# Gradience POT file # Copyright (C) 2022 Gradience Team # This file is distributed under the GNU GPLv3 license. # Gradience Team, 2022. # # K.B.Dharun Krishna , 2022. # 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-29 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:31+0300\n" "Last-Translator: David Lapshin \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5 #: data/ui/window.blp:5 gradience/main.py:948 gradience/main.py:940 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:8 src/main.py:616 msgid "Gradience" msgstr "கிரேடியன்ஸ்" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:9 msgid "Change the look of Adwaita, with ease." msgstr "அத்வைதாவின் தோற்றத்தை எளிதில் மாற்றுங்கள்." #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:7 #: gradience/main.py:950 gradience/main.py:942 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:11 src/main.py:618 msgid "Gradience Team" msgstr "கிரேடியன்ஸ் குழு" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:13 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:20 msgid "" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " "theme." msgstr "" "கிரேடியன்ஸ் என்பது Libadwaita பயன்பாடுகள் மற்றும் adw-gtk3 தீம் ஆகியவற்றைத் " "தனிப்பயனாக்குவதற்கான ஒரு கருவியாகும்." #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:14 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:23 msgid "With Gradience you can:" msgstr "கிரேடியன்ஸ் மூலம் உங்களால் முடியும்:" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:16 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:25 msgid "Change any color of Adwaita theme" msgstr "அத்வைத தீம் எந்த நிறத்தையும் மாற்றவும்" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:17 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:26 msgid "Apply Material 3 colors from wallpaper" msgstr "வால்பேப்பர் இலிருந்து மெட்டீரியல் 3 வண்ணங்களைப் விண்ணப்பிக்கவும்" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:18 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:27 msgid "Use other users presets" msgstr "பிற பயனர்களின் முன்னமைவுகளைப் பயன்படுத்தவும்" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:19 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:28 msgid "Change advanced options with CSS" msgstr "மேம்படும் விருப்பங்களை CSS உடன் மாற்றவும்" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:20 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:29 msgid "Extend functionality using plugins" msgstr "செருகுநிரல்களைப் பயன்படுத்தி செயல்பாட்டை நீட்டிக்கவும்" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:22 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:31 msgid "This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita." msgstr "" "இந்த பயன்பாடு பைத்தானில் எழுதப்பட்டுள்ளது மற்றும் GTK 4 மற்றும் லிபட்வைடாவைப் " "பயன்படுத்துகிறது." #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:26 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:40 msgid "colors purple" msgstr "ஊதா நிறமளிக்கும்" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:30 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:48 msgid "monet purple" msgstr "மோனெட் ஊதா" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:34 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:56 msgid "advanced purple" msgstr "மேம்பட்ட ஊதா" #: data/ui/app_type_dialog.blp:14 #, fuzzy msgid "Select application types you want to theme:" msgstr "நீங்கள் தீம் செய்ய விரும்பும் ஆப்ஸ் வகைகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:" #: data/ui/app_type_dialog.blp:17 #, fuzzy msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" msgstr "லிபட்வைதா மற்றும் GTK 4 ஆப்ஸ்" #: data/ui/app_type_dialog.blp:21 #, fuzzy msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" msgstr "GTK 3 பயன்பாடுகள் (adw-gtk3 தீம் தேவை)" #: data/ui/builtin_preset_row.blp:5 msgid "Made by @GradienceTeam" msgstr "@GradienceTeam ஆல் உருவாக்கப்பட்டது" #: data/ui/builtin_preset_row.blp:10 data/ui/preset_row.blp:52 #, fuzzy msgid "Apply Preset" msgstr "முன்னமைவைப் பயன்படுத்தவும்" #: data/ui/custom_css_group.blp:5 msgid "Custom CSS" msgstr "தனிப்பயன் CSS" #: data/ui/custom_css_group.blp:6 msgid "" "Changing this may break some programs. Keep in mind that Libadwaita was made " "so that applications could hardcode values like paddings and margins. Only " "GTK 4 CSS will be previewed here." msgstr "" "இதை மாற்றினால் சில புரோகிராம்கள் உடைந்து போகலாம். லிபத்வைதா உருவாக்கப்பட்டது, அதனால் " "பயன்பாடுகள் பேடிங் மற்றும் ஓரங்கள் போன்ற மதிப்புகளை ஹார்ட்கோட் செய்ய முடியும் என்பதை " "நினைவில் கொள்ளவும். GTK 4 CSS மட்டுமே இங்கு முன்னோட்டமிடப்படும்." #: data/ui/custom_css_group.blp:33 data/ui/custom_css_group.blp:29 msgid "GTK 4" msgstr "GTK 4" #: data/ui/custom_css_group.blp:33 data/ui/custom_css_group.blp:29 msgid "GTK 3" msgstr "GTK 3" #: data/ui/explore_preset_row.blp:22 #, fuzzy msgid "Download and Apply" msgstr "பதிவிறக்கம் செய்து விண்ணப்பிக்கவும்" #: data/ui/explore_preset_row.blp:32 #, fuzzy msgid "Download Only" msgstr "பதிவிறக்கம் மட்டும்" #: data/ui/option.blp:10 msgid "GTK 3 Support Warning" msgstr "GTK 3 ஆதரவு எச்சரிக்கை" #: data/ui/option.blp:18 msgid "Explanation" msgstr "விளக்கம்" #: data/ui/option.blp:43 msgid "Toggle Text Value" msgstr "உரை மதிப்பை நிலைமாற்று" #: data/ui/plugin_row.blp:8 #, fuzzy msgid "Toggle Plugin" msgstr "செருகுநிரலை நிலைமாற்றவும்" #: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:131 msgid "Preferences" msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள்" #: data/ui/plugin_row.blp:24 #, fuzzy msgid "Remove Plugin" msgstr "செருகுநிரலை அகற்று" #: data/ui/preferences.blp:12 #, fuzzy msgid "GTK4 Flatpak Applications" msgstr "GTK4 பிளாட்பேக் குறிப்பிட்டது" #: data/ui/preferences.blp:14 #, fuzzy msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming" msgstr "GTK4 பிளாட்பேக் தீமிங்கை அனுமதிக்கவும்" #: data/ui/preferences.blp:15 msgid "" "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak " "applications to access custom themes." msgstr "" "தனிப்பயன் தீம்களை அணுக GTK4 பிளாட்பேக் பயன்பாடுகளை அனுமதிக்க தற்போதைய பயனருக்கான " "பிளாட்பேக் அனுமதிகளை மேலெழுதவும்." #: data/ui/preferences.blp:23 #, fuzzy msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)" msgstr "GTK4 பிளாட்பேக் தீமிங்கை அனுமதிக்கவும்" #: data/ui/preferences.blp:24 msgid "" "Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak " "applications to access custom themes. (Requires root access)" msgstr "" "தனிப்பயன் தீம்களை அணுக GTK4 பிளாட்பேக் பயன்பாடுகளை அனுமதிக்க அனைத்து பயனர்களுக்கும் " "பிளாட்பேக் அனுமதிகளை மேலெழுதவும். (ரூட் அணுகல் தேவை)" #: data/ui/preferences.blp:32 #, fuzzy msgid "GTK3 Flatpak Applications" msgstr "GTK3 பிளாட்பேக் குறிப்பிட்டது" #: data/ui/preferences.blp:33 msgid "" "Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get " "custom presets working in GTK3 Flatpak applications." msgstr "" "GTK3 பிளாட்பேக் பயன்பாடுகளில் தனிப்பயன் முன்னமைவுகள் வேலை செய்ய, adw-gtk3 தீம் " "(பிளாட்பேக் தொகுப்பாக) நிறுவ நினைவில் கொள்ளுங்கள்." #: data/ui/preferences.blp:35 msgid "Allow GTK3 Flatpak theming" msgstr "GTK3 பிளாட்பாக் தீமிங்கை அனுமதிக்கவும்" #: data/ui/preferences.blp:36 msgid "" "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak " "applications to access adw-gtk3 theme." msgstr "" "adw-gtk3 தீம் அணுக GTK3 பிளாட்பாக் பயன்பாடுகளை அனுமதிக்க தற்போதைய பயனருக்கான " "பிளாட்பாக் அனுமதிகளை மேலெழுதவும்." #: data/ui/preferences.blp:44 msgid "GTK3 Flatpak Applications (System)" msgstr "" #: data/ui/preferences.blp:45 msgid "" "Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak " "applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)" msgstr "" "GTK3 பிளாட்பாக் பயன்பாடுகளை adw-gtk3 தீம் அணுக அனுமதிக்க அனைத்து பயனர்களுக்கும் " "பிளாட்பாக் அனுமதிகளை மேலெழுதவும். (ரூட் அணுகல் தேவை)" #: data/ui/preferences.blp:54 msgid "Custom Preset Repositories" msgstr "தனிப்பயன் முன்னமைக்கப்பட்ட களஞ்சியங்கள்" #: data/ui/preferences.blp:56 msgid "Custom repository URL address" msgstr "தனிப்பயன் களஞ்சிய URL முகவரி" #: data/ui/preset_row.blp:18 #, fuzzy msgid "Share preset" msgstr "முன்னமைவை மறுபெயரிடவும்" #: data/ui/preset_row.blp:19 #, fuzzy msgid "Share Preset" msgstr "முன்னமைவை மறுபெயரிடவும்" #: data/ui/preset_row.blp:27 data/ui/preset_row.blp:28 msgid "Report an Issue…" msgstr "சிக்கலைப் புகாரளி…" #: data/ui/preset_row.blp:68 #, fuzzy msgid "Rename Preset" msgstr "முன்னமைவை மறுபெயரிடவும்" #: data/ui/preset_row.blp:90 data/ui/preset_row.blp:102 msgid "Description" msgstr "விளக்கம்" #: data/ui/preset_row.blp:91 data/ui/preset_row.blp:119 msgid "Sorry, but this preset don't have a description." msgstr "மன்னிக்கவும், ஆனால் இந்த முன்னமைவில் விளக்கம் இல்லை." #: data/ui/preset_row.blp:104 msgid "No Badges" msgstr "" #: data/ui/preset_row.blp:115 data/ui/preset_row.blp:19 #: data/ui/preset_row.blp:20 data/ui/preset_row.blp:37 msgid "Remove preset" msgstr "முன்னமைவை அகற்று" #: data/ui/preset_row.blp:116 #, fuzzy msgid "Remove Preset" msgstr "முன்னமைவை அகற்று" #: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:47 #: data/ui/window.blp:46 msgid "Presets" msgstr "முன்னமைவுகள்" #: data/ui/presets_manager_window.blp:23 msgid "Import" msgstr "இறக்குமதி" #: data/ui/presets_manager_window.blp:30 msgid "Delete" msgstr "அழி" #: data/ui/presets_manager_window.blp:41 gradience/main.py:264 #: gradience/main.py:256 msgid "Open in File Manager" msgstr "" #: data/ui/presets_manager_window.blp:59 msgid "Installed" msgstr "நிறுவப்பட்டுள்ளது" #: data/ui/presets_manager_window.blp:68 msgid "Explore" msgstr "ஆராயுங்கள்" #: data/ui/presets_manager_window.blp:73 msgid "Search for presets" msgstr "முன்னமைவுகளைத் தேடுங்கள்" #: data/ui/presets_manager_window.blp:74 msgid "" "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" "GradienceTeam/Community இல் தேடுவதற்கு ஒரு முக்கிய சொல்லை உள்ளிடவும்." #: data/ui/presets_manager_window.blp:87 data/ui/presets_manager_window.blp:84 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" msgstr "எ.