Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 100.0% (103 of 103 strings) Translation: Bavarder/Bavarder Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/bavarder/zh_Hant/
This commit is contained in:
parent
9f8ab62374
commit
cdfb080a1e
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-25 14:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-20 04:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-20 22:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mumulhl <mumulhl@duck.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.codeberg.org/"
|
||||
"projects/bavarder/bavarder/zh_Hant/>\n"
|
||||
|
@ -230,23 +230,23 @@ msgstr "您確定要刪除該執行緒中的所有聊天嗎? 這無法挽回
|
|||
|
||||
#: src/views/window.py:231 src/views/window.py:247
|
||||
msgid "Nothing to clear!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "沒什麼可清除的!"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.py:257
|
||||
msgid "Nothing to export!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "沒什麼可匯出的!"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.py:283 src/views/window.py:321
|
||||
msgid "Clear all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "全部清除"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.py:383
|
||||
msgid "Generating response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "生成響應"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.py:397 src/views/window.py:410
|
||||
msgid "Sorry, I don't know what to say."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "抱歉,我不知道該說什麼。"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.py:451
|
||||
msgid "human"
|
||||
|
@ -255,43 +255,39 @@ msgstr "人類"
|
|||
#: src/views/window.blp:33 src/views/window.blp:78 src/views/window.blp:79
|
||||
#: src/views/window.blp:184 src/views/window.blp:185
|
||||
msgid "New Chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新聊天"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.blp:41
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "主選單"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.blp:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Chat"
|
||||
msgid "No Chats"
|
||||
msgstr "聊天"
|
||||
msgstr "無聊天"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.blp:63
|
||||
msgid "Get started by creating a new chat or selecting one from the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "透過建立新聊天或從側邊欄中選擇一個開始"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.blp:96
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "訊息"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.blp:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Message"
|
||||
msgid "No Messages"
|
||||
msgstr "訊息"
|
||||
msgstr "沒有訊息"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.blp:157
|
||||
msgid "Send first message to get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "傳送第一條訊息即可開始"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.blp:162
|
||||
msgid "No Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無網路"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.blp:169
|
||||
msgid "Get started by creating a new chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "首先建立新的聊天"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.blp:259
|
||||
msgid "Ask"
|
||||
|
@ -311,17 +307,17 @@ msgstr "完成"
|
|||
|
||||
#: src/widgets/download_row.blp:11
|
||||
msgid "Download Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下載模型"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/download_row.py:29
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Downloading model %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在下載 %s 模型"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/download_row.py:45
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %s downloaded!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "模型 %s 已下載!"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/item.blp:100
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
|
@ -337,39 +333,35 @@ msgstr "移除"
|
|||
|
||||
#: src/widgets/item.py:219
|
||||
msgid "Failed to save the image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無法儲存影象"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/item.py:221
|
||||
msgid "Image saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "影象已儲存"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/item.py:231
|
||||
msgid "No image to save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "沒有影象可儲存"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/item.py:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Message"
|
||||
msgid "Save message"
|
||||
msgstr "訊息"
|
||||
msgstr "儲存訊息"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/item.py:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Message"
|
||||
msgid "Message copied"
|
||||
msgstr "訊息"
|
||||
msgstr "訊息已複製"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:10
|
||||
msgid "Delete Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "刪除模型"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:16
|
||||
msgid "Max Tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最大 Token"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:17
|
||||
msgid "The maximum number of tokens to generate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "要生成的最大 Token。"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:30
|
||||
msgid "Temperature"
|
||||
|
@ -379,70 +371,69 @@ msgstr "溫度"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The model temperature. Larger values increase creativity but decrease "
|
||||
"factuality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "模型溫度。 較大的值會增加創造力,但會降低準確性。"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:45
|
||||
msgid "Top K"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Top K"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Randomly sample from the top_k most likely tokens at each generation step. "
|
||||
"Set this to 1 for greedy decoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在每個生成步驟中從 top_k 最可能的標記中隨機取樣。 將其設定為 1 "
|
||||
"以進行貪婪解碼。"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:59
|
||||
msgid "Top P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Top P"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Randomly sample at each generation step from the top most likely tokens "
|
||||
"whose probabilities add up to top_p."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在每個生成步驟中從最有可能的標記中隨機取樣,其機率總計為 top_p。"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:74
|
||||
msgid "Repetition Penalty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重複處罰"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"Penalize the model for repetition. Higher values result in less repetition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "對模型的重複進行懲罰。數值越大,重複越少。"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:89
|
||||
msgid "Batch Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "批次大小"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of prompt tokens processed in parallel. Larger values decrease "
|
||||
"latency but increase resource requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "並行處理的提示 token 數量。數值越大,延遲越短,但所需資源越多。"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:103
|
||||
msgid "Repeat Last N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重複最後 N 個"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:104
|
||||
msgid "How far in the models generation history to apply the repeat penalty. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在模型生成歷史中應用重複懲罰的程度。 "
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Prompt"
|
||||
msgid "System Prompt"
|
||||
msgstr "提示"
|
||||
msgstr "系統提示"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.py:64
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %s deleted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "模型 %s 已刪除!"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/thread_item.blp:23 src/widgets/thread_item.py:75
|
||||
#: src/widgets/thread_item.py:80
|
||||
msgid "Edit Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "編輯標題"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/thread_item.blp:33
|
||||
msgid "Star"
|
||||
|
@ -450,11 +441,11 @@ msgstr "星級"
|
|||
|
||||
#: src/widgets/thread_item.py:103
|
||||
msgid "Title Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "標題已編輯"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/thread_item.py:121
|
||||
msgid "Delete Thread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "刪除執行緒"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/thread_item.py:122
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this thread?"
|
||||
|
@ -462,21 +453,21 @@ msgstr "您確定要刪除嗎?"
|
|||
|
||||
#: src/widgets/thread_item.py:143
|
||||
msgid "Thread Deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "執行緒已刪除"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:261
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please download a model from Preferences by clicking on the Dot Menu at the "
|
||||
"top!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "請點選頂部的點選單從首選項下載模型!"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:265
|
||||
msgid "Hello, I am Bavarder, a Chit-Chat AI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "大家好,我是 Bavarder,一個會聊天的AI"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:288
|
||||
msgid "Please enable a provider from the Dot Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "請從點選單啟用提供商"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear prompt after send"
|
||||
#~ msgstr "送出後清除提示"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue