# Gradience POT file # Copyright (C) 2022 Gradience Team # This file is distributed under the GNU GPLv3 license. # Gradience Team, 2022. # # Bima , 2022. # 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>, 2022. # Daudix UFO , 2022. # yangyangdaji <1504305527@qq.com>, 2022. # Reza Almanda , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-03-14 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-03 00:53+0000\n" "Last-Translator: Reza Almanda \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 data/ui/window.blp:5 msgid "Gradience" msgstr "Gradience" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5 #: data/ui/welcome_window.blp:64 msgid "Change the look of Adwaita, with ease" msgstr "Ubah tampilan Adwaita, dengan mudah" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6 #: gradience/frontend/views/about_window.py:90 msgid "Gradience Team" msgstr "Tim Gradience" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:12 msgid "" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " "theme." msgstr "" "Gradience adalah alat untuk menyesuaikan aplikasi Libadwaita dan tema adw-" "gtk3." #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:13 msgid "The main features of Gradience include the following:" msgstr "Fitur utama Gradience termasuk:" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:15 msgid "🎨️ Changing any color of Adwaita theme" msgstr "🎨️ Ubah warna tema Adwaita" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:16 msgid "🖼️ Applying Material 3 color scheme from wallpaper" msgstr "🖼️ Menerapkan 3 skema warna dari wallpaper" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:17 msgid "🎁️ Usage of other users presets" msgstr "🎁️ Penggunaan preset pengguna lain" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:18 msgid "⚙️ Changing advanced options with CSS" msgstr "⚙️ Mengubah opsi lanjutan dengan CSS" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:19 msgid "🧩️ Extending functionality using plugins" msgstr "🧩️ Memperluas fungsionalitas menggunakan plugin" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:24 msgid "Screenshot of \"Colors\" Tab of Main UI" msgstr "Tangkapan layar Tab \"Warna\" pada UI Utama" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:28 msgid "Screenshot of \"Monet\" Tab of Main UI" msgstr "Cuplikan layar Tab \"Monet\" UI Utama" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:32 msgid "Screenshot of \"Advanced\" Tab of Main UI" msgstr "Tangkapan layar Tab \"Lanjutan\" pada UI Utama" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:36 msgid "Screenshot of \"Installed\" Tab of Preset Manager" msgstr "Tangkapan layar Tab \"Terinstal\" dari Manajer Preset" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:40 msgid "Screenshot of \"Explore\" Tab of Preset Manager" msgstr "Tangkapan layar Tab \"Jelajahi\" pada Manajer Preset" #: data/ui/app_type_dialog.blp:14 msgid "Select application types you want to theme:" msgstr "Pilih jenis aplikasi yang ingin Anda beri tema:" #: data/ui/app_type_dialog.blp:17 msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" msgstr "Aplikasi Libadwaita dan GTK 4" #: data/ui/app_type_dialog.blp:21 msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" msgstr "Aplikasi GTK 3 (diperlukan tema adw-gtk3)" #: data/ui/builtin_preset_row.blp:5 msgid "Made by @GradienceTeam" msgstr "Dibuat oleh @GradienceTeam" #: data/ui/builtin_preset_row.blp:11 data/ui/preset_row.blp:51 #: data/ui/window.blp:30 msgid "Apply Preset" msgstr "Terapkan Preset" #: data/ui/custom_css_group.blp:5 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS khusus" #: data/ui/custom_css_group.blp:6 msgid "" "Changing this may break some programs. Keep in mind that Libadwaita was made " "so that applications could hardcode values like paddings and margins." msgstr "" "Mengubahnya dapat merusak beberapa program. Perlu diingat bahwa Libadwaita " "dibuat agar aplikasi dapat mengkodekan nilai seperti padding dan margin." #: data/ui/custom_css_group.blp:33 msgid "GTK 4" msgstr "GTK 4" #: data/ui/custom_css_group.blp:33 msgid "GTK 3" msgstr "GTK 3" #: data/ui/explore_preset_row.blp:21 msgid "Download and Apply" msgstr "Unduh dan Terapkan" #: data/ui/explore_preset_row.blp:32 msgid "Download Only" msgstr "Unduh Saja" #: data/ui/log_out_dialog.blp:5 msgid "Log out" msgstr "Keluar" #: data/ui/log_out_dialog.blp:6 msgid "For the changes to take full effect, you need to log out." msgstr "Agar perubahan diterapkan sepenuhnya, Anda harus keluar." #: data/ui/no_plugin_window.blp:5 msgid "Plugin Preferences" msgstr "Preferensi Plugin" #: data/ui/no_plugin_window.blp:32 msgid "No Preferences" msgstr "Tidak ada preferensi" #: data/ui/no_plugin_window.blp:33 msgid "This plugin doesn't have any preferences." msgstr "Plugin ini tidak memiliki preferensi apa pun." #: data/ui/option_row.blp:10 msgid "GTK 3 Support Warning" msgstr "Peringatan Dukungan GTK 3" #: data/ui/option_row.blp:18 msgid "Explanation" msgstr "Penjelasan" #: data/ui/option_row.blp:43 msgid "Toggle Text Value" msgstr "Mengalihkan Nilai Teks" #: data/ui/plugin_row.blp:8 msgid "Toggle Plugin" msgstr "Beralih Plugin" #: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences_window.blp:5 #: data/ui/window.blp:136 msgid "Preferences" msgstr "Preferensi" #: data/ui/plugin_row.blp:28 msgid "Remove Plugin" msgstr "Hapus Plugin" #: data/ui/preferences_window.blp:12 msgid "GTK 4 Flatpak Applications" msgstr "Aplikasi GTK 4 Flatpak" #: data/ui/preferences_window.blp:15 msgid "Allow GTK 4 Flatpak Applications Theming" msgstr "Izinkan Tema Aplikasi GTK 4 Flatpak" #: data/ui/preferences_window.blp:16 #, fuzzy msgid "" "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK 4 Flatpak " "applications to access custom themes." msgstr "" "Timpa izin Flatpak untuk pengguna saat ini untuk mengizinkan aplikasi GTK 4 " "Flatpak untuk mengakses tema kustom." #: data/ui/preferences_window.blp:25 #, fuzzy msgid "Allow GTK 4 Flatpak Applications Theming (System)" msgstr "Izinkan Aplikasi GTK 4 Flatpak Theming (Sistem)" #: data/ui/preferences_window.blp:26 #, fuzzy msgid "" "Override Flatpak permissions for all users to allow GTK 4 Flatpak " "applications to access custom themes. (Requires root access)" msgstr "" "Menimpa perizinan Flatpak untuk semua pengguna untuk mengizinkan aplikasi " "GTK 4 Flatpak untuk mengakses tema kustom. (Membutuhkan akses root)" #: data/ui/preferences_window.blp:35 #, fuzzy msgid "GTK 3 Flatpak Applications" msgstr "Aplikasi GTK 3 Flatpak" #: data/ui/preferences_window.blp:36 #, fuzzy msgid "" "Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get " "custom presets working in GTK 3 Flatpak applications." msgstr "" "Ingatlah untuk menginstal tema adw-gtk3 (sebagai paket Flatpak) untuk " "mendapatkan preset kustom yang bekerja di aplikasi GTK 3 Flatpak." #: data/ui/preferences_window.blp:39 #, fuzzy msgid "Allow GTK 3 Flatpak theming" msgstr "Izinkan GTK 3 Flatpak bertema" #: data/ui/preferences_window.blp:40 #, fuzzy msgid "" "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK 3 Flatpak " "applications to access adw-gtk3 theme." msgstr "" "Timpa izin Flatpak untuk pengguna saat ini untuk mengizinkan aplikasi GTK 3 " "Flatpak untuk mengakses tema adw-gtk3." #: data/ui/preferences_window.blp:49 #, fuzzy msgid "GTK 3 Flatpak Applications (System)" msgstr "Aplikasi GTK 3 Flatpak (Sistem)" #: data/ui/preferences_window.blp:50 #, fuzzy msgid "" "Override Flatpak permissions for all users to allow GTK 3 Flatpak " "applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)" msgstr "" "Menimpa perizinan Flatpak untuk semua pengguna untuk mengizinkan aplikasi " "GTK 3 Flatpak untuk mengakses tema adw-gtk3. (Membutuhkan akses root)" #: data/ui/preferences_window.blp:61 #, fuzzy msgid "Custom Preset Repositories" msgstr "Repositori Preset Khusus" #: data/ui/preferences_window.blp:64 #, fuzzy msgid "Custom repository URL address" msgstr "Alamat URL repositori khusus" #: data/ui/preset_row.blp:27 #, fuzzy msgid "Report an Issue…" msgstr "Laporkan Masalah" #: data/ui/preset_row.blp:68 #, fuzzy msgid "Rename Preset" msgstr "Ganti nama Preset" #: data/ui/preset_row.blp:80 #, fuzzy msgid "More Options" msgstr "Opsi Lainnya" #: data/ui/preset_row.blp:87 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Deskripsi" #: data/ui/preset_row.blp:88 #, fuzzy msgid "Sorry, but this preset don't have a description." msgstr "Maaf, tetapi preset ini tidak memiliki deskripsi." #: data/ui/preset_row.blp:100 #, fuzzy msgid "No Badges" msgstr "Tidak ada Lencana" #: data/ui/preset_row.blp:111 msgid "Remove preset" msgstr "Hapus prasetel" #: data/ui/preset_row.blp:112 #, fuzzy msgid "Remove Preset" msgstr "Hapus prasetel" #: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:56 msgid "Presets" msgstr "Preset" #: data/ui/presets_manager_window.blp:30 msgid "Import" msgstr "Impor" #: data/ui/presets_manager_window.blp:31 #, fuzzy msgid "Import a Preset File" msgstr "Mengimpor File Preset" #: data/ui/presets_manager_window.blp:37 msgid "Delete" msgstr "Hapus" #: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:231 #, fuzzy msgid "Open in File Manager" msgstr "Tampilkan di Pengelola Berkas" #: data/ui/presets_manager_window.blp:66 msgid "Installed" msgstr "Terpasang" #: data/ui/presets_manager_window.blp:75 msgid "Explore" msgstr "Jelajahi" #: data/ui/presets_manager_window.blp:80 msgid "Search for presets" msgstr "Cari preset" #: data/ui/presets_manager_window.blp:81 #, fuzzy msgid "" "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" "Masukkan kata kunci untuk ditelusuri di GradienceTeam/Community." #: data/ui/presets_manager_window.blp:94 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" msgstr "misalnya \"Pretty Purple\"" #: data/ui/presets_manager_window.blp:99 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Semua" #: data/ui/presets_manager_window.blp:127 msgid "No Results Found" msgstr "Tidak Ada Hasil yang Ditemukan" #: data/ui/presets_manager_window.blp:135 msgid "Offline" msgstr "Offline" #: data/ui/presets_manager_window.blp:148 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:123 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391 #, fuzzy msgid "Repositories" msgstr "Repositori" #: data/ui/presets_manager_window.blp:168 #, fuzzy msgid "Import a Preset File (*.json)" msgstr "Mengimpor File Preset (*.json)" #: data/ui/presets_manager_window.blp:173 #, fuzzy msgid "All files" msgstr "Semua berkas" #: data/ui/presets_manager_window.blp:178 #, fuzzy msgid "JSON file (*.json)" msgstr "file JSON (*.json)" #: data/ui/save_dialog.blp:5 msgid "Save preset as…" msgstr "Simpan preset sebagai…" #: data/ui/save_dialog.blp:10 #, fuzzy msgid "Preset Name" msgstr "Nama preset diganti" #: data/ui/share_window.blp:5 #, fuzzy msgid "Share Preset" msgstr "Bagikan Preset" #: data/ui/share_window.blp:42 data/ui/welcome_window.blp:42 msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" #: data/ui/share_window.blp:65 #, fuzzy msgid "Share your preset" msgstr "Bagikan preset Anda" #: data/ui/share_window.blp:66 #, fuzzy msgid "Share your preset with the world!" msgstr "Bagikan preset Anda dengan dunia!" #: data/ui/share_window.blp:73 #, fuzzy msgid "How it's work?" msgstr "Bagaimana cara kerjanya?" #: data/ui/share_window.blp:74 #, fuzzy msgid "" "Gradience use GitHub to share your preset. You need to create a GitHub " "account and fork GradienceTeam/Community. Then, you can upload your preset, " "make a pull request and share it with the world!" msgstr "" "Gradience menggunakan GitHub untuk membagikan preset Anda. Anda perlu " "membuat akun GitHub dan fork GradienceTeam/Community. Kemudian, Anda dapat mengunggah " "preset Anda, membuat pull request, dan membagikannya kepada dunia!" #: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:79 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Peringatan" #: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:80 #, fuzzy msgid "" "Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " "Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " "developers." msgstr "" "Mengubah skema warna bisa berdampak negatif pada kontras dan keterbacaan. " "Lanjutkan dengan hati-hati. Harap jangan melaporkan masalah terkait tema " "kepada pengembang aplikasi." #: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:84 #, fuzzy msgid "I Understand The Consequences" msgstr "Saya Memahami Konsekuensinya" #: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:95 msgid "Customize Adwaita Theme" msgstr "Sesuaikan Tema Adwaita" #: data/ui/share_window.blp:98 #, fuzzy msgid "" "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " "like adding custom CSS" msgstr "" "Ubah warna jendela, tombol, daftar, dan lainnya dengan fitur lanjutan " "seperti menambahkan CSS khusus" #: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:102 #, fuzzy msgid "Configure Gradience" msgstr "Konfigurasi Gradience" #: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:103 #, fuzzy msgid "" "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " "theming." msgstr "" "Instal tema adw-gtk3 untuk aplikasi lama dan konfigurasikan sistem untuk " "tematik." #: data/ui/share_window.blp:110 #, fuzzy msgid "Legacy apps theming" msgstr "Aplikasi lama bertema" #: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:113 #, fuzzy msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" msgstr "Instal tema adw-gtk3 untuk aplikasi lawas bertema" #: data/ui/share_window.blp:120 msgid "System configuration" msgstr "Sistem konfigurasi" #: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:124 #, fuzzy msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" msgstr "" "Mengkonfigurasi sistem untuk tematik, memungkinkan penggantian tema Flatpak" #: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:134 #, fuzzy msgid "Installing Themes" msgstr "Memasang tema" #: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:135 #, fuzzy msgid "Please wait until theme will be installed." msgstr "Harap tunggu sampai tema akan dipasang." #: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:141 msgid "Continue" msgstr "Melanjutkan" #: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:160 msgid "Done" msgstr "Selesai" #: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:161 #, fuzzy msgid "Now you can make your own presets or download some online." msgstr "" "Sekarang Anda dapat membuat preset Anda sendiri, atau mengunduh beberapa " "secara online." #: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:166 #, fuzzy msgid "Please finish the