Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 97.0% (33 of 34 strings) Translation: Bavarder/Bavarder Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/bavarder/uk/
This commit is contained in:
parent
5e4111df6b
commit
871f205dd0
22
po/uk.po
22
po/uk.po
|
@ -6,13 +6,14 @@
|
|||
# 0xMRTT <0xmrtt@tuta.io>, 2023.
|
||||
# Orest58008 <orest58008@tuta.io>, 2023.
|
||||
# 0xMRTT <0xmrtt@proton.me>, 2023.
|
||||
# volkov <d2oo1dle2x@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-13 13:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-13 13:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-14 07:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: volkov <d2oo1dle2x@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
|
||||
"bavarder/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "Загальні"
|
|||
#: data/ui/help-overlay.ui:14
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Show Shortcuts"
|
||||
msgstr "Показати Скорочення"
|
||||
msgstr "Показати комбінації клавіш"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:20
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
|
@ -62,18 +63,14 @@ msgid "Quit"
|
|||
msgstr "Вийти"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Preferences"
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Опції"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Response"
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Copy response"
|
||||
msgstr "Відповідь"
|
||||
msgstr "Копіювати відповідь"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:44
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
|
@ -97,12 +94,13 @@ msgid "The prompt will be cleared after send"
|
|||
msgstr "Запит буде очищений після надсилання"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use plain text for output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Використовувати звичайний текст для виводу"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:25
|
||||
msgid "The plain text without formatting will be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Звичайний текст, без форматування, буде використовуватися"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:34
|
||||
msgid "Providers"
|
||||
|
@ -130,7 +128,7 @@ msgstr "Запитати"
|
|||
|
||||
#: data/ui/window.blp:118
|
||||
msgid "Wait"
|
||||
msgstr "Чекати"
|
||||
msgstr "Чекайте"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:133
|
||||
msgid "Response"
|
||||
|
@ -158,7 +156,7 @@ msgstr "Особлива подяка"
|
|||
|
||||
#: src/main.py:308
|
||||
msgid "Text copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Текст скопійовано"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:43
|
||||
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue