# Gradience POT file # Copyright (C) 2022 Gradience Team # This file is distributed under the GNU GPLv3 license. # Gradience Team, 2022. # # Jiri Grönroos , 2022. # 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-27 12:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-27 22:29+0300\n" "Last-Translator: David Lapshin \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5 #: data/ui/window.blp:5 gradience/main.py:940 msgid "Gradience" msgstr "Gradience" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6 msgid "Change the look of Adwaita, with ease." msgstr "Muuta Adwaitan ulkoasua vaivatta." #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:7 #: gradience/main.py:942 msgid "Gradience Team" msgstr "Gradience-tiimi" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:13 msgid "" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " "theme." msgstr "" "Gradience on työkalu, jolla on mahdollista muokata Libadwaita-sovelluksia ja " "adw-gtk3-teemaa." #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:14 msgid "With Gradience you can:" msgstr "Gradiencen avulla voit:" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:16 msgid "Change any color of Adwaita theme" msgstr "Muuttaa mitä tahansa Adwaita-teeman väriä" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:17 msgid "Apply Material 3 colors from wallpaper" msgstr "Toteuttaa Material 3 -värejä taustakuvasta" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:18 msgid "Use other users presets" msgstr "Käyttää muiden käyttäjien tekemiä esiasetuksia" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:19 msgid "Change advanced options with CSS" msgstr "Muuttaa edistyneitä valintoja CSS:llä" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:20 msgid "Extend functionality using plugins" msgstr "Laajentaa toiminnallisuutta käyttämällä liitännäisiä" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:22 msgid "This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita." msgstr "" "Tämä sovellus on toteutettu Pythonilla ja se käyttää GTK 4:ää sekä " "libadwaitaa." #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:26 msgid "colors purple" msgstr "" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:30 msgid "monet purple" msgstr "" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:34 msgid "advanced purple" msgstr "" #: data/ui/app_type_dialog.blp:14 #, fuzzy #| msgid "Select app types you want to affect:" msgid "Select app types you want to theme:" msgstr "Valitse sovellustyypit joihin haluat vaikuttaa:" #: data/ui/app_type_dialog.blp:17 msgid "Libadwaita and GTK 4 apps" msgstr "Libadwaita ja GTK 4 -sovellukset" #: data/ui/app_type_dialog.blp:21 #, fuzzy #| msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)" msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme is required)" msgstr "GTK 3 -sovellukset (teema adw-gtk3 vaaditaan)" #: data/ui/builtin_preset_row.blp:5 #, fuzzy #| msgid "Gradience Team" msgid "Made by @GradienceTeam" msgstr "Gradience-tiimi" #: data/ui/builtin_preset_row.blp:10 data/ui/preset_row.blp:54 msgid "Apply preset" msgstr "Toteuta esiasetus" #: data/ui/custom_css_group.blp:5 msgid "Custom CSS" msgstr "Mukautettu CSS" #: data/ui/custom_css_group.blp:6 msgid "" "Changing this may break some programs. Keep in mind that Libadwaita was made " "so that applications could hardcode values like paddings and margins. Only " "GTK 4 CSS will be previewed here." msgstr "" "Tämän muuttaminen saattaa rikkoa joitain ohjelmia. Pidä mielessä, että " "Libadwaita tehtiin siten, että sovellukset voivat kovakoodata arvoja kuten " "täytteen (padding) ja reunukset (margin). Vain GTK 4 CSS näytetään " "esikatseluna tässä." #: data/ui/custom_css_group.blp:33 msgid "GTK 4" msgstr "GTK 4" #: data/ui/custom_css_group.blp:33 msgid "GTK 3" msgstr "GTK 3" #: data/ui/explore_preset_row.blp:11 msgid "Unknown" msgstr "" #: data/ui/explore_preset_row.blp:22 msgid "Download and apply" msgstr "Lataa ja toteuta" #: data/ui/explore_preset_row.blp:32 msgid "Download only" msgstr "Lataa ainoastaan" #: data/ui/option.blp:10 msgid "GTK 3 Support Warning" msgstr "GTK 3 -tuen varoitus" #: data/ui/option.blp:18 msgid "Explanation" msgstr "Selitys" #: data/ui/option.blp:43 msgid "Toggle Text Value" msgstr "" #: data/ui/plugin_row.blp:8 #, fuzzy #| msgid "Enable plugin" msgid "Toggle plugin" msgstr "Käytä liitännäistä" #: data/ui/plugin_row.blp:16 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" #: data/ui/plugin_row.blp:24 msgid "Remove plugin" msgstr "Poista liitännäinen" #: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:131 msgid "Preferences" msgstr "" #: data/ui/preferences.blp:12 msgid "GTK4 Flatpak Specific" msgstr "" #: data/ui/preferences.blp:14 msgid "Allow GTK4 Flatpak theming" msgstr "" #: data/ui/preferences.blp:15 msgid "" "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak " "applications to access custom themes." msgstr "" #: data/ui/preferences.blp:23 msgid "Allow GTK4 Flatpak theming (Global)" msgstr "" #: data/ui/preferences.blp:24 msgid "" "Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak " "applications to access custom themes. (Requires root access)" msgstr "" #: data/ui/preferences.blp:32 msgid "GTK3 Flatpak Specific" msgstr "" #: data/ui/preferences.blp:33 msgid "" "Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get " "custom presets working in GTK3 Flatpak applications." msgstr "" #: data/ui/preferences.blp:35 msgid "Allow GTK3 Flatpak theming" msgstr "" #: data/ui/preferences.blp:36 msgid "" "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak " "applications to access adw-gtk3 theme." msgstr "" #: data/ui/preferences.blp:44 msgid "Allow GTK3 Flatpak theming (Global)" msgstr "" #: data/ui/preferences.blp:45 msgid "" "Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak " "applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)" msgstr "" #: data/ui/preferences.blp:54 msgid "Custom Preset Repositories" msgstr "" #: data/ui/preferences.blp:56 msgid "Custom repository URL address" msgstr "" #: data/ui/preset_row.blp:19 data/ui/preset_row.blp:20 msgid "Remove preset" msgstr "Poista esiasetus" #: data/ui/preset_row.blp:28 msgid "Report an Issue…" msgstr "" #: data/ui/preset_row.blp:70 #, fuzzy #| msgid "Remove preset" msgid "Rename preset" msgstr "Poista esiasetus" #: data/ui/preset_row.blp:102 msgid "Description" msgstr "" #: data/ui/preset_row.blp:119 msgid "Sorry, but this preset don't have a description." msgstr "" #: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:47 msgid "Presets" msgstr "Esiasetukset" #: data/ui/presets_manager_window.blp:23 msgid "Import" msgstr "Tuo" #: data/ui/presets_manager_window.blp:30 msgid "Delete" msgstr "Poista" #: data/ui/presets_manager_window.blp:41 msgid "Open in file manager" msgstr "Avaa tiedostonhallinnassa" #: data/ui/presets_manager_window.blp:59 msgid "Installed" msgstr "Asennettu" #: data/ui/presets_manager_window.blp:68 msgid "Explore" msgstr "Selaa" #: data/ui/presets_manager_window.blp:73 msgid "Search for presets" msgstr "Etsi esiasetuksia" #: data/ui/presets_manager_window.blp:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgid "" "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" "Kirjoita hakusana jota etsitään GradienceTeam/Communitysta." #: data/ui/presets_manager_window.blp:87 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" msgstr "esim. \"Pretty Purple\"" #: data/ui/presets_manager_window.blp:92 msgid "All" msgstr "" #: data/ui/presets_manager_window.blp:121 msgid "No Results Found" msgstr "Ei tuloksia" #: data/ui/presets_manager_window.blp:129 msgid "Offline" msgstr "Ei verkossa" #: data/ui/presets_manager_window.blp:141 #: gradience/presets_manager_window.py:120 #: gradience/presets_manager_window.py:429 msgid "Repositories" msgstr "" #: data/ui/presets_manager_window.blp:160 msgid "Import a Preset File (*.json)" msgstr "" #: data/ui/presets_manager_window.blp:165 msgid "All files" msgstr "" #: data/ui/presets_manager_window.blp:170 msgid "JSON file (*.json)" msgstr "" #: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 msgid "Welcome to