setup first" msgstr "Harap Selesaikan pengaturan terlebih dahulu" #: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:174 #, fuzzy msgid "Start Using Gradience" msgstr "Mulai menggunakan Gradience" #: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:191 msgid "Next" msgstr "Lanjut" #: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:63 msgid "Welcome to Gradience" msgstr "Selamat Datang di Gradience" #: data/ui/welcome_window.blp:71 #, fuzzy msgid "What's new in 0.3.2" msgstr "Apa yang baru di 0.3.0" #: data/ui/welcome_window.blp:72 msgid "" "In this release, we fixed the Firefox GNOME theme plugin, issues with " "presets always being saved with the same name, as well as some UX polish, " "and more." msgstr "" #: data/ui/welcome_window.blp:96 #, fuzzy msgid "" "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " "like adding custom CSS." msgstr "" "Ubah warna jendela, tombol, daftar, dan lainnya dengan fitur lanjutan " "seperti menambahkan CSS khusus" #: data/ui/welcome_window.blp:108 #, fuzzy msgid "Legacy Apps Theming" msgstr "Theming Aplikasi Lama" #: data/ui/welcome_window.blp:118 #, fuzzy msgid "System Configuration" msgstr "Konfigurasi Sistem" #: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:141 msgid "Apply" msgstr "Terapkan" #: data/ui/window.blp:37 msgid "Show Preview Window" msgstr "" #: data/ui/window.blp:48 #, fuzzy msgid "Main Menu" msgstr "Menu Utama" #: data/ui/window.blp:57 #, fuzzy #| msgid "Presets" msgid "Presets Menu" msgstr "Menu Preset" #: data/ui/window.blp:64 msgid "Save Preset" msgstr "Simpan Preset" #: data/ui/window.blp:73 #, fuzzy msgid "CSS Errors" msgstr "Kesalahan CSS" #: data/ui/window.blp:88 msgid "Colors" msgstr "Warna" #: data/ui/window.blp:96 msgid "Monet" msgstr "Monet" #: data/ui/window.blp:104 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Tingkat Lanjut" #: data/ui/window.blp:125 #, fuzzy msgid "Restore Applied Color Scheme" msgstr "Kembalikan Skema Warna yang Diterapkan" #: data/ui/window.blp:130 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "Setel Ulang Skema Warna Terapan" #: data/ui/window.blp:141 msgid "About Gradience" msgstr "Tentang Gradience" #: data/ui/window.blp:149 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111 #, fuzzy msgid "Built-In Presets" msgstr "Preset Bawaan" #: data/ui/window.blp:170 #, fuzzy msgid "Manage Presets" msgstr "Kelola Preset" #: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:51 #: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:57 #, fuzzy #| msgid "Cancel" msgid "_Cancel" msgstr "Membatalkan" #: gradience/frontend/dialogs/log_out_dialog.py:36 msgid "OK" msgstr "" #: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:39 #, python-brace-format msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " "overwritten!" msgstr "" "Menyimpan preset ke {0}. Jika preset itu sudah ada, itu akan " "ditimpa!" #: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:60 #, fuzzy msgid "Discard" msgstr "Abaikan" #: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:65 #, fuzzy #| msgid "Save" msgid "_Save" msgstr "Simpan" #: gradience/frontend/main.py:184 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:336 #, fuzzy msgid "Failed to load list of presets" msgstr "Gagal memuat preset" #: gradience/frontend/main.py:217 #, fuzzy #| msgid "No Results Found" msgid "No presets found" msgstr "Tidak ada preset yang ditemukan" #: gradience/frontend/main.py:240 #, fuzzy msgid "Favorite Presets" msgstr "Preset Favorit" #: gradience/frontend/main.py:404 #, fuzzy msgid "Unsaved Changes" msgstr "Perubahan yang belum disimpan" #: gradience/frontend/main.py:416 #, fuzzy msgid "Save Changes" msgstr "Simpan Perubahan" #: gradience/frontend/main.py:505 #, fuzzy msgid "Apply This Color Scheme?" msgstr "Menerapkan Skema Warna Ini?" #: gradience/frontend/main.py:507 msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" msgstr "" "Peringatan: file CSS khusus apa pun untuk jenis aplikasi tersebut akan " "ditimpa secara permanen!" #: gradience/frontend/main.py:511 #, fuzzy #| msgid "Apply" msgid "_Apply" msgstr "Terapkan" #: gradience/frontend/main.py:521 #, fuzzy msgid "Restore applied color scheme?" msgstr "Mengembalikan skema warna yang diterapkan?" #: gradience/frontend/main.py:522 gradience/frontend/main.py:536 msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgstr "" "Pastikan Anda memiliki pengaturan saat ini yang disimpan sebagai preset." #: gradience/frontend/main.py:524 #, fuzzy msgid "_Restore" msgstr "Mengembalikan" #: gradience/frontend/main.py:535 msgid "Reset applied color scheme?" msgstr "Setel ulang skema warna yang diterapkan?" #: gradience/frontend/main.py:538 #, fuzzy #| msgid "Reset" msgid "_Reset" msgstr "Mengatur ulang" #: gradience/frontend/main.py:564 #, fuzzy msgid "You have unsaved changes!" msgstr "Anda memiliki perubahan yang belum disimpan!" #: gradience/frontend/main.py:615 msgid "Preset saved" msgstr "Preset disimpan" #: gradience/frontend/main.py:632 #, fuzzy #| msgid "Preset set sucessfully" msgid "Preset set successfully" msgstr "Preset berhasil disetel" #: gradience/frontend/main.py:645 #, fuzzy msgid "Unable to restore GTK 4 backup" msgstr "Tidak dapat memulihkan cadangan GTK 4" #: gradience/frontend/main.py:658 gradience/frontend/main.py:666 #, fuzzy msgid "Unable to delete current preset" msgstr "Tidak dapat menghapus preset" #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:23 #, fuzzy msgid "Accent Colors" msgstr "Warna Aksen" #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:25 #, fuzzy msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " "currently active." msgstr "" "Warna-warna ini digunakan di banyak widget yang berbeda, seperti tombol, " "label, dan entri, untuk mengindikasikan bahwa widget itu penting, " "interaktif, atau sedang aktif." #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:32 #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:63 #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:95 #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:127 #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:158 #, fuzzy msgid "Standalone Color" msgstr "Warna Mandiri" #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:34 #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:65 #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:97 #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:129 #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:160 #, fuzzy msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " "example, colorful text in a window." msgstr "" "Warna mandiri mirip dengan warna latar belakang, tetapi memberikan kontras " "yang lebih baik apabila digunakan sebagai warna latar depan di atas latar " "belakang netral - misalnya, teks berwarna-warni di jendela." #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:43 #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:74 #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:106 #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:138 #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:169 #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:186 #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:206 #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:227 #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:282 #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:309 #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:326 #, fuzzy msgid "Background Color" msgstr "Warna Latar" #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:48 #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:79 #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:111 #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:143 #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:174 #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:191 #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:211 #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:232 #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:287 #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:314 #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:331 #, fuzzy msgid "Foreground Color" msgstr "Warna Latar Depan:" #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:55 #, fuzzy msgid "Destructive Colors" msgstr "Warna yang Merusak" #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:57 #, fuzzy msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "deleting a file." msgstr "" "Warna-warna ini digunakan untuk tombol-tombol untuk mengindikasikan tindakan " "berbahaya, seperti menghapus file." #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:86 #, fuzzy msgid "Success Colors" msgstr "Warna Sukses" #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:88 #, fuzzy msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." msgstr "" "Warna-warna ini digunakan di banyak widget yang berbeda, seperti tombol, " "label, entri, dan bar level, untuk mengindikasikan keberhasilan atau level " "tinggi." #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:118 #, fuzzy msgid "Warning Colors" msgstr "Warna Peringatan" #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:120 #, fuzzy msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." msgstr "" "Warna-warna ini digunakan di banyak widget yang berbeda, seperti tombol, " "label, entri, dan bar level, untuk mengindikasikan peringatan atau level " "rendah." #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:150 #, fuzzy msgid "Error Colors" msgstr "Warna Kesalahan" #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:152 #, fuzzy msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." msgstr "" "Warna-warna ini digunakan di banyak widget yang berbeda, seperti tombol, " "label, dan entri, untuk mengindikasikan kegagalan." #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:181 #, fuzzy msgid "Window Colors" msgstr "Warna Jendela" #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:182 #, fuzzy msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "Warna-warna ini digunakan terutama untuk jendela." #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:198 #, fuzzy msgid "View Colors" msgstr "Lihat Warna" #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:200 #, fuzzy msgid "" "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " "entries." msgstr "" "Warna-warna ini digunakan dalam berbagai widget, seperti tampilan teks dan " "entri." #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:218 #, fuzzy msgid "Header Bar Colors" msgstr "Warna Batang Header" #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:220 #, fuzzy msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." msgstr "" "Warna-warna ini digunakan untuk header bar, serta widget yang dimaksudkan " "untuk dilekatkan secara visual padanya, seperti bilah pencarian atau bilah " "tab." #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:237 #, fuzzy msgid "Border Color" msgstr "Warna Border" #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:239 #, fuzzy msgid "" "The border color has the same default value as a foreground color, but " "doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " "dark header bar with light text; in this case it may be desirable to keep " "the border dark. This variable is only used for vertical borders - for " "example, separators between the two header bars in a split header bar layout." msgstr "" "Warna border memiliki nilai default yang sama dengan warna latar depan, " "tetapi tidak berubah seiring dengan itu. Hal ini dapat berguna jika jendela " "terang memiliki header bar gelap dengan teks terang; dalam hal ini mungkin " "diinginkan untuk menjaga border tetap gelap. Variabel ini hanya digunakan " "untuk border vertikal - misalnya, pemisah antara dua header bar dalam tata " "letak header bar terpisah." #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:252 #, fuzzy msgid "Backdrop Color" msgstr "Warna Latar Belakang" #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:254 #, fuzzy msgid "" "The backdrop color is used instead of the background color when the window " "is not focused. By default it's an alias of the window's background color " "and changes together with it. When changing this variable, make sure to set " "it to a value matching your header bar background color." msgstr "" "Warna latar belakang digunakan sebagai pengganti warna latar belakang ketika " "jendela tidak difokuskan. Secara default, ini adalah alias dari warna latar " "belakang jendela dan berubah bersamaan dengan warna latar belakang. Saat " "mengubah variabel ini, pastikan untuk mengaturnya ke nilai yang sesuai " "dengan warna latar belakang header bar Anda." #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:265 #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:292 #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:343 #, fuzzy msgid "Shade Color" msgstr "Warna Naungan" #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:267 #, fuzzy msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." msgstr "" "Warna bayangan digunakan untuk memberikan batas gelap untuk header bar dan " "widget serupa yang memisahkannya dari jendela utama." #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:277 #, fuzzy msgid "Card Colors" msgstr "Warna Kartu" #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:278 #, fuzzy msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "Warna-warna ini digunakan untuk kartu dan daftar kotak." #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:294 #, fuzzy msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " "cards." msgstr "" "Warna bayangan digunakan untuk bayangan yang digunakan oleh kartu untuk " "memisahkan diri dari latar belakang jendela, serta untuk pembagi baris dalam " "kartu." #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:304 #, fuzzy msgid "Dialog Colors" msgstr "Warna Dialog" #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:305 #, fuzzy msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "Warna-warna ini digunakan untuk dialog pesan." #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:321 #, fuzzy msgid "Popover Colors" msgstr "Warna Popover" #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:322 #, fuzzy msgid "These colors are used for popovers." msgstr "Warna-warna ini digunakan untuk popover." #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:338 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Colors" msgstr "Warna Lain-lain" #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:339 #, fuzzy msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "Warna-warna yang tidak sesuai dengan kelompok tertentu." #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:345 #, fuzzy msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." msgstr "" "Warna bayangan digunakan oleh bar tab sebaris, serta transisi dalam leaflet " "dan flap, dan batas bar info." #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:353 #, fuzzy msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "Warna Garis Besar Bilah Gulir" #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:355 #, fuzzy msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." msgstr "" "Warna garis besar scrollbar digunakan oleh scrollbar untuk memastikan bahwa " "scrollbar overlay terlihat terlepas dari warna konten." #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:365 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Biru" #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:366 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Hijau" #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:367 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "Kuning" #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:368 #, fuzzy msgid "Orange" msgstr "Oranye" #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:369 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Merah" #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:370 #, fuzzy msgid "Purple" msgstr "Ungu" #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:371 #, fuzzy msgid "Brown" msgstr "Cokelat" #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:372 #: gradience/frontend/views/main_window.py:206 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Terang" #: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:373 #: gradience/frontend/views/main_window.py:207 #, fuzzy msgid "Dark" msgstr "Gelap" #: gradience/frontend/views/about_window.py:112 msgid "Copyright © 2022-2023 Gradience Team" msgstr "" #: gradience/frontend/views/about_window.py:121 #, fuzzy msgid "Plugins by" msgstr "Plugin oleh" #: gradience/frontend/views/about_window.py:129 #, fuzzy #| msgid "Presets" msgid "Presets by" msgstr "Preset oleh" #: gradience/frontend/views/about_window.py:151 #, fuzzy msgid "Packages by" msgstr "Paket oleh" #: gradience/frontend/views/about_window.py:158 #, fuzzy msgid "Fixes by" msgstr "Perbaikan oleh" #: gradience/frontend/views/about_window.py:168 #, fuzzy msgid "Special thanks to" msgstr "Terima kasih khusus kepada" #: gradience/frontend/views/main_window.py:132 #, fuzzy msgid "Monet Engine" msgstr "Mesin Monet" #: gradience/frontend/views/main_window.py:135 #, fuzzy msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." msgstr "" "Monet adalah mesin yang menghasilkan palet Material Design 3 dari warna " "gambar." #: gradience/frontend/views/main_window.py:149 msgid "Select an Image" msgstr "" #: gradience/frontend/views/main_window.py:152 #, fuzzy msgid "Choose a Image File" msgstr "Pilih Berkas" #: gradience/frontend/views/main_window.py:161 #, fuzzy msgid "Choose a File" msgstr "Pilih Berkas" #: gradience/frontend/views/main_window.py:183 #, fuzzy msgid "Monet Palette" msgstr "Palet Monet" #: gradience/frontend/views/main_window.py:202 #, fuzzy msgid "Theme" msgstr "Tema" #: gradience/frontend/views/main_window.py:205 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Otomatis" #: gradience/frontend/views/main_window.py:241 msgid "Failed to generate Monet palette" msgstr "" #: gradience/frontend/views/main_window.py:245 #, fuzzy msgid "Palette generated" msgstr "Palet yang dihasilkan" #: gradience/frontend/views/main_window.py:249 #, fuzzy msgid "Select a background first" msgstr "Pilih latar belakang terlebih dulu" #: gradience/frontend/views/main_window.py:273 #, fuzzy msgid "Palette Colors" msgstr "Warna Palet" #: gradience/frontend/views/main_window.py:276 #, fuzzy msgid "" "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human " "Interface Guidelines." msgstr "" "Warna palet bernama yang digunakan oleh beberapa aplikasi. Warna default " "mengikuti Pedoman Antarmuka Manusia GNOME." #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:89 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Plugin" #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:92 #, fuzzy msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " "community and can cause issues." msgstr "" "Plugin menambahkan fitur tambahan ke Gradience, plugin dibuat oleh komunitas " "Gradience dan dapat menyebabkan masalah." #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104 #, fuzzy msgid "No Plugins Found." msgstr "Tidak Ada Plugin yang Ditemukan." #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:352 #, fuzzy msgid "User Presets" msgstr "Aturan Lanjut" #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191 #, fuzzy msgid "Add new repository" msgstr "Tambahkan repositori baru" #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192 #, fuzzy msgid "Add a repository to install additional presets." msgstr "Tambahkan repositori untuk menginstal preset tambahan." #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:198 msgid "Cancel" msgstr "Membatalkan" #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:199 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Tambahkan" #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:295 #, fuzzy msgid "Preset already exists" msgstr "Preset sudah ada" #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:307 #, fuzzy msgid "Preset imported" msgstr "Preset yang diimpor" #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:310 #, fuzzy msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "Format file yang tidak didukung, harus .json" #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:345 #, fuzzy msgid "Built-in Presets" msgstr "Preset Built-in" #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:355 #, fuzzy msgid "" "See GradienceTeam/" "Community on Github for more presets." msgstr "" "Lihat GradienceTeam/" "Community di Github untuk lebih banyak preset." #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381 #, fuzzy msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " "Explore tab." msgstr "" "Tidak ada preset yang ditemukan! Gunakan tombol impor untuk mengimpor satu " "atau cari satu pada tab Explore." #: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97 #, fuzzy msgid "Thanks for updating Gradience!" msgstr "Terima kasih untuk memperbarui Gradience!" #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:68 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:94 msgid "Preset could not be downloaded" msgstr "Preset tidak dapat diunduh" #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:82 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:98 msgid "Preset downloaded" msgstr "Preset diunduh" #: gradience/frontend/widgets/option_row.py:52 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Opsi ini hanya didukung sebagian oleh tema adw-gtk3." #: gradience/frontend/widgets/option_row.py:57 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Opsi ini tidak didukung oleh tema adw-gtk3." #: gradience/frontend/widgets/option_row.py:110 msgid "Not a color, see text value" msgstr "Bukan warna, lihat