:320 msgid "Green" msgstr "绿色" -#: gradience/settings_schema.py:367 +#: src/settings_schema.py:321 msgid "Yellow" msgstr "黄色" -#: gradience/settings_schema.py:368 +#: src/settings_schema.py:322 msgid "Orange" msgstr "橙色" -#: gradience/settings_schema.py:369 +#: src/settings_schema.py:323 msgid "Red" msgstr "红色" -#: gradience/settings_schema.py:370 +#: src/settings_schema.py:324 msgid "Purple" msgstr "紫色" -#: gradience/settings_schema.py:371 +#: src/settings_schema.py:325 msgid "Brown" msgstr "棕色" -#: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200 +#: src/settings_schema.py:326 msgid "Light" msgstr "亮色" -#: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201 +#: src/settings_schema.py:327 msgid "Dark" msgstr "深色" -#: gradience/welcome.py:94 -#, fuzzy -#| msgid "Start using Gradience" -msgid "Thanks for updating Gradience!" -msgstr "开始使用 Gradience" - -#: gradience/window.py:132 +#: src/window.py:141 msgid "Monet Engine" msgstr "Monet 引擎" -#: gradience/window.py:135 +#: src/window.py:143 msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." msgstr "Monet 是一个从图像颜色生成 Material Design 3 调色板的引擎。" -#: gradience/window.py:147 +#: src/window.py:152 msgid "Background Image" msgstr "背景图片" -#: gradience/window.py:157 -#, fuzzy -#| msgid "Choose a file" -msgid "Choose a File" +#: src/window.py:164 +msgid "Choose a file" msgstr "选择文件" -#: gradience/window.py:177 +#: src/window.py:187 msgid "Monet Palette" msgstr "Monet 调色板" -#: gradience/window.py:184 +#: src/window.py:194 msgid "Tone" msgstr "音色" -#: gradience/window.py:196 +#: src/window.py:206 msgid "Theme" msgstr "主题" -#: gradience/window.py:199 -msgid "Auto" -msgstr "" - -#: gradience/window.py:223 +#: src/window.py:232 msgid "Unsupported background type" msgstr "不支持的背景类型" -#: gradience/window.py:240 +#: src/window.py:248 msgid "Palette generated" msgstr "产生的调色板" -#: gradience/window.py:244 +#: src/window.py:252 msgid "Select a background first" msgstr "先选择背景" -#: gradience/window.py:269 +#: src/window.py:291 msgid "Palette Colors" msgstr "调色板颜色" -#: gradience/window.py:272 +#: src/window.py:293 msgid "" "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human " @@ -1213,125 +981,258 @@ msgstr "" "一些应用程序所使用的命名调色板颜色。默认颜色遵循GNOME 人机界面指南。" -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "设置" +#, fuzzy +#~ msgid "Select application types you want to theme:" +#~ msgstr "选择您想要影响的应用类型:" -#~ msgid "Open in file manager" +#, fuzzy +#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" +#~ msgstr "Libadwaita 和 GTK 4 应用程序" + +#, fuzzy +#~ msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgstr "GTK 3 应用(需要 adw-gtk3 主题)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Made by @GradienceTeam" +#~ msgstr "Gradience 团队" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgstr "应用预设" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download and Apply" +#~ msgstr "下载并应用" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download Only" +#~ msgstr "仅下载" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Plugin" +#~ msgstr "启用插件" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Plugin" +#~ msgstr "删除插件" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share preset" +#~ msgstr "保存预设" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share Preset" +#~ msgstr "保存预设" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename Preset" +#~ msgstr "删除预设" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Preset" +#~ msgstr "删除预设" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open in File Manager" #~ msgstr "在文件管理器中打开" #, fuzzy -#~| msgid "Manage Presets" -#~ msgid "Installed Presets" -#~ msgstr "管理预设" +#~ msgid "" +#~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." +#~ msgstr "" +#~ "输入关键字以在 GradienceTeam/Community 上搜索。" -#~ msgid "Builtin Presets" +#, fuzzy +#~ msgid "Change the look of Adwaita, with ease" +#~ msgstr "轻松改变 Adwaita 的外观。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "警告颜色" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +#~ "like adding custom CSS." +#~ msgstr "使用添加自定义CSS等高级功能更改窗口,按钮,列表等的颜色" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Gradience" +#~ msgstr "关于 Gradience" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " +#~ "theming." +#~ msgstr "为旧版应用程序安装 adw-gtk3 主题。