# Gradience POT file # Copyright (C) 2022 Gradience Team # This file is distributed under the GNU GPLv3 license. # Gradience Team, 2022. # # 엘련(Jisu Kim) , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-14 12:57+0000\n" "Last-Translator: 엘련(Jisu Kim) \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:8 #: data/ui/window.blp:5 src/main.py:616 msgid "Gradience" msgstr "Gradience" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:9 msgid "Change the look of Adwaita, with ease." msgstr "Adwaita의 외관을 쉽게 변경하세요." #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:11 src/main.py:618 msgid "Gradience Team" msgstr "Gradience팀" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:20 msgid "" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " "theme." msgstr "Gradience는 Libadwaita 애플리케이션과 adw-gtk3 테마를 커스터마이징하기 위한 " "도구입니다." #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:23 msgid "With Gradience you can:" msgstr "Gradience를 사용하면 다음을 수행할 수 있습니다:" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:25 msgid "Change any color of Adwaita theme" msgstr "Adwaita 테마의 색상 변경" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:26 msgid "Apply Material 3 colors from wallpaper" msgstr "바탕화면 이미지에서 Material 3 색상 적용" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:27 msgid "Use other users presets" msgstr "다른 사용자의 사전 설정 사용" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:28 msgid "Change advanced options with CSS" msgstr "CSS로 고급 옵션 변경" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:29 msgid "Extend functionality using plugins" msgstr "플러그인을 사용하여 기능 확장" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:31 msgid "This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita." msgstr "이 앱은 Python으로 작성되었으며 GTK 4 및 libadwaita를 사용합니다." #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:36 msgid "colors" msgstr "색상" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:40 msgid "colors purple" msgstr "보라 색상" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:44 msgid "monet" msgstr "monet" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:48 msgid "monet purple" msgstr "monet 보라색" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:52 msgid "advanced" msgstr "고급" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:56 msgid "advanced purple" msgstr "고급 보라색" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:85 msgid "A small bug fix release of Gradience." msgstr "Gradience의 작은 버그 수정 릴리스." #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:87 msgid "Small improvements to the welcome screen" msgstr "시작 화면의 작은 개선 사항" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:88 msgid "Fixing release notes" msgstr "릴리스 변경 내용" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:94 msgid "New Release of Gradience." msgstr "Gradience의 새로운 릴리스." #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:96 msgid "Rebrand" msgstr "리브랜드" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:97 msgid "Refactoring meson architecture" msgstr "meson 아키텍처 리팩토링" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:98 msgid "New debug check" msgstr "새로운 디버그 검사" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:99 msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2" msgstr "런타임을 GNOME 42로 전환하고 adw 1.2 추가" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:100 msgid "Add more info about monet" msgstr "모네에 대한 자세한 정보 추가" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:101 