nilai teks" #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85 #, fuzzy msgid "Unable to remove" msgstr "Tidak dapat menghapus" #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:86 msgid "This is a system plugin, and cannot be removed." msgstr "Ini adalah plugin sistem, dan tidak dapat dihapus." #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Tutup" #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104 #, fuzzy msgid "Remove from Favorites" msgstr "Hapus dari favorit" #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100 #, fuzzy msgid "Add to Favorites" msgstr "Tambah ke favorit" #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:166 #, fuzzy msgid "Preset removed" msgstr "Preset dihapus" #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:167 #, fuzzy msgid "Undo" msgstr "Urung" #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182 #, fuzzy msgid "Pending Deletion" msgstr "Penghapusan Tertunda" #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:196 #, fuzzy msgid "Unable to delete preset" msgstr "Tidak dapat menghapus preset" #: gradience/frontend/widgets/repo_row.py:60 #, fuzzy msgid "Repository removed" msgstr "Repositori dihapus." #, fuzzy #~ msgid "Background Image" #~ msgstr "Background Image" #, fuzzy #~ msgid "Tone" #~ msgstr "Nada..." #~ msgid "Adwaita Demo" #~ msgstr "Demo Adwaita" #~ msgid "GTK 4 Demo" #~ msgstr "Demo GTK 4" #~ msgid "GTK 4 Widget Factory" #~ msgstr "Pabrik Widget GTK 4" #, fuzzy #~ msgid "Failed to save override" #~ msgstr "Gagal menyimpan override" #, fuzzy #~ msgid "Unexpected file error occurred" #~ msgstr "Terjadi kesalahan file yang tidak terduga" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Simpan" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "\n" #~| "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-" #~| "gtk3 theme.\n" #~| "With Gradience you can:\n" #~| "\n" #~| "- Change any color of Adwaita theme\n" #~| "- Apply Material 3 colors from wallpaper\n" #~| "- Use other users presets\n" #~| "- Change advanced options with CSS\n" #~| "- Extend functionality using plugins\n" #~| "\n" #~| "This app is written in Python and uses GTK 4 and Libadwaita.\n" #~| " " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-" #~ "gtk3 theme.\n" #~ "The main features of Gradience include the following:\n" #~ "\n" #~ "🎨️ Changing any color of Adwaita theme\n" #~ "🖼️ Applying Material 3 color scheme from wallpaper\n" #~ "🎁️ Usage of other users presets\n" #~ "⚙️ Changing advanced options with CSS\n" #~ "🧩️ Extending functionality using plugins\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Gradience adalah alat untuk menyesuaikan aplikasi Libadwaita dan tema adw-" #~ "gtk3.\n" #~ "Dengan Gradience Anda dapat:\n" #~ "\n" #~ "- Ubah warna tema Adwaita\n" #~ "- Terapkan Bahan 3 warna dari wallaper\n" #~ "- Gunakan preset pengguna lain\n" #~ "- Ubah opsi lanjutan dengan CSS\n" #~ "- Perluas fungsionalitas menggunakan plugin\n" #~ "\n" #~ "Aplikasi ini ditulis dengan Python dan menggunakan GTK 4 dan libadwaita.\n" #, fuzzy #~ msgid "Unsupported background type" #~ msgstr "Jenis latar belakang yang tidak didukung" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." #~ msgstr "" #~ "Masukkan kata kunci untuk mencari di GradienceTeam/Community." #, fuzzy #~ msgid "Logout" #~ msgstr "Keluar" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, " #~ "and a quick preset switcher. We also split the preset repository into an " #~ "“Official” repository and a “Curated” repositories." #~ msgstr "" #~ "Dalam rilis ini, kami menambahkan dukungan plugin, repositori plugin, " #~ "lencana, dan pengalih preset cepat. Kami juga membagi repositori preset " #~ "menjadi repositori \"Resmi\" dan repositori \"Dikurasi\"." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "
    \n" #~ "
  • Added ability to star preset to display it in Palette
  • \n" #~ "
  • Updated Firefox GNOME Theme plugin
  • \n" #~ "
  • Welcome screen have been improved
  • \n" #~ "
  • Margins in color info popovers are fixed
  • \n" #~ "
  • Added filter to search presets by repo
  • \n" #~ "
  • Added \"No Preferences\" window
  • \n" #~ "
  • Preset Manager window size have changed
  • \n" #~ "
  • \"Offline\" and \"Nothing Found\" pages have been added to Preset " #~ "Manager
  • \n" #~ "
  • All text have been rewritten to follow GNOME Writing Guides
  • \n" #~ "
  • Switch from aiohttp to Libsoup3
  • \n" #~ "
  • Migrate to GNOME SDK 43
  • \n" #~ "
  • All contributors have been added to \"About\" window
  • \n" #~ "
  • Added \"Log Out\" dialog after preset apply
  • \n" #~ "
  • Some symbolics have changed, removed unnecessary hardcoded symbolics\n" #~ "
  • Flatpak theme override now fixed
  • \n" #~ "
  • New and updated translations
  • \n" #~ "
\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "
    \n" #~ "
  • Menambahkan kemampuan untuk membintangi preset untuk menampilkannya " #~ "di Palette
  • \n" #~ "
  • Plugin Tema GNOME Firefox yang diperbarui
  • \n" #~ "
  • Layar selamat datang telah diperbaiki
  • \n" #~ "
  • Margin dalam popover info warna telah diperbaiki
  • \n" #~ "
  • Tambah filter untuk mencari preset berdasarkan repo
  • \n" #~ "
  • Ditambah jendela \"No Preferences\"
  • \n" #~ "
  • Ukuran jendela Preset Manager telah berubah
  • \n" #~ "
  • Halaman \"Offline\" dan \"Nothing Found\" telah ditambahkan ke Preset " #~ "Manager
  • \n" #~ "
  • Semua teks telah ditulis ulang untuk mengikuti Panduan Penulisan " #~ "GNOME
  • \n" #~ "
  • Beralih dari aiohttp ke Libsoup3
  • \n" #~ "
  • Bermigrasi ke GNOME SDK 43
  • \n" #~ "
  • Semua kontributor telah ditambahkan ke jendela \"Tentang\"
  • \n" #~ "
  • Dialog \"Log Out\" telah ditambahkan setelah preset berlaku
  • \n" #~ "
  • Beberapa simbol telah berubah, menghapus simbolik hardcoded yang " #~ "tidak perlu
  • \n" #~ "
  • Pengabaian tema flatpak sekarang sudah diperbaiki
  • \n" #~ "
  • Terjemahan baru dan diperbarui
  • \n" #~ "
\n" #~ msgid "Change the look of Adwaita, with ease." #~ msgstr "Ubah tampilan Adwaita, dengan mudah." #~ msgid "With Gradience you can:" #~ msgstr "Dengan Gradience Anda dapat:" #~ msgid "This app is written in Python and uses GTK 4 and Libadwaita." #~ msgstr "" #~ "Aplikasi ini ditulis dengan Python dan menggunakan GTK 4 dan Libadwaita." #~ msgid "colors purple" #~ msgstr "warna ungu" #~ msgid "monet purple" #~ msgstr "ungu monet" #~ msgid "advanced purple" #~ msgstr "advanced purple" #~ msgid "Preset reseted" #~ msgstr "Preset disetel ulang" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "
    \n" #~ "
  • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
  • \n" #~ "
  • Move CSS to the \"Advanced\" tab
  • \n" #~ "
  • Move the rest to the \"colors\" tab
  • \n" #~ "
  • Add Monet tab which generates a theme from a background
  • \n" #~ "
  • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
  • \n" #~ "
  • Update about dialog
  • \n" #~ "
  • Change license to GNU GPLv3
  • \n" #~ "
  • Begin plugin support
  • \n" #~ "
  • Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)\n" #~ "
  • Add ability to apply the theme only for dark theme or oy for light " #~ "theme
  • \n" #~ "
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is " #~ "dark.