Gradience" msgstr "Tervetuloa, tämä on Gradience" #: data/ui/welcome.blp:42 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" #: data/ui/welcome.blp:66 #, fuzzy #| msgid "Change the look of Adwaita, with ease." msgid "Change the look of Adwaita, with ease" msgstr "Muuta Adwaitan ulkoasua vaivatta." #: data/ui/welcome.blp:73 msgid "What's new in 0.3.0" msgstr "" #: data/ui/welcome.blp:74 msgid "" "In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a " "quick preset switcher. We also split the preset repository into an official " "repository and a curated reposoitory." msgstr "" #: data/ui/welcome.blp:81 #, fuzzy #| msgid "Warning Colors" msgid "Warning" msgstr "Varoitusvärit" #: data/ui/welcome.blp:82 msgid "" "Changing the colour scheme can negatively affect contrast and readability. " "Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " "developers." msgstr "" #: data/ui/welcome.blp:86 msgid "I understand the consequences" msgstr "" #: data/ui/welcome.blp:97 msgid "Customize Adwaita Theme" msgstr "Mukauta Adwaita-teemaa" #: data/ui/welcome.blp:98 #, fuzzy #| msgid "" #| "Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " #| "like adding custom CSS" msgid "" "Change colours of windows, buttons, lists and more, with advanced features " "like adding custom CSS" msgstr "" "Mukauta ikkunoiden, painikkeiden, luettelojen ja muiden elementtien väriä ja " "käytä lisäominaisuuksia kuten omavalintaista CSS:ää" #: data/ui/welcome.blp:104 #, fuzzy #| msgid "About Gradience" msgid "Configure Gradience" msgstr "Tietoja - Gradience" #: data/ui/welcome.blp:105 #, fuzzy #| msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." msgid "" "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " "theming." msgstr "Asenna adw-gtk3-teema vanhoja sovelluksia varten." #: data/ui/welcome.blp:110 msgid "Legacy apps theming" msgstr "" #: data/ui/welcome.blp:115 #, fuzzy #| msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" msgstr "Asenna adw-gtk3-teema vanhoja sovelluksia varten." #: data/ui/welcome.blp:120 msgid "System configuration" msgstr "Järjestelmän määritys" #: data/ui/welcome.blp:126 msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" msgstr "" #: data/ui/welcome.blp:136 #, fuzzy #| msgid "Installing themes" msgid "Installing Themes" msgstr "Asennetaan teemoja" #: data/ui/welcome.blp:137 #, fuzzy #| msgid "Please wait until themes will be installed. " msgid "Please wait until theme will be installed." msgstr "Odota kunnes teemat on asennettu. " #: data/ui/welcome.blp:143 msgid "Continue" msgstr "Jatka" #: data/ui/welcome.blp:162 msgid "Done" msgstr "Valmis" #: data/ui/welcome.blp:163 #, fuzzy #| msgid "Now you can make your own presets, or download some online." msgid "Now you can make your own presets or download some online." msgstr "Voit nyt tehdä omia esiasetuksia tai ladata niitä verkosta." #: data/ui/welcome.blp:168 #, fuzzy #| msgid "Please Finish the setup first" msgid "Please finish the setup first" msgstr "Viimeistele määritys ensin" #: data/ui/welcome.blp:176 msgid "Start using Gradience" msgstr "Aloita Gradiencen käyttö" #: data/ui/welcome.blp:193 msgid "Next" msgstr "Seuraava" #: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:601 gradience/window.py:141 msgid "Apply" msgstr "Toteuta" #: data/ui/window.blp:54 msgid "Save Preset" msgstr "Tallenna esiasetus" #: data/ui/window.blp:81 msgid "Colors" msgstr "Värit" #: data/ui/window.blp:90 msgid "Monet" msgstr "Monet" #: data/ui/window.blp:98 msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" #: data/ui/window.blp:121 #, fuzzy #| msgid "Reset Applied Color Scheme" msgid "Restore Applied Color Scheme" msgstr "Nollaa toteutettu väriteema" #: data/ui/window.blp:125 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "Nollaa toteutettu väriteema" #: data/ui/window.blp:135 msgid "About Gradience" msgstr "Tietoja - Gradience" #: data/ui/window.blp:144 msgid "Adwaita Demo" msgstr "Adwaitan demo" #: data/ui/window.blp:148 msgid "GTK4 Demo" msgstr "GTK4:n demo" #: data/ui/window.blp:152 msgid "GTK4 Widget