msgid "Add preset manager with option to download other users presets" msgstr "다른 사용자 사전 설정을 다운로드하는 옵션이 있는 사전 설정 관리자 추가" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:107 msgid "First release of Gradience." msgstr "Gradience의 첫 번째 릴리스." #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:109 msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar" msgstr "제목 표시줄에 AdwViewSwitcher 추가" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:110 msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab" msgstr "CSS를 \"고급\" 탭으로 이동" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:111 msgid "Move the rest to the \"Colours\" tab" msgstr "나머지를 \"색상\" 탭으로 이동" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:112 msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background" msgstr "배경에서 테마를 생성하는 Monet 탭 추가" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:113 msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar" msgstr "제목 표시줄에 디스크 저장 및 저장되지 않은 디스크 아이콘 추가" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:114 msgid "Update about dialog" msgstr "정보 대화상자 업데이트" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:115 msgid "Change license to GNU GPLv3" msgstr "GNU GPLv3으로 라이선스 변경" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:116 msgid "Begin plugin support" msgstr "플러그인 지원 시작" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:117 msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)" msgstr "팔레트(아이콘 팔레트) 드롭다운으로 사전 설정 선택기를 이동" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:118 msgid "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme" msgstr "어두운 테마 또는 밝은 테마에만 테마를 적용하는 기능 추가" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:119 msgid "" "Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark." msgstr "사용자가 선호하는 구성표가 어두운 경우 자동으로 Adwaita-dark 사전 설정을 " "사용합니다." #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:120 msgid "Added Flatpak CI build" msgstr "Flatpak CI 빌드 추가" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:121 msgid "Added issue template for bug and feature request" msgstr "버그 및 기능 요청에 대한 문제 템플릿 추가" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:122 msgid "" "`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The development " "is done on `next` branch" msgstr "`Main` 브랜치는 이제 GitHub 브랜치 보호로 보호됩니다. 개발은 `next` " "브랜치에서 이루어짐" #: data/ui/app_type_dialog.blp:14 msgid "Select app types you want to affect:" msgstr "영향을 미치려는 앱 유형 선택:" #: data/ui/app_type_dialog.blp:17 msgid "Libadwaita and GTK 4 apps" msgstr "Libadwaita 및 GTK 4 앱" #: data/ui/app_type_dialog.blp:21 msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)" msgstr "GTK 3 앱(adw-gtk3 테마 필요)" #: data/ui/builtin_preset_row.blp:9 data/ui/preset_row.blp:15 msgid "Apply preset" msgstr "사전 설정 적용" #: data/ui/custom_css_group.blp:5 msgid "Custom CSS" msgstr "커스텀 CSS" #: data/ui/custom_css_group.blp:6 msgid "" "Changing this may break some programs. Keep in mind that Libadwaita was made " "so that applications could hardcode values like paddings and margins. Only " "GTK 4 CSS will be previewed here." msgstr "" "이것을 변경하면 일부 프로그램이 깨질 수 있습니다. Libadwaita는 응용 " "프로그램이 패딩 및 여백과 같은 값을 하드코딩할 수 있도록 만들어졌습니다. " "여기에서는 GTK 4 CSS만 미리 볼 수 있습니다." #: data/ui/custom_css_group.blp:29 msgid "GTK 4" msgstr "GTK 4" #: data/ui/custom_css_group.blp:29 msgid "GTK 3" msgstr "GTK 3" #: data/ui/explore_preset_row.blp:9 msgid "Download and apply" msgstr "다운로드 및 적용" #: data/ui/explore_preset_row.blp:17 msgid "Download only" msgstr "다운로드만" #: data/ui/option.blp:10 msgid "GTK 3 Support Warning" msgstr "GTK 3 지원 경고" #: data/ui/option.blp:18 msgid "Explanation" msgstr "설명" #: data/ui/option.blp:43 msgid "Toggle Text Value" msgstr "텍스트 값 토글" #: data/ui/plugin_row.blp:8 msgid "Enable plugin" msgstr "플러그인 활성화" #: data/ui/plugin_row.blp:16 msgid "Settings" msgstr "설정" #: data/ui/plugin_row.blp:24 msgid "Remove plugin" msgstr "플러그인 삭제" #: data/ui/preset_row.blp:28 msgid "Edit preset name" msgstr "사전 설정 이름 편집" #: data/ui/preset_row.blp:37 msgid "Remove preset" msgstr "사전 설정 삭제" #: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:46 #: data/ui/window.blp:47 msgid "Presets" msgstr "사전 설정" #: data/ui/presets_manager_window.blp:23 msgid "Import" msgstr "가져오기" #: data/ui/presets_manager_window.blp:30 msgid "Delete" msgstr "삭제" #: data/ui/presets_manager_window.blp:41 msgid "Open in file manager" msgstr "파일 관리자로 열기" #: data/ui/presets_manager_window.blp:59 msgid "Installed" msgstr "설치됨" #: data/ui/presets_manager_window.blp:68 msgid "Explore" msgstr "탐색" #: data/ui/presets_manager_window.blp:73 msgid "Search for presets" msgstr "사전 설정 검색" #: data/ui/presets_manager_window.blp:74 msgid "" "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" "GradienceTeam/" "Community에서 검색할 키워드를 입력하세요." #: data/ui/presets_manager_window.blp:84 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" msgstr "예시: \"Pretty Purple\"" #: data/ui/presets_manager_window.blp:109 msgid "No Results Found" msgstr "검색 결과가 없음" #: data/ui/presets_manager_window.blp:118 msgid "Offline" msgstr "오프라인" #: data/ui/welcome.blp:41 msgid "Previous" msgstr "이전" #: data/ui/welcome.blp:62 msgid "Welcome to Gradience" msgstr "Gradience에 오신 것을 환영합니다." #: data/ui/welcome.blp:63 msgid "Customize Adwaita with ease" msgstr "Adwaita를 쉽게 커스터마이징" #: data/ui/welcome.blp:72 msgid "Customize Adwaita Theme" msgstr "Adwaita 테마를 커스터마이징" #: data/ui/welcome.blp:73 msgid "" "Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " "like adding custom CSS" msgstr "사용자 정의 CSS 추가와 같은 고급 기능으로 창, 버튼, 목록 등의 색상 변경" #: data/ui/welcome.blp:79 msgid "Configure themes" msgstr "테마 구성" #: data/ui/welcome.blp:80 msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." msgstr "레거시 애플리케이션용 adw-gtk3 테마를 설치합니다." #: data/ui/welcome.blp:85 msgid "adw-gtk3 theme" msgstr "adw-gtk3 테마" #: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99 msgid "Allow installation" msgstr "설치 허용" #: data/ui/welcome.blp:94 msgid "System configuration" msgstr "시스템 설정" #: data/ui/welcome.blp:109 msgid "Installing themes" msgstr "테마 설치" #: data/ui/welcome.blp:110 msgid "Please wait until themes will be installed. " msgstr "테마가 설치될 때까지 기다려 주세요. " #: data/ui/welcome.blp:116 msgid "Continue" msgstr "계속" #: data/ui/welcome.blp:135 msgid "Done" msgstr "완료" #: data/ui/welcome.blp:136 msgid "Now you can make your own presets, or download some online." msgstr "이제 자신만의 사전 설정을 만들거나 온라인에서 일부를 다운로드할 수 있습니다." #: data/ui/welcome.blp:141 msgid "Please Finish the setup first" msgstr "먼저 설정을 완료하세요" #: data/ui/welcome.blp:149 msgid "Start using Gradience" msgstr "Gradience 시작" #: data/ui/welcome.blp:166 msgid "Next" msgstr "다음" #: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146 msgid "Apply" msgstr "적용" #: data/ui/window.blp:55 msgid "Save Preset" msgstr "사전 설정 저장" #: data/ui/window.blp:82 msgid "Colors" msgstr "색상" #: data/ui/window.blp:91 