mirror of
https://github.com/GradienceTeam/Gradience.git
synced 2024-10-05 17:17:53 +00:00
translate: translations update from Hosted Weblate (#564)
Translations update from [Hosted Weblate](https://hosted.weblate.org) for [Gradience/Gradience](https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/). Current translation status: ![Weblate translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/GradienceTeam/-/gradience/horizontal-auto.svg)
This commit is contained in:
commit
03624968af
20 changed files with 4750 additions and 2997 deletions
374
po/ar.po
374
po/ar.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 12:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-02 01:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-30 16:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -105,7 +105,8 @@ msgstr "تطبيقات GTK 3 (سمة adw-gtk3 مطلوبة)"
|
|||
msgid "Made by @GradienceTeam"
|
||||
msgstr "صنع بواسطةGradienceTeam"
|
||||
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:10 data/ui/preset_row.blp:52
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:11 data/ui/preset_row.blp:51
|
||||
#: data/ui/window.blp:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply Preset"
|
||||
msgstr "تطبيق الإعداد المسبق"
|
||||
|
@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "GTK 4"
|
|||
msgid "GTK 3"
|
||||
msgstr "GTK 3"
|
||||
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:22
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download and Apply"
|
||||
msgstr "تحميل وتطبيق"
|
||||
|
@ -142,6 +143,22 @@ msgstr "تحميل وتطبيق"
|
|||
msgid "Download Only"
|
||||
msgstr "تحميل فقط"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Preferences"
|
||||
msgid "Plugin Preferences"
|
||||
msgstr "تفضيلات"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Preferences"
|
||||
msgid "No Preferences"
|
||||
msgstr "تفضيلات"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:27
|
||||
msgid "This plugin doesn't have any preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/option.blp:10
|
||||
msgid "GTK 3 Support Warning"
|
||||
msgstr "تحذير دعم GTK 3"
|
||||
|
@ -159,7 +176,7 @@ msgstr "تبديل قيمة النص"
|
|||
msgid "Toggle Plugin"
|
||||
msgstr "تبديل البرنامج المساعد"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:131
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:129
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "تفضيلات"
|
||||
|
||||
|
@ -173,12 +190,12 @@ msgstr "إزالة البرنامج المساعد"
|
|||
msgid "GTK4 Flatpak Applications"
|
||||
msgstr "تطبيقات GTK4 Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:14
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming"
|
||||
msgstr "السماح بتصميم تطبيقات GTK4 Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:15
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
"applications to access custom themes."
|
||||
|
@ -186,12 +203,12 @@ msgstr ""
|
|||
"تجاوز أذونات Flatpak للمستخدم الحالي للسماح لتطبيقات GTK4 Flatpak بالوصول "
|
||||
"إلى السمات المخصصة."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:23
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)"
|
||||
msgstr "السماح بتصميم تطبيقات GTK4 Flatpak (النظام)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:24
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
"applications to access custom themes. (Requires root access)"
|
||||
|
@ -199,12 +216,12 @@ msgstr ""
|
|||
"تجاوز أذونات Flatpak لجميع المستخدمين للسماح لتطبيقات GTK4 Flatpak بالوصول "
|
||||
"إلى السمات المخصصة. (يتطلب الوصول إلى الجذر)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:32
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GTK3 Flatpak Applications"
|
||||
msgstr "تطبيقات GTK3 Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:33
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get "
|
||||
"custom presets working in GTK3 Flatpak applications."
|
||||
|
@ -212,11 +229,11 @@ msgstr ""
|
|||
"تذكر تثبيت سمة adw-gtk3 (كحزمة Flatpak) من أجل الحصول على إعدادات مسبقة "
|
||||
"مخصصة تعمل في تطبيقات GTK3 Flatpak."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:35
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:39
|
||||
msgid "Allow GTK3 Flatpak theming"
|
||||
msgstr "السماح بتخصيص سمات GTK3 Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:36
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
"applications to access adw-gtk3 theme."
|
||||
|
@ -224,12 +241,12 @@ msgstr ""
|
|||
"تجاوز أذونات Flatpak للمستخدم الحالي للسماح لتطبيقات GTK3 Flatpak بالوصول "
|
||||
"إلى سمة adw-gtk3."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:44
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GTK3 Flatpak Applications (System)"
|
||||
msgstr "تطبيقات GTK3 Flatpak (نظام)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:45
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
"applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)"
|
||||
|
@ -237,11 +254,11 @@ msgstr ""
|
|||
"تجاوز أذونات Flatpak لجميع المستخدمين للسماح لتطبيقات GTK3 Flatpak بالوصول "
|
||||
"إلى سمة adw-gtk3. (يتطلب الوصول إلى الجذر)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:54
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:60
|
||||
msgid "Custom Preset Repositories"
|
||||
msgstr "مستودعات مخصصة محددة مسبقا"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:56
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:63
|
||||
msgid "Custom repository URL address"
|
||||
msgstr "عنوان URL للمستودع المخصص"
|
||||
|
||||
|
@ -250,7 +267,7 @@ msgstr "عنوان URL للمستودع المخصص"
|
|||
msgid "Share preset"
|
||||
msgstr "مشاركة الضبط المسبق"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:19
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:19 data/ui/share_window.blp:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share Preset"
|
||||
msgstr "مشاركة الضبط المسبق"
|
||||
|
@ -264,29 +281,33 @@ msgstr "أبلغ عن مشكلة"
|
|||
msgid "Rename Preset"
|
||||
msgstr "إعادة تسمية الإعداد المسبق"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:90
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:80
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:87
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "وصف"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:91
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:88
|
||||
msgid "Sorry, but this preset don't have a description."
|
||||
msgstr "آسف ، ولكن هذا الإعداد المسبق ليس له وصف."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:104
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Badges"
|
||||
msgstr "لا شارات"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:115
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:111
|
||||
msgid "Remove preset"
|
||||
msgstr "قم بإزالة الضبط المسبق"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:116
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Preset"
|
||||
msgstr "قم بإزالة الضبط المسبق"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:47
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:49
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "الإعدادات المسبقة المحفوظة"
|
||||
|
||||
|
@ -294,27 +315,33 @@ msgstr "الإعدادات المسبقة المحفوظة"
|
|||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "استيراد"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:30
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Import a Preset File (*.json)"
|
||||
msgid "Import a Preset File"
|
||||
msgstr "استيراد ملف إعداد مسبق (* .json)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:31
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "حذف"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:41 gradience/main.py:264
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:42 gradience/main.py:264
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "افتح في مدير الملفات"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:59
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:60
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "مُثبت"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:68
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:69
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "استكشف"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:73
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
|
||||
msgid "Search for presets"
|
||||
msgstr "ابحث عن الإعدادات المسبقة"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://gradienceteam.github.io/"
|
||||
"presets\">GradienceTeam/Community</a>."
|
||||
|
@ -322,11 +349,11 @@ msgstr ""
|
|||
"أدخل كلمة رئيسية للبحث في <a href=\"https://gradienceteam.github.io/presets"
|
||||
"\"> GradienceTeam / Community </a>."
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:87
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:88
|
||||
msgid "e.g. \"Pretty Purple\""
|
||||
msgstr "على سبيل المثال \"جميلة الأرجواني\""
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:92
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:93
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "الكل"
|
||||
|
||||
|
@ -340,7 +367,7 @@ msgstr "غير متصل"
|
|||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:141
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:120
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:429
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:424
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "مستودعات"
|
||||
|
||||
|
@ -356,14 +383,125 @@ msgstr "كافة الملفات"
|
|||
msgid "JSON file (*.json)"
|
||||
msgstr "ملف JSON (* .json)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:42 data/ui/welcome.blp:42
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "السابق"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share your preset"
|
||||
msgstr "مشاركة الضبط المسبق"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:66
|
||||
msgid "Share your preset with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:73
|
||||
msgid "How it's work?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gradience use GitHub to share your preset. You need to create a GitHub "
|
||||
"account and fork <a href='https://github.com/GradienceTeam/"
|
||||
"Community'>GradienceTeam/Community</a>. Then, you can upload your preset, "
|
||||
"make a pull request and share it with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome.blp:81
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "إنذار"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome.blp:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يمكن أن يؤثر تغيير نظام الألوان سلبًا على التباين وقابلية القراءة. التقدم "
|
||||
"بحذر. يرجى عدم الإبلاغ عن المشكلات المتعلقة بالسمات لمطوري التطبيقات."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome.blp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "أنا أفهم العواقب"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome.blp:97
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "تخصيص موضوع Adwaita"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يمكنك تغيير ألوان النوافذ والأزرار والقوائم والمزيد ، باستخدام ميزات متقدمة "
|
||||
"مثل إضافة CSS مخصص"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome.blp:104
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "تكوين التدرج"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome.blp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr "ثبّت سمة adw-gtk3 للتطبيقات القديمة وقم بتهيئة النظام للتخصيص."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:110
|
||||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
msgstr "ثيمات التطبيقات القديمة"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome.blp:115
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "قم بتثبيت سمة adw-gtk3 لتخصيص التطبيقات القديمة"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:120
|
||||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr "ضبط النظام"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome.blp:126
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr "تكوين النظام من أجل السمات ، يتيح تجاوز سمة Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome.blp:136
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "تثبيت ثيمات"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome.blp:137
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "يرجى الانتظار حتى يتم تثبيت السمة."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome.blp:143
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "استمرار"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome.blp:162
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "انهاء"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome.blp:163
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يمكنك الآن إنشاء الإعدادات المسبقة الخاصة بك أو تنزيل بعضها عبر الإنترنت."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome.blp:168
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "يرجى إنهاء الإعداد أولاً"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome.blp:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "ابدأ باستخدام Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome.blp:193
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "التالى"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr "مرحبًا بك في Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:42
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "السابق"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:66
|
||||
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||
msgstr "غير مظهر Adwaita بكل سهولة"
|
||||
|
@ -383,28 +521,6 @@ msgstr ""
|
|||
"وشارات ، ومحولًا سريعًا محددًا مسبقًا. قمنا أيضًا بتقسيم المستودع المُعد مسبقًا إلى "
|
||||
"مستودع رسمي ومستودع منظم."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:81
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "إنذار"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يمكن أن يؤثر تغيير نظام الألوان سلبًا على التباين وقابلية القراءة. التقدم "
|
||||
"بحذر. يرجى عدم الإبلاغ عن المشكلات المتعلقة بالسمات لمطوري التطبيقات."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "أنا أفهم العواقب"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:97
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "تخصيص موضوع Adwaita"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -414,101 +530,63 @@ msgstr ""
|
|||
"يمكنك تغيير ألوان النوافذ والأزرار والقوائم والمزيد ، باستخدام ميزات متقدمة "
|
||||
"مثل إضافة CSS مخصص"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:104
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "تكوين التدرج"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr "ثبّت سمة adw-gtk3 للتطبيقات القديمة وقم بتهيئة النظام للتخصيص."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgstr "تراث تطبيقات Theming"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:115
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "قم بتثبيت سمة adw-gtk3 لتخصيص التطبيقات القديمة"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System Configuration"
|
||||
msgstr "ضبط النظام"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:126
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr "تكوين النظام من أجل السمات ، يتيح تجاوز سمة Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:136
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "تثبيت ثيمات"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:137
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "يرجى الانتظار حتى يتم تثبيت السمة."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:143
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "استمرار"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:162
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "انهاء"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:163
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يمكنك الآن إنشاء الإعدادات المسبقة الخاصة بك أو تنزيل بعضها عبر الإنترنت."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:168
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "يرجى إنهاء الإعداد أولاً"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "ابدأ باستخدام Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:193
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "التالى"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "تطبيق"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:54
|
||||
#: data/ui/window.blp:41
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Presets"
|
||||
msgid "Presets Menu"
|
||||
msgstr "الإعدادات المسبقة المحفوظة"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:57
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr "احفظ المسبقة"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:66
|
||||
msgid "CSS Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:81
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "الألوان"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:90
|
||||
#: data/ui/window.blp:89
|
||||
msgid "Monet"
|
||||
msgstr "مونيه"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:98
|
||||
#: data/ui/window.blp:97
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "المتقدم"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:121
|
||||
#: data/ui/window.blp:118
|
||||
msgid "Restore Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "استعادة نظام الألوان التطبيقي"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:125
|
||||
#: data/ui/window.blp:123
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "إعادة تعيين نمط الألوان المطبق"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#: data/ui/window.blp:134
|
||||
msgid "About Gradience"
|
||||
msgstr "حول التدرج"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:144
|
||||
#: data/ui/window.blp:143
|
||||
msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgstr "عرض Adwaita"
|
||||
|
||||
|
@ -516,15 +594,20 @@ msgstr "عرض Adwaita"
|
|||
msgid "GTK4 Demo"
|
||||
msgstr "GTK4 تجريبي"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:152
|
||||
#: data/ui/window.blp:153
|
||||
msgid "GTK4 Widget Factory"
|
||||
msgstr "مصنع قطع GTK"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109
|
||||
#: data/ui/window.blp:161 gradience/presets_manager_window.py:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-In Presets"
|
||||
msgstr "المدمج في المسبقة"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "إعادة تسمية الإعداد المسبق"
|
||||
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84
|
||||
msgid "Failed to save override"
|
||||
|
@ -551,11 +634,17 @@ msgid "Preset downloaded"
|
|||
msgstr "تم تنزيل الإعداد المسبق"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:346
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:376
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:341
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:371
|
||||
msgid "Failed to load preset"
|
||||
msgstr "أخفق في تفعيل الإعداد المسبق"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Results Found"
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
msgstr "لم يتم العثور على نتائج"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favourite Presets"
|
||||
|
@ -778,25 +867,33 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No Plugins Found."
|
||||
msgstr "لم يتم العثور على مكونات إضافية."
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:158
|
||||
#: gradience/preset_row.py:87 gradience/preset_row.py:106
|
||||
msgid "Remove from Favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:90 gradience/preset_row.py:102
|
||||
msgid "Add to Favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:162
|
||||
msgid "Preset removed"
|
||||
msgstr "تمت إزالة الإعداد المسبق"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:159
|
||||
#: gradience/preset_row.py:163
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "تراجع"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:184
|
||||
#: gradience/preset_row.py:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pending Deletion"
|
||||
msgstr "في انتظار الحذف"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:222
|
||||
#: gradience/preset_row.py:226
|
||||
msgid "Unable to delete preset"
|
||||
msgstr "تعذر حذف الإعداد المسبق"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:114
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:390
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:385
|
||||
msgid "User Presets"
|
||||
msgstr "مسبقات المستخدم"
|
||||
|
||||
|
@ -813,23 +910,23 @@ msgstr "أضف مستودعًا لتثبيت إعدادات مسبقة إضاف
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "اضف"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:285
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:280
|
||||
msgid "Preset already exists"
|
||||
msgstr "الإعداد المسبق موجود بالفعل"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:300
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:295
|
||||
msgid "Preset imported"
|
||||
msgstr "تم استيراد الإعداد المسبق"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:303
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:298
|
||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||
msgstr "تنسيق الملف غير المدعوم ، يجب أن يكون .json"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:383
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:378
|
||||
msgid "Built-in Presets"
|
||||
msgstr "المدمج في المسبقة"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:393
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -838,7 +935,7 @@ msgstr ""
|
|||
"راجع <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\"> GradienceTeam / "
|
||||
"Community </a> على Github للحصول على مزيد من الإعدادات المسبقة"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:419
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||
|
@ -1327,9 +1424,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications."
|
||||
#~ msgstr "قم بتثبيت سمة adw-gtk3 لتخصيص التطبيقات القديمة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "System configuration"
|
||||
#~ msgstr "ضبط النظام"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Installing themes"
|
||||
#~ msgstr "تثبيت ثيمات"
|
||||
|
@ -1458,9 +1552,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "I understand the consequences"
|
||||
#~ msgstr "أنا أفهم العواقب"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Legacy apps theming"
|
||||
#~ msgstr "ثيمات التطبيقات القديمة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pending deletion"
|
||||
#~ msgstr "في انتظار الحذف"
|
||||
|
||||
|
@ -1476,12 +1567,5 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Toggle plugin"
|
||||
#~ msgstr "تبديل البرنامج المساعد"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
#~ "like adding custom CSS"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "يمكنك تغيير ألوان النوافذ والأزرار والقوائم والمزيد ، باستخدام ميزات "
|
||||
#~ "متقدمة مثل إضافة CSS مخصص"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No plugins found."
|
||||
#~ msgstr "لم يتم العثور علي إضافات"
|
||||
|
|
408
po/cs.po
408
po/cs.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 12:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-02 01:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-01 08:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -120,7 +120,8 @@ msgstr "Aplikace GTK 3 (je vyžadováno téma adw-gtk3)"
|
|||
msgid "Made by @GradienceTeam"
|
||||
msgstr "Vyrobil @GradienceTeam"
|
||||
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:10 data/ui/preset_row.blp:52
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:11 data/ui/preset_row.blp:51
|
||||
#: data/ui/window.blp:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply Preset"
|
||||
msgstr "Použít předvolbu"
|
||||
|
@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "GTK 4"
|
|||
msgid "GTK 3"
|
||||
msgstr "GTK 3"
|
||||
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:22
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download and Apply"
|
||||
msgstr "Stáhnout a použít"
|
||||
|
@ -159,6 +160,20 @@ msgstr "Stáhnout a použít"
|
|||
msgid "Download Only"
|
||||
msgstr "Pouze ke stažení"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plugin Preferences"
|
||||
msgstr "Předvolby"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Preferences"
|
||||
msgstr "Předvolby"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:27
|
||||
msgid "This plugin doesn't have any preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/option.blp:10
|
||||
msgid "GTK 3 Support Warning"
|
||||
msgstr "Upozornění na podporu GTK 3"
|
||||
|
@ -176,7 +191,7 @@ msgstr "Přepnout textovou hodnotu"
|
|||
msgid "Toggle Plugin"
|
||||
msgstr "Přepínání zásuvného modulu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:131
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Předvolby"
|
||||
|
@ -191,12 +206,12 @@ msgstr "Odstranit pluginy"
|
|||
msgid "GTK4 Flatpak Applications"
|
||||
msgstr "Aplikace GTK4 Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:14
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming"
|
||||
msgstr "Povolení formátování aplikací GTK4 Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:15
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
|
@ -205,12 +220,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Přepsat oprávnění Flatpaku pro aktuálního uživatele, aby aplikace GTK4 "
|
||||
"Flatpak mohly přistupovat k vlastním motivům."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:23
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)"
|
||||
msgstr "Povolení tvorby názvů aplikací GTK4 Flatpak (Systém)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:24
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
|
@ -219,12 +234,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Přepsání oprávnění Flatpaku pro všechny uživatele, aby aplikace GTK4 Flatpak "
|
||||
"mohly přistupovat k vlastním motivům. (Vyžaduje práva roota)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:32
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GTK3 Flatpak Applications"
|
||||
msgstr "Aplikace GTK3 Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:33
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get "
|
||||
|
@ -233,12 +248,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Nezapomeňte nainstalovat téma adw-gtk3 (jako balíček Flatpak), aby v "
|
||||
"aplikacích GTK3 Flatpak fungovaly vlastní předvolby."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:35
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow GTK3 Flatpak theming"
|
||||
msgstr "Povolení témat GTK3 Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:36
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
|
@ -247,12 +262,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Přepsání oprávnění Flatpaku pro aktuálního uživatele, aby aplikace GTK3 "
|
||||
"Flatpak mohly přistupovat k tématu adw-gtk3."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:44
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GTK3 Flatpak Applications (System)"
|
||||
msgstr "Aplikace GTK3 Flatpak (systém)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:45
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
|
@ -261,12 +276,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Přepsání oprávnění Flatpaku pro všechny uživatele, aby aplikace GTK3 Flatpak "
|
||||
"mohly přistupovat k tématu adw-gtk3. (Vyžaduje práva roota)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:54
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom Preset Repositories"
|
||||
msgstr "Vlastní úložiště předvoleb"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:56
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom repository URL address"
|
||||
msgstr "Vlastní adresa URL úložiště"
|
||||
|
@ -276,7 +291,7 @@ msgstr "Vlastní adresa URL úložiště"
|
|||
msgid "Share preset"
|
||||
msgstr "Předvolba sdílení"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:19
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:19 data/ui/share_window.blp:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share Preset"
|
||||
msgstr "Sdílet předvolbu"
|
||||
|
@ -291,32 +306,36 @@ msgstr "Nahlásit problém"
|
|||
msgid "Rename Preset"
|
||||
msgstr "Přejmenování předvolby"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:90
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:80
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Popis"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:91
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorry, but this preset don't have a description."
|
||||
msgstr "Omlouváme se, ale tato předvolba nemá popis."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:104
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Badges"
|
||||
msgstr "Žádné odznaky"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:115
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove preset"
|
||||
msgstr "Odstranit přednastavení"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:116
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Preset"
|
||||
msgstr "Odstranit přednastavení"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:47
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:49
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Předvolby"
|
||||
|
||||
|
@ -325,32 +344,37 @@ msgstr "Předvolby"
|
|||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Import"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:30
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import a Preset File"
|
||||
msgstr "Import souboru předvoleb (*.json)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Smazat"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:41 gradience/main.py:264
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:42 gradience/main.py:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "Otevřít v průzkumníku souborů"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:59
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Nainstalováno"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:68
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Prozkoumat"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:73
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search for presets"
|
||||
msgstr "Vyhledávání předvoleb"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://gradienceteam.github.io/"
|
||||
|
@ -359,12 +383,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Zadejte klíčové slovo pro vyhledávání na <a href=\"https://gradienceteam."
|
||||
"github.io/presets\">GradienceTeam/Community</a>."