Factory" msgstr "GTK4:n widget-tehdas" #: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:383 #, fuzzy #| msgid "Builtin Presets" msgid "Built-in Presets" msgstr "Sisäänrakennetut esiasetukset" #: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65 #: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84 #, fuzzy #| msgid "Failed to load preset" msgid "Failed to save override" msgstr "Esiasetuksen lataaminen epäonnistui" #: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152 #: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212 #: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295 #: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357 msgid "Unexpected file error occurred" msgstr "" #: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:652 gradience/main.py:725 #: gradience/presets_manager_window.py:189 msgid "Cancel" msgstr "Peru" #: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88 msgid "Preset could not be downloaded" msgstr "Esiasetusta ei voitu ladata" #: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93 msgid "Preset downloaded" msgstr "Esiasetus ladattu" #: gradience/main.py:188 gradience/main.py:219 #: gradience/presets_manager_window.py:346 #: gradience/presets_manager_window.py:376 msgid "Failed to load preset" msgstr "Esiasetuksen lataaminen epäonnistui" #: gradience/main.py:256 #, fuzzy #| msgid "Open in file manager" msgid "Open in File Manager" msgstr "Avaa tiedostonhallinnassa" #: gradience/main.py:263 #, fuzzy #| msgid "Installed" msgid "Installed Presets" msgstr "Asennettu" #: gradience/main.py:526 msgid "Unsaved changes" msgstr "Tallentamattomia muutoksia" #: gradience/main.py:537 msgid "Save changes" msgstr "Tallenna muutokset" #: gradience/main.py:595 msgid "Apply this color scheme?" msgstr "Otetaanko tämä väriteema käyttöön?" #: gradience/main.py:597 msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" msgstr "" #: gradience/main.py:611 #, fuzzy #| msgid "Reset applied color scheme?" msgid "Restore applied color scheme?" msgstr "Nollataanko toteutettu väriteema?" #: gradience/main.py:612 gradience/main.py:624 msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgstr "Varmista, että nykyiset asetukset on tallennettu esiasetukseksi." #: gradience/main.py:614 msgid "Restore" msgstr "" #: gradience/main.py:623 msgid "Reset applied color scheme?" msgstr "Nollataanko toteutettu väriteema?" #: gradience/main.py:626 msgid "Reset" msgstr "Nollaa" #: gradience/main.py:636 msgid "Save preset as..." msgstr "Tallenna esiasetus nimellä..." #: gradience/main.py:638 gradience/main.py:666 gradience/main.py:683 #: gradience/main.py:711 gradience/main.py:742 gradience/main.py:759 #, python-brace-format msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " "overwritten!" msgstr "" #: gradience/main.py:653 gradience/main.py:727 msgid "Save" msgstr "Tallenna" #: gradience/main.py:709 #, fuzzy #| msgid "Unsaved changes" msgid "You have unsaved changes!" msgstr "Tallentamattomia muutoksia" #: gradience/main.py:726 msgid "Discard" msgstr "" #: gradience/main.py:787 msgid "Preset saved" msgstr "Esiasetus tallennettu" #: gradience/main.py:854 msgid "Preset set sucessfully" msgstr "Esiasetus asetettu onnistuneesti" #: gradience/main.py:897 msgid "Could not restore GTK4 backup" msgstr "" #: gradience/main.py:930 msgid "Preset reseted" msgstr "Esiasetus nollattu" #: gradience/main.py:974 msgid "" "\n" "
    \n" "
  • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
  • \n" "
  • Move CSS to the \"Advanced\" tab
  • \n" "
  • Move the rest to the \"Colours\" tab
  • \n" "
  • Add Monet tab which generates a theme from a background\n" "
  • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar\n" "
  • Update about dialog
  • \n" "
  • Change license to GNU GPLv3
  • \n" "
  • Begin plugin support
  • \n" "
  • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " "palette)
  • \n" "
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy " "for light theme
  • \n" "
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " "scheme is dark.