msgid "Monet" msgstr "Monet" #: data/ui/window.blp:99 msgid "Advanced" msgstr "고급" #: data/ui/window.blp:122 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "적용된 색 구성표 재설정" #: data/ui/window.blp:126 msgid "About Gradience" msgstr "Gradience에 대하여" #: data/ui/window.blp:135 msgid "Adwaita Demo" msgstr "Adwaita 데모" #: data/ui/window.blp:139 msgid "GTK4 Demo" msgstr "GTK4 데모" #: data/ui/window.blp:143 msgid "GTK4 Widget Factory" msgstr "GTK4 위젝 팩토리" #: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443 msgid "Cancel" msgstr "취소" #: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81 msgid "Preset could not be downloaded" msgstr "사전 설정을 다운로드할 수 없습니다" #: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86 msgid "Preset downloaded" msgstr "사전 설정 다운로드됨" #: src/main.py:329 msgid "Unsaved changes" msgstr "저장되지 않은 변경사항" #: src/main.py:339 msgid "Save changes" msgstr "변경 사항을 저장" #: src/main.py:403 msgid "Apply this color scheme?" msgstr "이 색 구성표를 적용하시겠습니까?" #: src/main.py:404 msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" msgstr "경고: 해당 앱 유형에 대한 모든 사용자 정의 CSS 파일은 되돌릴 수 없도록 " "덮어씁니다!" #: src/main.py:416 msgid "Reset applied color scheme?" msgstr "적용된 색 구성표를 재설정하시겠습니까?" #: src/main.py:417 msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgstr "현재 설정이 사전 설정으로 저장되어 있는지 확인해주세요." #: src/main.py:419 msgid "Reset" msgstr "초기화" #: src/main.py:429 msgid "Save preset as..." msgstr "사전 설정을 다른 이름으로 저장..." #: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472 #, python-brace-format msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " "overwritten!" msgstr "사전 설정을 {0}에 저장하는 중입니다. 해당 사전 설정이 이미 있는 " "경우 덮어씁니다!" #: src/main.py:444 msgid "Save" msgstr "저장" #: src/main.py:514 msgid "Preset saved" msgstr "사전 설정 저장됨" #: src/main.py:578 msgid "Preset set sucessfully" msgstr "사전 설정이 성공적으로 적용되었습니다!" #: src/main.py:611 msgid "Preset reseted" msgstr "사전 설정 재설정됨" #: src/main.py:650 msgid "" "\n" "
    \n" "
  • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
  • \n" "
  • Move CSS to the \"Advanced\" tab
  • \n" "
  • Move the rest to the \"Colours\" tab
  • \n" "
  • Add Monet tab which generates a theme from a background
  • \n" "
  • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
  • \n" "
  • Update about dialog
  • \n" "
  • Change license to GNU GPLv3
  • \n" "
  • Begin plugin support
  • \n" "
  • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " "palette)
  • \n" "
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " "light theme
  • \n" "
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme " "is dark.
  • \n" "
  • Added Flatpak CI build
  • \n" "
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" "
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " "development is done on `next` branch
  • \n" "
\n" " " msgstr "" "\n" "
    \n" "
  • 제목 표시줄에 AdwViewSwitcher를 추가
  • \n" "
  • CSS를 \"고급\" 탭으로 이동
  • \n" "
  • 나머지를 \"색상\" 탭으로 이동
  • \n" "
  • 배경에서 테마를 생성하는 Monet 탭 추가
  • \n" "
  • 제목 표시줄에 디스크 저장 및 저장되지 않은 디스크 아이콘 " "추가
  • \n" "
  • 정보 대화상자 업데이트
  • \n" "
  • GNU GPLv3으로 라이선스 변경
  • \n" "
  • 플러그인 지원 시작
  • \n" "
  • 팔레트(아이콘 팔레트)라는 드롭다운으로 사전 설정 선택을 이동
  • " "\n" "
  • 어두운 테마 또는 밝은 테마의 경우에만 테마를 적용하는 기능 " "추가
  • \n" "
  • 사용자가 선호하는 구성표가 어두운 경우 자동으로 Adwaita-dark " "사전 설정을 사용합니다.
  • \n" "
  • Flatpak CI 빌드 추가
  • \n" "
  • 버그 및 기능 요청에 대한 문제 템플릿 추가
  • \n" "
  • `Main` 브랜치는 이제 GitHub 브랜치 보호로 보호됩니다. 개발은 " "`next` 브랜치에서 이루어집니다.
