# Gradience POT file # Copyright (C) 2022 Gradience Team # This file is distributed under the GNU GPLv3 license. # Gradience Team, 2022. # # 엘련(Jisu Kim) , 2022. # 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-29 20:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:32+0300\n" "Last-Translator: David Lapshin \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5 #: data/ui/window.blp:5 gradience/main.py:948 msgid "Gradience" msgstr "Gradience" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6 msgid "Change the look of Adwaita, with ease." msgstr "Adwaita의 외관을 쉽게 변경하세요." #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:7 #: gradience/main.py:950 msgid "Gradience Team" msgstr "Gradience팀" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:13 msgid "" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " "theme." msgstr "" "Gradience는 Libadwaita 애플리케이션과 adw-gtk3 테마를 커스터마이징하기 위한 " "도구입니다." #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:14 msgid "With Gradience you can:" msgstr "Gradience를 사용하면 다음을 수행할 수 있습니다:" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:16 msgid "Change any color of Adwaita theme" msgstr "Adwaita 테마의 색상 변경" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:17 msgid "Apply Material 3 colors from wallpaper" msgstr "바탕화면 이미지에서 Material 3 색상 적용" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:18 msgid "Use other users presets" msgstr "다른 사용자의 사전 설정 사용" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:19 msgid "Change advanced options with CSS" msgstr "CSS로 고급 옵션 변경" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:20 msgid "Extend functionality using plugins" msgstr "플러그인을 사용하여 기능 확장" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:22 msgid "This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita." msgstr "이 앱은 Python으로 작성되었으며 GTK 4 및 libadwaita를 사용합니다." #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:26 msgid "colors purple" msgstr "보라 색상" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:30 msgid "monet purple" msgstr "monet 보라색" #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:34 msgid "advanced purple" msgstr "고급 보라색" #: data/ui/app_type_dialog.blp:14 #, fuzzy msgid "Select application types you want to theme:" msgstr "영향을 미치려는 앱 유형 선택:" #: data/ui/app_type_dialog.blp:17 #, fuzzy msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications" msgstr "Libadwaita 및 GTK 4 앱" #: data/ui/app_type_dialog.blp:21 #, fuzzy msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)" msgstr "GTK 3 앱(adw-gtk3 테마 필요)" #: data/ui/builtin_preset_row.blp:5 #, fuzzy msgid "Made by @GradienceTeam" msgstr "Gradience팀" #: data/ui/builtin_preset_row.blp:10 data/ui/preset_row.blp:52 #, fuzzy msgid "Apply Preset" msgstr "사전 설정 적용" #: data/ui/custom_css_group.blp:5 msgid "Custom CSS" msgstr "커스텀 CSS" #: data/ui/custom_css_group.blp:6 msgid "" "Changing this may break some programs. Keep in mind that Libadwaita was made " "so that applications could hardcode values like paddings and margins. Only " "GTK 4 CSS will be previewed here." msgstr "" "이것을 변경하면 일부 프로그램이 깨질 수 있습니다. Libadwaita는 응용 프로그램" "이 패딩 및 여백과 같은 값을 하드코딩할 수 있도록 만들어졌습니다. 여기에서는 " "GTK 4 CSS만 미리 볼 수 있습니다." #: data/ui/custom_css_group.blp:33 msgid "GTK 4" msgstr "GTK 4" #: data/ui/custom_css_group.blp:33 msgid "GTK 3" msgstr "GTK 3" #: data/ui/explore_preset_row.blp:22 #, fuzzy msgid "Download and Apply" msgstr "다운로드 및 적용" #: data/ui/explore_preset_row.blp:32 #, fuzzy msgid "Download Only" msgstr "다운로드만" #: data/ui/option.blp:10 msgid "GTK 3 Support Warning" msgstr "GTK 3 지원 경고" #: data/ui/option.blp:18 msgid "Explanation" msgstr "설명" #: data/ui/option.blp:43 msgid "Toggle Text Value" msgstr "텍스트 값 토글" #: data/ui/plugin_row.blp:8 #, fuzzy msgid "Toggle Plugin" msgstr "플러그인 활성화" #: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:131 msgid "Preferences" msgstr "" #: data/ui/plugin_row.blp:24 #, fuzzy msgid "Remove Plugin" msgstr "플러그인 삭제" #: data/ui/preferences.blp:12 msgid "GTK4 Flatpak Applications" msgstr "" #: data/ui/preferences.blp:14 msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming" msgstr "" #: data/ui/preferences.blp:15 msgid "" "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak " "applications to access custom themes." msgstr "" #: data/ui/preferences.blp:23 msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)" msgstr "" #: data/ui/preferences.blp:24 msgid "" "Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak " "applications to access custom themes. (Requires root access)" msgstr "" #: data/ui/preferences.blp:32 msgid "GTK3 Flatpak Applications" msgstr "" #: data/ui/preferences.blp:33 msgid "" "Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get " "custom presets working in GTK3 Flatpak applications." msgstr "" #: data/ui/preferences.blp:35 msgid "Allow GTK3 Flatpak theming" msgstr "" #: data/ui/preferences.blp:36 msgid "" "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak " "applications to access adw-gtk3 theme." msgstr "" #: data/ui/preferences.blp:44 msgid "GTK3 Flatpak Applications (System)" msgstr "" #: data/ui/preferences.blp:45 msgid "" "Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak " "applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)" msgstr "" #: data/ui/preferences.blp:54 msgid "Custom Preset Repositories" msgstr "" #: data/ui/preferences.blp:56 msgid "Custom repository URL address" msgstr "" #: data/ui/preset_row.blp:18 #, fuzzy msgid "Share preset" msgstr "사전 설정 저장" #: data/ui/preset_row.blp:19 #, fuzzy msgid "Share Preset" msgstr "사전 설정 저장" #: data/ui/preset_row.blp:27 msgid "Report an Issue…" msgstr "" #: data/ui/preset_row.blp:68 #, fuzzy msgid "Rename Preset" msgstr "사전 설정 삭제" #: data/ui/preset_row.blp:90 msgid "Description" msgstr "" #: data/ui/preset_row.blp:91 msgid "Sorry, but this preset don't have a description." msgstr "" #: data/ui/preset_row.blp:104 msgid "No Badges" msgstr "" #: data/ui/preset_row.blp:115 msgid "Remove preset" msgstr "사전 설정 삭제" #: data/ui/preset_row.blp:116 #, fuzzy msgid "Remove Preset" msgstr "사전 설정 삭제" #: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:47 msgid "Presets" msgstr "사전 설정" #: data/ui/presets_manager_window.blp:23 msgid "Import" msgstr "가져오기" #: data/ui/presets_manager_window.blp:30 msgid "Delete" msgstr "삭제" #: data/ui/presets_manager_window.blp:41 gradience/main.py:264 #, fuzzy msgid "Open in File Manager" msgstr "파일 관리자로 열기" #: data/ui/presets_manager_window.blp:59 msgid "Installed" msgstr "설치됨" #: data/ui/presets_manager_window.blp:68 msgid "Explore" msgstr "탐색" #: data/ui/presets_manager_window.blp:73 msgid "Search for presets" msgstr "사전 설정 검색" #: data/ui/presets_manager_window.blp:74 #, fuzzy msgid "" "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." msgstr "" "GradienceTeam/" "Community에서 검색할 키워드를 입력하세요." #: data/ui/presets_manager_window.blp:87 msgid "e.g. \"Pretty Purple\"" msgstr "예시: \"Pretty Purple\"" #: data/ui/presets_manager_window.blp:92 msgid "All" msgstr "" #: data/ui/presets_manager_window.blp:121 msgid "No Results Found" msgstr "검색 결과가 없음" #: data/ui/presets_manager_window.blp:129 msgid "Offline" msgstr "오프라인" #: data/ui/presets_manager_window.blp:141 #: gradience/presets_manager_window.py:120 #: gradience/presets_manager_window.py:429 #, fuzzy msgid "Repositories" msgstr "사전 설정 제거됨" #: data/ui/presets_manager_window.blp:160 msgid "Import a Preset File (*.json)" msgstr "" #: data/ui/presets_manager_window.blp:165 msgid "All files" msgstr "" #: data/ui/presets_manager_window.blp:170 msgid "JSON file (*.json)" msgstr "" #: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 msgid "Welcome to Gradience" msgstr "Gradience에 오신 것을 환영합니다." #: data/ui/welcome.blp:42 msgid "Previous" msgstr "이전" #: data/ui/welcome.blp:66 #, fuzzy msgid "Change the look of Adwaita, with ease" msgstr "Adwaita의 외관을 쉽게 변경하세요." #: data/ui/welcome.blp:73 msgid "What's new in 0.3.0" msgstr "" #: data/ui/welcome.blp:74 msgid "" "In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a " "quick preset switcher. We also split the preset repository into an " "“Official” repository and a “Curated” reposoitories." msgstr "" #: data/ui/welcome.blp:81 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "경고 색상" #: data/ui/welcome.blp:82 msgid "" "Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. " "Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app " "developers." msgstr "" #: data/ui/welcome.blp:86 msgid "I Understand The Consequences" msgstr "" #: data/ui/welcome.blp:97 msgid "Customize Adwaita Theme" msgstr "Adwaita 테마를 커스터마이징" #: data/ui/welcome.blp:98 #, fuzzy msgid "" "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " "like adding custom CSS." msgstr "" "사용자 정의 CSS 추가와 같은 고급 기능으로 창, 버튼, 목록 등의 색상 변경" #: data/ui/welcome.blp:104 #, fuzzy msgid "Configure Gradience" msgstr "Gradience에 대하여" #: data/ui/welcome.blp:105 #, fuzzy msgid "" "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for " "theming." msgstr "레거시 애플리케이션용 adw-gtk3 테마를 설치합니다." #: data/ui/welcome.blp:110 msgid "Legacy Apps Theming" msgstr "" #: data/ui/welcome.blp:115 #, fuzzy msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming" msgstr "레거시 애플리케이션용 adw-gtk3 테마를 설치합니다." #: data/ui/welcome.blp:120 #, fuzzy msgid "System Configuration" msgstr "시스템 설정" #: data/ui/welcome.blp:126 msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override" msgstr "" #: data/ui/welcome.blp:136 #, fuzzy msgid "Installing Themes" msgstr "테마 설치" #: data/ui/welcome.blp:137 #, fuzzy msgid "Please wait until theme will be installed." msgstr "테마가 설치될 때까지 기다려 주세요. " #: data/ui/welcome.blp:143 msgid "Continue" msgstr "계속" #: data/ui/welcome.blp:162 msgid "Done" msgstr "완료" #: data/ui/welcome.blp:163 #, fuzzy