Imaginer/po/ru.po

191 lines
4.7 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Imaginer POT file
# Copyright (C) 2023 Imaginer
# This file is distributed under the GNU GPLv3 license.
# Imaginer, 2023.
#
# 0xMRTT <0xmrtt@tuta.io>, 2023.
# Daudix_UFO <ddaudix@gmail.com>, 2023.
# 0xMRTT <0xmrtt@proton.me>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 16:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.codeberg.org/projects/imaginer/"
"imaginer/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.desktop.in:3
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:4 data/ui/window.blp:7
msgid "Imaginer"
msgstr "Imaginer"
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:5
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:13
msgid "Chit-chat with an AI"
msgstr "Болтайте с GPT"
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:6
msgid "0xMRTT"
msgstr "0xMRTT"
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:18
msgid "Screenshot of Main UI"
msgstr "Снимок экрана главного интерфейса"
#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Общее"
#: data/ui/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Показать комбинации клавиш"
#: data/ui/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Ask"
msgstr "Спросить"
#: data/ui/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
#: data/ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
#: data/ui/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy response"
msgstr "Скопировать ответ"
#: data/ui/help-overlay.ui:44
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:229
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
#: data/ui/preferences.blp:12
msgid "Prompt"
msgstr "Поле ввода"
#: data/ui/preferences.blp:15
msgid "Clear prompt after send"
msgstr "Очищать поле ввода после отправки"
#: data/ui/preferences.blp:16
msgid "The prompt will be cleared after send"
msgstr "Поле ввода будет очищено после отправки"
#: data/ui/preferences.blp:24
msgid "Use text view"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:25
msgid "If the text view is used, you will lose formatting"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:34
msgid "Providers"
msgstr "Провайдеры"
#: data/ui/window.blp:28
msgid "Main Menu"
msgstr "Главное меню"
#: data/ui/window.blp:37 src/provider/base.py:50
msgid "No network connection"
msgstr "Нет подключения к сети"
#: data/ui/window.blp:52
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
#: data/ui/window.blp:85 data/ui/window.blp:201
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Скопировать в буфер обмена"
#: data/ui/window.blp:109
msgid "Ask"
msgstr "Спросить"
#: data/ui/window.blp:118
msgid "Wait"
msgstr "Ждите"
#: data/ui/window.blp:133
msgid "Response"
msgstr "Ответ"
#: data/ui/window.blp:211
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"
#: data/ui/window.blp:234
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Комбинации клавиш"
#: data/ui/window.blp:239
msgid "About Imaginer"
msgstr "О Imaginer"
#: src/provider/base.py:43
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
msgstr "Ключ API не предоставлен, вы можете предоставить его в настройках"
#: src/provider/base.py:45
msgid "Open settings"
msgstr "Открыть настройки"
#: src/provider/catgpt.py:9
msgid "Cat GPT"
msgstr "Cat GPT"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Выйти"
#~ msgid "Listen"
#~ msgstr "Прослушать"
#~ msgid "Listening"
#~ msgstr "Прослушивание"
#~ msgid "Speak"
#~ msgstr "Произнести"
#~ msgid "Speaking"
#~ msgstr "Произношение"
#~ msgid "Special thanks to"
#~ msgstr "Особое спасибо"
#~ msgid "Ready"
#~ msgstr "Готов"
#~ msgid "imaginer"
#~ msgstr "imaginer"
#~ msgid "No description"
#~ msgstr "Нет описания"
#~ msgid "Working offline, remote content cannot be fetched"
#~ msgstr "Работает без сети, удаленное содержимое не может быть получено"
#~ msgid "Bot"
#~ msgstr "Бот"