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:87
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "e.g. \"Pretty Purple\""
|
||||
msgstr "např. \"Pretty Purple\""
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:92
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Všechny"
|
||||
|
@ -381,7 +405,7 @@ msgstr "Offline"
|
|||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:141
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:120
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:429
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:424
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Repozitáře"
|
||||
|
@ -401,16 +425,147 @@ msgstr "Všechny soubory"
|
|||
msgid "JSON file (*.json)"
|
||||
msgstr "Soubor JSON (*.json)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:42 data/ui/welcome.blp:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Předchozí"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share your preset"
|
||||
msgstr "Předvolba sdílení"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:66
|
||||
msgid "Share your preset with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:73
|
||||
msgid "How it's work?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gradience use GitHub to share your preset. You need to create a GitHub "
|
||||
"account and fork <a href='https://github.com/GradienceTeam/"
|
||||
"Community'>GradienceTeam/Community</a>. Then, you can upload your preset, "
|
||||
"make a pull request and share it with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome.blp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Varování"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome.blp:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Změna barevného schématu může negativně ovlivnit kontrast a čitelnost. "
|
||||
"Postupujte opatrně. Problémy související s tématy neoznamujte vývojářům "
|
||||
"aplikací."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome.blp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "Chápu důsledky"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome.blp:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Přizpůsobení tématu Adwaita"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Změna barev oken, tlačítek, seznamů a dalších položek pomocí pokročilých "
|
||||
"funkcí, jako je přidání vlastního CSS."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome.blp:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Konfigurace Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome.blp:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nainstalujte téma adw-gtk3 pro starší aplikace a nakonfigurujte systém pro "
|
||||
"tematizaci."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Témata starších aplikací"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome.blp:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Instalace tématu adw-gtk3 pro tematizaci starších aplikací"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr "Systémová konfigurace"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome.blp:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr "Konfigurace systému pro témata, umožňuje přepsat téma Flatpaku"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome.blp:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Instalace témat"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome.blp:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Počkejte prosím, až bude téma nainstalováno."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome.blp:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Pokračovat"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome.blp:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Hotovo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome.blp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nyní si můžete vytvořit vlastní předvolby nebo si nějaké stáhnout online."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome.blp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Nejprve dokončete nastavení"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome.blp:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Začněte používat Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome.blp:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Další"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr "Vítejte v Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Předchozí"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||
|
@ -432,32 +587,6 @@ msgstr ""
|
|||
"modulů, odznaky a rychlý přepínač předvoleb. Rozdělili jsme také repozitář "
|
||||
"předvoleb na \"oficiální\" repozitář a \"kurátorský\" repozitář."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Varování"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Změna barevného schématu může negativně ovlivnit kontrast a čitelnost. "
|
||||
"Postupujte opatrně. Problémy související s tématy neoznamujte vývojářům "
|
||||
"aplikací."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "Chápu důsledky"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Přizpůsobení tématu Adwaita"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -467,119 +596,68 @@ msgstr ""
|
|||
"Změňte barvy oken, tlačítek, seznamů a dalších položek pomocí pokročilých "
|
||||
"funkcí, jako je přidání vlastního CSS."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Konfigurace Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nainstalujte téma adw-gtk3 pro starší aplikace a nakonfigurujte systém pro "
|
||||
"tematizaci."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgstr "Témata starších aplikací"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Instalace tématu adw-gtk3 pro tematizaci starších aplikací"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System Configuration"
|
||||
msgstr "Nastavení systému"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr "Konfigurace systému pro témata, umožňuje přepsat téma Flatpaku"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Instalace témat"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Počkejte prosím, až bude téma nainstalováno."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Pokračovat"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Hotovo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nyní si můžete vytvořit vlastní předvolby nebo si nějaké stáhnout online."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Nejprve dokončete nastavení"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Začněte používat Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Další"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Použít"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:54
|
||||
#: data/ui/window.blp:41
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Presets"
|
||||
msgid "Presets Menu"
|
||||
msgstr "Předvolby"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:57
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr "Uložit předvolbu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:66
|
||||
msgid "CSS Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Barvy"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:90
|
||||
#: data/ui/window.blp:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Monet"
|
||||
msgstr "Monet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:98
|
||||
#: data/ui/window.blp:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Pokročilé"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:121
|
||||
#: data/ui/window.blp:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Obnovení použitého barevného schématu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:125
|
||||
#: data/ui/window.blp:123
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Obnovit použité barevné schéma"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#: data/ui/window.blp:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About Gradience"
|
||||
msgstr "O společnosti Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:144
|
||||
#: data/ui/window.blp:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgstr "Ukázka Adwaity"
|
||||
|
@ -589,16 +667,21 @@ msgstr "Ukázka Adwaity"
|
|||
msgid "GTK4 Demo"
|
||||
msgstr "Ukázka GTK4"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:152
|
||||
#: data/ui/window.blp:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GTK4 Widget Factory"
|
||||
msgstr "GTK Widget Factory"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109
|
||||
#: data/ui/window.blp:161 gradience/presets_manager_window.py:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-In Presets"
|
||||
msgstr "Vestavěné předvolby"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "Přejmenování předvolby"
|
||||
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -629,11 +712,16 @@ msgid "Preset downloaded"
|
|||
msgstr "Stažená předvolba"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:346
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:376
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:341
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:371
|
||||
msgid "Failed to load preset"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se načíst předvolbu"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favourite Presets"
|
||||
|
@ -853,28 +941,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No Plugins Found."
|
||||
msgstr "Nebyly nalezeny žádné zásuvné moduly."
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:158
|
||||
#: gradience/preset_row.py:87 gradience/preset_row.py:106
|
||||
msgid "Remove from Favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:90 gradience/preset_row.py:102
|
||||
msgid "Add to Favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset removed"
|
||||
msgstr "Odstranění předvolby"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:159
|
||||
#: gradience/preset_row.py:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Zpět"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:184
|
||||
#: gradience/preset_row.py:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pending Deletion"
|
||||
msgstr "Čeká se na vymazání"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:222
|
||||
#: gradience/preset_row.py:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to delete preset"
|
||||
msgstr "Nelze odstranit předvolbu"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:114
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:390
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:385
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Presets"
|
||||
msgstr "Uživatelská přednastavení"
|
||||
|
@ -894,27 +990,27 @@ msgstr "Přidání úložiště pro instalaci dalších předvoleb."
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Přidat"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:285
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset already exists"
|
||||
msgstr "Předvolba již existuje"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:300
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset imported"
|
||||
msgstr "Přednastavené importované"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:303
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:298
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||
msgstr "Nepodporovaný formát souboru, musí být .json"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:383
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-in Presets"
|
||||
msgstr "Vestavěné předvolby"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:393
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -923,7 +1019,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Další předvolby najdete <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
|
||||
"\">GradienceTeam/Community</a> na Githubu."
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:419
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||
|
@ -1548,10 +1644,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Allow installation"
|
||||
#~ msgstr "Povolit instalaci"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "System configuration"
|
||||
#~ msgstr "Systémová konfigurace"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Installing themes"
|
||||
#~ msgstr "Instalace témat"
|
||||
|
@ -1667,14 +1759,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Toggle plugin"
|
||||
#~ msgstr "Povolit plugin"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
#~ "like adding custom CSS"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Změna barev oken, tlačítek, seznamů a dalších položek pomocí pokročilých "
|
||||
#~ "funkcí, jako je přidání vlastního CSS."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "No plugins found."
|
||||
#~ msgstr "Žádné zásuvné moduly nenalezeny"
|
||||
|
|
414
po/de.po
414
po/de.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 12:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-02 01:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-01 11:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -108,7 +108,8 @@ msgstr "GTK 3-Anwendungen (adw-gtk3-Thema ist erforderlich)"
|
|||
msgid "Made by @GradienceTeam"
|
||||
msgstr "Hergestellt von @GradienceTeam"
|
||||
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:10 data/ui/preset_row.blp:52
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:11 data/ui/preset_row.blp:51
|
||||
#: data/ui/window.blp:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply Preset"
|
||||
msgstr "Voreinstellung anwenden"
|
||||
|
@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "GTK 4"
|
|||
msgid "GTK 3"
|
||||
msgstr "GTK 3"
|
||||
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:22
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download and Apply"
|
||||
msgstr "Download und Bewerbung"
|
||||
|
@ -147,6 +148,20 @@ msgstr "Download und Bewerbung"
|
|||
msgid "Download Only"
|
||||
msgstr "Nur herunterladen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plugin Preferences"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Preferences"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:27
|
||||
msgid "This plugin doesn't have any preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/option.blp:10
|
||||
msgid "GTK 3 Support Warning"
|
||||
msgstr "GTK 3 Unterstüzungswarnung"
|
||||
|
@ -164,7 +179,7 @@ msgstr "Textwert ändern"
|
|||
msgid "Toggle Plugin"
|
||||
msgstr "Plugin umschalten"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:131
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
@ -179,12 +194,12 @@ msgstr "Plugins entfernen"
|
|||
msgid "GTK4 Flatpak Applications"
|
||||
msgstr "GTK4 Flatpak Anwendungen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:14
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming"
|
||||
msgstr "Theming von GTK4 Flatpak-Anwendungen zulassen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:15
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
|
@ -193,12 +208,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Überschreibt die Flatpak-Berechtigungen für den aktuellen Benutzer, um GTK4 "
|
||||
"Flatpak-Anwendungen den Zugriff auf benutzerdefinierte Themen zu ermöglichen."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:23
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)"
|
||||
msgstr "Theming von GTK4 Flatpak-Anwendungen zulassen (System)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:24
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
|
@ -208,12 +223,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Flatpak-Anwendungen den Zugriff auf benutzerdefinierte Themen zu "
|
||||
"ermöglichen. (Erfordert Root-Zugang)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:32
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GTK3 Flatpak Applications"
|
||||
msgstr "GTK3 Flatpak Anwendungen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:33
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get "
|
||||
|
@ -223,12 +238,12 @@ msgstr ""
|
|||
"damit die benutzerdefinierten Voreinstellungen in GTK3-Flatpak-Anwendungen "
|
||||
"funktionieren."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:35
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow GTK3 Flatpak theming"
|
||||
msgstr "GTK3 Flatpak-Thematisierung zulassen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:36
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
|
@ -237,12 +252,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Überschreibt die Flatpak-Berechtigungen für den aktuellen Benutzer, um GTK3-"
|
||||
"Flatpak-Anwendungen den Zugriff auf das adw-gtk3-Thema zu ermöglichen."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:44
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GTK3 Flatpak Applications (System)"
|
||||
msgstr "GTK3 Flatpak-Anwendungen (System)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:45
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
|
@ -252,12 +267,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Flatpak-Anwendungen den Zugriff auf das adw-gtk3-Thema zu ermöglichen. "
|
||||
"(Erfordert Root-Zugriff)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:54
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom Preset Repositories"
|
||||
msgstr "Benutzerdefinierte voreingestellte Repositories"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:56
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom repository URL address"
|
||||
msgstr "Benutzerdefinierte Repository-URL-Adresse"
|
||||
|
@ -267,7 +282,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Repository-URL-Adresse"
|
|||
msgid "Share preset"
|
||||
msgstr "Voreinstellung teilen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:19
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:19 data/ui/share_window.blp:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share Preset"
|
||||
msgstr "Voreinstellung teilen"
|
||||
|
@ -282,32 +297,36 @@ msgstr "Ein Problem melden"
|
|||
msgid "Rename Preset"
|
||||
msgstr "Voreinstellung umbenennen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:90
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:80
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:91
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorry, but this preset don't have a description."
|
||||
msgstr "Für diese Voreinstellung gibt es leider keine Beschreibung."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:104
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Badges"
|
||||
msgstr "Keine Abzeichen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:115
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove preset"
|
||||
msgstr "Vorgabe löschen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:116
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Preset"
|
||||
msgstr "Preset löschen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:47
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:49
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Voreinstellungen"
|
||||
|
||||
|
@ -316,32 +335,37 @@ msgstr "Voreinstellungen"
|
|||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importieren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:30
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import a Preset File"
|
||||
msgstr "Importieren einer Voreinstellungsdatei (*.json)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:41 gradience/main.py:264
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:42 gradience/main.py:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "Im Dateimanager öffnen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:59
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Installiert"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:68
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Erkunden"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:73
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search for presets"
|
||||
msgstr "Suche nach Voreinstellungen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://gradienceteam.github.io/"
|
||||
|
@ -350,12 +374,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Geben Sie ein Stichwort ein, um auf <a href=\"https://gradienceteam.github."
|
||||
"io/presets\">GradienceTeam/Community</a> zu suchen."
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:87
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "e.g. \"Pretty Purple\""
|
||||
msgstr "z.B. \"Pretty Purple\""
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:92
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
@ -372,7 +396,7 @@ msgstr "Offline"
|
|||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:141
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:120
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:429
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:424
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Repositorys"
|
||||
|
@ -392,16 +416,150 @@ msgstr "Alle Dateien"
|
|||
msgid "JSON file (*.json)"
|
||||
msgstr "JSON-Dateien (*.json)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:42 data/ui/welcome.blp:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Vorheriger"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share your preset"
|
||||
msgstr "Voreinstellung teilen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:66
|
||||
msgid "Share your preset with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:73
|
||||
msgid "How it's work?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gradience use GitHub to share your preset. You need to create a GitHub "
|
||||
"account and fork <a href='https://github.com/GradienceTeam/"
|
||||
"Community'>GradienceTeam/Community</a>. Then, you can upload your preset, "
|
||||
"make a pull request and share it with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome.blp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Achtung"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome.blp:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine Änderung des Farbschemas kann den Kontrast und die Lesbarkeit "
|
||||
"beeinträchtigen. Gehen Sie mit Bedacht vor. Bitte melden Sie themenbezogene "
|
||||
"Probleme nicht an App-Entwickler."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome.blp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "Ich verstehe die Konsequenzen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome.blp:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Adwaita-Theme anpassen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ändern Sie die Farben von Fenstern, Schaltflächen, Listen und mehr mit "
|
||||
"erweiterten Funktionen wie dem Hinzufügen von benutzerdefinierten CSS"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome.blp:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Gradiente konfigurieren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome.blp:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installieren Sie das adw-gtk3-Theme für Legacy-Anwendungen und konfigurieren "
|
||||
"Sie das System für das Theming."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Theming von Legacy-Anwendungen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome.blp:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installation des adw-gtk3-Themas für die Thematisierung von Legacy-"
|
||||
"Anwendungen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr "Systemkonfiguration"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome.blp:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr "System für Theming konfigurieren, ermöglicht Flatpak Theme Override"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome.blp:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Themes installieren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome.blp:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Bitte warten Sie, bis das Theme installiert ist."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome.blp:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Fortfahren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome.blp:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Fertig"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome.blp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jetzt können Sie Ihre eigenen Voreinstellungen erstellen oder einige online "
|
||||
"herunterladen."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome.blp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Bitte beenden Sie zuerst die Einrichtung"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome.blp:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Beginn der Nutzung von Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome.blp:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Nächster"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr "Willkommen bei Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Vorheriger"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||
|
@ -424,32 +582,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Außerdem haben wir das Voreinstellungs-Repository in ein \"offizielles\" "
|
||||
"Repository und ein \"kuratiertes\" Repository aufgeteilt."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Achtung"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine Änderung des Farbschemas kann den Kontrast und die Lesbarkeit "
|
||||
"beeinträchtigen. Gehen Sie mit Bedacht vor. Bitte melden Sie themenbezogene "
|
||||
"Probleme nicht an App-Entwickler."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "Ich verstehe die Konsequenzen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Adwaita-Theme anpassen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -459,121 +591,67 @@ msgstr ""
|
|||
"Ändern Sie die Farben von Fenstern, Schaltflächen, Listen und mehr, mit "
|
||||
"erweiterten Funktionen wie dem Hinzufügen von benutzerdefiniertem CSS."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Gradiente konfigurieren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installieren Sie das adw-gtk3-Theme für Legacy-Anwendungen und konfigurieren "
|
||||
"Sie das System für das Theming."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgstr "Theming von Legacy-Anwendungen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installation des adw-gtk3-Themas für die Thematisierung von Legacy-"
|
||||
"Anwendungen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System Configuration"
|
||||
msgstr "Systemeinstellungen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr "System für Theming konfigurieren, ermöglicht Flatpak Theme Override"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Themes installieren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Bitte warten Sie, bis das Theme installiert ist."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Fortfahren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Fertig"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jetzt können Sie Ihre eigenen Voreinstellungen erstellen oder einige online "
|
||||
"herunterladen."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Bitte beenden Sie zuerst die Einrichtung"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Beginn der Nutzung von Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Nächster"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Anwenden"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:54
|
||||
#: data/ui/window.blp:41
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Presets"
|
||||
msgid "Presets Menu"
|
||||
msgstr "Voreinstellungen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:57
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr "Als Voreinstellung speichern"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:66
|
||||
msgid "CSS Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Farben"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:90
|
||||
#: data/ui/window.blp:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Monet"
|
||||
msgstr "Monet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:98
|
||||
#: data/ui/window.blp:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Fortschrittlich"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:121
|
||||
#: data/ui/window.blp:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Angewandtes Farbschema wiederherstellen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:125
|
||||
#: data/ui/window.blp:123
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Angewandtes Farbschema zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#: data/ui/window.blp:134
|
||||
msgid "About Gradience"
|
||||
msgstr "Über Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:144
|
||||
#: data/ui/window.blp:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgstr "Adwaita Demo"
|
||||
|
@ -583,16 +661,21 @@ msgstr "Adwaita Demo"
|
|||
msgid "GTK4 Demo"
|
||||
msgstr "GTK4-Demo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:152
|
||||
#: data/ui/window.blp:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GTK4 Widget Factory"
|
||||
msgstr "GTK Widget Factory"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109
|
||||
#: data/ui/window.blp:161 gradience/presets_manager_window.py:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-In Presets"
|
||||
msgstr "Vorinstallierte Voreinstellungen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "Voreinstellung umbenennen"
|
||||
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -623,11 +706,16 @@ msgid "Preset downloaded"
|
|||
msgstr "Voreinstellung heruntergeladen"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:346
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:376
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:341
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:371
|
||||
msgid "Failed to load preset"
|
||||
msgstr "Voreinstellung konnte nicht geladen werden"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
msgstr "Keine Treffer gefunden"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favourite Presets"
|
||||
|
@ -852,28 +940,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No Plugins Found."
|
||||
msgstr "Keine Plugins gefunden."
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:158
|
||||
#: gradience/preset_row.py:87 gradience/preset_row.py:106
|
||||
msgid "Remove from Favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:90 gradience/preset_row.py:102
|
||||
msgid "Add to Favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset removed"
|
||||
msgstr "Voreinstellung entfernt"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:159
|
||||
#: gradience/preset_row.py:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Widerrufen"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:184
|
||||
#: gradience/preset_row.py:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pending Deletion"
|
||||
msgstr "Anstehende Löschung"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:222
|
||||
#: gradience/preset_row.py:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to delete preset"
|
||||
msgstr "Voreinstellung kann nicht gelöscht werden"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:114
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:390
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:385
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Presets"
|
||||
msgstr "Benutzervoreinstellungen"
|
||||
|
@ -895,27 +991,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Addieren"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:285
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset already exists"
|
||||
msgstr "Voreinstellung existiert bereits"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:300
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset imported"
|
||||
msgstr "Voreinstellung importiert"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:303
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:298
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||
msgstr "Nicht unterstütztes Dateiformat, muss .json sein"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:383
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-in Presets"
|
||||
msgstr "Vorinstallierte Voreinstellungen"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:393
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -924,7 +1020,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Siehe <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
"Community</a> auf Github für weitere Voreinstellungen."
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:419
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||
|
@ -1533,10 +1629,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Allow installation"
|
||||
#~ msgstr "Installation zulassen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "System configuration"
|
||||
#~ msgstr "Systemkonfiguration"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Installing themes"
|
||||
#~ msgstr "Installieren von Themen"
|
||||
|
@ -1646,14 +1738,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Toggle plugin"
|
||||
#~ msgstr "Erweiterung aktivieren"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
#~ "like adding custom CSS"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ändern Sie die Farben von Fenstern, Schaltflächen, Listen und mehr mit "
|
||||
#~ "erweiterten Funktionen wie dem Hinzufügen von benutzerdefinierten CSS"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "No plugins found."
|
||||
#~ msgstr "Keine Plugins gefunden"
|
||||
|
|
399
po/es.po
399
po/es.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 12:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-02 01:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-30 18:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -105,7 +105,8 @@ msgstr "Aplicaciones GTK 3 (se requiere el tema adw-gtk3)"
|
|||
msgid "Made by @GradienceTeam"
|
||||
msgstr "Hecho por @GradienceTeam"
|
||||
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:10 data/ui/preset_row.blp:52
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:11 data/ui/preset_row.blp:51
|
||||
#: data/ui/window.blp:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply Preset"
|
||||
msgstr "Aplicar diseño"
|
||||
|
@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "GTK 4"
|
|||
msgid "GTK 3"
|
||||
msgstr "GTK 3"
|
||||
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:22
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download and Apply"
|
||||
msgstr "Descargar y aplicar"
|
||||
|
@ -142,6 +143,20 @@ msgstr "Descargar y aplicar"
|
|||
msgid "Download Only"
|
||||
msgstr "Descargar sólo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plugin Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:27
|
||||
msgid "This plugin doesn't have any preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/option.blp:10
|
||||
msgid "GTK 3 Support Warning"
|
||||
msgstr "Advertencia de soporte de GTK 3"
|
||||
|
@ -159,7 +174,7 @@ msgstr "Conmutar el valor del texto"
|
|||
msgid "Toggle Plugin"
|
||||
msgstr "Plugin de alternancia"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:131
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
@ -174,12 +189,12 @@ msgstr "Borrar complementos"
|
|||
msgid "GTK4 Flatpak Applications"
|
||||
msgstr "Aplicaciones GTK4 Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:14
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming"
|
||||
msgstr "Permitir la tematización de aplicaciones GTK4 Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:15
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
|
@ -188,12 +203,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Anula los permisos de Flatpak del usuario actual para permitir que las "
|
||||
"aplicaciones GTK4 Flatpak accedan a los temas personalizados."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:23
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)"
|
||||
msgstr "Permitir la tematización de aplicaciones GTK4 Flatpak (Sistema)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:24
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
|
@ -203,12 +218,12 @@ msgstr ""
|
|||
"aplicaciones GTK4 Flatpak accedan a los temas personalizados. (Requiere "
|
||||
"acceso de root)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:32
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GTK3 Flatpak Applications"
|
||||
msgstr "Aplicaciones GTK3 Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:33
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get "
|
||||
|
@ -217,12 +232,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Recuerde instalar el tema adw-gtk3 (como paquete Flatpak) para que los "
|
||||
"preajustes personalizados funcionen en las aplicaciones GTK3 Flatpak."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:35
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow GTK3 Flatpak theming"
|
||||
msgstr "Permitir la tematización de GTK3 Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:36
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
|
@ -231,12 +246,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Anula los permisos de Flatpak del usuario actual para permitir que las "
|
||||
"aplicaciones GTK3 Flatpak accedan al tema adw-gtk3."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:44
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GTK3 Flatpak Applications (System)"
|
||||
msgstr "Aplicaciones GTK3 Flatpak (Sistema)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:45
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
|
@ -245,12 +260,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Anula los permisos de Flatpak para todos los usuarios para permitir que las "
|
||||
"aplicaciones GTK3 Flatpak accedan al tema adw-gtk3. (Requiere acceso de root)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:54
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom Preset Repositories"
|
||||
msgstr "Repositorios de preajustes personalizados"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:56
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom repository URL address"
|
||||
msgstr "Dirección URL de repositorio personalizada"
|
||||
|
@ -260,7 +275,7 @@ msgstr "Dirección URL de repositorio personalizada"
|
|||
msgid "Share preset"
|
||||
msgstr "Compartir preselección"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:19
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:19 data/ui/share_window.blp:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share Preset"
|
||||
msgstr "Compartir preselección"
|
||||
|
@ -275,31 +290,35 @@ msgstr "Informar de un problema"
|
|||
msgid "Rename Preset"
|
||||
msgstr "Cambiar el nombre de la preselección"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:90
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:80
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:91
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorry, but this preset don't have a description."
|
||||
msgstr "Lo sentimos, pero este preajuste no tiene una descripción."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:104
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Badges"
|
||||
msgstr "Sin insignias"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:115
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:111
|
||||
msgid "Remove preset"
|
||||
msgstr "Quitar diseño"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:116
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Preset"
|
||||
msgstr "Eliminar ajuste"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:47
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:49
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Diseños"
|
||||
|
||||
|
@ -307,28 +326,33 @@ msgstr "Diseños"
|
|||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:30
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import a Preset File"
|
||||
msgstr "Importar un archivo preestablecido (*.json)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:31
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:41 gradience/main.py:264
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:42 gradience/main.py:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "Abrir en el gestor de archivos"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:59
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:60
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Instalados"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:68
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:69
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explorar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:73
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
|
||||
msgid "Search for presets"
|
||||
msgstr "Buscar diseños"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://gradienceteam.github.io/"
|
||||
|
@ -337,11 +361,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Introduzca una palabra clave para buscar en <a href=\"https://gradienceteam."
|
||||
"github.io/presets\">Equipo de Graduados/Comunidad</a>."