msgid "Now you can make your own presets or download some online." msgstr "" "이제 자신만의 사전 설정을 만들거나 온라인에서 일부를 다운로드할 수 있습니다." #: data/ui/welcome.blp:168 #, fuzzy msgid "Please finish the setup first" msgstr "먼저 설정을 완료하세요" #: data/ui/welcome.blp:176 #, fuzzy msgid "Start Using Gradience" msgstr "Gradience 시작" #: data/ui/welcome.blp:193 msgid "Next" msgstr "다음" #: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141 msgid "Apply" msgstr "적용" #: data/ui/window.blp:54 msgid "Save Preset" msgstr "사전 설정 저장" #: data/ui/window.blp:81 msgid "Colors" msgstr "색상" #: data/ui/window.blp:90 msgid "Monet" msgstr "Monet" #: data/ui/window.blp:98 msgid "Advanced" msgstr "고급" #: data/ui/window.blp:121 #, fuzzy msgid "Restore Applied Color Scheme" msgstr "적용된 색 구성표 재설정" #: data/ui/window.blp:125 msgid "Reset Applied Color Scheme" msgstr "적용된 색 구성표 재설정" #: data/ui/window.blp:135 msgid "About Gradience" msgstr "Gradience에 대하여" #: data/ui/window.blp:144 msgid "Adwaita Demo" msgstr "Adwaita 데모" #: data/ui/window.blp:148 msgid "GTK4 Demo" msgstr "GTK4 데모" #: data/ui/window.blp:152 msgid "GTK4 Widget Factory" msgstr "GTK4 위젝 팩토리" #: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109 #, fuzzy msgid "Built-In Presets" msgstr "내장 사전 설정" #: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65 #: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84 #, fuzzy msgid "Failed to save override" msgstr "사전 설정을 로드하지 못했습니다." #: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152 #: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212 #: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295 #: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357 msgid "Unexpected file error occurred" msgstr "" #: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:660 gradience/main.py:733 #: gradience/presets_manager_window.py:189 msgid "Cancel" msgstr "취소" #: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88 msgid "Preset could not be downloaded" msgstr "사전 설정을 다운로드할 수 없습니다" #: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93 msgid "Preset downloaded" msgstr "사전 설정 다운로드됨" #: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225 #: gradience/presets_manager_window.py:346 #: gradience/presets_manager_window.py:376 msgid "Failed to load preset" msgstr "사전 설정을 로드하지 못했습니다." #: gradience/main.py:271 #, fuzzy msgid "Favourite Presets" msgstr "사전 설정 저장" #: gradience/main.py:534 #, fuzzy msgid "Unsaved Changes" msgstr "저장되지 않은 변경사항" #: gradience/main.py:545 #, fuzzy msgid "Save Changes" msgstr "변경 사항을 저장" #: gradience/main.py:603 #, fuzzy msgid "Apply This Color Scheme?" msgstr "이 색 구성표를 적용하시겠습니까?" #: gradience/main.py:605 msgid "" "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "overwritten!" msgstr "" "경고: 해당 앱 유형에 대한 모든 사용자 정의 CSS 파일은 되돌릴 수 없도록 덮어씁" "니다!" #: gradience/main.py:619 #, fuzzy msgid "Restore applied color scheme?" msgstr "적용된 색 구성표를 재설정하시겠습니까?" #: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632 msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgstr "현재 설정이 사전 설정으로 저장되어 있는지 확인해주세요." #: gradience/main.py:622 msgid "Restore" msgstr "" #: gradience/main.py:631 msgid "Reset applied color scheme?" msgstr "적용된 색 구성표를 재설정하시겠습니까?" #: gradience/main.py:634 msgid "Reset" msgstr "초기화" #: gradience/main.py:644 msgid "Save preset as…" msgstr "사전 설정을 다른 이름으로 저장…" #: gradience/main.py:646 gradience/main.py:674 gradience/main.py:691 #: gradience/main.py:719 gradience/main.py:750 gradience/main.py:767 #, python-brace-format msgid "" "Saving preset to {0}. If that preset already exists, it will be " "overwritten!" msgstr "" "사전 설정을 {0}에 저장하는 중입니다. 해당 사전 설정이 이미 있는 경" "우 덮어씁니다!" #: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735 msgid "Save" msgstr "저장" #: gradience/main.py:717 #, fuzzy msgid "You have unsaved changes!" msgstr "저장되지 않은 변경사항" #: gradience/main.py:734 msgid "Discard" msgstr "" #: gradience/main.py:795 msgid "Preset saved" msgstr "사전 설정 저장됨" #: gradience/main.py:862 msgid "Preset set sucessfully" msgstr "사전 설정이 성공적으로 적용되었습니다!" #: gradience/main.py:905 msgid "Could not restore GTK4 backup" msgstr "" #: gradience/main.py:938 msgid "Preset reseted" msgstr "사전 설정 재설정됨" #: gradience/main.py:989 #, fuzzy msgid "" "\n" "
    \n" "
  • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
  • \n" "
  • Move CSS to the \"Advanced\" tab
  • \n" "
  • Move the rest to the \"colors\" tab
  • \n" "
  • Add Monet tab which generates a theme from a background\n" "
  • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar\n" "
  • Update about dialog
  • \n" "
  • Change license to GNU GPLv3
  • \n" "
  • Begin plugin support
  • \n" "
  • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " "palette)
  • \n" "
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy " "for light theme
  • \n" "
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " "scheme is dark.
