From 1da25658df4a8ca43ae937b1367be34dc47f6f85 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sergio Varela Date: Sun, 18 Sep 2022 11:13:50 +0000 Subject: [PATCH] translate: translated using Weblate (Basque) Currently translated at 100.0% (194 of 194 strings) Translation: Gradience/Gradience Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/eu/ --- po/eu.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 81 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 59d58ce4..cb47a4e2 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-17 22:21+0000\n" -"Last-Translator: 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-18 14:20+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Varela \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -550,6 +550,30 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +"
    \n" +"
  • Gehitu da AdwViewSwitcher goiburuko barran.
  • \n" +"
  • Mugitu da CSSa erlaitzera «Aurreratua«
  • »\n" +"
  • Gainerakoa fitxara mugitu da «Koloreak» ,
  • \n" +"
  • Fondotik abiatuta gai bat sortzen duen Monet erlaitza
  • \n" +"
  • Gehitu da goiburuko barran gordeta ez dagoen diskoaren eta " +"diskoaren ikonoa
  • \n" +"
  • Elkarrizketa gaurkotzea «hemendik gertu»
  • \n" +"
  • Lizentzia GNU GPLv3ra aldatu da
  • \n" +"
  • Plugin-euskarria gehitu da
  • \n" +"
  • Modelo-hautagailua zabalgarri batera mugitzea, paleta «ikono-" +"paleta» deitua
  • \n" +"
  • Gehitu itxura gai ilunerako bakarrik aplikatzeko aukera
  • \n" +"
  • Adwaita-dark eredua automatikoki erabiltzea , erabiltzaileak " +"gogokoen duen eskema iluna.
  • \n" +"
  • Flatpak CI build gehitua
  • \n" +"
  • Arazo-txantiloi bat gehitu da akatsak eta ezaugarriak " +"eskatzeko
  • \n" +"
  • `Main` adarra GitHub-en adarraren babesaz babestuta dago. " +"Garapena `next` adarrean egiten da.\n" +"
  • \n" +"
\n" +" " #: src/main.py:668 msgid "" @@ -567,6 +591,20 @@ msgid "" "This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Gradience Libadwaita aplikazioak eta adw-gtk3 gaia pertsonalizatzeko tresna " +"bat da.\n" +"Gradience erabiliz:\n" +"\n" +"- Adwaita gaiaren edozein kolore aldatu\n" +"- Hondoko 3. materialaren koloreak aplikatu\n" +"- Beste erabiltzaile batzuen diseinuak erabili\n" +"- CSSrekin aukera aurreratuak aldatu\n" +"- Funtzionaltasuna zabaldu pluginak erabiliz\n" +"\n" +"Aplikazio hau Python-en idatzita dago eta GTK 4 eta libadwaita erabiltzen " +"ditu.\n" +" " #: src/option.py:55 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." @@ -836,11 +874,11 @@ msgstr "" #: src/settings_schema.py:237 msgid "Card Colors" -msgstr "" +msgstr "Txartelaren koloreak" #: src/settings_schema.py:238 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." -msgstr "" +msgstr "Kolore horiek txarteletarako eta kutxa-zerrendetarako erabiltzen dira." #: src/settings_schema.py:254 msgid "" @@ -848,128 +886,138 @@ msgid "" "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " "cards." msgstr "" +"Itzalaren kolorea txartelak leihoaren hondotik bereizteko erabiltzen " +"dituzten itzaletarako erabiltzen da, baita txarteletako errenkaden " +"zatitzaileetarako ere." #: src/settings_schema.py:262 msgid "Dialog Colors" -msgstr "" +msgstr "Elkarrizketaren koloreak" #: src/settings_schema.py:263 msgid "These colors are used for message dialogs." -msgstr "" +msgstr "Kolore horiek mezuen elkarrizketetan erabiltzen dira." #: src/settings_schema.py:279 msgid "Popover Colors" -msgstr "" +msgstr "Sortzen ari den menuaren koloreak" #: src/settings_schema.py:280 msgid "These colors are used for popovers." -msgstr "" +msgstr "Kolore hauek azaleratzen diren menuetarako erabiltzen dira." #: src/settings_schema.py:296 msgid "Miscalleneous Colors" -msgstr "" +msgstr "Kolore miszelaneoak" #: src/settings_schema.py:297 msgid "Colors that don't fit in any particular group." -msgstr "" +msgstr "Talde jakin batean sartzen ez diren koloreak." #: src/settings_schema.py:303 msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." msgstr "" +"Itzalaren kolorea lerroko tabulazio-barrek erabiltzen dute, baita liburuxken " +"eta hegalen trantsizioek eta informazio-barren ertzek ere." #: src/settings_schema.py:309 msgid "Scrollbar Outline Color" -msgstr "" +msgstr "Desplazamendu-barraren inguruaren kolorea" #: src/settings_schema.py:311 msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." msgstr "" +"Desplazamendu-barraren inguruaren kolorea desplazamendu-barrek erabiltzen " +"dute, desplazamendu-barra gainjarriak agerian egon daitezen, edukiaren " +"kolorea edozein dela ere." #: src/settings_schema.py:319 msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Urdina" #: src/settings_schema.py:320 msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Berdea" #: src/settings_schema.py:321 msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Horia" #: src/settings_schema.py:322 msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "Laranja" #: src/settings_schema.py:323 msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Gorria" #: src/settings_schema.py:324 msgid "Purple" -msgstr "" +msgstr "Morea" #: src/settings_schema.py:325 msgid "Brown" -msgstr "" +msgstr "Marroia" #: src/settings_schema.py:326 msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "Argia" #: src/settings_schema.py:327 msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "Iluna" #: src/window.py:141 msgid "Monet Engine" -msgstr "" +msgstr "Monet motorra" #: src/window.py:143 msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." msgstr "" +"Irudi baten koloretik abiatuta, Design 3 material-paleta bat sortzen duen " +"motorra da Monet." #: src/window.py:152 msgid "Background Image" -msgstr "" +msgstr "Atzeko irudia" #: src/window.py:164 msgid "Choose a file" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu fitxategi bat" #: src/window.py:187 msgid "Monet Palette" -msgstr "" +msgstr "Monet paleta" #: src/window.py:194 msgid "Tone" -msgstr "" +msgstr "Tonua" #: src/window.py:206 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Itxura" #: src/window.py:232 msgid "Unsupported background type" -msgstr "" +msgstr "Onartu gabeko fondo mota" #: src/window.py:248 msgid "Palette generated" -msgstr "" +msgstr "Sortutako paleta" #: src/window.py:252 msgid "Select a background first" -msgstr "" +msgstr "Hautatu lehenengo fondo bat" #: src/window.py:291 msgid "Palette Colors" -msgstr "" +msgstr "Koloretako paleta" #: src/window.py:293 msgid "" @@ -977,3 +1025,6 @@ msgid "" "href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human " "Interface Guidelines." msgstr "" +"Zenbait aplikaziok erabilitako izenak dituzten paletaren koloreak. Kolore " +"lehenetsiek GNOMEren Giza Interfazearen Gidalerroak jarraitzen dituzte."