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:87
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:88
|
||||
msgid "e.g. \"Pretty Purple\""
|
||||
msgstr "e.j. \"Morado bonito\""
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:92
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todos"
|
||||
|
@ -356,7 +380,7 @@ msgstr "Desconectado"
|
|||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:141
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:120
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:429
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:424
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Repositorios"
|
||||
|
@ -376,14 +400,141 @@ msgstr "Todos los archivos"
|
|||
msgid "JSON file (*.json)"
|
||||
msgstr "Archivos JSON (*.json)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:42 data/ui/welcome.blp:42
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share your preset"
|
||||
msgstr "Compartir preselección"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:66
|
||||
msgid "Share your preset with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:73
|
||||
msgid "How it's work?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gradience use GitHub to share your preset. You need to create a GitHub "
|
||||
"account and fork <a href='https://github.com/GradienceTeam/"
|
||||
"Community'>GradienceTeam/Community</a>. Then, you can upload your preset, "
|
||||
"make a pull request and share it with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome.blp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Advertencia"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome.blp:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cambiar la combinación de colores puede afectar negativamente al contraste y "
|
||||
"a la legibilidad. Proceda con precaución. No comuniques a los "
|
||||
"desarrolladores de aplicaciones los problemas relacionados con la temática."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome.blp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "Entiendo las consecuencias"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome.blp:97
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Personalizar el tema Adwaita"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cambie los colores de las ventanas, los botones, las listas y mucho más con "
|
||||
"funciones avanzadas como la inclusión de CSS personalizado"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome.blp:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Configurar la gradación"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome.blp:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instalar el tema adw-gtk3 para las aplicaciones heredadas y configurar el "
|
||||
"sistema para la tematización."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Tematización de aplicaciones heredadas"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome.blp:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instalar el tema adw-gtk3 para la tematización de aplicaciones heredadas"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:120
|
||||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr "Configuración del sistema"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome.blp:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurar el sistema para la tematización, permite anular el tema de Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome.blp:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Instalando temas"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome.blp:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Por favor, espere hasta que los temas sean instalados."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome.blp:143
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome.blp:162
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Hecho"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome.blp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr "Ahora puede crear sus propios diseños, o descargar algunos en línea."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome.blp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Por favor, termine la configuración primero"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome.blp:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Comenzar a usar Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome.blp:193
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr "Le damos la bienvenida a Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:42
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||
|
@ -406,31 +557,6 @@ msgstr ""
|
|||
"dividido el repositorio de preajustes en un repositorio \"oficial\" y un "
|
||||
"repositorio \"curado\"."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Advertencia"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cambiar la combinación de colores puede afectar negativamente al contraste y "
|
||||
"a la legibilidad. Proceda con precaución. No comuniques a los "
|
||||
"desarrolladores de aplicaciones los problemas relacionados con la temática."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "Entiendo las consecuencias"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:97
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Personalizar el tema Adwaita"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -440,113 +566,64 @@ msgstr ""
|
|||
"Cambie los colores de las ventanas, los botones, las listas y mucho más con "
|
||||
"funciones avanzadas como la inclusión de CSS personalizado"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Configurar la gradación"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instalar el tema adw-gtk3 para las aplicaciones heredadas y configurar el "
|
||||
"sistema para la tematización."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgstr "Tematización de aplicaciones heredadas"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instalar el tema adw-gtk3 para la tematización de aplicaciones heredadas"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System Configuration"
|
||||
msgstr "Configuración del sistema"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurar el sistema para la tematización, permite anular el tema de Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Instalando temas"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Por favor, espere hasta que los temas sean instalados."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:143
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:162
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Hecho"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr "Ahora puede crear sus propios diseños, o descargar algunos en línea."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Por favor, termine la configuración primero"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Comenzar a usar Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:193
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Aplicar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:54
|
||||
#: data/ui/window.blp:41
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Presets"
|
||||
msgid "Presets Menu"
|
||||
msgstr "Diseños"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:57
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr "Guardar diseño"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:66
|
||||
msgid "CSS Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:81
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Colores"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:90
|
||||
#: data/ui/window.blp:89
|
||||
msgid "Monet"
|
||||
msgstr "Monet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:98
|
||||
#: data/ui/window.blp:97
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzado"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:121
|
||||
#: data/ui/window.blp:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Restaurar la combinación de colores aplicada"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:125
|
||||
#: data/ui/window.blp:123
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Restablecer el esquema de colores aplicado"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#: data/ui/window.blp:134
|
||||
msgid "About Gradience"
|
||||
msgstr "Acerca de Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:144
|
||||
#: data/ui/window.blp:143
|
||||
msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgstr "Adwaita Demo"
|
||||
|
||||
|
@ -554,15 +631,20 @@ msgstr "Adwaita Demo"
|
|||
msgid "GTK4 Demo"
|
||||
msgstr "GTK4 Demo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:152
|
||||
#: data/ui/window.blp:153
|
||||
msgid "GTK4 Widget Factory"
|
||||
msgstr "GTK4 Widget Factory"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109
|
||||
#: data/ui/window.blp:161 gradience/presets_manager_window.py:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-In Presets"
|
||||
msgstr "Diseños integrados"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "Cambiar el nombre de la preselección"
|
||||
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -591,11 +673,17 @@ msgid "Preset downloaded"
|
|||
msgstr "Diseño descargado"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:346
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:376
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:341
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:371
|
||||
msgid "Failed to load preset"
|
||||
msgstr "No se ha podido cargar el diseño"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Results Found"
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
msgstr "No se encontraron resultados"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favourite Presets"
|
||||
|
@ -830,25 +918,33 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No Plugins Found."
|
||||
msgstr "No se han encontrado plugins."
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:158
|
||||
#: gradience/preset_row.py:87 gradience/preset_row.py:106
|
||||
msgid "Remove from Favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:90 gradience/preset_row.py:102
|
||||
msgid "Add to Favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:162
|
||||
msgid "Preset removed"
|
||||
msgstr "Diseño quitado"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:159
|
||||
#: gradience/preset_row.py:163
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Deshacer"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:184
|
||||
#: gradience/preset_row.py:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pending Deletion"
|
||||
msgstr "Pendiente de supresión"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:222
|
||||
#: gradience/preset_row.py:226
|
||||
msgid "Unable to delete preset"
|
||||
msgstr "No se ha podido eliminar el diseño"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:114
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:390
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:385
|
||||
msgid "User Presets"
|
||||
msgstr "Diseños del usuario"
|
||||
|
||||
|
@ -867,24 +963,24 @@ msgstr "Añade un repositorio para instalar presets adicionales."
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Agregar"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:285
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:280
|
||||
msgid "Preset already exists"
|
||||
msgstr "El diseño ya existe"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:300
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:295
|
||||
msgid "Preset imported"
|
||||
msgstr "Diseño importado"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:303
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:298
|
||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||
msgstr "Formato de archivo no admitido, debe ser .json"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:383
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-in Presets"
|
||||
msgstr "Diseños integrados"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:393
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -893,7 +989,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Consulte <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">Equipo de "
|
||||
"Gradience/Comunidad</a> en Github para ver más diseños"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:419
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||
|
@ -1483,9 +1579,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Allow installation"
|
||||
#~ msgstr "Permitir instalación"
|
||||
|
||||
#~ msgid "System configuration"
|
||||
#~ msgstr "Configuración del sistema"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Installing themes"
|
||||
#~ msgstr "Instalando temas"
|
||||
|
@ -1588,14 +1681,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Toggle plugin"
|
||||
#~ msgstr "Activar plugin"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
#~ "like adding custom CSS"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Cambie los colores de las ventanas, los botones, las listas y mucho más "
|
||||
#~ "con funciones avanzadas como la inclusión de CSS personalizado"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "No plugins found."
|
||||
#~ msgstr "No se han encontrado plugins"
|
||||
|
|
375
po/eu.po
375
po/eu.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 12:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-02 01:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:33+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: David Lapshin <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -106,7 +106,8 @@ msgstr "GTK 3 aplikazioak (adw-gtk3 gaia behar da)"
|
|||
msgid "Made by @GradienceTeam"
|
||||
msgstr "Gradience taldea"
|
||||
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:10 data/ui/preset_row.blp:52
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:11 data/ui/preset_row.blp:51
|
||||
#: data/ui/window.blp:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply Preset"
|
||||
msgstr "Aplikatu diseinua"
|
||||
|
@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "GTK 4"
|
|||
msgid "GTK 3"
|
||||
msgstr "GTK 3"
|
||||
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:22
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download and Apply"
|
||||
msgstr "Deskargatu eta aplikatu"
|
||||
|
@ -143,6 +144,18 @@ msgstr "Deskargatu eta aplikatu"
|
|||
msgid "Download Only"
|
||||
msgstr "Deskargatu soilik"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:5
|
||||
msgid "Plugin Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:26
|
||||
msgid "No Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:27
|
||||
msgid "This plugin doesn't have any preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/option.blp:10
|
||||
msgid "GTK 3 Support Warning"
|
||||
msgstr "GTK 3ren euskarriari buruzko oharra"
|
||||
|
@ -160,7 +173,7 @@ msgstr "Testuaren balioa kommutatu"
|
|||
msgid "Toggle Plugin"
|
||||
msgstr "Aktibatu plugina"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:131
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:129
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -173,61 +186,61 @@ msgstr "Kendu plugina"
|
|||
msgid "GTK4 Flatpak Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:14
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:15
|
||||
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:15
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
"applications to access custom themes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:23
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:25
|
||||
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:24
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
"applications to access custom themes. (Requires root access)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:32
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:35
|
||||
msgid "GTK3 Flatpak Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:33
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get "
|
||||
"custom presets working in GTK3 Flatpak applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:35
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:39
|
||||
msgid "Allow GTK3 Flatpak theming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:36
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
"applications to access adw-gtk3 theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:44
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:49
|
||||
msgid "GTK3 Flatpak Applications (System)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:45
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
"applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:54
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:60
|
||||
msgid "Custom Preset Repositories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:56
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:63
|
||||
msgid "Custom repository URL address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -236,7 +249,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Share preset"
|
||||
msgstr "Gorde diseinua"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:19
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:19 data/ui/share_window.blp:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share Preset"
|
||||
msgstr "Gorde diseinua"
|
||||
|
@ -250,28 +263,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rename Preset"
|
||||
msgstr "Kendu diseinua"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:90
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:80
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:87
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:91
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:88
|
||||
msgid "Sorry, but this preset don't have a description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:104
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:100
|
||||
msgid "No Badges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:115
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:111
|
||||
msgid "Remove preset"
|
||||
msgstr "Kendu diseinua"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:116
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Preset"
|
||||
msgstr "Kendu diseinua"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:47
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:49
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Diseinuak"
|
||||
|
||||
|
@ -279,28 +296,32 @@ msgstr "Diseinuak"
|
|||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Inportatu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:30
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:24
|
||||
msgid "Import a Preset File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:31
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Ezabatu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:41 gradience/main.py:264
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:42 gradience/main.py:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "Artxiboen kudeatzailean ireki"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:59
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:60
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Instalatuak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:68
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:69
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Esploratu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:73
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
|
||||
msgid "Search for presets"
|
||||
msgstr "Bilatu diseinuak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://gradienceteam.github.io/"
|
||||
|
@ -309,11 +330,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Sartu gako-hitz bat <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
|
||||
"\">GradienceTeam/Community</a> bilatzeko."
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:87
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:88
|
||||
msgid "e.g. \"Pretty Purple\""
|
||||
msgstr "adib. \"Urdin polita\""
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:92
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:93
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -327,7 +348,7 @@ msgstr "Deskonektatuta"
|
|||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:141
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:120
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:429
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:424
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Diseinua kenduta"
|
||||
|
@ -344,14 +365,130 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "JSON file (*.json)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:42 data/ui/welcome.blp:42
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Aurrekoa"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share your preset"
|
||||
msgstr "Gorde diseinua"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:66
|
||||
msgid "Share your preset with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:73
|
||||
msgid "How it's work?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gradience use GitHub to share your preset. You need to create a GitHub "
|
||||
"account and fork <a href='https://github.com/GradienceTeam/"
|
||||
"Community'>GradienceTeam/Community</a>. Then, you can upload your preset, "
|
||||
"make a pull request and share it with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome.blp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Ohartarazpen-koloreak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome.blp:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome.blp:86
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome.blp:97
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Adwaita gaia pertsonalizatu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aldatu leihoetako koloreak, botoiak, zerrendak eta askoz gehiago funtzio "
|
||||
"aurreratuak dituztenak, hala nola CSS pertsonalizatua"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome.blp:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Gradience-ri buruz"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome.blp:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr "Instalatu adw-gtk3 gaia oinordetzan hartutako aplikazioetarako."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:110
|
||||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome.blp:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Instalatu adw-gtk3 gaia oinordetzan hartutako aplikazioetarako."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:120
|
||||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr "Sistemaren konfigurazioa"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome.blp:126
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome.blp:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Gaiak instalatzen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome.blp:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Mesedez, itxaron gaiak instalatu arte. "
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome.blp:143
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Jarraitu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome.blp:162
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Eginda"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome.blp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr "Orain zure diseinuak sor ditzakezu, edo batzuk interneten deskargatu."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome.blp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Mesedez, amaitu konfigurazioa ezer baino lehen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome.blp:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Gradience erabiltzen hasi"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome.blp:193
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Hurrengoa"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr "Ongi etorri Gradiencera"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:42
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Aurrekoa"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||
|
@ -368,26 +505,6 @@ msgid ""
|
|||
"“Official” repository and a “Curated” reposoitories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Ohartarazpen-koloreak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:86
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:97
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Adwaita gaia pertsonalizatu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -397,107 +514,63 @@ msgstr ""
|
|||
"Aldatu leihoetako koloreak, botoiak, zerrendak eta askoz gehiago funtzio "
|
||||
"aurreratuak dituztenak, hala nola CSS pertsonalizatua"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Gradience-ri buruz"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr "Instalatu adw-gtk3 gaia oinordetzan hartutako aplikazioetarako."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:110
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Instalatu adw-gtk3 gaia oinordetzan hartutako aplikazioetarako."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System Configuration"
|
||||
msgstr "Sistemaren konfigurazioa"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:126
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Gaiak instalatzen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Mesedez, itxaron gaiak instalatu arte. "
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:143
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Jarraitu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:162
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Eginda"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr "Orain zure diseinuak sor ditzakezu, edo batzuk interneten deskargatu."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Mesedez, amaitu konfigurazioa ezer baino lehen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Gradience erabiltzen hasi"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:193
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Hurrengoa"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Aplikatu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:54
|
||||
#: data/ui/window.blp:41
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Presets"
|
||||
msgid "Presets Menu"
|
||||
msgstr "Diseinuak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:57
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr "Gorde diseinua"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:66
|
||||
msgid "CSS Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:81
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Koloreak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:90
|
||||
#: data/ui/window.blp:89
|
||||
msgid "Monet"
|
||||
msgstr "Monet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:98
|
||||
#: data/ui/window.blp:97
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Aurreratua"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:121
|
||||
#: data/ui/window.blp:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Aplikatutako kolore-eskema berrezarri"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:125
|
||||
#: data/ui/window.blp:123
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Aplikatutako kolore-eskema berrezarri"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#: data/ui/window.blp:134
|
||||
msgid "About Gradience"
|
||||
msgstr "Gradience-ri buruz"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:144
|
||||
#: data/ui/window.blp:143
|
||||
msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgstr "Adwaita Demo"
|
||||
|
||||
|
@ -505,15 +578,20 @@ msgstr "Adwaita Demo"
|
|||
msgid "GTK4 Demo"
|
||||
msgstr "GTK4 Demo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:152
|
||||
#: data/ui/window.blp:153
|
||||
msgid "GTK4 Widget Factory"
|
||||
msgstr "GTK4 Widget Factory"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109
|
||||
#: data/ui/window.blp:161 gradience/presets_manager_window.py:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-In Presets"
|
||||
msgstr "Diseinu integratuak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "Kendu diseinua"
|
||||
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -541,11 +619,17 @@ msgid "Preset downloaded"
|
|||
msgstr "Deskargatutako diseinua"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:346
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:376
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:341
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:371
|
||||
msgid "Failed to load preset"
|
||||
msgstr "Ezin izan da diseinua kargatu"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Results Found"
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favourite Presets"
|
||||
|
@ -774,24 +858,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No Plugins Found."
|
||||
msgstr "Ez da pluginik aurkitu"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:158
|
||||
#: gradience/preset_row.py:87 gradience/preset_row.py:106
|
||||
msgid "Remove from Favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:90 gradience/preset_row.py:102
|
||||
msgid "Add to Favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:162
|
||||
msgid "Preset removed"
|
||||
msgstr "Diseinua kenduta"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:159
|
||||
#: gradience/preset_row.py:163
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Desegin"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:184
|
||||
#: gradience/preset_row.py:188
|
||||
msgid "Pending Deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:222
|
||||
#: gradience/preset_row.py:226
|
||||
msgid "Unable to delete preset"
|
||||
msgstr "Ezin izan da diseinua ezabatu"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:114
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:390
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:385
|
||||
msgid "User Presets"
|
||||
msgstr "Erabiltzailearen diseinuak"
|
||||
|
||||
|
@ -807,24 +899,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:285
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:280
|
||||
msgid "Preset already exists"
|
||||
msgstr "Diseinua badago jada"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:300
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:295
|
||||
msgid "Preset imported"
|
||||
msgstr "Diseinu inportatua"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:303
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:298
|
||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||
msgstr "Onartu gabeko fitxategi-formatua, .json izan behar du"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:383
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-in Presets"
|
||||
msgstr "Diseinu integratuak"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:393
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -833,7 +925,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Kontsultatu <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">Gradience/"
|
||||
"Komunitate Taldea</a> Github-en diseinu gehiago ikusteko"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:419
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||
|
@ -1419,9 +1511,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Allow installation"
|
||||
#~ msgstr "Instalatzeko baimena eman"
|
||||
|
||||
#~ msgid "System configuration"
|
||||
#~ msgstr "Sistemaren konfigurazioa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Installing themes"
|
||||
#~ msgstr "Gaiak instalatzen"
|
||||
|
@ -1508,14 +1597,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Toggle plugin"
|
||||
#~ msgstr "Aktibatu plugina"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
#~ "like adding custom CSS"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aldatu leihoetako koloreak, botoiak, zerrendak eta askoz gehiago funtzio "
|
||||
#~ "aurreratuak dituztenak, hala nola CSS pertsonalizatua"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "No plugins found."
|
||||
#~ msgstr "Ez da pluginik aurkitu"
|
||||
|
|
367
po/fi.po
367
po/fi.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 12:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-02 01:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-30 13:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -102,7 +102,8 @@ msgstr "GTK 3 -sovellukset (teema adw-gtk3 vaaditaan)"
|
|||
msgid "Made by @GradienceTeam"
|
||||
msgstr "Tehnyt @GradienceTeam"
|
||||
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:10 data/ui/preset_row.blp:52
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:11 data/ui/preset_row.blp:51
|
||||
#: data/ui/window.blp:24
|
||||
msgid "Apply Preset"
|
||||
msgstr "Toteuta esiasetus"
|
||||
|
||||
|
@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "GTK 4"
|
|||
msgid "GTK 3"
|
||||
msgstr "GTK 3"
|
||||
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:22
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:21
|
||||
msgid "Download and Apply"
|
||||
msgstr "Lataa ja toteuta"
|
||||
|
||||
|
@ -137,6 +138,22 @@ msgstr "Lataa ja toteuta"
|
|||
msgid "Download Only"
|
||||
msgstr "Lataa ainoastaan"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Preferences"
|
||||
msgid "Plugin Preferences"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Preferences"
|
||||
msgid "No Preferences"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:27
|
||||
msgid "This plugin doesn't have any preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/option.blp:10
|
||||
msgid "GTK 3 Support Warning"
|
||||
msgstr "GTK 3 -tuen varoitus"
|
||||
|
@ -154,7 +171,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle Plugin"
|
||||
msgstr "Käytä liitännäistä"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:131
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:129
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
|
@ -166,65 +183,65 @@ msgstr "Poista liitännäinen"
|
|||
msgid "GTK4 Flatpak Applications"
|
||||
msgstr "GTK4 Flatpak -sovellukset"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:14
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming"
|
||||
msgstr "Salli GTK4 Flatpak -teemoitus"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:15
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
"applications to access custom themes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:23
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)"
|
||||
msgstr "Salli GTK4 Flatpak -teemoitus"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:24
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
"applications to access custom themes. (Requires root access)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:32
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GTK3 Flatpak Applications"
|
||||
msgstr "GTK3 Flatpakiin liittyvä"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:33
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get "
|
||||
"custom presets working in GTK3 Flatpak applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:35
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:39
|
||||
msgid "Allow GTK3 Flatpak theming"
|
||||
msgstr "Salli GTK3 Flatpak -teemoitus"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:36
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
"applications to access adw-gtk3 theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:44
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GTK3 Flatpak Applications (System)"
|
||||
msgstr "GTK3 Flatpakiin liittyvä"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:45
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
"applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:54
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:60
|
||||
msgid "Custom Preset Repositories"
|
||||
msgstr "Mukautetut esiasetusten tietovarastot"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:56
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:63
|
||||
msgid "Custom repository URL address"
|
||||
msgstr "Mukautetun tietovaraston URL-osoite"
|
||||
|
||||
|
@ -232,7 +249,7 @@ msgstr "Mukautetun tietovaraston URL-osoite"
|
|||
msgid "Share preset"
|
||||
msgstr "Jaa esiasetus"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:19
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:19 data/ui/share_window.blp:5
|
||||
msgid "Share Preset"
|
||||
msgstr "Jaa esiasetus"
|
||||
|
||||
|
@ -244,27 +261,31 @@ msgstr "Ilmoita ongelmasta…"
|
|||
msgid "Rename Preset"
|
||||
msgstr "Nimeä esiasetus uudelleen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:90
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:80
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:87
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Kuvaus"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:91
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:88
|
||||
msgid "Sorry, but this preset don't have a description."
|
||||
msgstr "Tällä esiasetuksella ei ole kuvausta."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:104
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:100
|
||||
msgid "No Badges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:115
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:111
|
||||
msgid "Remove preset"
|
||||
msgstr "Poista esiasetus"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:116
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:112
|
||||
msgid "Remove Preset"
|
||||
msgstr "Poista esiasetus"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:47
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:49
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Esiasetukset"
|
||||
|
||||
|
@ -272,27 +293,33 @@ msgstr "Esiasetukset"
|
|||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Tuo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:30
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Import a Preset File (*.json)"
|
||||
msgid "Import a Preset File"
|
||||
msgstr "Tuo esiasetustiedosto (*.json)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:31
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:41 gradience/main.py:264
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:42 gradience/main.py:264
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "Avaa tiedostonhallinnassa"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:59
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:60
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Asennettu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:68
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:69
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Selaa"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:73
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
|
||||
msgid "Search for presets"
|
||||
msgstr "Etsi esiasetuksia"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://gradienceteam.github.io/"
|
||||
"presets\">GradienceTeam/Community</a>."
|
||||
|
@ -300,11 +327,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Kirjoita hakusana jota etsitään <a href=\"https://gradienceteam.github.io/"
|
||||
"presets\">GradienceTeam/Communitysta</a>."
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:87
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:88
|
||||
msgid "e.g. \"Pretty Purple\""
|
||||
msgstr "esim. \"Pretty Purple\""
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:92
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:93
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Kaikki"
|
||||
|
||||
|
@ -318,7 +345,7 @@ msgstr "Ei verkossa"
|
|||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:141
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:120
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:429
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:424
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Tietovarastot"
|
||||
|
||||
|
@ -334,14 +361,123 @@ msgstr "Kaikki tiedostot"
|
|||
msgid "JSON file (*.json)"
|
||||
msgstr "JSON-tiedosto (*.json)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:42 data/ui/welcome.blp:42
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Edellinen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Share preset"
|
||||
msgid "Share your preset"
|
||||
msgstr "Jaa esiasetus"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:66
|
||||
msgid "Share your preset with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:73
|
||||
msgid "How it's work?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gradience use GitHub to share your preset. You need to create a GitHub "
|
||||
"account and fork <a href='https://github.com/GradienceTeam/"
|
||||
"Community'>GradienceTeam/Community</a>. Then, you can upload your preset, "
|
||||
"make a pull request and share it with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome.blp:81
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Varoitus"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome.blp:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome.blp:86
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "Ymmärrän seuraukset"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome.blp:97
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Mukauta Adwaita-teemaa"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mukauta ikkunoiden, painikkeiden, luettelojen ja muiden elementtien väriä ja "
|
||||
"käytä lisäominaisuuksia kuten omavalintaista CSS:ää"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome.blp:104
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Muokkaa Gradiencea"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome.blp:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr "Asenna adw-gtk3-teema vanhoja sovelluksia varten."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:110
|
||||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome.blp:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Asenna adw-gtk3-teema vanhoja sovelluksia varten."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:120
|
||||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr "Järjestelmän määritys"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome.blp:126
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome.blp:136
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Asennetaan teemoja"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome.blp:137
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Odota kunnes teema on asennettu."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome.blp:143
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Jatka"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome.blp:162
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Valmis"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome.blp:163
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr "Voit nyt tehdä omia esiasetuksia tai ladata niitä verkosta."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome.blp:168
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Viimeistele määritys ensin"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome.blp:176
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Aloita Gradiencen käyttäminen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome.blp:193
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Seuraava"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr "Tervetuloa, tämä on Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:42
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Edellinen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:66
|
||||
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||
msgstr "Muuta Adwaitan ulkoasua vaivatta"
|
||||
|
@ -357,25 +493,6 @@ msgid ""
|
|||
"“Official” repository and a “Curated” reposoitories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:81
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Varoitus"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:86
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "Ymmärrän seuraukset"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:97
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Mukauta Adwaita-teemaa"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -385,100 +502,62 @@ msgstr ""
|
|||
"Mukauta ikkunoiden, painikkeiden, luettelojen ja muiden elementtien väriä ja "
|
||||
"käytä lisäominaisuuksia kuten omavalintaista CSS:ää"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:104
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Muokkaa Gradiencea"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr "Asenna adw-gtk3-teema vanhoja sovelluksia varten."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:110
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Asenna adw-gtk3-teema vanhoja sovelluksia varten."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System Configuration"
|
||||
msgstr "Järjestelmän määritys"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:126
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:136
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Asennetaan teemoja"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:137
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Odota kunnes teema on asennettu."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:143
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Jatka"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:162
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Valmis"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:163
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr "Voit nyt tehdä omia esiasetuksia tai ladata niitä verkosta."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:168
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Viimeistele määritys ensin"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:176
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Aloita Gradiencen käyttäminen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:193
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Seuraava"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Toteuta"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:54
|
||||
#: data/ui/window.blp:41
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Presets"
|
||||
msgid "Presets Menu"
|
||||
msgstr "Esiasetukset"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:57
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr "Tallenna esiasetus"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:66
|
||||
msgid "CSS Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:81
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Värit"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:90
|
||||
#: data/ui/window.blp:89
|
||||
msgid "Monet"
|
||||
msgstr "Monet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:98
|
||||
#: data/ui/window.blp:97
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Lisäasetukset"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:121
|
||||
#: data/ui/window.blp:118
|
||||
msgid "Restore Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Palauta toteutettu väriteema"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:125
|
||||
#: data/ui/window.blp:123
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Nollaa toteutettu väriteema"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#: data/ui/window.blp:134
|
||||
msgid "About Gradience"
|
||||
msgstr "Tietoja - Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:144
|
||||
#: data/ui/window.blp:143
|
||||
msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgstr "Adwaitan demo"
|
||||
|
||||
|
@ -486,14 +565,20 @@ msgstr "Adwaitan demo"
|
|||
msgid "GTK4 Demo"
|
||||
msgstr "GTK4:n demo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:152
|
||||
#: data/ui/window.blp:153
|
||||
msgid "GTK4 Widget Factory"
|
||||
msgstr "GTK4:n widget-tehdas"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109
|
||||
#: data/ui/window.blp:161 gradience/presets_manager_window.py:109
|
||||
msgid "Built-In Presets"
|
||||
msgstr "Sisäänrakennetut esiasetukset"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Rename Preset"
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "Nimeä esiasetus uudelleen"
|
||||
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -521,11 +606,17 @@ msgid "Preset downloaded"
|
|||
msgstr "Esiasetus ladattu"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:346
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:376
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:341
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:371
|
||||
msgid "Failed to load preset"
|
||||
msgstr "Esiasetuksen lataaminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Results Found"
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
msgstr "Ei tuloksia"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favourite Presets"
|
||||
|
@ -690,25 +781,33 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No Plugins Found."
|
||||
msgstr "Liitännäisiä ei löytynyt."
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:158
|
||||
#: gradience/preset_row.py:87 gradience/preset_row.py:106
|
||||
msgid "Remove from Favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:90 gradience/preset_row.py:102
|
||||
msgid "Add to Favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:162
|
||||
msgid "Preset removed"
|
||||
msgstr "Esiasetus poistettu"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:159
|
||||
#: gradience/preset_row.py:163
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Kumoa"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:184
|
||||
#: gradience/preset_row.py:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pending Deletion"
|
||||
msgstr "Odottava poisto"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:222
|
||||
#: gradience/preset_row.py:226
|
||||
msgid "Unable to delete preset"
|
||||
msgstr "Esiasetusta ei voitu poistaa"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:114
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:390
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:385
|
||||
msgid "User Presets"
|
||||
msgstr "Käyttäjien esiasetukset"
|
||||
|
||||
|
@ -724,23 +823,23 @@ msgstr "Lisää tietovarasto, josta on mahdollista asentaa lisää esiasetuksia.
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Lisää"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:285
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:280
|
||||
msgid "Preset already exists"
|
||||
msgstr "Esiasetus on jo olemassa"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:300
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:295
|
||||
msgid "Preset imported"
|
||||
msgstr "Esiasetus tuotu"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:303
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:298
|
||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||
msgstr "Tiedostomuoto ei ole tuettu, täytyy olla .json"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:383
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:378
|
||||
msgid "Built-in Presets"
|
||||
msgstr "Sisäänrakennetut esiasetukset"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:393
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
"Community</a> on Github for more presets."
|
||||
|
@ -748,7 +847,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Katso Githubista <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
|
||||
"\">GradienceTeam/Community</a> saadaksesi lisää esiasetuksia"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:419
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:414
|
||||
msgid ""
|
||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||
"Explore tab."
|
||||
|
@ -1154,9 +1253,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Allow installation"
|
||||
#~ msgstr "Salli asennus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "System configuration"
|
||||
#~ msgstr "Järjestelmän määritys"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Installing themes"
|
||||
#~ msgstr "Asennetaan teemoja"
|
||||
|
@ -1265,12 +1361,5 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Toggle plugin"
|
||||
#~ msgstr "Käytä liitännäistä"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
#~ "like adding custom CSS"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mukauta ikkunoiden, painikkeiden, luettelojen ja muiden elementtien väriä "
|
||||
#~ "ja käytä lisäominaisuuksia kuten omavalintaista CSS:ää"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No plugins found."
|
||||
#~ msgstr "Liitännäisiä ei löytynyt."
|
||||
|
|
382
po/fr.po
382
po/fr.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 12:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-02 01:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-01 11:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -106,7 +106,8 @@ msgstr "Applications GTK 3 (le thème adw-gtk3 est requis)"
|
|||
msgid "Made by @GradienceTeam"
|
||||
msgstr "Crée par @GradienceTeam"
|
||||
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:10 data/ui/preset_row.blp:52
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:11 data/ui/preset_row.blp:51
|
||||
#: data/ui/window.blp:24
|
||||
msgid "Apply Preset"
|
||||
msgstr "Appliquer la pré-configuration"
|
||||
|
||||
|
@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "GTK 4"
|
|||
msgid "GTK 3"
|
||||
msgstr "GTK 3"
|
||||
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:22
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:21
|
||||
msgid "Download and Apply"
|
||||
msgstr "Télécharger et appliquer"
|
||||
|
||||
|
@ -141,6 +142,22 @@ msgstr "Télécharger et appliquer"
|
|||
msgid "Download Only"
|
||||
msgstr "Télécharger seulement"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Preferences"
|
||||
msgid "Plugin Preferences"
|
||||
msgstr "Préférences"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Preferences"
|
||||
msgid "No Preferences"
|
||||
msgstr "Préférences"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:27
|
||||
msgid "This plugin doesn't have any preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/option.blp:10
|
||||
msgid "GTK 3 Support Warning"
|
||||
msgstr "Avertissement de support GTK 3"
|
||||
|
@ -157,7 +174,7 @@ msgstr "Changer la valeur du texte"
|
|||
msgid "Toggle Plugin"
|
||||
msgstr "Activer / Désactiver le greffon"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:131
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:129
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Préférences"
|
||||
|
||||
|
@ -169,11 +186,11 @@ msgstr "Supprimer le greffon"
|
|||
msgid "GTK4 Flatpak Applications"
|
||||
msgstr "Applications GTK4 Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:14
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:15
|
||||
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming"
|
||||
msgstr "Autoriser la modification du thème des applications GTK4 Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:15
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
"applications to access custom themes."
|
||||
|
@ -181,12 +198,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Remplace les permissions Flatpak de l’utilisateur actuel pour permettre aux "
|
||||
"applications GTK4 Flatpak d’accéder aux thèmes personnalisés."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:23
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:25
|
||||
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autoriser la modification du thème des applications GTK4 Flatpak (système)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:24
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
"applications to access custom themes. (Requires root access)"
|
||||
|
@ -195,11 +212,11 @@ msgstr ""
|
|||
"permettre aux applications GTK4 Flatpak d'accéder aux thèmes personnalisés. "
|
||||
"(Nécessite un accès root)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:32
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:35
|
||||
msgid "GTK3 Flatpak Applications"
|
||||
msgstr "Applications GTK3 Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:33
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get "
|
||||
"custom presets working in GTK3 Flatpak applications."
|
||||
|
@ -208,11 +225,11 @@ msgstr ""
|
|||
"afin de faire fonctionner les pré-configurations personnalisées dans les "
|
||||
"applications Flatpak GTK3."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:35
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:39
|
||||
msgid "Allow GTK3 Flatpak theming"
|
||||
msgstr "Autoriser la modification du thème GTK3 Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:36
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
"applications to access adw-gtk3 theme."
|
||||
|
@ -220,11 +237,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Remplace les permissions Flatpak de l’utilisateur actuel pour permettre aux "
|
||||
"applications Flatpak GTK3 d’accéder au thème adw-gtk3."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:44
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:49
|
||||
msgid "GTK3 Flatpak Applications (System)"
|
||||
msgstr "Applications GTK3 Flatpak (système)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:45
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
"applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)"
|
||||
|
@ -233,11 +250,11 @@ msgstr ""
|
|||
"permettre aux applications Flatpak GTK3 d’accéder au thème adw-gtk3. "
|
||||
"(Nécessite un accès root)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:54
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:60
|
||||
msgid "Custom Preset Repositories"
|
||||
msgstr "Dépôt de pré-configurations personnalisées"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:56
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:63
|
||||
msgid "Custom repository URL address"
|
||||
msgstr "Adresse URL du dépôt personnalisé"
|
||||
|
||||
|
@ -245,7 +262,7 @@ msgstr "Adresse URL du dépôt personnalisé"
|
|||
msgid "Share preset"
|
||||
msgstr "Partager la pré-configuration"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:19
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:19 data/ui/share_window.blp:5
|
||||
msgid "Share Preset"
|
||||
msgstr "Partager la pré-configuration"
|
||||
|
||||
|
@ -257,27 +274,31 @@ msgstr "Signaler un problème…"
|
|||
msgid "Rename Preset"
|
||||
msgstr "Renommer la pré-configuration"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:90
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:80
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:87
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:91
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:88
|
||||
msgid "Sorry, but this preset don't have a description."
|
||||
msgstr "Désolé, mais cette pré-configuration n’a pas de description."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:104
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:100
|
||||
msgid "No Badges"
|
||||
msgstr "Pas de badges"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:115
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:111
|
||||
msgid "Remove preset"
|
||||
msgstr "Supprimer la pré-configuration"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:116
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:112
|
||||
msgid "Remove Preset"
|
||||
msgstr "Supprimer la pré-configuration"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:47
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:49
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Préréglages"
|
||||
|
||||
|
@ -285,27 +306,33 @@ msgstr "Préréglages"
|
|||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importer"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:30
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Import a Preset File (*.json)"
|
||||
msgid "Import a Preset File"
|
||||
msgstr "Importer un fichier de pré-configuration (*.json)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:31
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:41 gradience/main.py:264
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:42 gradience/main.py:264
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "Ouvrir dans le gestionnaire de fichiers"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:59
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:60
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Installé"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:68
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:69
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explorer"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:73
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
|
||||
msgid "Search for presets"
|
||||
msgstr "Rechercher des pré-configurations"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://gradienceteam.github.io/"
|
||||
"presets\">GradienceTeam/Community</a>."
|
||||
|
@ -313,11 +340,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Entrez un mot-clé pour chercher sur <a href=\"https://gradienceteam.github."
|
||||
"io/presets\">l’équipe Gradience / la communauté</a>."
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:87
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:88
|
||||
msgid "e.g. \"Pretty Purple\""
|
||||
msgstr "par ex. : « Joli violet »"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:92
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:93
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tout"
|
||||
|
||||
|
@ -331,7 +358,7 @@ msgstr "Hors ligne"
|
|||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:141
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:120
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:429
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:424
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Référentiels"
|
||||
|
||||
|
@ -347,14 +374,129 @@ msgstr "Tous les fichiers"
|
|||
msgid "JSON file (*.json)"
|
||||
msgstr "Fichiers JSON (*.json)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:42 data/ui/welcome.blp:42
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Précédent"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Share preset"
|
||||
msgid "Share your preset"
|
||||
msgstr "Partager la pré-configuration"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:66
|
||||
msgid "Share your preset with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:73
|
||||
msgid "How it's work?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gradience use GitHub to share your preset. You need to create a GitHub "
|
||||
"account and fork <a href='https://github.com/GradienceTeam/"
|
||||
"Community'>GradienceTeam/Community</a>. Then, you can upload your preset, "
|
||||
"make a pull request and share it with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome.blp:81
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Avertissement"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome.blp:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La modification de la palette de couleurs peut avoir un effet négatif sur le "
|
||||
"contraste et la lisibilité. Faites preuve de prudence. Ne signalez pas les "
|
||||
"problèmes liés aux thèmes aux développeurs d'applications."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome.blp:86
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "Je comprends les conséquences"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome.blp:97
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Customisez le thème d’Adwaita"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Changez les couleurs des fenêtres, boutons, listes et plus encore avec des "
|
||||
"fonctionnalités avancées comme l’ajout d’un CSS personnalisé"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome.blp:104
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Configurer Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome.blp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installez le thème adw-gtk3 pour les applications anciennes et configurez le "
|
||||
"système pour appliquer les thèmes."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:110
|
||||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Thèmes des applications anciennes"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome.blp:115
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Installez le thème adw-gtk3 pour les applications anciennes"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:120
|
||||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr "Configuration système"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome.blp:126
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurer le système pour les thèmes, permet de remplacer les thèmes Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome.blp:136
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Installation des thèmes"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome.blp:137
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Merci de patienter jusqu’à ce que les thèmes soient installés."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome.blp:143
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuer"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome.blp:162
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Fait"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome.blp:163
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maintenant vous pouvez faire vos propres configurations, ou télécharger une "
|
||||
"pré-configuration en ligne."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome.blp:168
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Merci de terminer l’installation d’abord"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome.blp:176
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Commencer à utiliser Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome.blp:193
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Suivant"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr "Bienvenue dans Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:42
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Précédent"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:66
|
||||
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||
msgstr "Changez l’apparence d’Adwaita simplement"
|
||||
|
@ -374,28 +516,6 @@ msgstr ""
|
|||
"configurations. Nous avons également divisé le dépôt de pré-configurations "
|
||||
"en un dépôt « Officiel » et un dépôt « Maintenu »."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:81
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Avertissement"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La modification de la palette de couleurs peut avoir un effet négatif sur le "
|
||||
"contraste et la lisibilité. Faites preuve de prudence. Ne signalez pas les "
|
||||
"problèmes liés aux thèmes aux développeurs d'applications."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:86
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "Je comprends les conséquences"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:97
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Customisez le thème d’Adwaita"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
|
@ -404,102 +524,61 @@ msgstr ""
|
|||
"Changez les couleurs des fenêtres, boutons, listes et plus encore avec des "
|
||||
"fonctionnalités avancées comme l’ajout d’un CSS personnalisé."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:104
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Configurer Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installez le thème adw-gtk3 pour les applications anciennes et configurez le "
|
||||
"système pour appliquer les thèmes."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:110
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgstr "Modification du thème des applications anciennes"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:115
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Installez le thème adw-gtk3 pour les applications anciennes"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:120
|
||||
msgid "System Configuration"
|
||||
msgstr "Configuration système"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:126
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurer le système pour les thèmes, permet de remplacer les thèmes Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:136
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Installation des thèmes"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:137
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Merci de patienter jusqu’à ce que les thèmes soient installés."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:143
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuer"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:162
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Fait"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:163
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maintenant vous pouvez faire vos propres configurations, ou télécharger une "
|
||||
"pré-configuration en ligne."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:168
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Merci de terminer l’installation d’abord"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:176
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Commencer à utiliser Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:193
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Suivant"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Appliquer"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:54
|
||||
#: data/ui/window.blp:41
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Presets"
|
||||
msgid "Presets Menu"
|
||||
msgstr "Préréglages"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:57
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr "Sauvegarder la pré-configuration"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:66
|
||||
msgid "CSS Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:81
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Couleurs"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:90
|
||||
#: data/ui/window.blp:89
|
||||
msgid "Monet"
|
||||
msgstr "Monet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:98
|
||||
#: data/ui/window.blp:97
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avancé"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:121
|
||||
#: data/ui/window.blp:118
|
||||
msgid "Restore Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Rétablir le schéma de couleurs appliqué"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:125
|
||||
#: data/ui/window.blp:123
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Appliquer la configuration par défaut"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#: data/ui/window.blp:134
|
||||
msgid "About Gradience"
|
||||
msgstr "À propos de Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:144
|
||||
#: data/ui/window.blp:143
|
||||
msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgstr "Démo Adwaita"
|
||||
|
||||
|
@ -507,14 +586,20 @@ msgstr "Démo Adwaita"
|
|||
msgid "GTK4 Demo"
|
||||
msgstr "GTK4 Demo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:152
|
||||
#: data/ui/window.blp:153
|
||||
msgid "GTK4 Widget Factory"
|
||||
msgstr "Fabrique de widgets GTK4"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109
|
||||
#: data/ui/window.blp:161 gradience/presets_manager_window.py:109
|
||||
msgid "Built-In Presets"
|
||||
msgstr "Pré-configurations incluses"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Rename Preset"
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "Renommer la pré-configuration"
|
||||
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84
|
||||
msgid "Failed to save override"
|
||||
|
@ -541,11 +626,17 @@ msgid "Preset downloaded"
|
|||
msgstr "Pré-configuration téléchargée"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:346
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:376
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:341
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:371
|
||||
msgid "Failed to load preset"
|
||||
msgstr "Le chargement de la configuration à échoué"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Results Found"
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
msgstr "Aucun résultat trouvé"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:271
|
||||
msgid "Favourite Presets"
|
||||
msgstr "Pré-configurations préférées"
|
||||
|
@ -765,24 +856,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No Plugins Found."
|
||||
msgstr "Aucun greffon trouvé."
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:158
|
||||
#: gradience/preset_row.py:87 gradience/preset_row.py:106
|
||||
msgid "Remove from Favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:90 gradience/preset_row.py:102
|
||||
msgid "Add to Favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:162
|
||||
msgid "Preset removed"
|
||||
msgstr "Pré-configuration supprimée"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:159
|
||||
#: gradience/preset_row.py:163
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:184
|
||||
#: gradience/preset_row.py:188
|
||||
msgid "Pending Deletion"
|
||||
msgstr "Suppression en cours"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:222
|
||||
#: gradience/preset_row.py:226
|
||||
msgid "Unable to delete preset"
|
||||
msgstr "La suppression de la configuration a échoué"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:114
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:390
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:385
|
||||
msgid "User Presets"
|
||||
msgstr "Configurations de l’utilisateur"
|
||||
|
||||
|
@ -799,23 +898,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:285
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:280
|
||||
msgid "Preset already exists"
|
||||
msgstr "La pré-configuration existe déjà"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:300
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:295
|
||||
msgid "Preset imported"
|
||||
msgstr "Pré-configuration importée"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:303
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:298
|
||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||
msgstr "Format de fichier non pris en charge, il devrait être .json"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:383
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:378
|
||||
msgid "Built-in Presets"
|
||||
msgstr "Pré-configurations incluses"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:393
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
"Community</a> on Github for more presets."
|
||||
|
@ -823,7 +922,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Voir <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">l’équipe / la "
|
||||
"communauté Gradience</a> sur Github pour plus de pré-configurations."
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:419
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:414
|
||||
msgid ""
|
||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||
"Explore tab."
|
||||
|
@ -1410,9 +1509,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Allow installation"
|
||||
#~ msgstr "Autoriser l’installation"
|
||||
|
||||
#~ msgid "System configuration"
|
||||
#~ msgstr "Configuration système"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Installing themes"
|
||||
#~ msgstr "Installation des thèmes"
|
||||
|
@ -1532,9 +1628,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "I understand the consequences"
|
||||
#~ msgstr "Je comprends les conséquences"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Legacy apps theming"
|
||||
#~ msgstr "Thèmes des applications anciennes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pending deletion"
|
||||
#~ msgstr "Suppression en cours"
|
||||
|
||||
|
@ -1551,12 +1644,5 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Toggle plugin"
|
||||
#~ msgstr "Activer le greffon"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
#~ "like adding custom CSS"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Changez les couleurs des fenêtres, boutons, listes et plus encore avec "
|
||||
#~ "des fonctionnalités avancées comme l’ajout d’un CSS personnalisé"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No plugins found."
|
||||
#~ msgstr "Aucun greffon trouvé."
|
||||
|
|
379
po/hr.po
379
po/hr.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 12:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-02 01:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-30 16:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gogogogi <trebelnik2@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -99,7 +99,8 @@ msgstr "GTK 3 aplikacije (potrebna je adw-gtk3 tema)"
|
|||
msgid "Made by @GradienceTeam"
|
||||
msgstr "Stvorio @Gradijent tim"
|
||||
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:10 data/ui/preset_row.blp:52
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:11 data/ui/preset_row.blp:51
|
||||
#: data/ui/window.blp:24
|
||||
msgid "Apply Preset"
|
||||
msgstr "Primijeni predložak"
|
||||
|
||||
|
@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "GTK 4"
|
|||
msgid "GTK 3"
|
||||
msgstr "GTK 3"
|
||||
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:22
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:21
|
||||
msgid "Download and Apply"
|
||||
msgstr "Preuzmi i primijeni"
|
||||
|
||||
|
@ -133,6 +134,22 @@ msgstr "Preuzmi i primijeni"
|
|||
msgid "Download Only"
|
||||
msgstr "Samo preuzmi"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Preferences"
|
||||
msgid "Plugin Preferences"
|
||||
msgstr "Osobitosti"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Preferences"
|
||||
msgid "No Preferences"
|
||||
msgstr "Osobitosti"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:27
|
||||
msgid "This plugin doesn't have any preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/option.blp:10
|
||||
msgid "GTK 3 Support Warning"
|
||||
msgstr "Upozorenje GTK 3 podrške"
|
||||
|
@ -149,7 +166,7 @@ msgstr "Isklj/Uklj vrijednost teksta"
|
|||
msgid "Toggle Plugin"
|
||||
msgstr "Uklj/Isklj priključk"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:131
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:129
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Osobitosti"
|
||||
|
||||
|
@ -161,11 +178,11 @@ msgstr "Ukloni priključak"
|
|||
msgid "GTK4 Flatpak Applications"
|
||||
msgstr "GTK4 Flatpak aplikacije"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:14
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:15
|
||||
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming"
|
||||
msgstr "Dopusti promjenu teme GTK4 Flatpak aplikacija"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:15
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
"applications to access custom themes."
|
||||
|
@ -173,11 +190,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Zaobiđi Flatpak dozvole za trenutnog korisnika kako bi omogućili GTK4 "
|
||||
"Flatpak aplikacijama pristup prilagođenim temama."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:23
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:25
|
||||
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)"
|
||||
msgstr "Dopusti promjenu teme GTK4 Flatpak aplikacija (Sustav)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:24
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
"applications to access custom themes. (Requires root access)"
|
||||
|
@ -185,11 +202,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Zaobiđi Flatpak dozvole za sve korisnike kako bi omogućili GTK4 Flatpak "
|
||||
"aplikacijama pristup prilagođenim temama. (Zahtijeva korijenski pristup)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:32
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:35
|
||||
msgid "GTK3 Flatpak Applications"
|
||||
msgstr "GTK3 Flatpak aplikacije"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:33
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get "
|
||||
"custom presets working in GTK3 Flatpak applications."
|
||||
|
@ -197,11 +214,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ne zaboravite instalirati adw-gtk3 temu (kao Flatpak paket) kako bi "
|
||||
"prilagođeni predlošci mogli raditi s GTK3 Flatpak aplikacijama."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:35
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:39
|
||||
msgid "Allow GTK3 Flatpak theming"
|
||||
msgstr "Dopusti GTK3 Flatpak promjenu teme"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:36
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
"applications to access adw-gtk3 theme."
|
||||
|
@ -209,11 +226,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Zaobiđi Flatpak dozvole za trenutnog korisnika kako bi omogućili GTK3 "
|
||||
"Flatpak aplikacijama pristup adw-gtk3 temama."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:44
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:49
|
||||
msgid "GTK3 Flatpak Applications (System)"
|
||||
msgstr "GTK3 Flatpak aplikacije (Sustav)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:45
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
"applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)"
|
||||
|
@ -221,11 +238,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Zaobiđi Flatpak dozvole za sve korisnike kako bi omogućili GTK3 Flatpak "
|
||||
"aplikacijama pristup adw-gtk3 temama. (Zahtijeva korijenski pristup)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:54
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:60
|
||||
msgid "Custom Preset Repositories"
|
||||
msgstr "Repozitoriji prilagođenih predložaka"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:56
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:63
|
||||
msgid "Custom repository URL address"
|
||||
msgstr "URL adresa prilagođenog repozitorija"
|
||||
|
||||
|
@ -233,7 +250,7 @@ msgstr "URL adresa prilagođenog repozitorija"
|
|||
msgid "Share preset"
|
||||
msgstr "Dijeli predložak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:19
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:19 data/ui/share_window.blp:5
|
||||
msgid "Share Preset"
|
||||
msgstr "Dijeli predložak"
|
||||
|
||||
|
@ -245,27 +262,31 @@ msgstr "Prijavite problem…"
|
|||
msgid "Rename Preset"
|
||||
msgstr "Preimenuj predložak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:90
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:80
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:87
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:91
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:88
|
||||
msgid "Sorry, but this preset don't have a description."
|
||||
msgstr "Nažalost, ovaj predložak nema opis."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:104
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:100
|
||||
msgid "No Badges"
|
||||
msgstr "Ukloni značke"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:115
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:111
|
||||
msgid "Remove preset"
|
||||
msgstr "Ukloni predložak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:116
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:112
|
||||
msgid "Remove Preset"
|
||||
msgstr "Ukloni predložak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:47
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:49
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Predlošci"
|
||||
|
||||
|
@ -273,27 +294,33 @@ msgstr "Predlošci"
|
|||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Uvezi"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:30
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Import a Preset File (*.json)"
|
||||
msgid "Import a Preset File"
|
||||
msgstr "Uvezi datoteku predloška (*.json)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:31
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Obriši"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:41 gradience/main.py:264
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:42 gradience/main.py:264
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "Otvori u pregledniku datoteka"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:59
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:60
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Instaliran"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:68
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:69
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Istraži"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:73
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
|
||||
msgid "Search for presets"
|
||||
msgstr "Pretraži predložak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://gradienceteam.github.io/"
|
||||
"presets\">GradienceTeam/Community</a>."
|
||||
|
@ -301,11 +328,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Upišite ključnu riječ za pretragu na <a href=\"https://gradienceteam.github."
|
||||
"io/presets\">Gradience timu/Zajednici</a>."
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:87
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:88
|
||||
msgid "e.g. \"Pretty Purple\""
|
||||
msgstr "npr. \"Pretty Purple\""
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:92
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:93
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Sve"
|
||||
|
||||
|
@ -319,7 +346,7 @@ msgstr "Nije povezano"
|
|||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:141
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:120
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:429
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:424
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Repozitoriji"
|
||||
|
||||
|
@ -335,14 +362,130 @@ msgstr "Sve datoteke"
|
|||
msgid "JSON file (*.json)"
|
||||
msgstr "JSON datoteka (*.json)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:42 data/ui/welcome.blp:42
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Prijašnje"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Share preset"
|
||||
msgid "Share your preset"
|
||||
msgstr "Dijeli predložak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:66
|
||||
msgid "Share your preset with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:73
|
||||
msgid "How it's work?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gradience use GitHub to share your preset. You need to create a GitHub "
|
||||
"account and fork <a href='https://github.com/GradienceTeam/"
|
||||
"Community'>GradienceTeam/Community</a>. Then, you can upload your preset, "
|
||||
"make a pull request and share it with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome.blp:81
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Upozorenje"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome.blp:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Promjena sheme boje može negativno utjecati na kontrast i čitljivost. "
|
||||
"Nastavite s oprezom. Ne prijavljujte probleme povezane s temom "
|
||||
"razvijateljima aplikacije."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome.blp:86
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "Razumijem posljedice"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome.blp:97
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Prilagodba Adwaita teme"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Promijenite boje prozora, tipki, popisa i još mnogo toga s naprednim "
|
||||
"značajkama poput dodavanja prilagođenog CSS-a"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome.blp:104
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Prilagodba Gradijenta"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome.blp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instalirajte adw-gtk3 temu za zastarjele aplikacije i prilagodite sustav za "
|
||||
"promjenu tema."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Promjena tema zastarjelih aplikacija"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome.blp:115
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Instalirajte adw-gtk3 temu za promjenu tema zastarjelih aplikacija"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:120
|
||||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr "Podešavanje sustava"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome.blp:126
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prilagodite sustav za promjenu tema, omogućuje zaobilaženje Flatpak teme"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome.blp:136
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Instalacija tema"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome.blp:137
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Pričekajte dok se tema ne instalira."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome.blp:143
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Nastavi"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome.blp:162
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Završeno"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome.blp:163
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr "Sada možete stvoriti svoje predloške ili ih preuzeti s mreže."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome.blp:168
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Prvo završite postavljanje"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome.blp:176
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Započnite koristiti Gradijent"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome.blp:193
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Sljedeće"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr "Dobrodošli u Gradijent"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:42
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Prijašnje"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:66
|
||||
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||
msgstr "S lakoćom, promijenite izgled Adwaite"
|
||||
|
@ -361,28 +504,6 @@ msgstr ""
|
|||
"značke i brzog izmjenjivača predložaka. Još smo podijelili repozitorije "
|
||||
"predloška u “Službeni” repozitorij i “Odabrani” repozitorij."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:81
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Upozorenje"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Promjena sheme boje može negativno utjecati na kontrast i čitljivost. "
|
||||
"Nastavite s oprezom. Ne prijavljujte probleme povezane s temom "
|
||||
"razvijateljima aplikacije."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:86
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "Razumijem posljedice"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:97
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Prilagodba Adwaita teme"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
|
@ -391,100 +512,61 @@ msgstr ""
|
|||
"Promijenite boje prozora, tipki, popisa i još mnogo toga s naprednim "
|
||||
"značajkama poput dodavanja prilagođenog CSS-a."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:104
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Prilagodba Gradijenta"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instalirajte adw-gtk3 temu za zastarjele aplikacije i prilagodite sustav za "
|
||||
"promjenu tema."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:110
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgstr "Promjena tema zastarjelih aplikacija"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:115
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Instalirajte adw-gtk3 temu za promjenu tema zastarjelih aplikacija"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:120
|
||||
msgid "System Configuration"
|
||||
msgstr "Podešavanje sustava"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:126
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prilagodite sustav za promjenu tema, omogućuje zaobilaženje Flatpak teme"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:136
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Instalacija tema"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:137
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Pričekajte dok se tema ne instalira."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:143
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Nastavi"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:162
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Završeno"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:163
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr "Sada možete stvoriti svoje predloške ili ih preuzeti s mreže."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:168
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Prvo završite postavljanje"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:176
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Započnite koristiti Gradijent"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:193
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Sljedeće"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Primijeni"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:54
|
||||
#: data/ui/window.blp:41
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Presets"
|
||||
msgid "Presets Menu"
|
||||
msgstr "Predlošci"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:57
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr "Spremi predložak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:66
|
||||
msgid "CSS Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:81
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Boje"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:90
|
||||
#: data/ui/window.blp:89
|
||||
msgid "Monet"
|
||||
msgstr "Monet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:98
|
||||
#: data/ui/window.blp:97
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Napredno"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:121
|
||||
#: data/ui/window.blp:118
|
||||
msgid "Restore Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Vrati izvornu shemu boje"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:125
|
||||
#: data/ui/window.blp:123
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Vrati izvornu shemu boje"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#: data/ui/window.blp:134
|
||||
msgid "About Gradience"
|
||||
msgstr "O Gradijentu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:144
|
||||
#: data/ui/window.blp:143
|
||||
msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgstr "Adwaita Demo"
|
||||
|
||||
|
@ -492,14 +574,20 @@ msgstr "Adwaita Demo"
|
|||
msgid "GTK4 Demo"
|
||||
msgstr "GTK4 Demo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:152
|
||||
#: data/ui/window.blp:153
|
||||
msgid "GTK4 Widget Factory"
|
||||
msgstr "GTK4 Widget Factory"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109
|
||||
#: data/ui/window.blp:161 gradience/presets_manager_window.py:109
|
||||
msgid "Built-In Presets"
|
||||
msgstr "Ugrađeni predlošci"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Rename Preset"
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "Preimenuj predložak"
|
||||
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84
|
||||
msgid "Failed to save override"
|
||||
|
@ -526,11 +614,17 @@ msgid "Preset downloaded"
|
|||
msgstr "Predložak je preuzet"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:346
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:376
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:341
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:371
|
||||
msgid "Failed to load preset"
|
||||
msgstr "Neuspjelo učitavanje predloška"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Results Found"
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
msgstr "Nema pronađenih rezultata"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:271
|
||||
msgid "Favourite Presets"
|
||||
msgstr "Omiljeni predlošci"
|
||||
|
@ -747,24 +841,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No Plugins Found."
|
||||
msgstr "Nema pronađenih priključaka."
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:158
|
||||
#: gradience/preset_row.py:87 gradience/preset_row.py:106
|
||||
msgid "Remove from Favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:90 gradience/preset_row.py:102
|
||||
msgid "Add to Favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:162
|
||||
msgid "Preset removed"
|
||||
msgstr "Predložak je uklonjen"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:159
|
||||
#: gradience/preset_row.py:163
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Vrati"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:184
|
||||
#: gradience/preset_row.py:188
|
||||
msgid "Pending Deletion"
|
||||
msgstr "Čekanje brisanja"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:222
|
||||
#: gradience/preset_row.py:226
|
||||
msgid "Unable to delete preset"
|
||||
msgstr "Nemoguće brisanje predloška"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:114
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:390
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:385
|
||||
msgid "User Presets"
|
||||
msgstr "Korisnikovi predlošci"
|
||||
|
||||
|
@ -780,23 +882,23 @@ msgstr "Dodajte repozitorij kako bi instalirali dodatne predloške."
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Dodaj"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:285
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:280
|
||||
msgid "Preset already exists"
|
||||
msgstr "Predložak već postoji"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:300
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:295
|
||||
msgid "Preset imported"
|
||||
msgstr "Predložak je uvezen"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:303
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:298
|
||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||
msgstr "Nepodržana vrsta datoteke, mora biti .json"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:383
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:378
|
||||
msgid "Built-in Presets"
|
||||
msgstr "Ugrađeni predlošci"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:393
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
"Community</a> on Github for more presets."
|
||||
|
@ -804,7 +906,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Pogledajte <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">Gradience "
|
||||
"tim/Zajednicu</a> na Githubu za više predložaka."
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:419
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:414
|
||||
msgid ""
|
||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||
"Explore tab."
|
||||
|
@ -1377,9 +1479,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Allow installation"
|
||||
#~ msgstr "Dopusti instalaciju"
|
||||
|
||||
#~ msgid "System configuration"
|
||||
#~ msgstr "Podešavanje sustava"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Installing themes"
|
||||
#~ msgstr "Instalacija tema"
|
||||
|
@ -1469,14 +1568,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Rename preset"
|
||||
#~ msgstr "Preimenuj predložak"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
#~ "like adding custom CSS"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Promijenite boje prozora, tipki, popisa i još mnogo toga s naprednim "
|
||||
#~ "značajkama poput dodavanja prilagođenog CSS-a"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No plugins found."
|
||||
#~ msgstr "Nema pronađenih priključaka."
|
||||
|
||||
|
|
401
po/id.po
401
po/id.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 12:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-02 01:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-01 06:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -105,7 +105,8 @@ msgstr "Aplikasi GTK 3 (diperlukan tema adw-gtk3)"
|
|||
msgid "Made by @GradienceTeam"
|
||||
msgstr "Dibuat oleh @GradienceTeam"
|
||||
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:10 data/ui/preset_row.blp:52
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:11 data/ui/preset_row.blp:51
|
||||
#: data/ui/window.blp:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply Preset"
|
||||
msgstr "Terapkan prasetel"
|
||||
|
@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "GTK 4"
|
|||
msgid "GTK 3"
|
||||
msgstr "GTK 3"
|
||||
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:22
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download and Apply"
|
||||
msgstr "Unduh dan terapkan"
|
||||
|
@ -142,6 +143,20 @@ msgstr "Unduh dan terapkan"
|
|||
msgid "Download Only"
|
||||
msgstr "Unduh saja"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plugin Preferences"
|
||||
msgstr "Preferensi"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Preferences"
|
||||
msgstr "Preferensi"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:27
|
||||
msgid "This plugin doesn't have any preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/option.blp:10
|
||||
msgid "GTK 3 Support Warning"
|
||||
msgstr "Peringatan Dukungan GTK 3"
|
||||
|
@ -159,7 +174,7 @@ msgstr "Mengalihkan Nilai Teks"
|
|||
msgid "Toggle Plugin"
|
||||
msgstr "Toggle Plugin"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:131
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferensi"
|
||||
|
@ -174,12 +189,12 @@ msgstr "Remove Plugins"
|
|||
msgid "GTK4 Flatpak Applications"
|
||||
msgstr "Aplikasi GTK4 Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:14
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming"
|
||||
msgstr "Izinkan Aplikasi GTK4 Flatpak Theming"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:15
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
|
@ -188,12 +203,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Timpa izin Flatpak untuk pengguna saat ini untuk mengizinkan aplikasi GTK4 "
|
||||
"Flatpak untuk mengakses tema kustom."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:23
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)"
|
||||
msgstr "Izinkan Aplikasi Flatpak GTK4 Theming (Sistem)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:24
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
|
@ -202,12 +217,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Menimpa perizinan Flatpak untuk semua pengguna untuk mengizinkan aplikasi "
|
||||
"GTK4 Flatpak untuk mengakses tema kustom. (Membutuhkan akses root)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:32
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GTK3 Flatpak Applications"
|
||||
msgstr "Aplikasi GTK3 Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:33
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get "
|
||||
|
@ -216,12 +231,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Ingatlah untuk menginstal tema adw-gtk3 (sebagai paket Flatpak) untuk "
|
||||
"mendapatkan preset kustom yang bekerja di aplikasi GTK3 Flatpak."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:35
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow GTK3 Flatpak theming"
|
||||
msgstr "Izinkan GTK3 Flatpak bertema"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:36
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
|
@ -230,12 +245,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Timpa izin Flatpak untuk pengguna saat ini untuk mengizinkan aplikasi GTK3 "
|
||||
"Flatpak untuk mengakses tema adw-gtk3."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:44
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GTK3 Flatpak Applications (System)"
|
||||
msgstr "Aplikasi GTK3 Flatpak (Sistem)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:45
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
|
@ -244,12 +259,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Menimpa perizinan Flatpak untuk semua pengguna untuk mengizinkan aplikasi "
|
||||
"GTK3 Flatpak untuk mengakses tema adw-gtk3. (Membutuhkan akses root)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:54
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom Preset Repositories"
|
||||
msgstr "Repositori Preset Khusus"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:56
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom repository URL address"
|
||||
msgstr "Alamat URL repositori khusus"
|
||||
|
@ -259,7 +274,7 @@ msgstr "Alamat URL repositori khusus"
|
|||
msgid "Share preset"
|
||||
msgstr "Bagikan preset"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:19
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:19 data/ui/share_window.blp:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share Preset"
|
||||
msgstr "Bagikan Preset"
|
||||
|
@ -274,31 +289,35 @@ msgstr "Laporkan Masalah"
|
|||
msgid "Rename Preset"
|
||||
msgstr "Ganti nama Preset"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:90
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:80
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Deskripsi"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:91
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorry, but this preset don't have a description."
|
||||
msgstr "Maaf, tetapi preset ini tidak memiliki deskripsi."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:104
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Badges"
|
||||
msgstr "Tidak ada Lencana"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:115
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:111
|
||||
msgid "Remove preset"
|
||||
msgstr "Hapus prasetel"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:116
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Preset"
|
||||
msgstr "Hapus prasetel"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:47
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:49
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Preset"
|
||||
|
||||
|
@ -306,28 +325,33 @@ msgstr "Preset"
|
|||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Impor"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:30
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import a Preset File"
|
||||
msgstr "Mengimpor File Preset (*.json)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:31
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Hapus"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:41 gradience/main.py:264
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:42 gradience/main.py:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "Tampilkan di Pengelola Berkas"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:59
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:60
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Terpasang"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:68
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:69
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Jelajahi"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:73
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
|
||||
msgid "Search for presets"
|
||||
msgstr "Cari preset"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://gradienceteam.github.io/"
|
||||
|
@ -336,11 +360,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Masukkan kata kunci untuk mencari di <a href=\"https://gradienceteam.github."
|
||||
"io/presets\">GradienceTeam/Community</a>."
