From cb3c44a31f0227e9cfcf758480c833e571f85f69 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sergio Varela Date: Sat, 10 Sep 2022 17:36:32 +0000 Subject: [PATCH] translate: translated using Weblate (Basque) Currently translated at 48.4% (94 of 194 strings) Translation: Gradience/Gradience Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/eu/ --- po/eu.po | 116 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 64 insertions(+), 52 deletions(-) diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 8e17f09c..fac957e1 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-11 20:18+0000\n" -"Last-Translator: 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>\n" +"Last-Translator: Sergio Varela \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -185,45 +185,50 @@ msgstr "" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:118 msgid "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme" msgstr "" +"Modua soilik modu ilunerako edo modu argirako aplikatzeko aukera ematen du" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:119 msgid "" "Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark." msgstr "" +"Erabili automatikoki Adwaita-dark diseinua, erabiltzaileak gogokoen duen " +"eskema iluna bada." #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:120 msgid "Added Flatpak CI build" -msgstr "" +msgstr "Flatpak CI-ren eraikuntza gehitu da" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:121 msgid "Added issue template for bug and feature request" -msgstr "" +msgstr "Gorabeheren txantiloi bat gehitu da akatsak eta ezaugarriak eskatzeko" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:122 msgid "" "`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The development " "is done on `next` branch" msgstr "" +"«Main» adarra GitHub adarraren babesak babesten du orain. Garapena «next» " +"adarran egiten da" #: data/ui/app_type_dialog.blp:14 msgid "Select app types you want to affect:" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu eragin nahi dituzun aplikazio motak:" #: data/ui/app_type_dialog.blp:17 msgid "Libadwaita and GTK 4 apps" -msgstr "" +msgstr "Libadwaita eta GTK 4 aplikazioak" #: data/ui/app_type_dialog.blp:21 msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)" -msgstr "" +msgstr "GTK 3 aplikazioak (adw-gtk3 gaia behar da)" #: data/ui/builtin_preset_row.blp:9 data/ui/preset_row.blp:15 msgid "Apply preset" -msgstr "" +msgstr "Aplikatu diseinua" #: data/ui/custom_css_group.blp:5 msgid "Custom CSS" -msgstr "" +msgstr "CSS pertsonalizatua" #: data/ui/custom_css_group.blp:6 msgid "" @@ -231,195 +236,202 @@ msgid "" "so that applications could hardcode values like paddings and margins. Only " "GTK 4 CSS will be previewed here." msgstr "" +"Hau aldatzeak programa batzuk hautsi ditzake. Kontuan izan Libadwaita " +"aplikazioek betegarria eta marjinak bezalako balioak kodetzeko egin zela. " +"Hemen GTK 4ren CSS bakarrik aurreikusi ahal izango da." #: data/ui/custom_css_group.blp:29 msgid "GTK 4" -msgstr "" +msgstr "GTK 4" #: data/ui/custom_css_group.blp:29 msgid "GTK 3" -msgstr "" +msgstr "GTK 3" #: data/ui/explore_preset_row.blp:9 msgid "Download and apply" -msgstr "" +msgstr "Deskargatu eta aplikatu" #: data/ui/explore_preset_row.blp:17 msgid "Download only" -msgstr "" +msgstr "Deskargatu soilik" #: data/ui/option.blp:10 msgid "GTK 3 Support Warning" -msgstr "" +msgstr "GTK 3ren euskarriari buruzko oharra" #: data/ui/option.blp:18 msgid "Explanation" -msgstr "" +msgstr "Azalpena" #: data/ui/option.blp:43 msgid "Toggle Text Value" -msgstr "" +msgstr "Testuaren balioa kommutatu" #: data/ui/plugin_row.blp:8 msgid "Enable plugin" -msgstr "" +msgstr "Aktibatu plugina" #: data/ui/plugin_row.blp:16 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Ezarpenak" #: data/ui/plugin_row.blp:24 msgid "Remove plugin" -msgstr "" +msgstr "Kendu plugina" #: data/ui/preset_row.blp:28 msgid "Edit preset name" -msgstr "" +msgstr "Editatu diseinuaren izena" #: data/ui/preset_row.blp:37 