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" +#~ msgstr "为旧版应用程序安装 adw-gtk3 主题。" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Configuration" +#~ msgstr "系统配置" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installing Themes" +#~ msgstr "正在安装主题" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please wait until theme will be installed." +#~ msgstr "请等待,直到主题将被安装。 " + +#, fuzzy +#~ msgid "Now you can make your own presets or download some online." +#~ msgstr "现在你可以制作自己的预设,或在网上下载一些。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please finish the setup first" +#~ msgstr "请先完成设置" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start Using Gradience" +#~ msgstr "开始使用 Gradience" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restore Applied Color Scheme" +#~ msgstr "重置应用的配色方案" + +#, fuzzy +#~ msgid "Built-In Presets" #~ msgstr "内置预设" -#~ msgid "colors" -#~ msgstr "颜色" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to save override" +#~ msgstr "加载预设失败" -#~ msgid "monet" -#~ msgstr "莫奈" +#, fuzzy +#~ msgid "Favourite Presets" +#~ msgstr "保存预设" -#~ msgid "advanced" -#~ msgstr "高级" +#, fuzzy +#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgstr "未保存的更改" -#~ msgid "A small bug fix release of Gradience." -#~ msgstr "Gradience 的一个小错误修复版本。" +#, fuzzy +#~ msgid "Save Changes" +#~ msgstr "保存更改" -#~ msgid "Small improvements to the welcome screen" -#~ msgstr "欢迎屏幕的小改进" +#, fuzzy +#~ msgid "Apply This Color Scheme?" +#~ msgstr "应用此配色方案?" -#~ msgid "Fixing release notes" -#~ msgstr "修复发行说明" +#, fuzzy +#~ msgid "Restore applied color scheme?" +#~ msgstr "重置应用的配色方案?" -#~ msgid "New Release of Gradience." -#~ msgstr "Gradience 的新版本。" - -#~ msgid "Rebrand" -#~ msgstr "重新命名" - -#~ msgid "Refactoring meson architecture" -#~ msgstr "重构介子架构" - -#~ msgid "New debug check" -#~ msgstr "新的调试检查" - -#~ msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2" -#~ msgstr "将运行时切换到 GNOME 42 并添加 adw 1.2" - -#~ msgid "Add more info about monet" -#~ msgstr "添加有关 Monet 的更多信息" - -#~ msgid "Add preset manager with option to download other users presets" -#~ msgstr "添加预设管理器,并可选择下载其他用户的预设" - -#~ msgid "First release of Gradience." -#~ msgstr "Gradience 的首次发布。" - -#~ msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar" -#~ msgstr "在标题栏中添加 AdwViewSwitcher" - -#~ msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab" -#~ msgstr "将 CSS 移动到“高级”选项卡" - -#~ msgid "Move the rest to the \"colors\" tab" -#~ msgstr "将其余部分移至“颜色”选项卡" - -#~ msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background" -#~ msgstr "添加从背景生成主题的 Monet 选项卡" - -#~ msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar" -#~ msgstr "在标题栏中添加已保存的磁盘和未保存的磁盘图标" - -#~ msgid "Update about dialog" -#~ msgstr "更新“关于”对话框" - -#~ msgid "Change license to GNU GPLv3" -#~ msgstr "将许可证改为 GNU GPLv3" - -#~ msgid "Begin plugin support" -#~ msgstr "开始支持插件" - -#~ msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)" -#~ msgstr "将预设选择器移到称为调色板的下拉菜单中(图标调色板)" +#, fuzzy +#~ msgid "You have unsaved changes!" +#~ msgstr "未保存的更改" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme" -#~ msgstr "添加仅对深色主题应用主题或为浅色主题应用主题的功能" +#~ "\n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
    • \n" +#~ "
    • Move CSS to the \"Advanced\" tab
    • \n" +#~ "
    • Move the rest to the \"colors\" tab
    • \n" +#~ "
    • Add Monet tab which generates a theme from a " +#~ "background
    • \n" +#~ "
    • Add disk saved and disk unsaved icon in the header " +#~ "bar
    • \n" +#~ "
    • Update about dialog
    • \n" +#~ "
    • Change license to GNU GPLv3
    • \n" +#~ "
    • Begin plugin support
    • \n" +#~ "
    • Move preset selector to a drop-down called palette " +#~ "(icon palette)
    • \n" +#~ "
    • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or " +#~ "oy for light theme
    • \n" +#~ "
    • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user " +#~ "prefered scheme is dark.