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:87
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:88
|
||||
msgid "e.g. \"Pretty Purple\""
|
||||
msgstr "misalnya \"Pretty Purple\""
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:92
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Semua"
|
||||
|
@ -355,7 +379,7 @@ msgstr "Offline"
|
|||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:141
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:120
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:429
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:424
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Repositori"
|
||||
|
@ -375,14 +399,142 @@ msgstr "Semua berkas"
|
|||
msgid "JSON file (*.json)"
|
||||
msgstr "file JSON (*.json)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:42 data/ui/welcome.blp:42
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Sebelumnya"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share your preset"
|
||||
msgstr "Bagikan preset"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:66
|
||||
msgid "Share your preset with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:73
|
||||
msgid "How it's work?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gradience use GitHub to share your preset. You need to create a GitHub "
|
||||
"account and fork <a href='https://github.com/GradienceTeam/"
|
||||
"Community'>GradienceTeam/Community</a>. Then, you can upload your preset, "
|
||||
"make a pull request and share it with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome.blp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Peringatan"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome.blp:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mengubah skema warna bisa berdampak negatif pada kontras dan keterbacaan. "
|
||||
"Lanjutkan dengan hati-hati. Harap jangan melaporkan masalah terkait tema "
|
||||
"kepada pengembang aplikasi."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome.blp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "Saya Memahami Konsekuensinya"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome.blp:97
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Sesuaikan Tema Adwaita"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ubah warna jendela, tombol, daftar, dan lainnya dengan fitur lanjutan "
|
||||
"seperti menambahkan CSS khusus"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome.blp:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Konfigurasi Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome.blp:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instal tema adw-gtk3 untuk aplikasi lama dan konfigurasikan sistem untuk "
|
||||
"tematik."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Theming Aplikasi Lama"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome.blp:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Instal tema adw-gtk3 untuk aplikasi lawas bertema"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:120
|
||||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr "Sistem konfigurasi"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome.blp:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mengkonfigurasi sistem untuk tematik, memungkinkan penggantian tema Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome.blp:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Memasang tema"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome.blp:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Harap tunggu sampai tema akan dipasang."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome.blp:143
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Melanjutkan"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome.blp:162
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Selesai"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome.blp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sekarang Anda dapat membuat preset Anda sendiri, atau mengunduh beberapa "
|
||||
"secara online."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome.blp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Harap Selesaikan pengaturan terlebih dahulu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome.blp:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Mulai menggunakan Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome.blp:193
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Lanjut"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr "Selamat Datang di Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:42
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Sebelumnya"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||
|
@ -404,31 +556,6 @@ msgstr ""
|
|||
"lencana, dan pengalih preset cepat. Kami juga membagi repositori preset "
|
||||
"menjadi repositori \"Resmi\" dan reposoitories \"Dikurasi\"."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Peringatan"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mengubah skema warna bisa berdampak negatif pada kontras dan keterbacaan. "
|
||||
"Lanjutkan dengan hati-hati. Harap jangan melaporkan masalah terkait tema "
|
||||
"kepada pengembang aplikasi."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "Saya Memahami Konsekuensinya"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:97
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Sesuaikan Tema Adwaita"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -438,115 +565,65 @@ msgstr ""
|
|||
"Ubah warna jendela, tombol, daftar, dan lainnya dengan fitur lanjutan "
|
||||
"seperti menambahkan CSS khusus"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Konfigurasi Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instal tema adw-gtk3 untuk aplikasi lama dan konfigurasikan sistem untuk "
|
||||
"tematik."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgstr "Theming Aplikasi Lama"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Instal tema adw-gtk3 untuk aplikasi lawas bertema"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System Configuration"
|
||||
msgstr "Konfigurasi Sistem"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mengkonfigurasi sistem untuk tematik, memungkinkan penggantian tema Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Memasang tema"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Harap tunggu sampai tema akan dipasang."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:143
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Melanjutkan"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:162
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Selesai"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sekarang Anda dapat membuat preset Anda sendiri, atau mengunduh beberapa "
|
||||
"secara online."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Harap Selesaikan pengaturan terlebih dahulu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Mulai menggunakan Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:193
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Lanjut"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Terapkan"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:54
|
||||
#: data/ui/window.blp:41
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Presets"
|
||||
msgid "Presets Menu"
|
||||
msgstr "Preset"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:57
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr "Simpan Preset"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:66
|
||||
msgid "CSS Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:81
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Warna"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:90
|
||||
#: data/ui/window.blp:89
|
||||
msgid "Monet"
|
||||
msgstr "Monet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:98
|
||||
#: data/ui/window.blp:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Tingkat lanjut"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:121
|
||||
#: data/ui/window.blp:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Kembalikan Skema Warna yang Diterapkan"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:125
|
||||
#: data/ui/window.blp:123
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Setel Ulang Skema Warna Terapan"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#: data/ui/window.blp:134
|
||||
msgid "About Gradience"
|
||||
msgstr "Tentang Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:144
|
||||
#: data/ui/window.blp:143
|
||||
msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgstr "Demo Adwaita"
|
||||
|
||||
|
@ -554,15 +631,20 @@ msgstr "Demo Adwaita"
|
|||
msgid "GTK4 Demo"
|
||||
msgstr "Demo GTK4"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:152
|
||||
#: data/ui/window.blp:153
|
||||
msgid "GTK4 Widget Factory"
|
||||
msgstr "Pabrik Widget GTK4"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109
|
||||
#: data/ui/window.blp:161 gradience/presets_manager_window.py:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-In Presets"
|
||||
msgstr "Preset Bawaan"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "Ganti nama Preset"
|
||||
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -591,12 +673,18 @@ msgid "Preset downloaded"
|
|||
msgstr "Preset diunduh"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:346
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:376
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:341
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to load preset"
|
||||
msgstr "Gagal memuat preset"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Results Found"
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
msgstr "Tidak Ada Hasil yang Ditemukan"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favourite Presets"
|
||||
|
@ -829,28 +917,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No Plugins Found."
|
||||
msgstr "Tidak Ada Plugin yang Ditemukan."
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:158
|
||||
#: gradience/preset_row.py:87 gradience/preset_row.py:106
|
||||
msgid "Remove from Favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:90 gradience/preset_row.py:102
|
||||
msgid "Add to Favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset removed"
|
||||
msgstr "Preset dihapus"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:159
|
||||
#: gradience/preset_row.py:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Batalkan"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:184
|
||||
#: gradience/preset_row.py:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pending Deletion"
|
||||
msgstr "Penghapusan Tertunda"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:222
|
||||
#: gradience/preset_row.py:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to delete preset"
|
||||
msgstr "Tidak dapat menghapus preset"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:114
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:390
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:385
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Presets"
|
||||
msgstr "Aturan Lanjut"
|
||||
|
@ -870,27 +966,27 @@ msgstr "Tambahkan repositori untuk menginstal preset tambahan."
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Tambah"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:285
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset already exists"
|
||||
msgstr "Preset sudah ada"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:300
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset imported"
|
||||
msgstr "Preset yang diimpor"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:303
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:298
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||
msgstr "Format file yang tidak didukung, harus .json"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:383
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-in Presets"
|
||||
msgstr "Preset Built-in"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:393
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -899,7 +995,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Lihat <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
"Community</a> di Github untuk preset lainnya."
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:419
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||
|
@ -1541,9 +1637,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Allow installation"
|
||||
#~ msgstr "Izinkan instalasi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "System configuration"
|
||||
#~ msgstr "Sistem konfigurasi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Installing themes"
|
||||
#~ msgstr "Memasang tema"
|
||||
|
@ -1637,14 +1730,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Toggle plugin"
|
||||
#~ msgstr "Aktifkan plugin"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
#~ "like adding custom CSS"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ubah warna jendela, tombol, daftar, dan lainnya dengan fitur lanjutan "
|
||||
#~ "seperti menambahkan CSS khusus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "No plugins found."
|
||||
#~ msgstr "Tidak ada pengaya yang ditemukan"
|
||||
|
|
386
po/it.po
386
po/it.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 12:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-02 01:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-30 16:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Davide <davide.ferracin@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -100,7 +100,8 @@ msgstr "Applicazioni GTK 3 (è richiesto il tema adw-gtk3)"
|
|||
msgid "Made by @GradienceTeam"
|
||||
msgstr "Creato da @GradienceTeam"
|
||||
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:10 data/ui/preset_row.blp:52
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:11 data/ui/preset_row.blp:51
|
||||
#: data/ui/window.blp:24
|
||||
msgid "Apply Preset"
|
||||
msgstr "Applica configurazione"
|
||||
|
||||
|
@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "GTK 4"
|
|||
msgid "GTK 3"
|
||||
msgstr "GTK 3"
|
||||
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:22
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:21
|
||||
msgid "Download and Apply"
|
||||
msgstr "Scarica e applica"
|
||||
|
||||
|
@ -135,6 +136,22 @@ msgstr "Scarica e applica"
|
|||
msgid "Download Only"
|
||||
msgstr "Scarica soltanto"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Preferences"
|
||||
msgid "Plugin Preferences"
|
||||
msgstr "Preferenze"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Preferences"
|
||||
msgid "No Preferences"
|
||||
msgstr "Preferenze"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:27
|
||||
msgid "This plugin doesn't have any preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/option.blp:10
|
||||
msgid "GTK 3 Support Warning"
|
||||
msgstr "Avviso per il supporto GTK 3"
|
||||
|
@ -151,7 +168,7 @@ msgstr "Cambia valore del testo"
|
|||
msgid "Toggle Plugin"
|
||||
msgstr "Attiva plugin"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:131
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:129
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferenze"
|
||||
|
||||
|
@ -163,11 +180,11 @@ msgstr "Rimuovi plugin"
|
|||
msgid "GTK4 Flatpak Applications"
|
||||
msgstr "Applicazioni Flatpak con GTK4"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:14
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:15
|
||||
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming"
|
||||
msgstr "Autorizza l'uso dei temi per applicazioni Flatpak con GTK4"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:15
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
"applications to access custom themes."
|
||||
|
@ -175,11 +192,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Sovrascrive i privilegi Flatpak dell'utente attuale per permettere alle "
|
||||
"applicazioni Flatpak con GTK4 di accedere ai temi personalizzati."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:23
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:25
|
||||
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)"
|
||||
msgstr "Autorizza l'uso dei temi per applicazioni Flatpak con GTK4 (sistema)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:24
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
"applications to access custom themes. (Requires root access)"
|
||||
|
@ -188,11 +205,11 @@ msgstr ""
|
|||
"applicazioni Flatpak con GTK4 di accedere ai temi personalizzati. (Richiede "
|
||||
"l'accesso come root.)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:32
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:35
|
||||
msgid "GTK3 Flatpak Applications"
|
||||
msgstr "Applicazioni Flatpak con GTK3"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:33
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get "
|
||||
"custom presets working in GTK3 Flatpak applications."
|
||||
|
@ -201,11 +218,11 @@ msgstr ""
|
|||
"le configurazioni personalizzate funzionino con le applicazioni Flatpak con "
|
||||
"GTK3."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:35
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:39
|
||||
msgid "Allow GTK3 Flatpak theming"
|
||||
msgstr "Autorizza i temi per Flatpak con GTK3"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:36
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
"applications to access adw-gtk3 theme."
|
||||
|
@ -213,11 +230,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Sovrascrive i privilegi Flatpak dell'utente attuale per permettere alle "
|
||||
"applicazioni Flatpak con GTK3 di accedere al tema adw-gtk3."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:44
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:49
|
||||
msgid "GTK3 Flatpak Applications (System)"
|
||||
msgstr "Applicazioni Flatpak con GTK3 (sistema)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:45
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
"applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)"
|
||||
|
@ -226,11 +243,11 @@ msgstr ""
|
|||
"applicazioni Flatpak con GTK3 di accedere al tema adw-gtk3. (Richiede "
|
||||
"l'accesso come root.)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:54
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:60
|
||||
msgid "Custom Preset Repositories"
|
||||
msgstr "Repository delle configurazioni personalizzate"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:56
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:63
|
||||
msgid "Custom repository URL address"
|
||||
msgstr "Indirizzo URL personalizzato del repository"
|
||||
|
||||
|
@ -238,7 +255,7 @@ msgstr "Indirizzo URL personalizzato del repository"
|
|||
msgid "Share preset"
|
||||
msgstr "Condividi configurazione"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:19
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:19 data/ui/share_window.blp:5
|
||||
msgid "Share Preset"
|
||||
msgstr "Condividi configurazione"
|
||||
|
||||
|
@ -250,27 +267,31 @@ msgstr "Segnala un problema…"
|
|||
msgid "Rename Preset"
|
||||
msgstr "Rinomina configurazione"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:90
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:80
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:87
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrizione"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:91
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:88
|
||||
msgid "Sorry, but this preset don't have a description."
|
||||
msgstr "Questa configurazione non contiene alcuna descrizione."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:104
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:100
|
||||
msgid "No Badges"
|
||||
msgstr "Nessun badge"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:115
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:111
|
||||
msgid "Remove preset"
|
||||
msgstr "Rimuovi configurazione"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:116
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:112
|
||||
msgid "Remove Preset"
|
||||
msgstr "Rimuovi configurazione"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:47
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:49
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Configurazioni"
|
||||
|
||||
|
@ -278,27 +299,33 @@ msgstr "Configurazioni"
|
|||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importa"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:30
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Import a Preset File (*.json)"
|
||||
msgid "Import a Preset File"
|
||||
msgstr "Importare un file di configurazione (*.json)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:31
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:41 gradience/main.py:264
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:42 gradience/main.py:264
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "Apri nel gestore file"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:59
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:60
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Installate"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:68
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:69
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Esplora"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:73
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
|
||||
msgid "Search for presets"
|
||||
msgstr "Cerca configurazioni"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://gradienceteam.github.io/"
|
||||
"presets\">GradienceTeam/Community</a>."
|
||||
|
@ -306,11 +333,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Inserire una parola chiave per cercare su <a href=\"https://gradienceteam."
|
||||
"github.io/presets\">GradienceTeam/Community</a>."
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:87
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:88
|
||||
msgid "e.g. \"Pretty Purple\""
|
||||
msgstr "ad esempio «Pretty Purple»"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:92
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:93
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tutte"
|
||||
|
||||
|
@ -324,7 +351,7 @@ msgstr "Offline"
|
|||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:141
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:120
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:429
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:424
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Repository"
|
||||
|
||||
|
@ -340,14 +367,131 @@ msgstr "Tutti i file"
|
|||
msgid "JSON file (*.json)"
|
||||
msgstr "File JSON (*.json)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:42 data/ui/welcome.blp:42
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Precedente"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Share preset"
|
||||
msgid "Share your preset"
|
||||
msgstr "Condividi configurazione"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:66
|
||||
msgid "Share your preset with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:73
|
||||
msgid "How it's work?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gradience use GitHub to share your preset. You need to create a GitHub "
|
||||
"account and fork <a href='https://github.com/GradienceTeam/"
|
||||
"Community'>GradienceTeam/Community</a>. Then, you can upload your preset, "
|
||||
"make a pull request and share it with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome.blp:81
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Avvisi"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome.blp:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La modifica dello schema di colori potrebbe avere un effetto negativo sul "
|
||||
"contrasto e sulla leggibilità. Procedere con attenzione. Si prega di non "
|
||||
"segnalare agli sviluppatori delle applicazioni i problemi legati ai temi "
|
||||
"applicati."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome.blp:86
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "Ho capito le conseguenze"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome.blp:97
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Personalizza il tema Adwaita"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cambia i colori delle finestre, dei pulsanti, delle liste e altro tramite "
|
||||
"funzionalità avanzate come l'aggiunta di CSS personalizzato"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome.blp:104
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Configurazione di Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome.blp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installa adw-gtk3 per le applicazioni più vecchie, e configura il sistema "
|
||||
"per applicare i temi."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:110
|
||||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Temi delle applicazioni datate"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome.blp:115
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Installa adw-gtk3 per applicare i temi alle applicazioni datate"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:120
|
||||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione di sistema"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome.blp:126
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurare il sistema per applicare i temi, permette di sovrascrivere i "
|
||||
"temi Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome.blp:136
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Installazione dei temi in corso"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome.blp:137
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Attendere mentre il tema viene installato."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome.blp:143
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continua"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome.blp:162
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Fatto"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome.blp:163
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ora è possibile creare le proprie configurazioni oppure scaricarne alcune "
|
||||
"dalla rete."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome.blp:168
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Si prega di terminare l'installazione prima di continuare"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome.blp:176
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Inizia a usare Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome.blp:193
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Successivo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr "Benvenuti in Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:42
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Precedente"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:66
|
||||
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||
msgstr "Cambia l'aspetto di Adwaita, in modo semplice"
|
||||
|
@ -367,29 +511,6 @@ msgstr ""
|
|||
"suddiviso il repository delle configurazioni in uno «ufficiale» e uno "
|
||||
"«curato»."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:81
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Avvisi"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La modifica dello schema di colori potrebbe avere un effetto negativo sul "
|
||||
"contrasto e sulla leggibilità. Procedere con attenzione. Si prega di non "
|
||||
"segnalare agli sviluppatori delle applicazioni i problemi legati ai temi "
|
||||
"applicati."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:86
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "Ho capito le conseguenze"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:97
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Personalizza il tema Adwaita"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
|
@ -398,103 +519,61 @@ msgstr ""
|
|||
"Cambia i colori delle finestre, dei pulsanti, delle liste e altro tramite "
|
||||
"funzionalità avanzate come l'aggiunta di CSS personalizzato."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:104
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Configurazione di Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installa adw-gtk3 per le applicazioni più vecchie, e configura il sistema "
|
||||
"per applicare i temi."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:110
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgstr "Temi di applicazioni datate"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:115
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Installa adw-gtk3 per applicare i temi alle applicazioni datate"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:120
|
||||
msgid "System Configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione di sistema"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:126
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurare il sistema per applicare i temi, permette di sovrascrivere i "
|
||||
"temi Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:136
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Installazione dei temi in corso"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:137
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Attendere mentre il tema viene installato."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:143
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continua"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:162
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Fatto"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:163
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ora è possibile creare le proprie configurazioni oppure scaricarne alcune "
|
||||
"dalla rete."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:168
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Si prega di terminare l'installazione prima di continuare"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:176
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Inizia a usare Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:193
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Successivo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Applica"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:54
|
||||
#: data/ui/window.blp:41
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Presets"
|
||||
msgid "Presets Menu"
|
||||
msgstr "Configurazioni"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:57
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr "Salva configurazione"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:66
|
||||
msgid "CSS Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:81
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Colori"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:90
|
||||
#: data/ui/window.blp:89
|
||||
msgid "Monet"
|
||||
msgstr "Monet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:98
|
||||
#: data/ui/window.blp:97
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzate"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:121
|
||||
#: data/ui/window.blp:118
|
||||
msgid "Restore Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Ripristina lo schema di colori applicato"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:125
|
||||
#: data/ui/window.blp:123
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Reimposta lo schema di colori applicato"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#: data/ui/window.blp:134
|
||||
msgid "About Gradience"
|
||||
msgstr "Informazioni su Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:144
|
||||
#: data/ui/window.blp:143
|
||||
msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgstr "Demo Adwaita"
|
||||
|
||||
|
@ -502,14 +581,20 @@ msgstr "Demo Adwaita"
|
|||
msgid "GTK4 Demo"
|
||||
msgstr "Demo GTK4"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:152
|
||||
#: data/ui/window.blp:153
|
||||
msgid "GTK4 Widget Factory"
|
||||
msgstr "Fabbrica dei widget GTK4"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109
|
||||
#: data/ui/window.blp:161 gradience/presets_manager_window.py:109
|
||||
msgid "Built-In Presets"
|
||||
msgstr "Configurazioni preinstallate"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Rename Preset"
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "Rinomina configurazione"
|
||||
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84
|
||||
msgid "Failed to save override"
|
||||
|
@ -536,11 +621,17 @@ msgid "Preset downloaded"
|
|||
msgstr "Configurazione scaricata"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:346
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:376
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:341
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:371
|
||||
msgid "Failed to load preset"
|
||||
msgstr "Caricamento della configurazione non riuscito"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Results Found"
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
msgstr "Nessun risultato trovato"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:271
|
||||
msgid "Favourite Presets"
|
||||
msgstr "Configurazioni preferite"
|
||||
|
@ -763,24 +854,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No Plugins Found."
|
||||
msgstr "Nessun plugin trovato."
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:158
|
||||
#: gradience/preset_row.py:87 gradience/preset_row.py:106
|
||||
msgid "Remove from Favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:90 gradience/preset_row.py:102
|
||||
msgid "Add to Favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:162
|
||||
msgid "Preset removed"
|
||||
msgstr "Configurazione rimossa"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:159
|
||||
#: gradience/preset_row.py:163
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:184
|
||||
#: gradience/preset_row.py:188
|
||||
msgid "Pending Deletion"
|
||||
msgstr "Eliminazione in corso"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:222
|
||||
#: gradience/preset_row.py:226
|
||||
msgid "Unable to delete preset"
|
||||
msgstr "Eliminazione della configurazione non riuscita"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:114
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:390
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:385
|
||||
msgid "User Presets"
|
||||
msgstr "Configurazioni dell'utente"
|
||||
|
||||
|
@ -796,23 +895,23 @@ msgstr "Aggiungere un repository per installare configurazioni aggiuntive."
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Aggiungi"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:285
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:280
|
||||
msgid "Preset already exists"
|
||||
msgstr "La configurazione è già esistente"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:300
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:295
|
||||
msgid "Preset imported"
|
||||
msgstr "Configurazione importata"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:303
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:298
|
||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||
msgstr "Formato di file non supportato, deve essere .json"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:383
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:378
|
||||
msgid "Built-in Presets"
|
||||
msgstr "Configurazioni preinstallate"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:393
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
"Community</a> on Github for more presets."
|
||||
|
@ -820,7 +919,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Visitare <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
|
||||
"\">GradienceTeam/Community</a> su GitHub per ulteriori configurazioni."
