ae72f3b56e
Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings) Translation: Imaginer/Imaginer Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/imaginer/imaginer/fi/
259 lines
5.4 KiB
Text
259 lines
5.4 KiB
Text
# Imaginer POT file
|
|
# Copyright (C) 2023 Imaginer
|
|
# This file is distributed under the GNU GPLv3 license.
|
|
# Imaginer, 2023.
|
|
#
|
|
# artnay <jiri.gronroos@iki.fi>, 2023.
|
|
# 0xMRTT <0xmrtt@proton.me>, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-07 17:03+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-08 19:35+0000\n"
|
|
"Last-Translator: artnay <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
|
|
"Language-Team: Finnish <https://translate.codeberg.org/projects/imaginer/"
|
|
"imaginer/fi/>\n"
|
|
"Language: fi\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.2.1\n"
|
|
|
|
#. Translators: Do not translate the application name
|
|
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.desktop.in:4
|
|
msgid "Imaginer"
|
|
msgstr "Imaginer"
|
|
|
|
#: data/ui/help-overlay.blp:11
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Yleiset"
|
|
|
|
#: data/ui/help-overlay.blp:14
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Imagine"
|
|
msgstr "Kuvita"
|
|
|
|
#: data/ui/help-overlay.blp:19
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Show Shortcuts"
|
|
msgstr "Näytä pikanäppäimet"
|
|
|
|
#: data/ui/help-overlay.blp:24
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Asetukset"
|
|
|
|
#: data/ui/help-overlay.blp:29
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Lopeta"
|
|
|
|
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:198 src/main.py:217
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Asetukset"
|
|
|
|
#: data/ui/preferences.blp:12 src/main.py:215
|
|
msgid "Providers"
|
|
msgstr "Palveluntarjoajat"
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:28
|
|
msgid "Main Menu"
|
|
msgstr "Päävalikko"
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:52
|
|
msgid "No network connection"
|
|
msgstr "Ei verkkoyhteyttä"
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:64
|
|
msgid "Prompt"
|
|
msgstr "Kehote"
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:68
|
|
msgid "Negative Prompt"
|
|
msgstr "Negatiivinen kehote"
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:74
|
|
msgid "About Negative Prompt"
|
|
msgstr "Tietoja negatiivisesta kehotteesta"
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:87
|
|
msgid ""
|
|
"Negative Prompt is a way to specify what you don't want to see in the image, "
|
|
"without any extra input"
|
|
msgstr "Negatiivinen kehote on tapa määrittää, mitä et halua nähdä kuvassa"
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:127
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Valinnat"
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:132
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "Tiedoston nimi"
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:138
|
|
msgid "Save Location"
|
|
msgstr "Tallennussijainti"
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:154
|
|
msgid "(None)"
|
|
msgstr "(Ei mitään)"
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:165
|
|
msgid "_Imagine"
|
|
msgstr "_Kuvita"
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:203 src/main.py:218
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "Pikanäppäimet"
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:208
|
|
msgid "New window"
|
|
msgstr "Uusi ikkuna"
|
|
|
|