  • \n" "
  • Added Flatpak CI build
  • \n" "
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" "
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch " "protection. The development is done on `next` branch
  • \n" "
\n" " " msgstr "" "\n" "
    \n" "
  • 제목 표시줄에 AdwViewSwitcher를 추가
  • \n" "
  • CSS를 \"고급\" 탭으로 이동
  • \n" "
  • 나머지를 \"색상\" 탭으로 이동
  • \n" "
  • 배경에서 테마를 생성하는 Monet 탭 추가
  • \n" "
  • 제목 표시줄에 디스크 저장 및 저장되지 않은 디스크 아이콘 추가\n" "
  • 정보 대화상자 업데이트
  • \n" "
  • GNU GPLv3으로 라이선스 변경
  • \n" "
  • 플러그인 지원 시작
  • \n" "
  • 팔레트(아이콘 팔레트)라는 드롭다운으로 사전 설정 선택을 이동\n" "
  • 어두운 테마 또는 밝은 테마의 경우에만 테마를 적용하는 기능 추가\n" "
  • 사용자가 선호하는 구성표가 어두운 경우 자동으로 Adwaita-dark 사" "전 설정을 사용합니다.
  • \n" "
  • Flatpak CI 빌드 추가
  • \n" "
  • 버그 및 기능 요청에 대한 문제 템플릿 추가
  • \n" "
  • `Main` 브랜치는 이제 GitHub 브랜치 보호로 보호됩니다. 개발은 " "`next` 브랜치에서 이루어집니다.
  • \n" "
\n" " " #: gradience/main.py:1009 msgid "" "\n" "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " "theme.\n" "With Gradience you can:\n" "\n" "- Change any color of Adwaita theme\n" "- Apply Material 3 colors from wallaper\n" "- Use other users presets\n" "- Change advanced options with CSS\n" "- Extend functionality using plugins\n" "\n" "This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita.\n" " " msgstr "" "\n" "Gradience는 Libadwaita 애플리케이션과 adw-gtk3 테마를 사용자 정의하기 위한 도" "구입니다.\n" "Gradience를 사용하면 다음을 수행할 수 있습니다:\n" "\n" "- Adwaita 테마의 색상 변경\n" "- Wallaper에서 Material 3 색상 적용\n" "- 다른 사용자 사전 설정 사용\n" "- CSS로 고급 옵션 변경\n" "- 플러그인을 사용하여 기능 확장\n" "\n" "이 앱은 Python으로 작성되었으며 GTK 4 및 libadwaita를 사용합니다.\n" " " #: gradience/option.py:49 msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "이 옵션은 adw-gtk3 테마에서 부분적으로만 지원됩니다." #: gradience/option.py:54 msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgstr "이 옵션은 adw-gtk3 테마에서 지원되지 않습니다." #: gradience/option.py:97 msgid "Not a color, see text value" msgstr "색상이 아님, 텍스트 값 참조" #: gradience/plugin_row.py:85 #, fuzzy msgid "Unable to remove" msgstr "사전 설정을 삭제할 수 없습니다" #: gradience/plugin_row.py:86 msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. " msgstr "" #: gradience/plugin_row.py:88 msgid "Close" msgstr "" #: gradience/plugins_list.py:96 msgid "Plugins" msgstr "플러그인" #: gradience/plugins_list.py:99 #, fuzzy msgid "" "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " "community and can cause issues." msgstr "" "플러그인은 Gradience에 추가 기능을 추가하며, 플러그인은 Gradience 커뮤니티에" "서 만들어지며 문제를 일으킬 수 있습니다." #: gradience/plugins_list.py:111 #, fuzzy msgid "No Plugins Found." msgstr "플러그인을 찾을 수 없습니다" #: gradience/preset_row.py:158 msgid "Preset removed" msgstr "사전 설정 제거됨" #: gradience/preset_row.py:159 msgid "Undo" msgstr "실행 취소" #: gradience/preset_row.py:184 msgid "Pending Deletion" msgstr "" #: gradience/preset_row.py:222 msgid "Unable to delete preset" msgstr "사전 설정을 삭제할 수 없습니다" #: gradience/presets_manager_window.py:114 #: gradience/presets_manager_window.py:390 msgid "User Presets" msgstr "사용자 사전 설정" #: gradience/presets_manager_window.py:182 msgid "Add new repository" msgstr "" #: gradience/presets_manager_window.py:183 msgid "Add a repository to install additional presets." msgstr "" #: gradience/presets_manager_window.py:190 msgid "Add" msgstr "" #: gradience/presets_manager_window.py:285 msgid "Preset already exists" msgstr "사전 설정이 이미 있습니다" #: gradience/presets_manager_window.py:300 msgid "Preset imported" msgstr "가져온 사전 설정" #: gradience/presets_manager_window.py:303 msgid "Unsupported file format, must be .json" msgstr "지원되지 않는 파일 형식, 파일형식은 .json이어야 합니다" #: gradience/presets_manager_window.py:383 #, fuzzy msgid "Built-in Presets" msgstr "내장 사전 설정" #: gradience/presets_manager_window.py:393 #, fuzzy msgid "" "See GradienceTeam/" "Community on Github for more presets." msgstr "" "더 많은 사전 설정은 Github에서 GradienceTeam/Community를 참조" #: gradience/presets_manager_window.py:419 #, fuzzy msgid "" "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " "Explore tab." msgstr "" "사전 설정을 찾을 수 없습니다! 