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:419
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:414
|
||||
msgid ""
|
||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||
"Explore tab."
|
||||
|
@ -1407,9 +1506,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Allow installation"
|
||||
#~ msgstr "Autorizza installazione"
|
||||
|
||||
#~ msgid "System configuration"
|
||||
#~ msgstr "Configurazione di sistema"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Installing themes"
|
||||
#~ msgstr "Installazione dei temi in corso"
|
||||
|
@ -1519,9 +1615,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "I understand the consequences"
|
||||
#~ msgstr "Ho capito le conseguenze"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Legacy apps theming"
|
||||
#~ msgstr "Temi delle applicazioni datate"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pending deletion"
|
||||
#~ msgstr "Eliminazione in corso"
|
||||
|
||||
|
@ -1538,12 +1631,5 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Toggle plugin"
|
||||
#~ msgstr "Attiva plugin"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
#~ "like adding custom CSS"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Cambia i colori delle finestre, dei pulsanti, delle liste e altro tramite "
|
||||
#~ "funzionalità avanzate come l'aggiunta di CSS personalizzato"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No plugins found."
|
||||
#~ msgstr "Nessun plugin trovato."
|
||||
|
|
406
po/ko.po
406
po/ko.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 12:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-01 06:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-02 01:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-02 04:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/ko/>\n"
|
||||
|
@ -104,7 +104,8 @@ msgstr "GTK 3 애플리케이션(adw-gtk3 테마 필요)"
|
|||
msgid "Made by @GradienceTeam"
|
||||
msgstr "@GradenceTeam 제작"
|
||||
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:10 data/ui/preset_row.blp:52
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:11 data/ui/preset_row.blp:51
|
||||
#: data/ui/window.blp:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply Preset"
|
||||
msgstr "사전 설정 적용"
|
||||
|
@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "GTK 4"
|
|||
msgid "GTK 3"
|
||||
msgstr "GTK 3"
|
||||
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:22
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download and Apply"
|
||||
msgstr "다운로드 및 적용"
|
||||
|
@ -141,6 +142,21 @@ msgstr "다운로드 및 적용"
|
|||
msgid "Download Only"
|
||||
msgstr "다운로드만"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plugin Preferences"
|
||||
msgstr "플러그인 기본 설정"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Preferences"
|
||||
msgstr "기본 설정 없음"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This plugin doesn't have any preferences."
|
||||
msgstr "이 플러그인에는 기본 설정이 없습니다."
|
||||
|
||||
#: data/ui/option.blp:10
|
||||
msgid "GTK 3 Support Warning"
|
||||
msgstr "GTK 3 지원 경고"
|
||||
|
@ -158,7 +174,7 @@ msgstr "텍스트 값 토글"
|
|||
msgid "Toggle Plugin"
|
||||
msgstr "토글 플러그인"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:131
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "기본 설정"
|
||||
|
@ -173,12 +189,12 @@ msgstr "플러그인 삭제"
|
|||
msgid "GTK4 Flatpak Applications"
|
||||
msgstr "GTK4 플랫팩 애플리케이션"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:14
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming"
|
||||
msgstr "GTK4 Flatpak 애플리케이션 테마 허용"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:15
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
|
@ -187,12 +203,12 @@ msgstr ""
|
|||
"GTK4 Flatpak 애플리케이션이 사용자 정의 테마에 액세스할 수 있도록 현재 사용자"
|
||||
"에 대한 Flatpak 권한을 재정의합니다."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:23
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)"
|
||||
msgstr "GTK4 Flatpak 애플리케이션 테마 허용(시스템)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:24
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
|
@ -201,12 +217,12 @@ msgstr ""
|
|||
"GTK4 Flatpak 애플리케이션이 사용자 정의 테마에 액세스할 수 있도록 모든 사용자"
|
||||
"에 대한 Flatpak 권한을 재정의합니다. (루트 액세스 필요)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:32
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GTK3 Flatpak Applications"
|
||||
msgstr "GTK3 플랫팩 애플리케이션"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:33
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get "
|
||||
|
@ -215,12 +231,12 @@ msgstr ""
|
|||
"GTK3 Flatpak 애플리케이션에서 작동하는 사용자 정의 사전 설정을 얻으려면 adw-"
|
||||
"gtk3 테마(Flatpak 패키지로)를 설치해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:35
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow GTK3 Flatpak theming"
|
||||
msgstr "GTK3 Flatpak 테마 허용"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:36
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
|
@ -229,12 +245,12 @@ msgstr ""
|
|||
"GTK3 Flatpak 애플리케이션이 adw-gtk3 테마에 액세스할 수 있도록 현재 사용자에 "
|
||||
"대한 Flatpak 권한을 재정의합니다."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:44
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GTK3 Flatpak Applications (System)"
|
||||
msgstr "GTK3 Flatpak 애플리케이션(시스템)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:45
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
|
@ -243,12 +259,12 @@ msgstr ""
|
|||
"GTK3 Flatpak 애플리케이션이 adw-gtk3 테마에 액세스할 수 있도록 모든 사용자에 "
|
||||
"대한 Flatpak 권한을 재정의합니다. (루트 액세스 필요)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:54
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom Preset Repositories"
|
||||
msgstr "사용자 정의 사전 설정 저장소"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:56
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom repository URL address"
|
||||
msgstr "사용자 지정 저장소 URL 주소"
|
||||
|
@ -258,7 +274,7 @@ msgstr "사용자 지정 저장소 URL 주소"
|
|||
msgid "Share preset"
|
||||
msgstr "사전 설정 공유"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:19
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:19 data/ui/share_window.blp:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share Preset"
|
||||
msgstr "프리셋 공유"
|
||||
|
@ -273,31 +289,36 @@ msgstr "문제 보고"
|
|||
msgid "Rename Preset"
|
||||
msgstr "사전 설정 이름 바꾸기"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:90
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr "옵션 더 보기"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "설명"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:91
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorry, but this preset don't have a description."
|
||||
msgstr "죄송합니다. 이 사전 설정에는 설명이 없습니다."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:104
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Badges"
|
||||
msgstr "배지 없음"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:115
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:111
|
||||
msgid "Remove preset"
|
||||
msgstr "사전 설정 삭제"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:116
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Preset"
|
||||
msgstr "사진설정 삭제"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:47
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:49
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "사전 설정"
|
||||
|
||||
|
@ -305,28 +326,33 @@ msgstr "사전 설정"
|
|||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "가져오기"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:30
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import a Preset File"
|
||||
msgstr "사전 설정 파일 가져오기"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:31
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "삭제"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:41 gradience/main.py:264
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:42 gradience/main.py:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "파일 매니저에서 열기"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:59
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:60
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "설치됨"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:68
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:69
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "탐색"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:73
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
|
||||
msgid "Search for presets"
|
||||
msgstr "사전 설정 검색"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://gradienceteam.github.io/"
|
||||
|
@ -335,11 +361,11 @@ msgstr ""
|
|||
"<a href=\"https://gradienceteam.github.io/presets\">GradienceTeam/Community</"
|
||||
"a>에서 검색할 키워드를 입력하세요."
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:87
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:88
|
||||
msgid "e.g. \"Pretty Purple\""
|
||||
msgstr "예시: \"Pretty Purple\""
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:92
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "모두"
|
||||
|
@ -354,7 +380,7 @@ msgstr "오프라인"
|
|||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:141
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:120
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:429
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:424
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "저장소"
|
||||
|
@ -374,14 +400,144 @@ msgstr "모든 파일"
|
|||
msgid "JSON file (*.json)"
|
||||
msgstr "JSON 파일(*.json)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:42 data/ui/welcome.blp:42
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "이전"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share your preset"
|
||||
msgstr "사전 설정 공유"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share your preset with the world!"
|
||||
msgstr "전 세계와 사전 설정을 공유하십시오!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "How it's work?"
|
||||
msgstr "일은 어때?"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gradience use GitHub to share your preset. You need to create a GitHub "
|
||||
"account and fork <a href='https://github.com/GradienceTeam/"
|
||||
"Community'>GradienceTeam/Community</a>. Then, you can upload your preset, "
|
||||
"make a pull request and share it with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gradience는 GitHub를 사용하여 사전 설정을 공유합니다. GitHub 계정을 만들고 "
|
||||
"<a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
"Community</a>를 분기해야 합니다. 그런 다음 프리셋을 업로드하고 풀 리퀘스트를 "
|
||||
"하여 전 세계와 공유할 수 있습니다!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome.blp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "경고"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome.blp:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"색 구성표를 변경하면 대비와 가독성에 부정적인 영향을 줄 수 있습니다. 조심해"
|
||||
"서 진행해라. 앱 개발자에게 테마 관련 문제를 보고하지 마세요."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome.blp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "나는 결과를 이해한다"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome.blp:97
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Adwaita 테마를 커스터마이징"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"사용자 정의 CSS 추가와 같은 고급 기능으로 창, 버튼, 목록 등의 색상 변경"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome.blp:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "그라데이션 구성"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome.blp:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"레거시 애플리케이션용 adw-gtk3 테마를 설치하고 테마용 시스템을 구성합니다."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
msgstr "기존 앱 테마"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome.blp:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "레거시 앱 테마를 위한 adw-gtk3 테마 설치"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:120
|
||||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr "시스템 설정"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome.blp:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr "테마에 대한 시스템 구성, Flatpak 테마 재정의 활성화"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome.blp:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "테마 설치"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome.blp:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "테마가 설치될 때까지 기다려 주세요."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome.blp:143
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "계속"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome.blp:162
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "완료"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome.blp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이제 자신만의 사전 설정을 만들거나 온라인에서 일부를 다운로드할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome.blp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "먼저 설정을 완료하세요"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome.blp:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Gradience 시작"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome.blp:193
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "다음"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr "Gradience에 오신 것을 환영합니다."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:42
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "이전"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||
|
@ -403,30 +559,6 @@ msgstr ""
|
|||
"를 추가했습니다. 또한 사전 설정 리포지토리를 \"공식\" 리포지토리와 \"큐레이트"
|
||||
"\" 리포지토리로 나눕니다."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "경고"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"색 구성표를 변경하면 대비와 가독성에 부정적인 영향을 줄 수 있습니다. 조심해"
|
||||
"서 진행해라. 앱 개발자에게 테마 관련 문제를 보고하지 마세요."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "나는 결과를 이해한다"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:97
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Adwaita 테마를 커스터마이징"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -435,111 +567,66 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"사용자 정의 CSS 추가와 같은 고급 기능으로 창, 버튼, 목록 등의 색상 변경"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "그라데이션 구성"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"레거시 애플리케이션용 adw-gtk3 테마를 설치하고 테마용 시스템을 구성합니다."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgstr "레거시 앱 테마"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "레거시 앱 테마를 위한 adw-gtk3 테마 설치"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System Configuration"
|
||||
msgstr "시스템 설정"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr "테마에 대한 시스템 구성, Flatpak 테마 재정의 활성화"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "테마 설치"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "테마가 설치될 때까지 기다려 주세요."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:143
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "계속"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:162
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "완료"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이제 자신만의 사전 설정을 만들거나 온라인에서 일부를 다운로드할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "먼저 설정을 완료하세요"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Gradience 시작"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:193
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "다음"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "적용"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:54
|
||||
#: data/ui/window.blp:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "주 메뉴"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Presets"
|
||||
msgid "Presets Menu"
|
||||
msgstr "프리셋 메뉴"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:57
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr "사전 설정 저장"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CSS Errors"
|
||||
msgstr "CSS 오류"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:81
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "색상"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:90
|
||||
#: data/ui/window.blp:89
|
||||
msgid "Monet"
|
||||
msgstr "Monet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:98
|
||||
#: data/ui/window.blp:97
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "고급"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:121
|
||||
#: data/ui/window.blp:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "적용된 색 구성표 복원"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:125
|
||||
#: data/ui/window.blp:123
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "적용된 색 구성표 재설정"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#: data/ui/window.blp:134
|
||||
msgid "About Gradience"
|
||||
msgstr "Gradience에 대하여"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:144
|
||||
#: data/ui/window.blp:143
|
||||
msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgstr "Adwaita 데모"
|
||||
|
||||
|
@ -547,15 +634,20 @@ msgstr "Adwaita 데모"
|
|||
msgid "GTK4 Demo"
|
||||
msgstr "GTK4 데모"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:152
|
||||
#: data/ui/window.blp:153
|
||||
msgid "GTK4 Widget Factory"
|
||||
msgstr "GTK4 위젝 팩토리"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109
|
||||
#: data/ui/window.blp:161 gradience/presets_manager_window.py:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-In Presets"
|
||||
msgstr "내장 사전 설정"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "사전 설정 관리"
|
||||
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -584,11 +676,17 @@ msgid "Preset downloaded"
|
|||
msgstr "사전 설정 다운로드됨"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:346
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:376
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:341
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:371
|
||||
msgid "Failed to load preset"
|
||||
msgstr "사전 설정을 로드하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Results Found"
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
msgstr "사전 설정을 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favourite Presets"
|
||||
|
@ -817,25 +915,35 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No Plugins Found."
|
||||
msgstr "플러그인을 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:158
|
||||
#: gradience/preset_row.py:87 gradience/preset_row.py:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove from Favourites"
|
||||
msgstr "즐겨찾기에서 제거"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:90 gradience/preset_row.py:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add to Favourites"
|
||||
msgstr "즐겨찾기에 추가"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:162
|
||||
msgid "Preset removed"
|
||||
msgstr "사전 설정 제거됨"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:159
|
||||
#: gradience/preset_row.py:163
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "실행 취소"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:184
|
||||
#: gradience/preset_row.py:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pending Deletion"
|
||||
msgstr "삭제 보류 중"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:222
|
||||
#: gradience/preset_row.py:226
|
||||
msgid "Unable to delete preset"
|
||||
msgstr "사전 설정을 삭제할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:114
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:390
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:385
|
||||
msgid "User Presets"
|
||||
msgstr "사용자 사전 설정"
|
||||
|
||||
|
@ -854,24 +962,24 @@ msgstr "추가 사전 설정을 설치하려면 저장소를 추가하십시오.
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Add"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:285
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:280
|
||||
msgid "Preset already exists"
|
||||
msgstr "사전 설정이 이미 있습니다"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:300
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:295
|
||||
msgid "Preset imported"
|
||||
msgstr "가져온 사전 설정"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:303
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:298
|
||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||
msgstr "지원되지 않는 파일 형식, 파일형식은 .json이어야 합니다"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:383
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-in Presets"
|
||||
msgstr "내장 사전 설정"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:393
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -880,7 +988,7 @@ msgstr ""
|
|||
"더 많은 사전 설정은 Github에서 <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
|
||||
"Community\">GradienceTeam/Community</a>를 참조"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:419
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||
|
@ -1443,9 +1551,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Allow installation"
|
||||
#~ msgstr "설치 허용"
|
||||
|
||||
#~ msgid "System configuration"
|
||||
#~ msgstr "시스템 설정"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Installing themes"
|
||||
#~ msgstr "테마 설치"
|
||||
|
@ -1533,13 +1638,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Toggle plugin"
|
||||
#~ msgstr "플러그인 활성화"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
#~ "like adding custom CSS"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "사용자 정의 CSS 추가와 같은 고급 기능으로 창, 버튼, 목록 등의 색상 변경"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "No plugins found."
|
||||
#~ msgstr "플러그인을 찾을 수 없습니다"
|
||||
|
|
403
po/nl.po
403
po/nl.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 12:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-02 01:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-30 16:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -104,7 +104,8 @@ msgstr "GTK 3-toepassingen (adw-gtk3-thema is vereist)"
|
|||
msgid "Made by @GradienceTeam"
|
||||
msgstr "Gemaakt door @GradienceTeam"
|
||||
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:10 data/ui/preset_row.blp:52
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:11 data/ui/preset_row.blp:51
|
||||
#: data/ui/window.blp:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply Preset"
|
||||
msgstr "Preset toepassen"
|
||||
|
@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "GTK 4"
|
|||
msgid "GTK 3"
|
||||
msgstr "GTK 3"
|
||||
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:22
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download and Apply"
|
||||
msgstr "Downloaden en toepassen"
|
||||
|
@ -142,6 +143,22 @@ msgstr "Downloaden en toepassen"
|
|||
msgid "Download Only"
|
||||
msgstr "Alleen downloaden"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Preferences"
|
||||
msgid "Plugin Preferences"
|
||||
msgstr "Voorkeuren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Preferences"
|
||||
msgid "No Preferences"
|
||||
msgstr "Voorkeuren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:27
|
||||
msgid "This plugin doesn't have any preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/option.blp:10
|
||||
msgid "GTK 3 Support Warning"
|
||||
msgstr "Ondersteuningswaarschuwing voor GTK 3"
|
||||
|
@ -159,7 +176,7 @@ msgstr "Tekstwaarde omschakelen"
|
|||
msgid "Toggle Plugin"
|
||||
msgstr "Plugin omschakelen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:131
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:129
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Voorkeuren"
|
||||
|
||||
|
@ -173,12 +190,12 @@ msgstr "Plug-ins verwijderen"
|
|||
msgid "GTK4 Flatpak Applications"
|
||||
msgstr "GTK4 Flatpak-toepassingen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:14
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming"
|
||||
msgstr "GTK4 Flatpak-toepassingen toestaan"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:15
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
|
@ -187,12 +204,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Overschrijf Flatpak-machtigingen voor de huidige gebruiker om GTK4 Flatpak-"
|
||||
"toepassingen toegang te geven tot aangepaste thema's."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:23
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)"
|
||||
msgstr "GTK4 Flatpak-toepassingen toestaan (systeem)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:24
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
|
@ -201,12 +218,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Overschrijf Flatpak-machtigingen voor alle gebruikers om GTK4 Flatpak-"
|
||||
"toepassingen toegang te geven tot aangepaste thema's. (Vereist root-toegang)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:32
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GTK3 Flatpak Applications"
|
||||
msgstr "GTK3 Flatpak-toepassingen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:33
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get "
|
||||
|
@ -215,12 +232,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Vergeet niet adw-gtk3-thema te installeren (als een Flatpak-pakket) om "
|
||||
"aangepaste voorinstellingen werkend te krijgen in GTK3 Flatpak-toepassingen."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:35
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow GTK3 Flatpak theming"
|
||||
msgstr "GTK4-flatpak-thematisering toestaan"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:36
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
|
@ -229,12 +246,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Overschrijf Flatpak-machtigingen voor de huidige gebruiker om GTK3 Flatpak-"
|
||||
"toepassingen toegang te geven tot het thema adw-gtk3."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:44
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GTK3 Flatpak Applications (System)"
|
||||
msgstr "GTK3 Flatpak-toepassingen (systeem)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:45
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
|
@ -243,12 +260,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Overschrijf Flatpak-machtigingen voor alle gebruikers om GTK3 Flatpak-"
|
||||
"toepassingen toegang te geven tot het thema adw-gtk3. (Vereist root-toegang)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:54
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom Preset Repositories"
|
||||
msgstr "Aangepaste voorinstellingen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:56
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom repository URL address"
|
||||
msgstr "Aangepast URL-adres van het archief"
|
||||
|
@ -258,7 +275,7 @@ msgstr "Aangepast URL-adres van het archief"
|
|||
msgid "Share preset"
|
||||
msgstr "Voorinstelling delen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:19
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:19 data/ui/share_window.blp:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share Preset"
|
||||
msgstr "Preset delen"
|
||||
|
@ -272,29 +289,33 @@ msgstr "Een probleem melden…"
|
|||
msgid "Rename Preset"
|
||||
msgstr "Voorinstelling hernoemen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:90
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:80
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:87
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschrijving"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:91
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:88
|
||||
msgid "Sorry, but this preset don't have a description."
|
||||
msgstr "Deze voorinstelling heeft geen beschrijving."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:104
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Badges"
|
||||
msgstr "Geen badges"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:115
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:111
|
||||
msgid "Remove preset"
|
||||
msgstr "Voorinstelling verwijderen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:116
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Preset"
|
||||
msgstr "Voorinstelling verwijderen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:47
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:49
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Voorinstellingen"
|
||||
|
||||
|
@ -302,28 +323,33 @@ msgstr "Voorinstellingen"
|
|||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importeren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:30
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import a Preset File"
|
||||
msgstr "Een vooraf ingesteld bestand importeren (*.json)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:31
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:41 gradience/main.py:264
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:42 gradience/main.py:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "Openen in bestandsbeheerder"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:59
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:60
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Geïnstalleerd"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:68
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:69
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Verkennen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:73
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
|
||||
msgid "Search for presets"
|
||||
msgstr "Zoeken naar voorinstellingen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://gradienceteam.github.io/"
|
||||
|
@ -332,11 +358,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Voer een trefwoord in om te zoeken op <a href=\"https://gradienceteam.github."
|
||||
"io/presets\">GradienceTeam/Community</a>."