கா. \"அழகான ஊதா\"" #: data/ui/presets_manager_window.blp:92 msgid "All" msgstr "அனைத்து" #: data/ui/presets_manager_window.blp:121 #: data/ui/presets_manager_window.blp:109 msgid "No Results Found" msgstr "முடிவுகள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை" #: data/ui/presets_manager_window.blp:129 #: data/ui/presets_manager_window.blp:118 msgid "Offline" msgstr "ஆஃப்லைன்" #: data/ui/presets_manager_window.blp:141 #: gradience/presets_manager_window.py:120 #: gradience/presets_manager_window.py:429 msgid "Repositories" msgstr "களஞ்சியங்கள்" #: data/ui/presets_manager_window.blp:160 msgid "Import a Preset File (*.json)" msgstr "முன்னமைக்கப்பட்ட கோப்பை இறக்குமதி செய் (*.json)" #: data/ui/presets_manager_window.blp:165 msgid "All files" msgstr "அனைத்து கோப்புகள்" #: data/ui/presets_manager_window.blp:170 msgid "JSON file (*.json)" msgstr "JSON கோப்பு (*.json)" #: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 data/ui/welcome.blp:62 msgid "Welcome to Gradience" msgstr "கிரேடியன்ஸுக்கு வரவேற்கிறோம்" #: data/ui/welcome.blp:42 data/ui/welcome.blp:41 msgid "Previous" msgstr "முந்தைய" #: data/ui/welcome.blp:66 msgid "Change the look of Adwaita, with ease" msgstr "அத்வைதாவின் தோற்றத்தை எளிதில் மாற்றுங்கள்" #: data/ui/welcome.blp:73 msgid "What's new in 0.3.0" msgstr "0.3.0 இல் புதிதாக என்ன இருக்கிறது" #: data/ui/welcome.blp:74 #, fuzzy msgid "" "In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a " "quick preset switcher. We also split the preset repository into an " "“Official” repository and a “Curated” reposoitories." msgstr "" "இந்த வெளியீட்டில், செருகுநிரல் ஆதரவு, செருகுநிரல் களஞ்சியம், பேட்ஜ்கள் மற்றும் விரைவான " "முன்னமைக்கப்பட்ட மாற்றி ஆகியவற்றைச் சேர்த்துள்ளோம். முன்னமைக்கப்பட்ட களஞ்சியத்தை உத்தியோகபூர்வ " "களஞ்சியமாகவும் க்யூரேட்டட் களஞ்சியமாகவும் பிரிக்கிறோம்." #: data/ui/welcome.blp:81 msgid "Warning" msgstr "எச்சரிக்கை" #: data/ui/welcome.blp:82 msgid "" "Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " "Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " "developers." msgstr "" "வண்ணத் திட்டத்தை மாற்றுவது மாறுபாடு மற்றும் வாசிப்புத்திறனை எதிர்மறையாக பாதிக்கும். " "எச்சரிக்கையுடன் தொடரவும். ஆப்ஸ் டெவலப்பர்களிடம் தீமிங் தொடர்பான சிக்கல்களைப் புகாரளிக்க " "வேண்டாம்." #: data/ui/welcome.blp:86 #, fuzzy msgid "I Understand The Consequences" msgstr "விளைவுகளை நான் புரிந்துகொள்கிறேன்" #: data/ui/welcome.blp:97 data/ui/welcome.blp:72 msgid "Customize Adwaita Theme" msgstr "அத்வைதா தீம் தனிப்பயனாக்கு" #: data/ui/welcome.blp:98 #, fuzzy msgid "" "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " "like adding custom CSS." msgstr "" "தனிப்பயன் CSSஐச் சேர்ப்பது போன்ற மேம்பட்ட அம்சங்களுடன் சாளரம், பொத்தான்கள், பட்டியல்கள் மற்றும் " "பலவற்றின் நிறத்தை மாற்றவும்" #: data/ui/welcome.blp:104 msgid "Configure Gradience" msgstr "கிரேடியன்ஸை உள்ளமைக்கவும்" #: data/ui/welcome.blp:105 msgid "" "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " "theming." msgstr "" "மரபு பயன்பாடுகளுக்கு adw-gtk3 தீம் நிறுவவும் மற்றும் தீமிங்கிற்கான அமைப்பை உள்ளமைக்கவும்." #: data/ui/welcome.blp:110 msgid "Legacy Apps Theming" msgstr "" #: data/ui/welcome.blp:115 msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" msgstr "லெகஸி ஆப்ஸ் தீமிங்கிற்கு adw-gtk3 தீம் நிறுவவும்" #: data/ui/welcome.blp:120 msgid "System Configuration" msgstr "" #: data/ui/welcome.blp:126 msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" msgstr "தீமிங்கிற்கான அமைப்பை உள்ளமைக்கவும், பிளாட்பாக் தீம் மேலெழுதலை செயல்படுத்துகிறது" #: data/ui/welcome.blp:136 msgid "Installing Themes" msgstr "தீம்கள் நிறுவுகிறது" #: data/ui/welcome.blp:137 msgid "Please wait until theme will be installed." msgstr "தீம் நிறுவப்படும் வரை காத்திருக்கவும்." #: data/ui/welcome.blp:143 data/ui/welcome.blp:116 msgid "Continue" msgstr "தொடரவும்" #: data/ui/welcome.blp:162 data/ui/welcome.blp:135 msgid "Done" msgstr "முடிந்தது" #: data/ui/welcome.blp:163 msgid "Now you can make your own presets or download some online." msgstr "" "இப்போது நீங்கள் உங்கள் சொந்த முன்னமைவுகளை உருவாக்கலாம் அல்லது ஆன்லைனில் சிலவற்றை பதிவிறக்கம் " "செய்யலாம்." #: data/ui/welcome.blp:168 msgid "Please finish the setup first" msgstr "தயவு செய்து முதலில் அமைப்பை முடிக்கவும்" #: data/ui/welcome.blp:176 #, fuzzy msgid "Start Using Gradience" msgstr "கிரேடியன்ஸை உள்ளமைக்கவும்" #: data/ui/welcome.blp:193 data/ui/welcome.blp:166 msgid "Next" msgstr "அடுத்தது" #: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:601 gradience/window.py:141 #: src/main.py:406 src/window.py:146 msgid "Apply" msgstr "விண்ணப்பிக்கவும்" #: data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:55 msgid "Save Preset" msgstr "முன்னமைவை சேமிக்கவும்" #: data/ui/window.blp:81 data/ui/window.blp:82 msgid "Colors" msgstr "வண்ணங்கள்" #: data/ui/window.blp:90 data/ui/window.blp:91 msgid "Monet" msgstr "மோனெட்" #: data/ui/window.blp:98 data/ui/window.blp:99 msgid "Advanced" msgstr "மேம்படுத்தபட்ட" #: data/ui/window.blp:121 msgid "Restore Applied Color Scheme" msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட வண்ணத் திட்டத்தை மீட்டமைக்கவும்" #: data/ui/window.blp:125 data/ui/window.blp:122 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "" #: data/ui/window.blp:135 data/ui/window.blp:126 msgid "About Gradience" msgstr "" #: data/ui/window.blp:144 data/ui/window.blp:135 msgid "Adwaita Demo" msgstr "" #: data/ui/window.blp:148 data/ui/window.blp:139 msgid "GTK4 Demo" msgstr "" #: data/ui/window.blp:152 data/ui/window.blp:143 msgid "GTK4 Widget Factory" msgstr "" #: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109 #, fuzzy msgid "Built-In Presets" msgstr "முன்னமைவுகள்" #: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65 #: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84 msgid "Failed to save override" msgstr "" #: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152 #: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212 #: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295 #: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357 msgid "Unexpected file error occurred" msgstr "" #: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:660 gradience/main.py:733 #: gradience/presets_manager_window.py:189 gradience/main.py:652 #: gradience/main.py:725 src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443 msgid "Cancel" msgstr "" #: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88 #: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81 msgid "Preset could not be downloaded" msgstr "" #: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93 #: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86 msgid "Preset downloaded" msgstr "" #: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225 #: gradience/presets_manager_window.py:346 #: gradience/presets_manager_window.py:376 gradience/main.py:188 #: gradience/main.py:219 src/presets_manager_window.py:208 msgid "Failed to load preset" msgstr "" #: gradience/main.py:271 msgid "Favourite Presets" msgstr "" #: gradience/main.py:534 msgid "Unsaved Changes" msgstr "" #: gradience/main.py:545 msgid "Save Changes" msgstr "" #: gradience/main.py:603 msgid "Apply This Color Scheme?" msgstr "" #: gradience/main.py:605 gradience/main.py:597 src/main.py:404 msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" msgstr "" #: gradience/main.py:619 gradience/main.py:611 msgid "Restore applied color scheme?" msgstr "" #: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632 gradience/main.py:612 #: gradience/main.py:624 src/main.py:417 msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgstr "" #: gradience/main.py:622 gradience/main.py:614 msgid "Restore" msgstr "" #: gradience/main.py:631 gradience/main.py:623 src/main.py:416 msgid "Reset applied color scheme?" msgstr "" #: gradience/main.py:634 gradience/main.py:626 src/main.py:419 msgid "Reset" msgstr "" #: gradience/main.py:644 msgid "Save preset as…" msgstr "" #: gradience/main.py:646 gradience/main.py:674 gradience/main.py:691 #: gradience/main.py:719 gradience/main.py:750 gradience/main.py:767 #: gradience/main.py:638 gradience/main.py:666 gradience/main.py:683 #: gradience/main.py:711 gradience/main.py:742 gradience/main.py:759 #: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472 #, python-brace-format msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " "overwritten!" msgstr "" #: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735 gradience/main.py:653 #: gradience/main.py:727 src/main.py:444 msgid "Save" msgstr "" #: gradience/main.py:717 gradience/main.py:709 msgid "You have unsaved changes!" msgstr "" #: gradience/main.py:734 gradience/main.py:726 msgid "Discard" msgstr "" #: gradience/main.py:795 gradience/main.py:787 src/main.py:514 msgid "Preset saved" msgstr "" #: gradience/main.py:862 gradience/main.py:854 src/main.py:578 msgid "Preset set sucessfully" msgstr "" #: gradience/main.py:905 gradience/main.py:897 msgid "Could not restore GTK4 backup" msgstr "" #: gradience/main.py:938 gradience/main.py:930 src/main.py:611 msgid "Preset reseted" msgstr "" #: gradience/main.py:989 gradience/main.py:974 msgid "" "\n" "
    \n" "
  • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
  • \n" "
  • Move CSS to the \"Advanced\" tab
  • \n" "
  • Move the rest to the \"colors\" tab
  • \n" "
  • Add Monet tab which generates a theme from a background\n" "
  • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar\n" "
  • Update about dialog
  • \n" "
  • Change license to GNU GPLv3
  • \n" "
  • Begin plugin support
  • \n" "
  • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " "palette)
  • \n" "
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy " "for light theme
  • \n" "
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " "scheme is dark.
  • \n" "
  • Added Flatpak CI build
  • \n" "
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" "
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch " "protection. The development is done on `next` branch
  • \n" "
\n" " " msgstr "" #: gradience/main.py:1009 gradience/main.py:994 src/main.py:668 msgid "" "\n" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " "theme.\n" "With Gradience you can:\n" "\n" "- Change any color of Adwaita theme\n" "- Apply Material 3 colors from wallaper\n" "- Use other users presets\n" "- Change advanced options with CSS\n" "- Extend functionality using plugins\n" "\n" "This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita.\n" " " msgstr "" #: gradience/option.py:49 src/option.py:55 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "" #: gradience/option.py:54 src/option.py:59 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "" #: gradience/option.py:97 src/option.py:102 msgid "Not a color, see text value" msgstr "" #: gradience/plugin_row.py:85 gradience/plugin_row.py:84 msgid "Unable to remove" msgstr "" #: gradience/plugin_row.py:86 gradience/plugin_row.py:85 msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " msgstr "" #: gradience/plugin_row.py:88 gradience/plugin_row.py:87 msgid "Close" msgstr "" #: gradience/plugins_list.py:96 src/plugins_list.py:59 msgid "Plugins" msgstr "" #: gradience/plugins_list.py:99 msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " "community and can cause issues." msgstr "" #: gradience/plugins_list.py:111 #, fuzzy msgid "No Plugins Found." msgstr "முடிவுகள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை" #: gradience/preset_row.py:158 gradience/preset_row.py:117 #: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124 msgid "Preset removed" msgstr "" #: gradience/preset_row.py:159 gradience/preset_row.py:118 #: src/presets_manager_window.py:77 msgid "Undo" msgstr "" #: gradience/preset_row.py:184 msgid "Pending Deletion" msgstr "" #: gradience/preset_row.py:222 gradience/preset_row.py:181 #: src/presets_manager_window.py:120 msgid "Unable to delete preset" msgstr "" #: gradience/presets_manager_window.py:114 #: gradience/presets_manager_window.py:390 src/presets_manager_window.py:64 #: src/presets_manager_window.py:221 msgid "User Presets" msgstr "" #: gradience/presets_manager_window.py:182 msgid "Add new repository" msgstr "" #: gradience/presets_manager_window.py:183 msgid "Add a repository to install additional presets." msgstr "" #: gradience/presets_manager_window.py:190 msgid "Add" msgstr "" #: gradience/presets_manager_window.py:285 src/presets_manager_window.py:160 msgid "Preset already exists" msgstr "" #: gradience/presets_manager_window.py:300 src/presets_manager_window.py:170 msgid "Preset imported" msgstr "" #: gradience/presets_manager_window.py:303 src/presets_manager_window.py:174 msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "" #: gradience/presets_manager_window.py:383 data/ui/window.blp:160 msgid "Built-in Presets" msgstr "" #: gradience/presets_manager_window.py:393 msgid "" "See
GradienceTeam/" "Community on Github for more presets." msgstr "" #: gradience/presets_manager_window.py:419 msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " "Explore tab." msgstr "" #: gradience/repo_row.py:60 msgid "Repository removed" msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:23 src/settings_schema.py:23 msgid "Accent Colors" msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:25 src/settings_schema.py:25 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " "currently active." msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 #: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 #: gradience/settings_schema.py:158 src/settings_schema.py:30 #: src/settings_schema.py:57 src/settings_schema.py:84 #: src/settings_schema.py:111 src/settings_schema.py:138 msgid "Standalone Color" msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65 #: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129 #: gradience/settings_schema.py:160 src/settings_schema.py:32 #: src/settings_schema.py:59 src/settings_schema.py:86 #: src/settings_schema.py:113 src/settings_schema.py:140 msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " "example, colorful text in a window." msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 #: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 #: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186 #: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227 #: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309 #: gradience/settings_schema.py:326 src/settings_schema.py:38 #: src/settings_schema.py:65 src/settings_schema.py:92 #: src/settings_schema.py:119 src/settings_schema.py:146 #: src/settings_schema.py:163 src/settings_schema.py:182 #: src/settings_schema.py:201 src/settings_schema.py:242 #: src/settings_schema.py:267 src/settings_schema.py:284 msgid "Background Color" msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79 #: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143 #: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191 #: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232 #: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314 #: gradience/settings_schema.py:331 src/settings_schema.py:43 #: src/settings_schema.py:70 src/settings_schema.py:97 #: src/settings_schema.py:124 src/settings_schema.py:151 #: src/settings_schema.py:168 src/settings_schema.py:187 #: src/settings_schema.py:206 src/settings_schema.py:247 #: src/settings_schema.py:272 src/settings_schema.py:289 msgid "Foreground Color" msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:55 src/settings_schema.py:50 msgid "Destructive Colors" msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:57 src/settings_schema.py:52 msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "deleting a file." msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:77 msgid "Success Colors" msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:88 src/settings_schema.py:79 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:118 src/settings_schema.py:104 msgid "Warning Colors" msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:120 src/settings_schema.py:106 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:150 