  • \n" #~ "
  • Added Flatpak CI build
  • \n" #~ "
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" #~ "
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " #~ "development is done on `next` branch
  • \n" #~ "
\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "
    \n" #~ "
  • Tambahkan AdwViewSwitcher di header bar.
  • \n" #~ "
  • Pindahkan CSS ke tab \"Advanced\"
  • \n" #~ "
  • Pindahkan sisanya ke tab \"colors\"
  • \n" #~ "
  • Tambahkan tab Monet yang menghasilkan tema dari latar belakang
  • \n" #~ "
  • Tambahkan ikon disk yang disimpan dan disk yang tidak disimpan di " #~ "header bar
  • \n" #~ "
  • Perbarui tentang dialog
  • \n" #~ "
  • Ubah lisensi menjadi GNU GPLv3
  • \n" #~ "
  • Mulai dukungan plugin
  • \n" #~ "
  • Pindahkan pemilih preset ke drop-down yang disebut palet (palet " #~ "ikon)
  • \n" #~ "
  • Tambahkan kemampuan untuk menerapkan tema hanya untuk tema gelap atau " #~ "oy untuk tema terang
  • \n" #~ "
  • Secara otomatis menggunakan preset Adwaita-dark jika skema yang " #~ "disukai pengguna adalah gelap.
  • \n" #~ "
  • Tambahkan build CI Flatpak
  • \n" #~ "
  • Template isu yang ditambahkan untuk bug dan permintaan fitur
  • \n" #~ "
  • `Cabang utama` sekarang dilindungi oleh perlindungan cabang GitHub. " #~ "Pengembangan dilakukan di cabang `next`
  • \n" #~ "
\n" #, fuzzy #~ msgid "Share preset" #~ msgstr "Bagikan preset" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "
    \n" #~ "
  • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
  • \n" #~ "
  • Move CSS to the \"Advanced\" tab
  • \n" #~ "
  • Move the rest to the \"colors\" tab
  • \n" #~ "
  • Add Monet tab which generates a theme from a " #~ "background
  • \n" #~ "
  • Add disk saved and disk unsaved icon in the header " #~ "bar
  • \n" #~ "
  • Update about dialog
  • \n" #~ "
  • Change license to GNU GPLv3
  • \n" #~ "
  • Begin plugin support
  • \n" #~ "
  • Move preset selector to a drop-down called palette " #~ "(icon palette)
  • \n" #~ "
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or " #~ "oy for light theme
  • \n" #~ "
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user " #~ "prefered scheme is dark.
  • \n" #~ "
  • Added Flatpak CI build
  • \n" #~ "
  • Added issue template for bug and feature request \n" #~ "
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch " #~ "protection. The development is done on `next` branch
  • \n" #~ "
\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "
    \n" #~ "
  • Tambahkan AdwViewSwitcher di header bar.
  • \n" #~ "
  • Pindahkan CSS ke tab \"Advanced\"
  • \n" #~ "
  • Pindahkan sisanya ke tab \"colors\"
  • \n" #~ "
  • Tambahkan tab Monet yang menghasilkan tema dari latar " #~ "belakang
  • \n" #~ "
  • Tambahkan ikon disk yang disimpan dan disk yang tidak " #~ "disimpan di header bar
  • \n" #~ "
  • Perbarui tentang dialog
  • \n" #~ "
  • Ubah lisensi menjadi GNU GPLv3
  • \n" #~ "
  • Mulai dukungan plugin
  • \n" #~ "
  • Pindahkan pemilih preset ke drop-down yang disebut " #~ "palet (palet ikon)
  • \n" #~ "
  • Tambahkan kemampuan untuk menerapkan tema hanya untuk " #~ "tema gelap atau oy untuk tema terang
  • \n" #~ "
  • Secara otomatis menggunakan preset Adwaita-gelap " #~ "jika skema yang disukai pengguna adalah gelap.