가져오기 버튼을 사용하여 가져오거나 탐색 탭에" "서 검색하십시오." #: gradience/repo_row.py:60 #, fuzzy msgid "Repository removed" msgstr "사전 설정 제거됨" #: gradience/settings_schema.py:23 msgid "Accent Colors" msgstr "강조 색상" #: gradience/settings_schema.py:25 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " "currently active." msgstr "" "이러한 색상은 버튼, 레이블 및 항목과 같은 다양한 위젯에서 사용되어 위젯이 중" "요하거나 대화형이거나 현재 활성화되어 있음을 나타냅니다." #: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63 #: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127 #: gradience/settings_schema.py:158 msgid "Standalone Color" msgstr "독립 색상" #: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65 #: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129 #: gradience/settings_schema.py:160 msgid "" "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " "example, colorful text in a window." msgstr "" "독립 색상은 배경 색상과 유사하지만 무채색 배경(예: 창의 다채로운 텍스트) 위" "에 전경색으로 사용할 때 더 나은 대비를 제공합니다." #: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74 #: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138 #: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186 #: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227 #: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309 #: gradience/settings_schema.py:326 msgid "Background Color" msgstr "배경색상" #: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79 #: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143 #: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191 #: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232 #: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314 #: gradience/settings_schema.py:331 msgid "Foreground Color" msgstr "전경색상" #: gradience/settings_schema.py:55 msgid "Destructive Colors" msgstr "파괴적인 색상" #: gradience/settings_schema.py:57 msgid "" "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "deleting a file." msgstr "이 색상은 파일 삭제와 같은 위험한 작업을 나타내는 버튼에 사용됩니다." #: gradience/settings_schema.py:86 msgid "Success Colors" msgstr "성공 색상" #: gradience/settings_schema.py:88 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." msgstr "" "이러한 색상은 버튼, 레이블, 항목 및 수준 표시줄과 같은 다양한 위젯에서 성공 " "또는 높은 수준을 나타내는 데 사용됩니다." #: gradience/settings_schema.py:118 msgid "Warning Colors" msgstr "경고 색상" #: gradience/settings_schema.py:120 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." msgstr "" "이러한 색상은 버튼, 레이블, 항목 및 수준 표시줄과 같은 다양한 위젯에서 경고 " "또는 낮은 수준을 나타내는 데 사용됩니다." #: gradience/settings_schema.py:150 msgid "Error Colors" msgstr "오류 색상" #: gradience/settings_schema.py:152 msgid "" "These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "labels, and entries, to indicate a failure." msgstr "" "이러한 색상은 버튼, 레이블 및 항목과 같은 다양한 위젯에서 실패를 나타내는 데 " "사용됩니다." #: gradience/settings_schema.py:181 msgid "Window Colors" msgstr "창 색상" #: gradience/settings_schema.py:182 msgid "These colors are used primarily for windows." msgstr "이 색상은 주로 창에 사용됩니다." #: gradience/settings_schema.py:198 msgid "View Colors" msgstr "뷰 색상" #: gradience/settings_schema.py:200 msgid "" "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " "entries." msgstr "이러한 색상은 텍스트뷰 및 항목과 같은 다양한 위젯에서 사용됩니다." #: gradience/settings_schema.py:218 msgid "Header Bar Colors" msgstr "제목 표시줄 색상" #: gradience/settings_schema.py:220 msgid "" "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "be visually attached to it, such as search bars or tab bars." msgstr "" "이러한 색상은 제목 표시줄과 검색 표시줄 또는 탭 표시줄과 같이 시각적으로 연결" "되는 위젯에 사용됩니다." #: gradience/settings_schema.py:237 msgid "Border Color" msgstr "테두리 색상" #: gradience/settings_schema.py:239 msgid "" "The border color has the same default value as a foreground color, but " "doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " "dark header bar with light text; in this case it may be desirable to keep " "the border dark. This variable is only used for vertical borders - for " "example, separators between the two header bars in a split header bar layout." msgstr "" "테두리 색상은 전경색과 동일한 기본값을 갖지만 함께 변경되지는 않습니다. 이것" "은 밝은 창에 밝은 텍스트가 있는 어두운 제목 표시줄이 있는 경우 유용할 수 있습" "니다. 이 경우 테두리를 어둡게 유지하는 것이 바람직할 수 있습니다. 이 변수는 " "세로 테두리에만 사용됩니다(예: 분할 제목 표시줄 레이아웃에서 두 제목 표시줄 " "사이의 구분 기호)." #: gradience/settings_schema.py:252 msgid "Backdrop Color" msgstr "백드롭 색상" #: gradience/settings_schema.py:254 msgid "" "The backdrop color is used instead of the background color when the window " "is not focused. By default it's an alias of the window's background color " "and changes together with it. When changing this variable, make sure to set " "it to a value matching your header bar background color." msgstr "" "창에 포커스가 없을 때 배경색 대신 백드롭 색상이 사용됩니다. 기본적으로 창 배" "경색의 별칭이며 함께 변경됩니다. 이 변수를 변경할 때 제목 표시줄 배경색과 매" "칭되는 값으로 설정해야 합니다." #: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292 #: gradience/settings_schema.py:343 msgid "Shade Color" msgstr "그림자 색상" #: gradience/settings_schema.py:267 msgid "" "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "widgets that separates them from the main window." msgstr "" "그림자 색은 제목 표시줄 및 기본 창에서 이들을 구분하는 유사한 위젯에 어두운 " "테두리를 제공하는 데 사용됩니다." #: gradience/settings_schema.py:277 msgid "Card Colors" msgstr "카드 색" #: gradience/settings_schema.py:278 msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgstr "이 색상은 카드 및 상자 목록에 사용됩니다." #: gradience/settings_schema.py:294 msgid "" "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the " "cards." msgstr "" "그림자 색상은 카드가 창 배경과 자신을 분리하는 데 사용하는 그림자와 카드의 " "행 구분선에 사용됩니다." #: gradience/settings_schema.py:304 msgid "Dialog Colors" msgstr "대화 상자 색상" #: gradience/settings_schema.py:305 msgid "These colors are used for message dialogs." msgstr "이 색상은 메시지 대화 상자에 사용됩니다." #: gradience/settings_schema.py:321 msgid "Popover Colors" msgstr "팝오버 색상" #: gradience/settings_schema.py:322 msgid "These colors are used for popovers." msgstr "이 색상은 팝오버에 사용됩니다." #: gradience/settings_schema.py:338 msgid "Miscalleneous Colors" msgstr "기타 색상" #: gradience/settings_schema.py:339 msgid "Colors that don't fit in any particular group." msgstr "특정 그룹에 맞지 않는 색상." #: gradience/settings_schema.py:345 msgid "" "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "leaflets and flaps, and info bar borders." msgstr "" "그림자 색상은 인라인 탭 표시줄과 전단지 및 플랩의 전환, 정보 표시줄 테두리에" "서 사용됩니다." #: gradience/settings_schema.py:353 msgid "Scrollbar Outline Color" msgstr "스크롤바 외곽선 색상" #: gradience/settings_schema.py:355 msgid "" "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "scrollbars are visible regardless of the content color." msgstr "" "스크롤바 외곽선 색상은 콘텐츠 색상에 관계없이 오버레이 스크롤바가 보이도록 하" "기 위해 스크롤바에서 사용됩니다." #: gradience/settings_schema.py:365 msgid "Blue" msgstr "파란색" #: gradience/settings_schema.py:366 msgid "Green" msgstr "녹색" #: gradience/settings_schema.py:367 msgid "Yellow" msgstr "노란색" #: gradience/settings_schema.py:368 msgid "Orange" msgstr "주황색" #: gradience/settings_schema.py:369 msgid "Red" msgstr "빨간색" #: gradience/settings_schema.py:370 msgid "Purple" msgstr "보라색" #: gradience/settings_schema.py:371 msgid "Brown" msgstr "갈색" #: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200 msgid "Light" msgstr "밝은 색" #: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201 msgid "Dark" msgstr "어두운 색" #: gradience/welcome.py:94 #, fuzzy msgid "Thanks for updating Gradience!" msgstr "Gradience 시작" #: gradience/window.py:132 msgid "Monet Engine" msgstr "Monet 엔진" #: gradience/window.py:135 msgid "" "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "image's color." msgstr "" "Monet은 이미지 색상에서 Material Design 3 팔레트를 생성하는 엔진입니다." #: gradience/window.py:147 msgid "Background Image" msgstr "배경 이미지" #: gradience/window.py:157 #, fuzzy msgid "Choose a File" msgstr "파일 선택" #: gradience/window.py:177 msgid "Monet Palette" msgstr "Monet 팔레트" #: gradience/window.py:184 msgid "Tone" msgstr "톤" #: gradience/window.py:196 msgid "Theme" msgstr "테마" #: gradience/window.py:199 msgid "Auto" msgstr "" #: gradience/window.py:223 msgid "Unsupported background type" msgstr "지원되지 않는 배경 유형" #: gradience/window.py:240 msgid "Palette generated" msgstr "팔레트 생성됨" #: gradience/window.py:244 msgid "Select a background first" msgstr "먼저 배경을 선택하십시오" #: gradience/window.py:269 msgid "Palette Colors" msgstr "팔레트 색상" #: gradience/window.py:272 msgid "" "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the GNOME Human " "Interface Guidelines." msgstr "" "일부 응용 프로그램에서 사용하는 명명된 팔레트 색상입니다. 기본 색상은 GNOME Human " "Interface Guidelines을 따릅니다." #~ msgid "colors" #~ msgstr "색상" #~ msgid "monet" #~ msgstr "monet" #~ msgid "advanced" #~ msgstr "고급" #~ msgid "A small bug fix release of Gradience." #~ msgstr "Gradience의 작은 버그 수정 릴리스." #~ msgid "Small improvements to the welcome screen" #~ msgstr "시작 화면의 작은 개선 사항" #~ msgid "Fixing release notes" #~ msgstr "릴리스 변경 내용" #~ msgid "New Release of Gradience." #~ msgstr "Gradience의 새로운 릴리스." #~ msgid "Rebrand" #~ msgstr "리브랜드" #~ msgid "Refactoring meson architecture" #~ msgstr "meson 아키텍처 리팩토링" #~ msgid "New debug check" #~ msgstr "새로운 디버그 검사" #~ msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2" #~ msgstr "런타임을 GNOME 42로 전환하고 adw 1.2 추가" #~ msgid "Add more info about monet" #~ msgstr "모네에 대한 자세한 정보 추가" #~ msgid "Add preset manager with option to download other users presets" #~ msgstr "" #~ "다른 사용자 사전 설정을 다운로드하는 옵션이 있는 사전 설정 관리자 추가" #~ msgid "First release of Gradience." #~ msgstr "Gradience의 첫 번째 릴리스." #~ msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar" #~ msgstr "제목 표시줄에 AdwViewSwitcher 추가" #~ msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab" #~ msgstr "CSS를 \"고급\" 탭으로 이동" #~ msgid "Move the rest to the \"colors\" tab" #~ msgstr "나머지를 \"색상\" 탭으로 이동" #~ msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background" #~ msgstr "배경에서 테마를 생성하는 Monet 탭 추가" #~ msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar" #~ msgstr "제목 표시줄에 디스크 저장 및 저장되지 않은 디스크 아이콘 추가" #~ msgid "Update about dialog" #~ msgstr "정보 대화상자 업데이트" #~ msgid "Change license to GNU GPLv3" #~ msgstr "GNU GPLv3으로 라이선스 변경" #~ msgid "Begin plugin support" #~ msgstr "플러그인 지원 시작" #~ msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)" #~ msgstr "팔레트(아이콘 팔레트) 드롭다운으로 사전 설정 선택기를 이동" #~ msgid "" #~ "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme" #~ msgstr "어두운 테마 또는 밝은 테마에만 테마를 적용하는 기능 추가" #~ msgid "" #~ "Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark." #~ msgstr "" #~ "사용자가 선호하는 구성표가 어두운 경우 자동으로 Adwaita-dark 사전 설정을 " #~ "사용합니다." #~ msgid "Added Flatpak CI build" #~ msgstr "Flatpak CI 빌드 추가" #~ msgid "Added issue template for bug and feature request" #~ msgstr "버그 및 기능 요청에 대한 문제 템플릿 추가" #~ msgid "" #~ "`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The " #~ "development is done on `next` branch" #~ msgstr "" #~ "`Main` 브랜치는 이제 GitHub 브랜치 보호로 보호됩니다. 개발은 `next` 브랜치" #~ "에서 이루어짐" #, fuzzy #~ msgid "Select app types you want to affect:" #~ msgstr "영향을 미치려는 앱 유형 선택:" #~ msgid "Libadwaita and GTK 4 apps" #~ msgstr "Libadwaita 및 GTK 4 앱" #, fuzzy #~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)" #~ msgstr "GTK 3 앱(adw-gtk3 테마 필요)" #~ msgid "Apply preset" #~ msgstr "사전 설정 적용" #~ msgid "Download and apply" #~ msgstr "다운로드 및 적용" #~ msgid "Download only" #~ msgstr "다운로드만" #, fuzzy #~ msgid "Enable plugin" #~ msgstr "플러그인 활성화" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "설정" #~ msgid "Remove plugin" #~ msgstr "플러그인 삭제" #~ msgid "Edit preset name" #~ msgstr "사전 설정 이름 편집" #~ msgid "Open in file manager" #~ msgstr "파일 관리자로 열기" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter a keyword to search on GradienceTeam/Community." #~ msgstr "" #~ "GradienceTeam/" #~ "Community에서 검색할 키워드를 입력하세요." #~ msgid "Customize Adwaita with ease" #~ msgstr "Adwaita를 쉽게 커스터마이징" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features " #~ "like adding custom CSS" #~ msgstr "" #~ "사용자 정의 CSS 추가와 같은 고급 기능으로 창, 버튼, 목록 등의 색상 변경" #~ msgid "Configure themes" #~ msgstr "테마 구성" #, fuzzy #~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications." #~ msgstr "레거시 애플리케이션용 adw-gtk3 테마를 설치합니다." #~ msgid "adw-gtk3 theme" #~ msgstr "adw-gtk3 테마" #~ msgid "Allow installation" #~ msgstr "설치 허용" #~ msgid "System configuration" #~ msgstr "시스템 설정" #, fuzzy #~ msgid "Installing themes" #~ msgstr "테마 설치" #, fuzzy #~ msgid "Please wait until themes will be installed. " #~ msgstr "테마가 설치될 때까지 기다려 주세요. " #, fuzzy #~ msgid "Now you can make your own presets, or download some online." #~ msgstr "" #~ "이제 자신만의 사전 설정을 만들거나 온라인에서 일부를 다운로드할 수 있습니" #~ "다." #, fuzzy #~ msgid "Please Finish the setup first" #~ msgstr "먼저 설정을 완료하세요" #~ msgid "Start using Gradience" #~ msgstr "Gradience 시작" #~ msgid "Unsaved changes" #~ msgstr "저장되지 않은 변경사항" #~ msgid "Save changes" #~ msgstr "변경 사항을 저장" #~ msgid "Apply this color scheme?" #~ msgstr "이 색 구성표를 적용하시겠습니까?" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "
    \n" #~ "
  • Add AdwViewSwitcher in the header bar.
