6954b3aac6
Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings) Translation: Imaginer/Imaginer Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/imaginer/imaginer/zh_Hans/
205 lines
4.4 KiB
Text
205 lines
4.4 KiB
Text
# Imaginer POT file
|
|
# Copyright (C) 2023 Imaginer
|
|
# This file is distributed under the GNU GPLv3 license.
|
|
# Imaginer, 2023.
|
|
#
|
|
# xtex <xtexchooser@duck.com>, 2023.
|
|
# 0xMRTT <0xmrtt@proton.me>, 2023.
|
|
# icyfire <icyfire@me.com>, 2023.
|
|
# Mumulhl <mumulhl@duck.com>, 2024.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-07 17:03+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-03-21 13:53+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Mumulhl <mumulhl@duck.com>\n"
|
|
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.codeberg.org/projects/"
|
|
"imaginer/imaginer/zh_Hans/>\n"
|
|
"Language: zh_Hans\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
|
|
|
|
#. Translators: Do not translate the application name
|
|
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.desktop.in:4
|
|
msgid "Imaginer"
|
|
msgstr "Imaginer"
|
|
|
|
#: data/ui/help-overlay.blp:11
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "常规"
|
|
|
|
#: data/ui/help-overlay.blp:14
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Imagine"
|
|
msgstr "Imagine"
|
|
|
|
#: data/ui/help-overlay.blp:19
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Show Shortcuts"
|
|
msgstr "显示快捷方式"
|
|
|
|
#: data/ui/help-overlay.blp:24
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "首选项"
|
|
|
|
#: data/ui/help-overlay.blp:29
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "退出"
|
|
|
|
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:198 src/main.py:217
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "首选项"
|
|
|
|
#: data/ui/preferences.blp:12 src/main.py:215
|
|
msgid "Providers"
|
|
msgstr "提供者"
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:28
|
|
msgid "Main Menu"
|
|
msgstr "主菜单"
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:52
|
|
msgid "No network connection"
|
|
msgstr "无网络连接"
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:64
|
|
msgid "Prompt"
|
|
msgstr "提示词"
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:68
|
|
msgid "Negative Prompt"
|
|
msgstr "反向提示词"
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:74
|
|
msgid "About Negative Prompt"
|
|
msgstr "关于反向提示词"
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:87
|
|
msgid ""
|
|
"Negative Prompt is a way to specify what you don't want to see in the image, "
|
|
"without any extra input"
|
|
msgstr "反向提示词是一种指定你不想在图片里见到的东西的方式"
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:127
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "选项"
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:132
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "文件名"
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:138
|
|
msgid "Save Location"
|
|
msgstr "保存位置"
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:154
|
|
msgid "(None)"
|
|
msgstr "(无)"
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:165
|
|
msgid "_Imagine"
|
|
msgstr "_Imagine"
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:203 src/main.py:218
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "键盘快捷键"
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:208
|
|
msgid "New window"
|
|
msgstr "新窗口"
|
|
|
|
#. Translators: Do not translate the application name
|
|
#: data/ui/window.blp:214 src/main.py:220
|
|
msgid "About Imaginer"
|
|
msgstr "关于 Imaginer"
|
|
|
|
#: src/main.py:170
|
|
msgid "Choose a directory"
|
|
msgstr "选择目录"
|
|
|
|
#: src/main.py:186
|
|
msgid "New Window"
|
|
msgstr "新窗口"
|
|
|
|
#: src/main.py:263
|
|
msgid "Special thanks to"
|
|
msgstr "特别感谢"
|
|
|
|
#: src/main.py:371
|
|
msgid "No image found"
|
|
msgstr "找不到图片"
|
|
|
|
#: src/provider/base.py:45
|
|
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
|
|
msgstr "未提供 API 密钥,你可以在设置中提供一个"
|
|
|
|
#: src/provider/base.py:47
|
|
msgid "Open settings"
|
|
msgstr "打开设置"
|
|
|
|
#~ msgid "About"
|
|
#~ msgstr "关于"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgctxt "shortcut window"
|
|
#~| msgid "Imagine"
|
|
#~ msgid "Image Size"
|
|
#~ msgstr "_Imagine"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Imagine with AI"
|
|
#~ msgid "Image Width"
|
|
#~ msgstr "使用 AI 想象"
|
|
|
|
#~ msgid "Imagine with AI"
|
|
#~ msgstr "使用 AI 想象"
|
|
|
|
#~ msgid "0xMRTT"
|
|
#~ msgstr "0xMRTT"
|
|
|
|
#~ msgid "Generate pictures with Artificial Intelligence and save them"
|
|
#~ msgstr "使用人工智能生成图片并保存"
|
|
|
|
#~ msgid "Imaginer main UI"
|
|
#~ msgstr "Imaginer 主 UI"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgctxt "shortcut window"
|
|
#~| msgid "Imagine"
|
|
#~ msgid "Image"
|
|
#~ msgstr "_Imagine"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Imaginer main UI"
|
|
#~ msgid "Image Generation"
|
|
#~ msgstr "Imaginer 主 UI"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Imagine with AI"
|
|
#~ msgid "Image Generation with AI"
|
|
#~ msgstr "使用 AI 想象"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Negative Prompt"
|
|
#~ msgid "Add explanation of Negative prompt"
|
|
#~ msgstr "负面提示词"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Negative Prompt"
|
|
#~ msgid "Add negative prompt"
|
|
#~ msgstr "负面提示词"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
#~ msgid "Ask"
|
|
#~ msgstr "问"
|
|
|
|
#~ msgid "Save location is missing."
|
|
#~ msgstr "请输入保存位置。"
|