  • \n" "
  • Added Flatpak CI build
  • \n" "
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" "
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch " "protection. The development is done on `next` branch
  • \n" "
\n" " " msgstr "" #: gradience/main.py:994 msgid "" "\n" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " "theme.\n" "With Gradience you can:\n" "\n" "- Change any color of Adwaita theme\n" "- Apply Material 3 colors from wallaper\n" "- Use other users presets\n" "- Change advanced options with CSS\n" "- Extend functionality using plugins\n" "\n" "This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita.\n" " " msgstr "" #: gradience/option.py:49 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Tämä valinta on vain osittain tuettu adw-gtk3-teeman toimesta." #: gradience/option.py:54 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "Tämä valinta ei ole tuettu adw-gtk3-teeman toimesta." #: gradience/option.py:97 msgid "Not a color, see text value" msgstr "Ei väri, katso tekstiarvo" #: gradience/plugin_row.py:84 #, fuzzy #| msgid "Unable to delete preset" msgid "Unable to remove" msgstr "Esiasetusta ei voitu poistaa" #: gradience/plugin_row.py:85 msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " msgstr "" #: gradience/plugin_row.py:87 msgid "Close" msgstr "" #: gradience/plugins_list.py:96 msgid "Plugins" msgstr "Liitännäiset" #: gradience/plugins_list.py:99 msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " "community and can make issues." msgstr "" "Liitännäiset lisäävät ominaisuuksia Gradienceen. Liitännäiset ovat yhteisön " "tekemiä ja ne voivat aiheuttaa ongelmia." #: gradience/plugins_list.py:111 #, fuzzy #| msgid "No plugins found" msgid "No plugins found." msgstr "Liitännäisiä ei löytynyt" #: gradience/preset_row.py:117 msgid "Preset removed" msgstr "Esiasetus poistettu" #: gradience/preset_row.py:118 msgid "Undo" msgstr "Kumoa" #: gradience/preset_row.py:143 msgid "Pending deletion" msgstr "" #: gradience/preset_row.py:181 msgid "Unable to delete preset" msgstr "Esiasetusta ei voitu poistaa" #: gradience/presets_manager_window.py:109 msgid "Builtin Presets" msgstr "Sisäänrakennetut esiasetukset" #: gradience/presets_manager_window.py:114 #: gradience/presets_manager_window.py:390 msgid "User Presets" msgstr "Käyttäjien esiasetukset" #: gradience/presets_manager_window.py:182 msgid "Add new repository" msgstr "" #: gradience/presets_manager_window.py:183 msgid "Add a repository to install additional presets" msgstr "" #: gradience/presets_manager_window.py:190 msgid "Add" msgstr "" #: gradience/presets_manager_window.py:285 msgid "Preset already exists" msgstr "Esiasetus on jo olemassa" #: gradience/presets_manager_window.py:300 msgid "Preset imported" msgstr "Esiasetus tuotu" #: gradience/presets_manager_window.py:303 msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "Tiedostomuoto ei ole tuettu, täytyy olla .json" #: gradience/presets_manager_window.py:393 msgid "" "See GradienceTeam/" "Community on Github for more presets" msgstr "" "Katso Githubista GradienceTeam/Community saadaksesi lisää esiasetuksia" #: gradience/presets_manager_window.py:419 msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " "Explore tab" msgstr "" "Esiasetusta ei löytynyt! Tuo esiasetus Tuo-painikkeella tai etsi " "esiasetuksia Selaa-välilehdeltä" #: gradience/repo_row.py:60 #, fuzzy #| msgid "Preset removed" msgid "Repository removed" msgstr "Esiasetus poistettu" #: gradience/settings_schema.py:23 msgid "Accent Colors" msgstr "Korostusvärit" #: gradience/settings_schema.py:25 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " "currently active." msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 #: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 #: gradience/settings_schema.py:158 msgid "Standalone Color" msgstr "Itsenäinen väri" #: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65 #: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129 #: gradience/settings_schema.py:160 msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " "example, colorful text in a window." msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 #: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 #: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186 #: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227 #: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309 #: gradience/settings_schema.py:326 msgid "Background Color" msgstr "Taustaväri" #: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79 #: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143 #: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191 #: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232 #: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314 #: gradience/settings_schema.py:331 msgid "Foreground Color" msgstr "Edustaväri" #: gradience/settings_schema.py:55 msgid "Destructive Colors" msgstr "Tuhoisat värit" #: gradience/settings_schema.py:57 msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "deleting a file." msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:86 msgid "Success Colors" msgstr "Onnistumisen värit" #: gradience/settings_schema.py:88 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:118 msgid "Warning Colors" msgstr "Varoitusvärit" #: gradience/settings_schema.py:120 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:150 msgid "Error Colors" msgstr "Virhevärit" #: gradience/settings_schema.py:152 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:181 msgid "Window Colors" msgstr "Ikkunavärit" #: gradience/settings_schema.py:182 msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:198 msgid "View Colors" msgstr "Näkymävärit" #: gradience/settings_schema.py:200 msgid "" "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " "entries." msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:218 msgid "Header Bar Colors" msgstr "Otsakepalkin värit" #: gradience/settings_schema.py:220 msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:237 msgid "Border Color" msgstr "Reunaväri" #: gradience/settings_schema.py:239 msgid "" "The border color has the same default value as a foreground color, but " "doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " "dark header bar with light text; in this case it may be desirable to keep " "the border dark. This variable is only used for vertical borders - for " "example, separators between the two header bars in a split header bar layout." msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:252 msgid "Backdrop Color" msgstr "Taustapudotusväri" #: gradience/settings_schema.py:254 msgid "" "The backdrop color is used instead of the background color when the window " "is not focused. By default it's an alias of the window's background color " "and changes together with it. When changing this variable, make sure to set " "it to a value matching your header bar background color." msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 #: gradience/settings_schema.py:343 msgid "Shade Color" msgstr "Varjostusväri" #: gradience/settings_schema.py:267 msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:277 msgid "Card Colors" msgstr "Korttivärit" #: gradience/settings_schema.py:278 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:294 msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " "cards." msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:304 msgid "Dialog Colors" msgstr "Dialogivärit" #: gradience/settings_schema.py:305 msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:321 msgid "Popover Colors" msgstr "Ponnahdusvärit" #: gradience/settings_schema.py:322 msgid "These colors are used for popovers." msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:338 msgid "Miscalleneous Colors" msgstr "Sekalaiset värit" #: gradience/settings_schema.py:339 msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "Värit, jotka eivät sovi mihinkään tiettyyn ryhmään." #: gradience/settings_schema.py:345 msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:353 msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "Vierityspalkin uloin väri" #: gradience/settings_schema.py:355 msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:365 msgid "Blue" msgstr "Sininen" #: gradience/settings_schema.py:366 msgid "Green" msgstr "Vihreä" #: gradience/settings_schema.py:367 msgid "Yellow" msgstr "Keltainen" #: gradience/settings_schema.py:368 msgid "Orange" msgstr "Oranssi" #: gradience/settings_schema.py:369 msgid "Red" msgstr "Punainen" #: gradience/settings_schema.py:370 msgid "Purple" msgstr "Liila" #: gradience/settings_schema.py:371 msgid "Brown" msgstr "Ruskea" #: gradience/settings_schema.py:372 msgid "Light" msgstr "Vaalea" #: gradience/settings_schema.py:373 msgid "Dark" msgstr "Tumma" #: gradience/welcome.py:94 #, fuzzy #| msgid "Start using Gradience" msgid "Thanks for updating Gradience!" msgstr "Aloita Gradiencen käyttö" #: gradience/window.py:132 msgid "Monet Engine" msgstr "Monet-moottori" #: gradience/window.py:135 msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." msgstr "" "Monet on moottori, joka luo Material Design 3 -paletin kuvan väriin " "pohjautuen." #: gradience/window.py:147 msgid "Background Image" msgstr "Taustakuva" #: gradience/window.py:157 msgid "Choose a file" msgstr "Valitse tiedosto" #: gradience/window.py:177 msgid "Monet Palette" msgstr "Monet-paletti" #: gradience/window.py:184 msgid "Tone" msgstr "Sävy" #: gradience/window.py:196 msgid "Theme" msgstr "Teema" #: gradience/window.py:223 msgid "Unsupported background type" msgstr "Taustakuvan tyyppi ei ole tuettu" #: gradience/window.py:240 msgid "Palette generated" msgstr "Paletti luotu" #: gradience/window.py:244 msgid "Select a background first" msgstr "Valitse ensin tausta" #: gradience/window.py:269 msgid "Palette Colors" msgstr "Palettivärit" #: gradience/window.py:272 msgid "" "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human " "Interface Guidelines." msgstr "" "Nimetyt palettivärit ovat joidenkin sovellusten käyttämiä. Oletusvärit " "seuraavat Gnomen Human Interface Guidelines -ohjeistuksia." #~ msgid "colors" #~ msgstr "värit" #~ msgid "Edit preset name" #~ msgstr "Muuta esiasetuksen nimeä" #~ msgid "Customize Adwaita with ease" #~ msgstr "Mukauta Adwaitaa vaivatta" #~ msgid "Configure themes" #~ msgstr "Määritä teemat" #~ msgid "adw-gtk3 theme" #~ msgstr "adw-gtk3-teema" #~ msgid "Allow installation" #~ msgstr "Salli asennus" #~ msgid "Preset renamed" #~ msgstr "Esiasetus nimetty uudelleen"