src/settings_schema.py:131 msgid "Error Colors" msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:152 src/settings_schema.py:133 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:181 src/settings_schema.py:158 msgid "Window Colors" msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:159 msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:198 src/settings_schema.py:175 msgid "View Colors" msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:200 src/settings_schema.py:177 msgid "" "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " "entries." msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:218 src/settings_schema.py:194 msgid "Header Bar Colors" msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:220 src/settings_schema.py:196 msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:237 src/settings_schema.py:211 msgid "Border Color" msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:239 src/settings_schema.py:213 msgid "" "The border color has the same default value as a foreground color, but " "doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " "dark header bar with light text; in this case it may be desirable to keep " "the border dark. This variable is only used for vertical borders - for " "example, separators between the two header bars in a split header bar layout." msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:252 src/settings_schema.py:219 msgid "Backdrop Color" msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:254 src/settings_schema.py:221 msgid "" "The backdrop color is used instead of the background color when the window " "is not focused. By default it's an alias of the window's background color " "and changes together with it. When changing this variable, make sure to set " "it to a value matching your header bar background color." msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 #: gradience/settings_schema.py:343 src/settings_schema.py:227 #: src/settings_schema.py:252 src/settings_schema.py:301 msgid "Shade Color" msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:267 src/settings_schema.py:229 msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:277 src/settings_schema.py:237 msgid "Card Colors" msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:278 src/settings_schema.py:238 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:294 src/settings_schema.py:254 msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " "cards." msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:304 src/settings_schema.py:262 msgid "Dialog Colors" msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:305 src/settings_schema.py:263 msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:321 src/settings_schema.py:279 msgid "Popover Colors" msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:322 src/settings_schema.py:280 msgid "These colors are used for popovers." msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:338 src/settings_schema.py:296 msgid "Miscalleneous Colors" msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:339 src/settings_schema.py:297 msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:345 src/settings_schema.py:303 msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:353 src/settings_schema.py:309 msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:355 src/settings_schema.py:311 msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:365 src/settings_schema.py:319 msgid "Blue" msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:366 src/settings_schema.py:320 msgid "Green" msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:367 src/settings_schema.py:321 msgid "Yellow" msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:368 src/settings_schema.py:322 msgid "Orange" msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:369 src/settings_schema.py:323 msgid "Red" msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:370 src/settings_schema.py:324 msgid "Purple" msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:371 src/settings_schema.py:325 msgid "Brown" msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200 #: src/settings_schema.py:326 msgid "Light" msgstr "" #: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201 #: src/settings_schema.py:327 msgid "Dark" msgstr "" #: gradience/welcome.py:94 msgid "Thanks for updating Gradience!" msgstr "" #: gradience/window.py:132 src/window.py:141 msgid "Monet Engine" msgstr "" #: gradience/window.py:135 src/window.py:143 msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." msgstr "" #: gradience/window.py:147 src/window.py:152 msgid "Background Image" msgstr "" #: gradience/window.py:157 msgid "Choose a File" msgstr "" #: gradience/window.py:177 src/window.py:187 msgid "Monet Palette" msgstr "" #: gradience/window.py:184 src/window.py:194 msgid "Tone" msgstr "" #: gradience/window.py:196 src/window.py:206 msgid "Theme" msgstr "" #: gradience/window.py:199 msgid "Auto" msgstr "" #: gradience/window.py:223 src/window.py:232 msgid "Unsupported background type" msgstr "" #: gradience/window.py:240 src/window.py:248 msgid "Palette generated" msgstr "" #: gradience/window.py:244 src/window.py:252 msgid "Select a background first" msgstr "" #: gradience/window.py:269 src/window.py:291 msgid "Palette Colors" msgstr "" #: gradience/window.py:272 src/window.py:293 msgid "" "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human " "Interface Guidelines." msgstr "" #: data/ui/explore_preset_row.blp:11 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாதது" #: data/ui/plugin_row.blp:16 msgid "Settings" msgstr "அமைப்புகள்" #: data/ui/preferences.blp:23 msgid "Allow GTK4 Flatpak theming (Global)" msgstr "GTK4 பிளாட்பேக் தீமிங்கை அனுமதிக்கவும்(உலகளாவிய)" #: data/ui/preferences.blp:44 msgid "Allow GTK3 Flatpak theming (Global)" msgstr "GTK3 பிளாட்பாக் தீமிங்கை அனுமதிக்கவும் (உலகளாவிய)" #: data/ui/presets_manager_window.blp:41 msgid "Open in file manager" msgstr "கோப்பு மேலாளரில் திறக்கவும்" #: gradience/main.py:644 gradience/main.py:636 src/main.py:429 msgid "Save preset as..." msgstr "" #: data/ui/app_type_dialog.blp:14 msgid "Select app types you want to theme:" msgstr "நீங்கள் தீம் செய்ய விரும்பும் ஆப்ஸ் வகைகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:" #: data/ui/app_type_dialog.blp:17 msgid "Libadwaita and GTK 4 apps" msgstr "லிபட்வைதா மற்றும் GTK 4 ஆப்ஸ்" #: data/ui/app_type_dialog.blp:21 msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme is required)" msgstr "GTK 3 பயன்பாடுகள் (adw-gtk3 தீம் தேவை)" #: data/ui/builtin_preset_row.blp:10 data/ui/preset_row.blp:54 #: data/ui/builtin_preset_row.blp:9 data/ui/preset_row.blp:15 msgid "Apply preset" msgstr "முன்னமைவைப் பயன்படுத்தவும்" #: data/ui/explore_preset_row.blp:22 data/ui/explore_preset_row.blp:9 msgid "Download and apply" msgstr "பதிவிறக்கம் செய்து விண்ணப்பிக்கவும்" #: data/ui/explore_preset_row.blp:32 data/ui/explore_preset_row.blp:17 msgid "Download only" msgstr "பதிவிறக்கம் மட்டும்" #: data/ui/plugin_row.blp:8 msgid "Toggle plugin" msgstr "செருகுநிரலை நிலைமாற்றவும்" #: data/ui/plugin_row.blp:24 msgid "Remove plugin" msgstr "செருகுநிரலை அகற்று" #: data/ui/preferences.blp:12 msgid "GTK4 Flatpak Specific" msgstr "GTK4 பிளாட்பேக் குறிப்பிட்டது" #: data/ui/preferences.blp:14 msgid "Allow GTK4 Flatpak theming" msgstr "GTK4 பிளாட்பேக் தீமிங்கை அனுமதிக்கவும்" #: data/ui/preferences.blp:32 msgid "GTK3 Flatpak Specific" msgstr "GTK3 பிளாட்பேக் குறிப்பிட்டது" #: data/ui/preset_row.blp:70 msgid "Rename preset" msgstr "முன்னமைவை மறுபெயரிடவும்" #: data/ui/welcome.blp:74 msgid "" "In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a " "quick preset switcher. We also split the preset repository into an official " "repository and a curated reposoitory." msgstr "" "இந்த வெளியீட்டில், செருகுநிரல் ஆதரவு, செருகுநிரல் களஞ்சியம், பேட்ஜ்கள் மற்றும் விரைவான " "முன்னமைக்கப்பட்ட மாற்றி ஆகியவற்றைச் சேர்த்துள்ளோம். முன்னமைக்கப்பட்ட களஞ்சியத்தை உத்தியோகபூர்வ " "களஞ்சியமாகவும் க்யூரேட்டட் களஞ்சியமாகவும் பிரிக்கிறோம்." #: data/ui/welcome.blp:86 msgid "I understand the consequences" msgstr "விளைவுகளை நான் புரிந்துகொள்கிறேன்" #: data/ui/welcome.blp:98 msgid "" "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " "like adding custom CSS" msgstr "" "தனிப்பயன் CSSஐச் சேர்ப்பது போன்ற மேம்பட்ட அம்சங்களுடன் சாளரம், பொத்தான்கள், பட்டியல்கள் மற்றும் " "பலவற்றின் நிறத்தை மாற்றவும்" #: data/ui/welcome.blp:110 msgid "Legacy apps theming" msgstr "லெகஸி ஆப்ஸ் தீமிங்" #: data/ui/welcome.blp:120 data/ui/welcome.blp:94 msgid "System configuration" msgstr "கணினி கட்டமைப்பு" #: data/ui/welcome.blp:176 data/ui/welcome.blp:149 msgid "Start using Gradience" msgstr "கிரேடியன்ஸைப் பயன்படுத்தத் தொடங்குங்கள்" #: gradience/main.py:263 msgid "Installed Presets" msgstr "" #: gradience/main.py:526 src/main.py:329 msgid "Unsaved changes" msgstr "" #: gradience/main.py:537 src/main.py:339 msgid "Save changes" msgstr "" #: gradience/main.py:595 src/main.py:403 msgid "Apply this color scheme?" msgstr "" #: gradience/plugins_list.py:99 src/plugins_list.py:61 msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " "community and can make issues." msgstr "" #: gradience/plugins_list.py:111 msgid "No plugins found." msgstr "" #: gradience/preset_row.py:143 msgid "Pending deletion" msgstr "" #: gradience/presets_manager_window.py:109 src/presets_manager_window.py:60 #: src/presets_manager_window.py:214 msgid "Builtin Presets" msgstr "" #: gradience/presets_manager_window.py:183 msgid "Add a repository to install additional presets" msgstr "" #: gradience/presets_manager_window.py:393 src/presets_manager_window.py:223 msgid "" "See GradienceTeam/" "Community on Github for more presets" msgstr "" #: gradience/presets_manager_window.py:419 src/presets_manager_window.py:232 msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " "Explore tab" msgstr "" #: gradience/window.py:157 src/window.py:164 msgid "Choose a file" msgstr "" #: data/ui/welcome.blp:82 msgid "" "Changing the colour scheme can negatively affect contrast and readability. " "Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " "developers." msgstr "" "வண்ணத் திட்டத்தை மாற்றுவது மாறுபாடு மற்றும் வாசிப்புத்திறனை எதிர்மறையாக பாதிக்கும். " "எச்சரிக்கையுடன் தொடரவும். ஆப்ஸ் டெவலப்பர்களிடம் தீமிங் தொடர்பான சிக்கல்களைப் புகாரளிக்க " "வேண்டாம்." #: data/ui/welcome.blp:98 msgid "" "Change colours of windows, buttons, lists and more, with advanced features " "like adding custom CSS" msgstr "" "தனிப்பயன் CSSஐச் சேர்ப்பது போன்ற மேம்பட்ட அம்சங்களுடன் சாளரம், பொத்தான்கள், பட்டியல்கள் மற்றும் " "பலவற்றின் நிறத்தை மாற்றவும்" #: gradience/main.py:974 msgid "" "\n" "
    \n" "
  • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
  • \n" "
  • Move CSS to the \"Advanced\" tab
  • \n" "
  • Move the rest to the \"Colours\" tab
  • \n" "
  • Add Monet tab which generates a theme from a background\n" "
  • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar\n" "
  • Update about dialog
  • \n" "
  • Change license to GNU GPLv3
  • \n" "
  • Begin plugin support
  • \n" "
  • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " "palette)
  • \n" "
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy " "for light theme
  • \n" "
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " "scheme is dark.
  • \n" "
  • Added Flatpak CI build
  • \n" "
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" "
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch " "protection. The development is done on `next` branch
  • \n" "
\n" " " msgstr "" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:36 msgid "colors" msgstr "வண்ணங்கள்" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:44 msgid "monet" msgstr "மோனெட்" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:52 msgid "advanced" msgstr "மேம்பட்ட" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:85 msgid "A small bug fix release of Gradience." msgstr "கிரேடியன்ஸின் சிறிய பிழைத்திருத்த வெளியீடு." #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:87 msgid "Small improvements to the welcome screen" msgstr "வரவேற்புத் திரையில் சிறிய மேம்பாடுகள்" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:88 msgid "Fixing release notes" msgstr "வெளியீட்டு குறிப்புகளை சரிசெய்தல்" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:94 msgid "New Release of Gradience." msgstr "கிரேடியன்ஸின் புதிய வெளியீடு." #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:96 msgid "Rebrand" msgstr "ரீபிரண்ட்" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:97 msgid "Refactoring meson architecture" msgstr "மீசான் கட்டமைப்பை மறுசீரமைத்தல்" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:98 msgid "New debug check" msgstr "புதிய பிழைத்திருத்தச் சரிபார்ப்பு" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:99 msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2" msgstr "இயக்க நேரத்தை க்னோம் 42 க்கு மாற்றி adw 1.2 ஐச் சேர்த்தல்" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:100 msgid "Add more info about monet" msgstr "மோனெட் பற்றிய கூடுதல் தகவலைச் சேர்க்கவும்" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:101 msgid "Add preset manager with option to download other users presets" msgstr "" "பிற பயனர்களின் முன்னமைவுகளைப் பதிவிறக்க விருப்பத்துடன் முன்னமைக்கப்பட்ட நிர்வாகியைச் " "சேர்க்கவும்" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:107 msgid "First release of Gradience." msgstr "கிரேடியன்ஸின் முதல் வெளியீடு." #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:109 msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar" msgstr "தலைப்புப் பட்டியில் AdwViewSwitcher ஐச் சேர்க்கவும்" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:110 msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab" msgstr "CSS ஐ \"மேம்பட்ட\" தாவலுக்கு நகர்த்தவும்" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:111 msgid "Move the rest to the \"colors\" tab" msgstr "மீதமுள்ளவற்றை \"வண்ணங்கள்\" தாவலுக்கு நகர்த்தவும்" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:112 msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background" msgstr "மோனெட் தகவலைச் சேர்க்கவும் அது பின்னணியில் இருந்து தீம் உருவாக்கும்" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:113 msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar" msgstr "தலைப்புப் பட்டியில் சேமிக்கப்பட்ட வட்டு மற்றும் சேமிக்கப்படாத வட்டு ஐகானைச் சேர்க்கவும்" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:114 msgid "Update about dialog" msgstr "புதுப்பிப்பு பற்றிய உரையாடல்" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:115 msgid "Change license to GNU GPLv3" msgstr "உரிமத்தை GNU GPLv3க்கு மாற்றவும்" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:116 msgid "Begin plugin support" msgstr "சொருகி ஆதரவைத் தொடங்கவும்" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:117 msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)" msgstr "" "முன்னமைக்கப்பட்ட தேர்வியை தட்டு (ஐகான் தட்டு) எனப்படும் கீழ்தோன்றும் இடத்திற்கு நகர்த்தவும்" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:118 msgid "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme" msgstr "இருண்ட தீம் அல்லது ஒளி தீம் மட்டும் தீம் பொருந்தும் திறனை சேர்க்க" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:119 msgid "" "Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark." msgstr "" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:120 msgid "Added Flatpak CI build" msgstr "" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:121 msgid "Added issue template for bug and feature request" msgstr "" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:122 msgid "" "`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The development " "is done on `next` branch" msgstr "" #: data/ui/app_type_dialog.blp:14 #, fuzzy msgid "Select app types you want to affect:" msgstr "நீங்கள் தீம் செய்ய விரும்பும் ஆப்ஸ் வகைகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:" #: data/ui/app_type_dialog.blp:21 #, fuzzy msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)" msgstr "GTK 3 பயன்பாடுகள் (adw-gtk3 தீம் தேவை)" #: data/ui/plugin_row.blp:8 #, fuzzy msgid "Enable plugin" msgstr "செருகுநிரலை நிலைமாற்றவும்" #: data/ui/preset_row.blp:28 msgid "Edit preset name" msgstr "" #: data/ui/presets_manager_window.blp:74 #, fuzzy msgid "" "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" "GradienceTeam/Community இல் தேடுவதற்கு ஒரு முக்கிய சொல்லை உள்ளிடவும்." #: data/ui/welcome.blp:63 #, fuzzy msgid "Customize Adwaita with ease" msgstr "அத்வைதா தீம் தனிப்பயனாக்கு" #: data/ui/welcome.blp:73 #, fuzzy msgid "" "Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " "like adding custom CSS" msgstr "" "தனிப்பயன் CSSஐச் சேர்ப்பது போன்ற மேம்பட்ட அம்சங்களுடன் சாளரம், பொத்தான்கள், பட்டியல்கள் மற்றும் " "பலவற்றின் நிறத்தை மாற்றவும்" #: data/ui/welcome.blp:79 #, fuzzy msgid "Configure themes" msgstr "கிரேடியன்ஸை உள்ளமைக்கவும்" #: data/ui/welcome.blp:80 #, fuzzy msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." msgstr "லெகஸி ஆப்ஸ் தீமிங்கிற்கு adw-gtk3 தீம் நிறுவவும்" #: data/ui/welcome.blp:85 msgid "adw-gtk3 theme" msgstr "" #: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99 msgid "Allow installation" msgstr "" #: data/ui/welcome.blp:109 #, fuzzy msgid "Installing themes" msgstr "தீம்கள் நிறுவுகிறது" #: data/ui/welcome.blp:110 #, fuzzy msgid "Please wait until themes will be installed. " msgstr "தீம் நிறுவப்படும் வரை காத்திருக்கவும்." #: data/ui/welcome.blp:136 #, fuzzy msgid "Now you can make your own presets, or download some online." msgstr "" "இப்போது நீங்கள் உங்கள் சொந்த முன்னமைவுகளை உருவாக்கலாம் அல்லது ஆன்லைனில் சிலவற்றை பதிவிறக்கம் " "செய்யலாம்." #: data/ui/welcome.blp:141 #, fuzzy msgid "Please Finish the setup first" msgstr "தயவு செய்து முதலில் அமைப்பை முடிக்கவும்" #: src/main.py:650 msgid "" "\n" "
    \n" "
  • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
  • \n" "
  • Move CSS to the \"Advanced\" tab
  • \n" "
  • Move the rest to the \"colors\" tab
  • \n" "
  • Add Monet tab which generates a theme from a background
  • \n" "
  • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
  • \n" "
  • Update about dialog
  • \n" "
  • Change license to GNU GPLv3
  • \n" "
  • Begin plugin support
  • \n" "
  • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " "palette)
  • \n" "
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " "light theme
  • \n" "
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme " "is dark.
  • \n" "
  • Added Flatpak CI build
  • \n" "
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" "
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " "development is done on `next` branch
  • \n" "
\n" " " msgstr "" #: src/plugins_list.py:69 #, fuzzy msgid "No plugins found" msgstr "முடிவுகள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை" #: src/preset_row.py:117 msgid "Preset renamed" msgstr "" #~ msgid "Move the rest to the \"Colours\" tab" #~ msgstr "மீதமுள்ளவற்றை \"வண்ணங்கள்\" தாவலுக்கு நகர்த்தவும்"