  • \n" #~ "
  • Tambahkan build CI Flatpak
  • \n" #~ "
  • Template isu yang ditambahkan untuk bug dan " #~ "permintaan fitur
  • \n" #~ "
  • `Cabang utama` sekarang dilindungi oleh perlindungan " #~ "cabang GitHub. Pengembangan dilakukan di cabang `next`
  • \n" #~ "
\n" #~ " " #~ msgid "colors" #~ msgstr "warna" #~ msgid "monet" #~ msgstr "monet" #~ msgid "advanced" #~ msgstr "advanced" #~ msgid "A small bug fix release of Gradience." #~ msgstr "Rilis perbaikan bug kecil dari Gradience." #~ msgid "Small improvements to the welcome screen" #~ msgstr "Perbaikan kecil pada layar selamat datang" #~ msgid "Fixing release notes" #~ msgstr "Memperbaiki catatan rilis" #~ msgid "New Release of Gradience." #~ msgstr "Rilis Baru Gradience." #~ msgid "Rebrand" #~ msgstr "Ubah merek" #~ msgid "Refactoring meson architecture" #~ msgstr "Memfaktorkan ulang arsitektur meson" #~ msgid "New debug check" #~ msgstr "Pemeriksaan debug baru" #~ msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2" #~ msgstr "Beralih runtime ke GNOME 42 dan menambahkan adw 1.2" #~ msgid "Add more info about monet" #~ msgstr "Tambahkan info lebih lanjut tentang monet" #~ msgid "Add preset manager with option to download other users presets" #~ msgstr "" #~ "Tambahkan pengelola preset dengan opsi untuk mengunduh preset pengguna " #~ "lain" #~ msgid "First release of Gradience." #~ msgstr "Rilis pertama Gradience." #~ msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar" #~ msgstr "Tambahkan AdwViewSwitcher di bilah header" #~ msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab" #~ msgstr "Pindahkan CSS ke tab \"Lanjutan\"" #~ msgid "Move the rest to the \"colors\" tab" #~ msgstr "Pindahkan sisanya ke tab \"Warna\"" #~ msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background" #~ msgstr "Tambahkan tab Monet yang menghasilkan tema dari latar belakang" #~ msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar" #~ msgstr "" #~ "Tambahkan ikon disk yang disimpan dan ikon disk yang belum disimpan di " #~ "bilah header" #~ msgid "Update about dialog" #~ msgstr "Perbarui tentang dialog" #~ msgid "Change license to GNU GPLv3" #~ msgstr "Ubah lisensi menjadi GNU GPLv3" #~ msgid "Begin plugin support" #~ msgstr "Mulai dukungan plugin" #~ msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)" #~ msgstr "" #~ "Pindahkan pemilih preset ke drop-down yang disebut palet (palet ikon)" #~ msgid "" #~ "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme" #~ msgstr "" #~ "Tambahkan kemampuan untuk menerapkan tema hanya untuk tema gelap atau oy " #~ "untuk tema terang" #~ msgid "" #~ "Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark." #~ msgstr "" #~ "Secara otomatis menggunakan preset Adwaita-dark jika skema pilihan " #~ "pengguna gelap." #~ msgid "Added Flatpak CI build" #~ msgstr "Menambahkan versi Flatpak CI" #~ msgid "Added issue template for bug and feature request" #~ msgstr "Menambahkan template masalah untuk bug dan permintaan fitur" #~ msgid "" #~ "`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " #~ "development is done on `next` branch" #~ msgstr "" #~ "Cabang `Main` sekarang dilindungi oleh perlindungan cabang GitHub. " #~ "Pengembangan dilakukan pada cabang `next`" #, fuzzy #~ msgid "Select app types you want to affect:" #~ msgstr "Pilih jenis aplikasi yang ingin Anda pengaruhi:" #~ msgid "Libadwaita and GTK 4 apps" #~ msgstr "Aplikasi Libadwaita dan GTK 4" #, fuzzy #~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)" #~ msgstr "Aplikasi GTK 3 (diperlukan tema adw-gtk3)" #~ msgid "Apply preset" #~ msgstr "Terapkan prasetel" #~ msgid "Download and apply" #~ msgstr "Unduh dan terapkan" #~ msgid "Download only" #~ msgstr "Unduh saja" #, fuzzy #~ msgid "Enable plugin" #~ msgstr "Aktifkan plugin" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Pengaturan" #~ msgid "Remove plugin" #~ msgstr "Hapus plugin" #~ msgid "Edit preset name" #~ msgstr "Edit nama prasetel" #~ msgid "Open in file manager" #~ msgstr "Buka di pengelola file" #~ msgid "Customize Adwaita with ease" #~ msgstr "Sesuaikan Adwaita dengan mudah" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " #~ "like adding custom CSS" #~ msgstr "" #~ "Ubah warna jendela, tombol, daftar, dan lainnya dengan fitur lanjutan " #~ "seperti menambahkan CSS khusus" #~ msgid "Configure themes" #~ msgstr "Konfigurasikan tema" #, fuzzy #~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." #~ msgstr "Pasang tema adw-gtk3 untuk aplikasi lama." #~ msgid "adw-gtk3 theme" #~ msgstr "tema adw-gtk3" #~ msgid "Allow installation" #~ msgstr "Izinkan instalasi" #, fuzzy #~ msgid "Installing themes" #~ msgstr "Memasang tema" #, fuzzy #~ msgid "Please wait until themes will be installed. " #~ msgstr "Harap tunggu sampai tema akan dipasang. " #, fuzzy #~ msgid "Now you can make your own presets, or download some online." #~ msgstr "" #~ "Sekarang Anda dapat membuat preset Anda sendiri, atau mengunduh beberapa " #~ "secara online." #, fuzzy #~ msgid "Please Finish the setup first" #~ msgstr "Harap Selesaikan pengaturan terlebih dahulu" #~ msgid "Start using Gradience" #~ msgstr "Mulai menggunakan Gradience" #~ msgid "Unsaved changes" #~ msgstr "Perubahan yang belum disimpan" #~ msgid "Save changes" #~ msgstr "Simpan perubahan" #~ msgid "Apply this color scheme?" #~ msgstr "Menerapkan skema warna ini?" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " #~ "Gradience community and can make issues." #~ msgstr "" #~ "Plugin menambahkan fitur tambahan untuk Gradience, plugin dibuat oleh " #~ "komunitas Gradience dan dapat membuat masalah." #, fuzzy #~ msgid "No plugins found" #~ msgstr "Tidak ada pengaya yang ditemukan" #, fuzzy #~ msgid "Builtin Presets" #~ msgstr "Preset bawaan" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "See GradienceTeam/" #~ "Community on Github for more presets" #~ msgstr "" #~ "Lihat GradienceTeam/Community di Github untuk preset lainnya" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " #~ "Explore tab" #~ msgstr "" #~ "Tidak ada preset yang ditemukan! Gunakan tombol impor untuk mengimpor " #~ "satu atau cari satu pada tab Explore" #, fuzzy #~ msgid "Choose a file" #~ msgstr "Pilih berkas" #~ msgid "Save preset as..." #~ msgstr "Simpan preset sebagai..." #, fuzzy #~ msgid "Installed Presets" #~ msgstr "Terpasang" #, fuzzy #~ msgid "Rename preset" #~ msgstr "Hapus prasetel" #, fuzzy #~ msgid "Select app types you want to theme:" #~ msgstr "Pilih jenis aplikasi yang ingin Anda pengaruhi:" #, fuzzy #~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme is required)" #~ msgstr "Aplikasi GTK 3 (diperlukan tema adw-gtk3)" #, fuzzy #~ msgid "Toggle plugin" #~ msgstr "Aktifkan plugin" #, fuzzy #~ msgid "No plugins found." #~ msgstr "Tidak ada pengaya yang ditemukan"