  • \n" "
\n" " " #: src/main.py:668 msgid "" "\n" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " "theme.\n" "With Gradience you can:\n" "\n" "- Change any color of Adwaita theme\n" "- Apply Material 3 colors from wallaper\n" "- Use other users presets\n" "- Change advanced options with CSS\n" "- Extend functionality using plugins\n" "\n" "This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita.\n" " " msgstr "" "\n" "Gradience는 Libadwaita 애플리케이션과 adw-gtk3 테마를 사용자 정의하기 위한 " "도구입니다.\n" "Gradience를 사용하면 다음을 수행할 수 있습니다:\n" "\n" "- Adwaita 테마의 색상 변경\n" "- Wallaper에서 Material 3 색상 적용\n" "- 다른 사용자 사전 설정 사용\n" "- CSS로 고급 옵션 변경\n" "- 플러그인을 사용하여 기능 확장\n" "\n" "이 앱은 Python으로 작성되었으며 GTK 4 및 libadwaita를 사용합니다.\n" " " #: src/option.py:55 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "이 옵션은 adw-gtk3 테마에서 부분적으로만 지원됩니다." #: src/option.py:59 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "이 옵션은 adw-gtk3 테마에서 지원되지 않습니다." #: src/option.py:102 msgid "Not a color, see text value" msgstr "색상이 아님, 텍스트 값 참조" #: src/plugins_list.py:59 msgid "Plugins" msgstr "플러그인" #: src/plugins_list.py:61 msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " "community and can make issues." msgstr "" "플러그인은 Gradience에 추가 기능을 추가하며, 플러그인은 Gradience " "커뮤니티에서 만들어지며 문제를 일으킬 수 있습니다." #: src/plugins_list.py:69 msgid "No plugins found" msgstr "플러그인을 찾을 수 없습니다" #: src/preset_row.py:117 msgid "Preset renamed" msgstr "사전 설정 이름이 변경됨" #: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214 msgid "Builtin Presets" msgstr "내장 사전 설정" #: src/presets_manager_window.py:64 src/presets_manager_window.py:221 msgid "User Presets" msgstr "사용자 사전 설정" #: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124 msgid "Preset removed" msgstr "사전 설정 제거됨" #: src/presets_manager_window.py:77 msgid "Undo" msgstr "실행 취소" #: src/presets_manager_window.py:120 msgid "Unable to delete preset" msgstr "사전 설정을 삭제할 수 없습니다" #: src/presets_manager_window.py:160 msgid "Preset already exists" msgstr "사전 설정이 이미 있습니다" #: src/presets_manager_window.py:170 msgid "Preset imported" msgstr "가져온 사전 설정" #: src/presets_manager_window.py:174 msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "지원되지 않는 파일 형식, 파일형식은 .json이어야 합니다" #: src/presets_manager_window.py:208 msgid "Failed to load preset" msgstr "사전 설정을 로드하지 못했습니다." #: src/presets_manager_window.py:223 msgid "" "See GradienceTeam/" "Community on Github for more presets" msgstr "" "더 많은 사전 설정은 Github에서 GradienceTeam/Community를 참조" #: src/presets_manager_window.py:232 msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " "Explore tab" msgstr "사전 설정을 찾을 수 없습니다! 가져오기 버튼을 사용하여 가져오거나 탐색 " "탭에서 검색하십시오." #: src/settings_schema.py:23 msgid "Accent Colors" msgstr "강조 색상" #: src/settings_schema.py:25 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " "currently active." msgstr "" "이러한 색상은 버튼, 레이블 및 항목과 같은 다양한 위젯에서 사용되어 위젯이 " "중요하거나 대화형이거나 현재 활성화되어 있음을 나타냅니다." #: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57 #: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111 #: src/settings_schema.py:138 msgid "Standalone Color" msgstr "독립 색상" #: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59 #: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113 #: src/settings_schema.py:140 msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " "example, colorful