#. Translators: Do not translate the application name
|
|
#: data/ui/window.blp:214 src/main.py:220
|
|
msgid "About Imaginer"
|
|
msgstr "Tietoja - Imaginer"
|
|
|
|
#: src/main.py:170
|
|
msgid "Choose a directory"
|
|
msgstr "Valitse kansio"
|
|
|
|
#: src/main.py:186
|
|
msgid "New Window"
|
|
msgstr "Uusi ikkuna"
|
|
|
|
#: src/main.py:263
|
|
msgid "Special thanks to"
|
|
msgstr "Erityiskiitokset"
|
|
|
|
#: src/main.py:371
|
|
msgid "No image found"
|
|
msgstr "Kuvaa ei löytynyt"
|
|
|
|
#: src/provider/base.py:45
|
|
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
|
|
msgstr "API-avainta ei asetettu, aseta avain asetuksissa"
|
|
|
|
#: src/provider/base.py:47
|
|
msgid "Open settings"
|
|
msgstr "Avaa asetukset"
|
|
|
|
#~ msgid "About"
|
|
#~ msgstr "Tietoa"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgctxt "shortcut window"
|
|
#~| msgid "Imagine"
|
|
#~ msgid "Image Size"
|
|
#~ msgstr "Kuvita"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Imagine with AI"
|
|
#~ msgid "Image Width"
|
|
#~ msgstr "Kuvita tekoälyn avulla"
|
|
|
|
#~ msgid "Imagine with AI"
|
|
#~ msgstr "Kuvita tekoälyn avulla"
|
|
|
|
#~ msgid "0xMRTT"
|
|
#~ msgstr "0xMRTT"
|
|
|
|
#~ msgid "Generate pictures with Artificial Intelligence and save them"
|
|
#~ msgstr "Luo kuvia tekoälyä käyttäen ja tallenna tuotokset"
|
|
|
|
#~ msgid "Imaginer main UI"
|
|
#~ msgstr "Imaginerin käyttöliittymä"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgctxt "shortcut window"
|
|
#~| msgid "Imagine"
|
|
#~ msgid "Image"
|
|
#~ msgstr "Kuvita"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Imaginer main UI"
|
|
#~ msgid "Image Generation"
|
|
#~ msgstr "Imaginerin käyttöliittymä"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Imagine with AI"
|
|
#~ msgid "Image Generation with AI"
|
|
#~ msgstr "Kuvita tekoälyn avulla"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "About Negative Prompt"
|
|
#~ msgid "Add explanation of Negative prompt"
|
|
#~ msgstr "Tietoja negatiivisesta kehotteesta"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Negative Prompt"
|
|
#~ msgid "Add negative prompt"
|
|
#~ msgstr "Negatiivinen kehote"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
#~ msgid "Ask"
|
|
#~ msgstr "Kysy"
|
|
|
|
#~ msgid "Save location is missing."
|
|
#~ msgstr "Tallennussijainti puuttuu."
|
|
|
|
#~ msgid "Chit-chat with an AI"
|
|
#~ msgstr "Keskustele tekoälyn kanssa"
|
|
|
|
#~ msgid "Screenshot of Main UI"
|
|
#~ msgstr "Kuvakaappaus käyttöliittymästä"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
#~ msgid "Copy response"
|
|
#~ msgstr "Kopioi vastaus"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
#~ msgid "Clear"
|
|
#~ msgstr "Tyhjennä"
|
|
|
|
#~ msgid "Clear prompt after send"
|
|
#~ msgstr "Tyhjennä kehote lähetyksen jälkeen"
|
|
|
|
#~ msgid "The prompt will be cleared after send"
|
|
#~ msgstr "Kehote tyhjennetään lähetyksen jälkeen"
|
|
|
|
#~ msgid "Message"
|
|
#~ msgstr "Viesti"
|
|
|
|
#~ msgid "Copy to Clipboard"
|
|
#~ msgstr "Kopioi leikepöydälle"
|
|
|
|
#~ msgid "Ask"
|
|
#~ msgstr "Kysy"
|
|
|
|
#~ msgid "Wait"
|
|
#~ msgstr "Odota"
|
|
|
|
#~ msgid "Response"
|
|
#~ msgstr "Vastaus"
|
|
|
|
#~ msgid "Stop"
|
|
#~ msgstr "Lopeta"
|
|
|
|
#~ msgid "Cat GPT"
|
|
#~ msgstr "Cat GPT"
|
|
|
|
#~ msgid "Quit"
|
|
#~ msgstr "Lopeta"
|
|
|
|
#~ msgid "Listen"
|
|
#~ msgstr "Kuuntele"
|
|
|
|
#~ msgid "Listening"
|
|
#~ msgstr "Kuunnellaan"
|
|
|
|
#~ msgid "Speak"
|
|
#~ msgstr "Puhu"
|
|
|
|
#~ msgid "Speaking"
|
|
#~ msgstr "Puhutaan"
|