Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (42 of 42 strings) Translation: Bavarder/Bavarder Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/bavarder/tr/
This commit is contained in:
parent
6c9daf6f0b
commit
973c3abee2
44
po/tr.po
44
po/tr.po
|
@ -5,13 +5,14 @@
|
|||
#
|
||||
# keyiflerolsun <keyiflerolsun@gmail.com>, 2023.
|
||||
# 0xMRTT <0xmrtt@proton.me>, 2023.
|
||||
# oktay454 <oktay@e.email>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-27 16:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 16:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-28 12:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: oktay454 <oktay@e.email>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
|
||||
"bavarder/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
|
@ -43,27 +44,30 @@ msgstr "Gönderimden sonra giriş alanı temizlenecek"
|
|||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:24
|
||||
msgid "Use plain text for output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çıktı için düz metin kullanın"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:25
|
||||
msgid "The plain text without formatting will be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biçimsiz düz metin kullanılacaktır"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:33
|
||||
msgid "Close all windows without warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uyarı vermeden tüm pencereleri kapatın"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:34
|
||||
msgid "All windows will be closed without warning, this can lead to data loss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tüm pencereler uyarılmadan kapatılacaktır, bu veri kaybına neden olabilir"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:42
|
||||
msgid "Look for provider news"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sağlayıcı haberlerini arayın"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:43
|
||||
msgid "News about issues with providers will be fetched from Bavarder website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sağlayıcılarla ilgili sorunlar hakkındaki haberler Bavarder web sitesinden "
|
||||
"alınacaktır"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:52 src/main.py:271
|
||||
msgid "Providers"
|
||||
|
@ -122,10 +126,8 @@ msgid "Open settings"
|
|||
msgstr "Ayarları aç"
|
||||
|
||||
#: src/providers/base.py:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "About Bavarder"
|
||||
msgid "About provider"
|
||||
msgstr "Bavarder Hakkında"
|
||||
msgstr "Sağlayıcı hakkında"
|
||||
|
||||
#: src/providers/base.py:95
|
||||
msgid "How to get a token"
|
||||
|
@ -133,36 +135,38 @@ msgstr "Token nasıl alınır"
|
|||
|
||||
#: src/providers/base.py:118
|
||||
msgid "No preferences available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanılabilir tercih yok"
|
||||
|
||||
#: src/providers/huggingface.py:73 src/providers/transformer.py:68
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API Anahtarı"
|
||||
|
||||
#: src/providers/openai.py:27
|
||||
msgid "Prompt too long, splitting into chunks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İstek çok uzun, parçalara ayırıyor."
|
||||
|
||||
#: src/providers/openai.py:49
|
||||
msgid "You don't have access to this model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu modele erişiminiz yok"
|
||||
|
||||
#: src/providers/openai.py:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"You exceeded your current quota, please check your plan and billing details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mevcut kotanızı aştınız, lütfen planınızı ve fatura ayrıntılarınızı kontrol "
|
||||
"edin."
|
||||
|
||||
#: src/providers/openai.py:59
|
||||
msgid "API Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API Hatası"
|
||||
|
||||
#: src/providers/openai.py:70
|
||||
msgid "No model selected, you can choose one in preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seçili model yok, tercihlerden birini seçebilirsiniz"
|
||||
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:33
|
||||
msgid "API Url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API URL"
|
||||
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:40
|
||||
msgid "Model"
|
||||
|
@ -170,7 +174,7 @@ msgstr "Model:"
|
|||
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:80
|
||||
msgid "How to choose a model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir model nasıl seçilir"
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:12
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
|
@ -182,15 +186,13 @@ msgstr "0xMRTT"
|
|||
|
||||
#: src/views/about_window.py:44
|
||||
msgid "Copyright © 2023 0xMRTT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telif hakkı © 2023 0xMRTT"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:124
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni sürüm mevcut!"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New window"
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Yeni Pencere"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue