Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings)

Translation: Imaginer/Imaginer
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/imaginer/imaginer/zh_Hant/
This commit is contained in:
Mumulhl 2024-03-20 13:48:28 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent 6954b3aac6
commit f03b732269
No known key found for this signature in database
GPG key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View file

@ -9,131 +9,134 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-07 17:03+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-21 13:53+0000\n"
"Last-Translator: Mumulhl <mumulhl@duck.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.codeberg.org/"
"projects/imaginer/imaginer/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
#. Translators: Do not translate the application name
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.desktop.in:4
msgid "Imaginer"
msgstr ""
msgstr "Imaginer"
#: data/ui/help-overlay.blp:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "常規"
#: data/ui/help-overlay.blp:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Imagine"
msgstr ""
msgstr "Imagine"
#: data/ui/help-overlay.blp:19
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "顯示快捷方式"
#: data/ui/help-overlay.blp:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr ""
msgstr "首選項"
#: data/ui/help-overlay.blp:29
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "退出"
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:198 src/main.py:217
msgid "Preferences"
msgstr ""
msgstr "首選項"
#: data/ui/preferences.blp:12 src/main.py:215
msgid "Providers"
msgstr ""
msgstr "提供者"
#: data/ui/window.blp:28
msgid "Main Menu"
msgstr ""
msgstr "主選單"
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:52
msgid "No network connection"
msgstr ""
msgstr "無網路連線"
#: data/ui/window.blp:64
msgid "Prompt"
msgstr ""
msgstr "提示詞"
#: data/ui/window.blp:68
msgid "Negative Prompt"
msgstr ""
msgstr "反向提示詞"
#: data/ui/window.blp:74
msgid "About Negative Prompt"
msgstr ""
msgstr "關於反向提示詞"
#: data/ui/window.blp:87
msgid ""
"Negative Prompt is a way to specify what you don't want to see in the image, "
"without any extra input"
msgstr ""
msgstr "反向提示詞是一種指定你不想在圖片裡見到的東西的方式"
#: data/ui/window.blp:127
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "選項"
#: data/ui/window.blp:132
msgid "Filename"
msgstr ""
msgstr "檔名"
#: data/ui/window.blp:138
msgid "Save Location"
msgstr ""
msgstr "儲存位置"
#: data/ui/window.blp:154
msgid "(None)"
msgstr ""
msgstr "(無)"
#: data/ui/window.blp:165
msgid "_Imagine"
msgstr ""
msgstr "_Imagine"
#: data/ui/window.blp:203 src/main.py:218
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "鍵盤快捷鍵"
#: data/ui/window.blp:208
msgid "New window"
msgstr ""
msgstr "新視窗"
#. Translators: Do not translate the application name
#: data/ui/window.blp:214 src/main.py:220
msgid "About Imaginer"
msgstr ""
msgstr "關於 Imaginer"
#: src/main.py:170
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
msgstr "選擇目錄"
#: src/main.py:186
msgid "New Window"
msgstr ""
msgstr "新視窗"
#: src/main.py:263
msgid "Special thanks to"
msgstr ""
msgstr "特別感謝"
#: src/main.py:371
msgid "No image found"
msgstr ""
msgstr "找不到圖片"
#: src/provider/base.py:45
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
msgstr ""
msgstr "未提供 API 金鑰,你可以在設定中提供一個"
#: src/provider/base.py:47
msgid "Open settings"
msgstr ""
msgstr "開啟設定"