text in a window." msgstr "" "독립 색상은 배경 색상과 유사하지만 무채색 배경(예: 창의 다채로운 텍스트) " "위에 전경색으로 사용할 때 더 나은 대비를 제공합니다." #: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65 #: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119 #: src/settings_schema.py:146 src/settings_schema.py:163 #: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201 #: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267 #: src/settings_schema.py:284 msgid "Background Color" msgstr "배경색상" #: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70 #: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124 #: src/settings_schema.py:151 src/settings_schema.py:168 #: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206 #: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272 #: src/settings_schema.py:289 msgid "Foreground Color" msgstr "전경색상" #: src/settings_schema.py:50 msgid "Destructive Colors" msgstr "파괴적인 색상" #: src/settings_schema.py:52 msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "deleting a file." msgstr "이 색상은 파일 삭제와 같은 위험한 작업을 나타내는 버튼에 사용됩니다." #: src/settings_schema.py:77 msgid "Success Colors" msgstr "성공 색상" #: src/settings_schema.py:79 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." msgstr "이러한 색상은 버튼, 레이블, 항목 및 수준 표시줄과 같은 다양한 위젯에서 성공 " "또는 높은 수준을 나타내는 데 사용됩니다." #: src/settings_schema.py:104 msgid "Warning Colors" msgstr "경고 색상" #: src/settings_schema.py:106 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." msgstr "이러한 색상은 버튼, 레이블, 항목 및 수준 표시줄과 같은 다양한 위젯에서 경고 " "또는 낮은 수준을 나타내는 데 사용됩니다." #: src/settings_schema.py:131 msgid "Error Colors" msgstr "오류 색상" #: src/settings_schema.py:133 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." msgstr "이러한 색상은 버튼, 레이블 및 항목과 같은 다양한 위젯에서 실패를 나타내는 데 " "사용됩니다." #: src/settings_schema.py:158 msgid "Window Colors" msgstr "창 색상" #: src/settings_schema.py:159 msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "이 색상은 주로 창에 사용됩니다." #: src/settings_schema.py:175 msgid "View Colors" msgstr "뷰 색상" #: src/settings_schema.py:177 msgid "" "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " "entries." msgstr "이러한 색상은 텍스트뷰 및 항목과 같은 다양한 위젯에서 사용됩니다." #: src/settings_schema.py:194 msgid "Header Bar Colors" msgstr "제목 표시줄 색상" #: src/settings_schema.py:196 msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." msgstr "이러한 색상은 제목 표시줄과 검색 표시줄 또는 탭 표시줄과 같이 시각적으로 " "연결되는 위젯에 사용됩니다." #: src/settings_schema.py:211 msgid "Border Color" msgstr "테두리 색상" #: src/settings_schema.py:213 msgid "" "The border color has the same default value as a foreground color, but " "doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " "dark header bar with light text; in this case it may be desirable to keep " "the border dark. This variable is only used for vertical borders - for " "example, separators between the two header bars in a split header bar layout." msgstr "" "테두리 색상은 전경색과 동일한 기본값을 갖지만 함께 변경되지는 않습니다. " "이것은 밝은 창에 밝은 텍스트가 있는 어두운 제목 표시줄이 있는 경우 유용할 수 " "있습니다. 이 경우 테두리를 어둡게 유지하는 것이 바람직할 수 있습니다. 이 " "변수는 세로 테두리에만 사용됩니다(예: 분할 제목 표시줄 레이아웃에서 두 제목 " "표시줄 사이의 구분 기호)." #: src/settings_schema.py:219 msgid "Backdrop Color" msgstr "백드롭 색상" #: src/settings_schema.py:221 msgid "" "The backdrop color is used instead of the background color when the window " "is not focused. By default it's an alias of the window's background color " "and changes together with it. When changing this variable, make sure to set " "it to a value matching your header bar background color." msgstr "" "창에 포커스가 없을 때 배경색 대신 백드롭 색상이 사용됩니다. 기본적으로 창 " "배경색의 별칭이며 함께 변경됩니다. 이 변수를 변경할 때 제목 표시줄 배경색과 " "매칭되는 값으로 설정해야 합니다." #: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252 #: src/settings_schema.py:301 msgid "Shade Color" msgstr "그림자 색상" #: src/settings_schema.py:229 msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." msgstr "그림자 색은 제목 표시줄 및 기본 창에서 이들을 구분하는 유사한 위젯에 어두운 " "테두리를 제공하는 데 사용됩니다." #: src/settings_schema.py:237 msgid "Card Colors" msgstr "카드 색" #: src/settings_schema.py:238 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "이 색상은 카드 및 상자 목록에 사용됩니다." #: src/settings_schema.py:254 msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " "cards." msgstr "그림자 색상은 카드가 창 배경과 자신을 분리하는 데 사용하는 그림자와 카드의 " "행 구분선에 사용됩니다." #: src/settings_schema.py:262 msgid "Dialog Colors" msgstr "대화 상자 색상" #: src/settings_schema.py:263 msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "이 색상은 메시지 대화 상자에 사용됩니다." #: src/settings_schema.py:279 msgid "Popover Colors" msgstr "팝오버 색상" #: src/settings_schema.py:280 msgid "These colors are used for popovers." msgstr "이 색상은 팝오버에 사용됩니다." #: src/settings_schema.py:296 msgid "Miscalleneous Colors" msgstr "기타 색상" #: src/settings_schema.py:297 msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "특정 그룹에 맞지 않는 색상." #: src/settings_schema.py:303 msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." msgstr "그림자 색상은 인라인 탭 표시줄과 전단지 및 플랩의 전환, 정보 표시줄 " "테두리에서 사용됩니다." #: src/settings_schema.py:309 msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "스크롤바 외곽선 색상" #: src/settings_schema.py:311 msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." msgstr "스크롤바 외곽선 색상은 콘텐츠 색상에 관계없이 오버레이 스크롤바가 보이도록 " "하기 위해 스크롤바에서 사용됩니다." #: src/settings_schema.py:319 msgid "Blue" msgstr "파란색" #: src/settings_schema.py:320 msgid "Green" msgstr "녹색" #: src/settings_schema.py:321 msgid "Yellow" msgstr "노란색" #: src/settings_schema.py:322 msgid "Orange" msgstr "주황색" #: src/settings_schema.py:323 msgid "Red" msgstr "빨간색" #: src/settings_schema.py:324 msgid "Purple" msgstr "보라색" #: src/settings_schema.py:325 msgid "Brown" msgstr "갈색" #: src/settings_schema.py:326 msgid "Light" msgstr "밝은 색" #: src/settings_schema.py:327 msgid "Dark" msgstr "어두운 색" #: src/window.py:141 msgid "Monet Engine" msgstr "Monet 엔진" #: src/window.py:143 msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." msgstr "Monet은 이미지 색상에서 Material Design 3 팔레트를 생성하는 엔진입니다." #: src/window.py:152 msgid "Background Image" msgstr "배경 이미지" #: src/window.py:164 msgid "Choose a file" msgstr "파일 선택" #: src/window.py:187 msgid "Monet Palette" msgstr "Monet 팔레트" #: src/window.py:194 msgid "Tone" msgstr "톤" #: src/window.py:206 msgid "Theme" msgstr "테마" #: src/window.py:232 msgid "Unsupported background type" msgstr "지원되지 않는 배경 유형" #: src/window.py:248 msgid "Palette generated" msgstr "팔레트 생성됨" #: src/window.py:252 msgid "Select a background first" msgstr "먼저 배경을 선택하십시오" #: src/window.py:291 msgid "Palette Colors" msgstr "팔레트 색상" #: src/window.py:293 msgid "" "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human " "Interface Guidelines." msgstr "" "일부 응용 프로그램에서 사용하는 명명된 팔레트 색상입니다. 기본 색상은 GNOME Human " "Interface Guidelines을 따릅니다."