  • \n" #~ "
  • Move CSS to the \"Advanced\" tab
  • \n" #~ "
  • Move the rest to the \"colors\" tab
  • \n" #~ "
  • Add Monet tab which generates a theme from a background
  • \n" #~ "
  • Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar
  • \n" #~ "
  • Update about dialog
  • \n" #~ "
  • Change license to GNU GPLv3
  • \n" #~ "
  • Begin plugin support
  • \n" #~ "
  • Move preset selector to a drop-down called palette (icon " #~ "palette)
  • \n" #~ "
  • Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for " #~ "light theme
  • \n" #~ "
  • Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered " #~ "scheme is dark.
  • \n" #~ "
  • Added Flatpak CI build
  • \n" #~ "
  • Added issue template for bug and feature request
  • \n" #~ "
  • `Main` branch is now protected by GitHub branch protection. " #~ "The development is done on `next` branch
  • \n" #~ "
\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "
    \n" #~ "
  • 제목 표시줄에 AdwViewSwitcher를 추가
  • \n" #~ "
  • CSS를 \"고급\" 탭으로 이동
  • \n" #~ "
  • 나머지를 \"색상\" 탭으로 이동
  • \n" #~ "
  • 배경에서 테마를 생성하는 Monet 탭 추가
  • \n" #~ "
  • 제목 표시줄에 디스크 저장 및 저장되지 않은 디스크 아이콘 추가" #~ "
  • \n" #~ "
  • 정보 대화상자 업데이트
  • \n" #~ "
  • GNU GPLv3으로 라이선스 변경
  • \n" #~ "
  • 플러그인 지원 시작
  • \n" #~ "
  • 팔레트(아이콘 팔레트)라는 드롭다운으로 사전 설정 선택을 이동\n" #~ "
  • 어두운 테마 또는 밝은 테마의 경우에만 테마를 적용하는 기능 추" #~ "가
  • \n" #~ "
  • 사용자가 선호하는 구성표가 어두운 경우 자동으로 Adwaita-dark " #~ "사전 설정을 사용합니다.
  • \n" #~ "
  • Flatpak CI 빌드 추가
  • \n" #~ "
  • 버그 및 기능 요청에 대한 문제 템플릿 추가
  • \n" #~ "
  • `Main` 브랜치는 이제 GitHub 브랜치 보호로 보호됩니다. 개발은 " #~ "`next` 브랜치에서 이루어집니다.
  • \n" #~ "
\n" #~ " " #~ msgid "" #~ "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by " #~ "Gradience community and can make issues." #~ msgstr "" #~ "플러그인은 Gradience에 추가 기능을 추가하며, 플러그인은 Gradience 커뮤니티" #~ "에서 만들어지며 문제를 일으킬 수 있습니다." #, fuzzy #~ msgid "No plugins found" #~ msgstr "플러그인을 찾을 수 없습니다" #~ msgid "Preset renamed" #~ msgstr "사전 설정 이름이 변경됨" #~ msgid "Builtin Presets" #~ msgstr "내장 사전 설정" #~ msgid "" #~ "See GradienceTeam/" #~ "Community on Github for more presets" #~ msgstr "" #~ "더 많은 사전 설정은 Github에서 GradienceTeam/Community를 참조" #~ msgid "" #~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the " #~ "Explore tab" #~ msgstr "" #~ "사전 설정을 찾을 수 없습니다! 가져오기 버튼을 사용하여 가져오거나 탐색 탭" #~ "에서 검색하십시오." #~ msgid "Choose a file" #~ msgstr "파일 선택" #~ msgid "Save preset as..." #~ msgstr "사전 설정을 다른 이름으로 저장..." #, fuzzy #~ msgid "Installed Presets" #~ msgstr "설치됨" #, fuzzy #~ msgid "Rename preset" #~ msgstr "사전 설정 삭제" #, fuzzy #~ msgid "Select app types you want to theme:" #~ msgstr "영향을 미치려는 앱 유형 선택:" #, fuzzy #~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme is required)" #~ msgstr "GTK 3 앱(adw-gtk3 테마 필요)" #, fuzzy #~ msgid "Toggle plugin" #~ msgstr "플러그인 활성화" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " #~ "like adding custom CSS" #~ msgstr "" #~ "사용자 정의 CSS 추가와 같은 고급 기능으로 창, 버튼, 목록 등의 색상 변경" #, fuzzy #~ msgid "No plugins found." #~ msgstr "플러그인을 찾을 수 없습니다"