msgid "Remove preset" -msgstr "" +msgstr "Kendu diseinua" #: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:46 #: data/ui/window.blp:47 msgid "Presets" -msgstr "" +msgstr "Diseinuak" #: data/ui/presets_manager_window.blp:23 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Inportatu" #: data/ui/presets_manager_window.blp:30 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu" #: data/ui/presets_manager_window.blp:41 msgid "Open in file manager" -msgstr "" +msgstr "Artxiboen kudeatzailean ireki" #: data/ui/presets_manager_window.blp:59 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Instalatuak" #: data/ui/presets_manager_window.blp:68 msgid "Explore" -msgstr "" +msgstr "Esploratu" #: data/ui/presets_manager_window.blp:73 msgid "Search for presets" -msgstr "" +msgstr "Bilatu diseinuak" #: data/ui/presets_manager_window.blp:74 msgid "" "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" +"Sartu gako-hitz bat " +"GradienceTeam/Community bilatzeko." #: data/ui/presets_manager_window.blp:84 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" -msgstr "" +msgstr "adib. \"Urdin polita\"" #: data/ui/presets_manager_window.blp:109 msgid "No Results Found" -msgstr "" +msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu" #: data/ui/presets_manager_window.blp:118 msgid "Offline" -msgstr "" +msgstr "Deskonektatuta" #: data/ui/welcome.blp:41 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Aurrekoa" #: data/ui/welcome.blp:62 msgid "Welcome to Gradience" -msgstr "" +msgstr "Ongi etorri Gradiencera" #: data/ui/welcome.blp:63 msgid "Customize Adwaita with ease" -msgstr "" +msgstr "Adwaita erraz pertsonalizatu" #: data/ui/welcome.blp:72 msgid "Customize Adwaita Theme" -msgstr "" +msgstr "Adwaita gaia pertsonalizatu" #: data/ui/welcome.blp:73 msgid "" "Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " "like adding custom CSS" msgstr "" +"Aldatu leihoetako koloreak, botoiak, zerrendak eta askoz gehiago funtzio " +"aurreratuak dituztenak, hala nola CSS pertsonalizatua" #: data/ui/welcome.blp:79 msgid "Configure themes" -msgstr "" +msgstr "Gaiak konfiguratu" #: data/ui/welcome.blp:80 msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." -msgstr "" +msgstr "Instalatu adw-gtk3 gaia oinordetzan hartutako aplikazioetarako." #: data/ui/welcome.blp:85 msgid "adw-gtk3 theme" -msgstr "" +msgstr "Adw-gtk3 gaia" #: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99 msgid "Allow installation" -msgstr "" +msgstr "Instalatzeko baimena eman" #: data/ui/welcome.blp:94 msgid "System configuration" -msgstr "" +msgstr "Sistemaren konfigurazioa" #: data/ui/welcome.blp:109 msgid "Installing themes" -msgstr "" +msgstr "Gaiak instalatzen" #: data/ui/welcome.blp:110 msgid "Please wait until themes will be installed. " -msgstr "" +msgstr "Mesedez, itxaron gaiak instalatu arte. " #: data/ui/welcome.blp:116 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Jarraitu" #: data/ui/welcome.blp:135 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Eginda" #: data/ui/welcome.blp:136 msgid "Now you can make your own presets, or download some online." -msgstr "" +msgstr "Orain zure diseinuak sor ditzakezu, edo batzuk interneten deskargatu." #: data/ui/welcome.blp:141 msgid "Please Finish the setup first" -msgstr "" +msgstr "Mesedez, amaitu konfigurazioa ezer baino lehen" #: data/ui/welcome.blp:149 msgid "Start using Gradience" -msgstr "" +msgstr "Gradience erabiltzen hasi" #: data/ui/welcome.blp:166 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Hurrengoa" #: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Aplikatu" #: data/ui/window.blp:55 msgid "Save Preset" -msgstr "" +msgstr "Gorde diseinua" #: data/ui/window.blp:82 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Koloreak" #: data/ui/window.blp:91 msgid "Monet" -msgstr "" +msgstr "Monet" #: data/ui/window.blp:99 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Aurreratua" #: data/ui/window.blp:122 msgid "Reset Applied Color Scheme"