    • \n" +#~ "
    • Added Flatpak CI build
    • \n" +#~ "
    • Added issue template for bug and feature request \n" +#~ "
    • `Main` branch is now protected by GitHub branch " +#~ "protection. The development is done on `next` branch
    • \n" +#~ "
    \n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • 在标题栏中添加 AdwViewSwitcher。
    • \n" +#~ "
    • 将 CSS 移动到“高级”选项卡
    • \n" +#~ "
    • 将其余部分移至“颜色”选项卡
    • \n" +#~ "
    • 添加从背景生成主题的“获利”选项卡
    • \n" +#~ "
    • 在标题栏中添加已保存的磁盘和未保存的磁盘图标
    • \n" +#~ "
    • 更新“关于”对话框
    • \n" +#~ "
    • 将许可证更改为 GNU GPLv3
    • \n" +#~ "
    • 开始插件支持
    • \n" +#~ "
    • 将预设选择器移动到名为调色板(图标调色板)的下拉列表中
    • \n" +#~ "
    • 添加仅对深色主题应用主题或对浅色主题应用主题的功能
    • \n" +#~ "
    • 如果用户首选方案为深色,则自动使用 Adwaita 暗预设。
    • \n" +#~ "
    • 添加了 Flatpak CI 构建
    • \n" +#~ "
    • 添加了错误和功能请求的问题模板
    • \n" +#~ "
    • “主”分支现在受 GitHub 分支保护。开发在“下一个”分支上完成 \n" +#~ "
    \n" +#~ " " +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to remove" +#~ msgstr "无法删除预设" + +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark." -#~ msgstr "如果用户首选方案为深色,则自动使用 Adwaita 暗预设。" +#~ "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " +#~ "Gradience community and can cause issues." +#~ msgstr "" +#~ "插件为 Gradience 添加了额外的功能,插件是由 Gradience 社区制作的,可能会出" +#~ "现问题。" -#~ msgid "Added Flatpak CI build" -#~ msgstr "添加了 Flatpak CI 构建" +#, fuzzy +#~ msgid "No Plugins Found." +#~ msgstr "未找到插件" -#~ msgid "Added issue template for bug and feature request" -#~ msgstr "添加了错误和功能请求的问题模板" +#, fuzzy +#~ msgid "Built-in Presets" +#~ msgstr "内置预设" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " -#~ "development is done on `next` branch" -#~ msgstr "“主”分支现在受 GitHub 分支保护。开发在“下一个”分支上完成" +#~ "See GradienceTeam/" +#~ "Community on Github for more presets." +#~ msgstr "" +#~ "参见Github上的GradienceTeam/Community 以获得更多的预设" -#~ msgid "Edit preset name" -#~ msgstr "编辑预设名" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " +#~ "Explore tab." +#~ msgstr "未找到预设!使用导入按钮导入一个或在“浏览”选项卡上搜索一个" -#~ msgid "Customize Adwaita with ease" -#~ msgstr "轻松定制 Adwaita" +#, fuzzy +#~ msgid "Repository removed" +#~ msgstr "预设已删除" -#~ msgid "Configure themes" -#~ msgstr "配置主题" +#, fuzzy +#~ msgid "Thanks for updating Gradience!" +#~ msgstr "开始使用 Gradience" -#~ msgid "adw-gtk3 theme" -#~ msgstr "adw-gtk3 主题" +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a File" +#~ msgstr "选择文件" -#~ msgid "Allow installation" -#~ msgstr "允许安装" +#~ msgid "Save preset as..." +#~ msgstr "将预设另存为..." -#~ msgid "Preset renamed" -#~ msgstr "预设重命名" +#, fuzzy +#~ msgid "Installed Presets" +#~ msgstr "管理预设" #~ msgid "Select color mode you want to affect:" #~ msgstr "选择要影响的颜色模式:" @@ -1347,3 +1248,29 @@ msgstr "" #~ msgid "Reset successfully!" #~ msgstr "重置成功!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename preset" +#~ msgstr "删除预设" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select app types you want to theme:" +#~ msgstr "选择您想要影响的应用类型:" + +#, fuzzy +#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme is required)" +#~ msgstr "GTK 3 应用(需要 adw-gtk3 主题)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle plugin" +#~ msgstr "启用插件" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " +#~ "like adding custom CSS" +#~ msgstr "使用添加自定义CSS等高级功能更改窗口,按钮,列表等的颜色" + +#, fuzzy +#~ msgid "No plugins found." +#~ msgstr "未找到插件"