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:87
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:88
|
||||
msgid "e.g. \"Pretty Purple\""
|
||||
msgstr "Bijv. ‘Prachtig paars’"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:92
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
@ -351,7 +377,7 @@ msgstr "Offline"
|
|||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:141
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:120
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:429
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:424
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Opslagruimtes"
|
||||
|
@ -371,14 +397,142 @@ msgstr "Alle bestanden"
|
|||
msgid "JSON file (*.json)"
|
||||
msgstr "JSON-bestanden (*.json)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:42 data/ui/welcome.blp:42
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Vorige"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share your preset"
|
||||
msgstr "Voorinstelling delen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:66
|
||||
msgid "Share your preset with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:73
|
||||
msgid "How it's work?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gradience use GitHub to share your preset. You need to create a GitHub "
|
||||
"account and fork <a href='https://github.com/GradienceTeam/"
|
||||
"Community'>GradienceTeam/Community</a>. Then, you can upload your preset, "
|
||||
"make a pull request and share it with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome.blp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Waarschuwing"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome.blp:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het veranderen van het kleurenschema kan het contrast en de leesbaarheid "
|
||||
"negatief beïnvloeden. Ga voorzichtig te werk. Meld themagerelateerde "
|
||||
"problemen niet aan de app-ontwikkelaars."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome.blp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "Ik begrijp de gevolgen."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome.blp:97
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Personaliseer Adwaita-thema"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verander kleuren van vensters, knoppen, lijsten en meer, met geavanceerde "
|
||||
"functies zoals het toepassen van aangepaste CSS."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome.blp:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Gradience configureren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome.blp:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installeer adw-gtk3 thema voor oude toepassingen en configureer systeem voor "
|
||||
"thematisering."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Theming van oude apps"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome.blp:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Installeer adw-gtk3 thema voor oude apps thematisering"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:120
|
||||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr "Systeemconfiguratie"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome.blp:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Systeem configureren voor thematisering, maakt overschrijven van Flatpak-"
|
||||
"thema mogelijk"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome.blp:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Thema's installeren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome.blp:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Wacht totdat thema's worden geïnstalleerd."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome.blp:143
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Doorgaan"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome.blp:162
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Klaar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome.blp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U kunt nu uw eigen voorinstellingen maken, of enkele online downloaden."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome.blp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Voltooi eerst de setup"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome.blp:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Beginnen met Gradience gebruiken"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome.blp:193
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Volgende"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr "Welkom bij Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:42
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Vorige"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||
|
@ -400,31 +554,6 @@ msgstr ""
|
|||
"en een snelle preset-switcher toegevoegd. We hebben ook de preset repository "
|
||||
"gesplitst in een \"officiële\" repository en een \"gecureerde\" repository."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Waarschuwing"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het veranderen van het kleurenschema kan het contrast en de leesbaarheid "
|
||||
"negatief beïnvloeden. Ga voorzichtig te werk. Meld themagerelateerde "
|
||||
"problemen niet aan de app-ontwikkelaars."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "Ik begrijp de gevolgen."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:97
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Personaliseer Adwaita-thema"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -434,114 +563,64 @@ msgstr ""
|
|||
"Verander kleuren van vensters, knoppen, lijsten en meer, met geavanceerde "
|
||||
"functies zoals het toepassen van aangepaste CSS."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Gradience configureren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installeer adw-gtk3 thema voor oude toepassingen en configureer systeem voor "
|
||||
"thematisering."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgstr "Theming van oude apps"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Installeer adw-gtk3 thema voor oude apps thematisering"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System Configuration"
|
||||
msgstr "Systeeminstellingen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Systeem configureren voor thematisering, maakt overschrijven van Flatpak-"
|
||||
"thema mogelijk"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Thema's installeren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Wacht totdat thema's worden geïnstalleerd."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:143
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Doorgaan"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:162
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Klaar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U kunt nu uw eigen voorinstellingen maken, of enkele online downloaden."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Voltooi eerst de setup"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Beginnen met Gradience gebruiken"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:193
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Volgende"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Toepassen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:54
|
||||
#: data/ui/window.blp:41
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Presets"
|
||||
msgid "Presets Menu"
|
||||
msgstr "Voorinstellingen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:57
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr "Voorinstelling opslaan"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:66
|
||||
msgid "CSS Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:81
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Kleuren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:90
|
||||
#: data/ui/window.blp:89
|
||||
msgid "Monet"
|
||||
msgstr "Monet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:98
|
||||
#: data/ui/window.blp:97
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Geavanceerd"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:121
|
||||
#: data/ui/window.blp:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Herstel toegepast kleurenschema"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:125
|
||||
#: data/ui/window.blp:123
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Toegepast kleurenschema opnieuw instellen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#: data/ui/window.blp:134
|
||||
msgid "About Gradience"
|
||||
msgstr "Over Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:144
|
||||
#: data/ui/window.blp:143
|
||||
msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgstr "Adwaita-demo"
|
||||
|
||||
|
@ -549,15 +628,20 @@ msgstr "Adwaita-demo"
|
|||
msgid "GTK4 Demo"
|
||||
msgstr "GTK 4-demo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:152
|
||||
#: data/ui/window.blp:153
|
||||
msgid "GTK4 Widget Factory"
|
||||
msgstr "GTK 4-widgetfabriek"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109
|
||||
#: data/ui/window.blp:161 gradience/presets_manager_window.py:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-In Presets"
|
||||
msgstr "Ingebouwde voorinstellingen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "Voorinstelling hernoemen"
|
||||
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -586,11 +670,17 @@ msgid "Preset downloaded"
|
|||
msgstr "Voorinstelling gedownload"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:346
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:376
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:341
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:371
|
||||
msgid "Failed to load preset"
|
||||
msgstr "Voorinstelling laden mislukt"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Results Found"
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
msgstr "Geen resultaten gevonden"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favourite Presets"
|
||||
|
@ -811,25 +901,33 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No Plugins Found."
|
||||
msgstr "Geen plugins gevonden."
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:158
|
||||
#: gradience/preset_row.py:87 gradience/preset_row.py:106
|
||||
msgid "Remove from Favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:90 gradience/preset_row.py:102
|
||||
msgid "Add to Favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:162
|
||||
msgid "Preset removed"
|
||||
msgstr "Voorinstelling verwijderd"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:159
|
||||
#: gradience/preset_row.py:163
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Ongedaan maken"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:184
|
||||
#: gradience/preset_row.py:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pending Deletion"
|
||||
msgstr "In afwachting van verwijdering"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:222
|
||||
#: gradience/preset_row.py:226
|
||||
msgid "Unable to delete preset"
|
||||
msgstr "Kan voorinstelling niet verwijderen"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:114
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:390
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:385
|
||||
msgid "User Presets"
|
||||
msgstr "Voorinstellingen van gebruiker"
|
||||
|
||||
|
@ -847,24 +945,24 @@ msgstr "Voeg een opslagplaats toe om extra voorinstellingen te installeren."
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Toevoegen"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:285
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:280
|
||||
msgid "Preset already exists"
|
||||
msgstr "Voorinstelling bestaat al"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:300
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:295
|
||||
msgid "Preset imported"
|
||||
msgstr "Voorinstelling geïmporteerd"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:303
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:298
|
||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||
msgstr "Niet-ondersteund bestandsformaat, dit dient JSON te zijn"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:383
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-in Presets"
|
||||
msgstr "Ingebouwde voorinstellingen"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:393
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -873,7 +971,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Zie <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
"Community</a> op Github voor meer voorinstellingen"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:419
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||
|
@ -1404,9 +1502,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Allow installation"
|
||||
#~ msgstr "Installatie toestaan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "System configuration"
|
||||
#~ msgstr "Systeemconfiguratie"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Installing themes"
|
||||
#~ msgstr "Thema's installeren"
|
||||
|
@ -1510,13 +1605,5 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Toggle plugin"
|
||||
#~ msgstr "Plugin omschakelen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
#~ "like adding custom CSS"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Verander kleuren van vensters, knoppen, lijsten en meer, met geavanceerde "
|
||||
#~ "functies zoals het toepassen van aangepaste CSS."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No plugins found."
|
||||
#~ msgstr "Geen plugins gevonden."
|
||||
|
|
361
po/oc.po
361
po/oc.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 12:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-02 01:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-30 21:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -105,7 +105,8 @@ msgstr "Aplicacions GTK 3 (requerís lo tèma adw-gtk3)"
|
|||
msgid "Made by @GradienceTeam"
|
||||
msgstr "La còla de Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:10 data/ui/preset_row.blp:52
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:11 data/ui/preset_row.blp:51
|
||||
#: data/ui/window.blp:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply Preset"
|
||||
msgstr "Prereglatges"
|
||||
|
@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "GTK 4"
|
|||
msgid "GTK 3"
|
||||
msgstr "GTK 3"
|
||||
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:22
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:21
|
||||
msgid "Download and Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -142,6 +143,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Download Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plugin Preferences"
|
||||
msgstr "Preferéncias"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Preferences"
|
||||
msgstr "Preferéncias"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:27
|
||||
msgid "This plugin doesn't have any preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/option.blp:10
|
||||
msgid "GTK 3 Support Warning"
|
||||
msgstr "Avertiment de presa en cargar GTK 3"
|
||||
|
@ -159,7 +174,7 @@ msgstr "Cambiar la valor del tèxt"
|
|||
msgid "Toggle Plugin"
|
||||
msgstr "Cambiar la valor del tèxt"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:131
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferéncias"
|
||||
|
@ -173,61 +188,61 @@ msgstr "Cambiar la valor del tèxt"
|
|||
msgid "GTK4 Flatpak Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:14
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:15
|
||||
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:15
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
"applications to access custom themes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:23
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:25
|
||||
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:24
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
"applications to access custom themes. (Requires root access)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:32
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:35
|
||||
msgid "GTK3 Flatpak Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:33
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get "
|
||||
"custom presets working in GTK3 Flatpak applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:35
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:39
|
||||
msgid "Allow GTK3 Flatpak theming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:36
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
"applications to access adw-gtk3 theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:44
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:49
|
||||
msgid "GTK3 Flatpak Applications (System)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:45
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
"applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:54
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:60
|
||||
msgid "Custom Preset Repositories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:56
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:63
|
||||
msgid "Custom repository URL address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -236,7 +251,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Share preset"
|
||||
msgstr "Enregistrar la preconfiguracion"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:19
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:19 data/ui/share_window.blp:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share Preset"
|
||||
msgstr "Enregistrar la preconfiguracion"
|
||||
|
@ -251,30 +266,34 @@ msgstr "Senhalar un problèma"
|
|||
msgid "Rename Preset"
|
||||
msgstr "Enregistrar la preconfiguracion"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:90
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:80
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:91
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:88
|
||||
msgid "Sorry, but this preset don't have a description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:104
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:100
|
||||
msgid "No Badges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:115
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove preset"
|
||||
msgstr "Enregistrar la preconfiguracion"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:116
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Preset"
|
||||
msgstr "Enregistrar la preconfiguracion"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:47
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:49
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Prereglatges"
|
||||
|
||||
|
@ -283,42 +302,46 @@ msgstr "Prereglatges"
|
|||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:30
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:24
|
||||
msgid "Import a Preset File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Delete"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:41 gradience/main.py:264
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:42 gradience/main.py:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "Dobrir lo gestionari de fichièrs"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:59
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Installada"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:68
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explorar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:73
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
|
||||
msgid "Search for presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://gradienceteam.github.io/"
|
||||
"presets\">GradienceTeam/Community</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:87
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "e.g. \"Pretty Purple\""
|
||||
msgstr "Polit violet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:92
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
@ -335,7 +358,7 @@ msgstr "Fòra de linha"
|
|||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:141
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:120
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:429
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:424
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Depauses"
|
||||
|
@ -353,16 +376,128 @@ msgstr "Totes los fichièrs"
|
|||
msgid "JSON file (*.json)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:42 data/ui/welcome.blp:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Previous"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share your preset"
|
||||
msgstr "Enregistrar la preconfiguracion"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:66
|
||||
msgid "Share your preset with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:73
|
||||
msgid "How it's work?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gradience use GitHub to share your preset. You need to create a GitHub "
|
||||
"account and fork <a href='https://github.com/GradienceTeam/"
|
||||
"Community'>GradienceTeam/Community</a>. Then, you can upload your preset, "
|
||||
"make a pull request and share it with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome.blp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Warning"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome.blp:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome.blp:86
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome.blp:97
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome.blp:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "A prepaus de Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome.blp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:110
|
||||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome.blp:115
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr "Configuracion del sistèma"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome.blp:126
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome.blp:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Gerir los prereglatges"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome.blp:137
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome.blp:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Contunhar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome.blp:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Done"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome.blp:163
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome.blp:168
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome.blp:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "A prepaus de Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome.blp:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Next"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr "A prepaus de Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Previous"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||
|
@ -379,131 +514,69 @@ msgid ""
|
|||
"“Official” repository and a “Curated” reposoitories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Warning"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:86
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:97
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "A prepaus de Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:110
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:115
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System Configuration"
|
||||
msgstr "Configuracion del sistèma"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:126
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Gerir los prereglatges"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:137
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Contunhar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Done"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:163
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:168
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "A prepaus de Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Next"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Aplicar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:54
|
||||
#: data/ui/window.blp:41
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Presets"
|
||||
msgid "Presets Menu"
|
||||
msgstr "Prereglatges"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:57
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr "Enregistrar la preconfiguracion"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:66
|
||||
msgid "CSS Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:81
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Colors"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:90
|
||||
#: data/ui/window.blp:89
|
||||
msgid "Monet"
|
||||
msgstr "Monet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:98
|
||||
#: data/ui/window.blp:97
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avançat"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:121
|
||||
#: data/ui/window.blp:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Aplicar la configuracion per defaut"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:125
|
||||
#: data/ui/window.blp:123
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Aplicar la configuracion per defaut"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#: data/ui/window.blp:134
|
||||
msgid "About Gradience"
|
||||
msgstr "A prepaus de Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:144
|
||||
#: data/ui/window.blp:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgstr "Ensajar la demo Adwaita"
|
||||
|
@ -512,15 +585,20 @@ msgstr "Ensajar la demo Adwaita"
|
|||
msgid "GTK4 Demo"
|
||||
msgstr "Demo GTK4"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:152
|
||||
#: data/ui/window.blp:153
|
||||
msgid "GTK4 Widget Factory"
|
||||
msgstr "Fabrica de widgets GTK4"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109
|
||||
#: data/ui/window.blp:161 gradience/presets_manager_window.py:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-In Presets"
|
||||
msgstr "Configuracions predefinidas"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "Enregistrar la preconfiguracion"
|
||||
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -548,11 +626,16 @@ msgid "Preset downloaded"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:346
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:376
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:341
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:371
|
||||
msgid "Failed to load preset"
|
||||
msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
msgstr "Cap de resultat pas trobat"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favourite Presets"
|
||||
|
@ -732,26 +815,34 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No Plugins Found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:158
|
||||
#: gradience/preset_row.py:87 gradience/preset_row.py:106
|
||||
msgid "Remove from Favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:90 gradience/preset_row.py:102
|
||||
msgid "Add to Favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:162
|
||||
msgid "Preset removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:159
|
||||
#: gradience/preset_row.py:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Undo"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:184
|
||||
#: gradience/preset_row.py:188
|
||||
msgid "Pending Deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:222
|
||||
#: gradience/preset_row.py:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to delete preset"
|
||||
msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:114
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:390
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:385
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Presets"
|
||||
msgstr "Configuracions personalizadas"
|
||||
|
@ -769,30 +860,30 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ajustar"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:285
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:280
|
||||
msgid "Preset already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:300
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:295
|
||||
msgid "Preset imported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:303
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:298
|
||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:383
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-in Presets"
|
||||
msgstr "Configuracions predefinidas"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:393
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
"Community</a> on Github for more presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:419
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:414
|
||||
msgid ""
|
||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||
"Explore tab."
|
||||
|
|
397
po/pl.po
397
po/pl.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 12:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-02 01:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-01 14:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: tfuxu <tfuxu@tutanota.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -104,7 +104,8 @@ msgstr "Aplikacje GTK 3 (wymagany jest motyw adw-gtk3)"
|
|||
msgid "Made by @GradienceTeam"
|
||||
msgstr "Stworzone przez @GradienceTeam"
|
||||
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:10 data/ui/preset_row.blp:52
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:11 data/ui/preset_row.blp:51
|
||||
#: data/ui/window.blp:24
|
||||
msgid "Apply Preset"
|
||||
msgstr "Zastosuj profil"
|
||||
|
||||
|
@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "GTK 4"
|
|||
msgid "GTK 3"
|
||||
msgstr "GTK 3"
|
||||
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:22
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:21
|
||||
msgid "Download and Apply"
|
||||
msgstr "Pobierz i zastosuj"
|
||||
|
||||
|
@ -139,6 +140,22 @@ msgstr "Pobierz i zastosuj"
|
|||
msgid "Download Only"
|
||||
msgstr "Tylko pobierz"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Preferences"
|
||||
msgid "Plugin Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencje"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Preferences"
|
||||
msgid "No Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencje"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:27
|
||||
msgid "This plugin doesn't have any preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/option.blp:10
|
||||
msgid "GTK 3 Support Warning"
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie o wsparciu GTK 3"
|
||||
|
@ -155,7 +172,7 @@ msgstr "Przełączenie wstawienia wartości tekstowej"
|
|||
msgid "Toggle Plugin"
|
||||
msgstr "Aktywuj wtyczkę"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:131
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:129
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencje"
|
||||
|
||||
|
@ -167,11 +184,11 @@ msgstr "Usuń wtyczkę"
|
|||
msgid "GTK4 Flatpak Applications"
|
||||
msgstr "Aplikacje GTK4 Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:14
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:15
|
||||
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming"
|
||||
msgstr "Zezwól na zmianę motywu w aplikacjach GTK4 Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:15
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
"applications to access custom themes."
|
||||
|
@ -179,11 +196,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Nadpisuje uprawnienia Flatpak dla bieżącego użytkownika, aby umożliwić "
|
||||
"aplikacjom GTK4 Flatpak dostęp do niestandardowych motywów."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:23
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:25
|
||||
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)"
|
||||
msgstr "Zezwól na zmianę motywu w aplikacjach GTK4 Flatpak (System)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:24
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
"applications to access custom themes. (Requires root access)"
|
||||
|
@ -192,11 +209,11 @@ msgstr ""
|
|||
"aplikacjom GTK4 Flatpak dostęp do niestandardowych motywów. (Wymaga dostępu "
|
||||
"do roota)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:32
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:35
|
||||
msgid "GTK3 Flatpak Applications"
|
||||
msgstr "Aplikacje GTK3 Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:33
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get "
|
||||
"custom presets working in GTK3 Flatpak applications."
|
||||
|
@ -204,11 +221,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Pamiętaj, aby zainstalować motyw adw-gtk3 (jako paczka Flatpak), aby profile "
|
||||
"niestandardowe działały w aplikacjach GTK3 Flatpak."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:35
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:39
|
||||
msgid "Allow GTK3 Flatpak theming"
|
||||
msgstr "Zezwól na zmianę motywu w aplikacjach GTK3 Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:36
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
"applications to access adw-gtk3 theme."
|
||||
|
@ -216,11 +233,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Nadpisuje uprawnienia Flatpak dla bieżącego użytkownika, aby umożliwić "
|
||||
"aplikacjom GTK3 Flatpak dostęp do motywu adw-gtk3."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:44
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:49
|
||||
msgid "GTK3 Flatpak Applications (System)"
|
||||
msgstr "Aplikacje GTK3 Flatpak (System)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:45
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
"applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)"
|
||||
|
@ -228,11 +245,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Nadpisuje uprawnienia Flatpak dla wszystkich użytkowników, aby umożliwić "
|
||||
"aplikacjom GTK3 Flatpak dostęp do motywu adw-gtk3. (Wymaga dostępu do roota)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:54
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:60
|
||||
msgid "Custom Preset Repositories"
|
||||
msgstr "Własne Repozytoria Profili"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:56
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:63
|
||||
msgid "Custom repository URL address"
|
||||
msgstr "Niestandardowy adres URL repozytorium"
|
||||
|
||||
|
@ -240,7 +257,7 @@ msgstr "Niestandardowy adres URL repozytorium"
|
|||
msgid "Share preset"
|
||||
msgstr "Udostępnij profil"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:19
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:19 data/ui/share_window.blp:5
|
||||
msgid "Share Preset"
|
||||
msgstr "Udostępnij Profil"
|
||||
|
||||
|
@ -252,27 +269,31 @@ msgstr "Zgłoś problem…"
|
|||
msgid "Rename Preset"
|
||||
msgstr "Zmień nazwę profilu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:90
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:80
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:87
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:91
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:88
|
||||
msgid "Sorry, but this preset don't have a description."
|
||||
msgstr "Przepraszamy, ale ten profil nie ma opisu."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:104
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:100
|
||||
msgid "No Badges"
|
||||
msgstr "Brak odznak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:115
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:111
|
||||
msgid "Remove preset"
|
||||
msgstr "Usuń profil"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:116
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:112
|
||||
msgid "Remove Preset"
|
||||
msgstr "Usuń Profil"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:47
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:49
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Profile"
|
||||
|
||||
|
@ -280,27 +301,33 @@ msgstr "Profile"
|
|||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importuj"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:30
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Import a Preset File (*.json)"
|
||||
msgid "Import a Preset File"
|
||||
msgstr "Importuj plik profilu (*.json)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:31
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:41 gradience/main.py:264
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:42 gradience/main.py:264
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "Otwórz w menedżerze plików"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:59
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:60
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Zainstalowane"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:68
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:69
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Odkryj"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:73
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
|
||||
msgid "Search for presets"
|
||||
msgstr "Odkrywaj profile innych"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://gradienceteam.github.io/"
|
||||
"presets\">GradienceTeam/Community</a>."
|
||||
|
@ -308,11 +335,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Wpisz słowo kluczowe, aby wyszukać w <a href=\"https://gradienceteam.github."
|
||||
"io/presets\">GradienceTeam/Community</a>."
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:87
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:88
|
||||
msgid "e.g. \"Pretty Purple\""
|
||||
msgstr "np. \"Pretty Purple\""
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:92
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:93
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Wszystkie"
|
||||
|
||||
|
@ -326,7 +353,7 @@ msgstr "Offline"
|
|||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:141
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:120
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:429
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:424
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Repozytoria"
|
||||
|
||||
|
@ -342,14 +369,131 @@ msgstr "Wszystkie pliki"
|
|||
msgid "JSON file (*.json)"
|
||||
msgstr "Plik JSON (*.json)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:42 data/ui/welcome.blp:42
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Poprzedni"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Share preset"
|
||||
msgid "Share your preset"
|
||||
msgstr "Udostępnij profil"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:66
|
||||
msgid "Share your preset with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:73
|
||||
msgid "How it's work?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gradience use GitHub to share your preset. You need to create a GitHub "
|
||||
"account and fork <a href='https://github.com/GradienceTeam/"
|
||||
"Community'>GradienceTeam/Community</a>. Then, you can upload your preset, "
|
||||
"make a pull request and share it with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome.blp:81
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome.blp:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zmiana schematu kolorów może negatywnie wpłynąć na kontrast i czytelność. "
|
||||
"Postępuj ostrożnie. Nie zgłaszaj problemów związanych z motywami twórcom "
|
||||
"aplikacji."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome.blp:86
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "Rozumiem konsekwencje"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome.blp:97
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Dostosuj Motyw Adwaita"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zmieniaj kolory okien, przycisków, list i wielu innych dzięki zaawansowanym "
|
||||
"funkcjom, takim jak dodawanie własnego kodu CSS"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome.blp:104
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Skonfiguruj Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome.blp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zainstaluj motyw adw-gtk3 dla starszych aplikacji i skonfiguruj system dla "
|
||||
"motywów."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Modyfikowanie starszych aplikacji"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome.blp:115
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Zainstaluj motyw adw-gtk3 dla starszych aplikacji"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:120
|
||||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguracja systemu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome.blp:126
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr "Skonfiguruj system dla motywów, umożliwia nadpisanie motywów Flatpaka"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome.blp:136
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Instalowanie motywów"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome.blp:137
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Proszę poczekać zanim motywy zostaną zainstalowane."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome.blp:143
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Kontynuuj"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome.blp:162
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Gotowe"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome.blp:163
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Od teraz możesz tworzyć swoje profile, lub pobrać trochę profili "
|
||||
"użytkowników z internetu."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome.blp:168
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Proszę najpierw ukończyć konfigurację"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome.blp:176
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Zacznij korzystać z Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome.blp:193
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Następne"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr "Witamy w Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:42
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Poprzedni"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:66
|
||||
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||
msgstr "Zmieniaj z łatwością wygląd Adwaity."
|
||||
|
@ -368,28 +512,6 @@ msgstr ""
|
|||
"szybki przełącznik profili. Podzieliliśmy również repozytorium profili na "
|
||||
"\"Official\" i \"Curated\"."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:81
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zmiana schematu kolorów może negatywnie wpłynąć na kontrast i czytelność. "
|
||||
"Postępuj ostrożnie. Nie zgłaszaj problemów związanych z motywami twórcom "
|
||||
"aplikacji."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:86
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "Rozumiem konsekwencje"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:97
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Dostosuj Motyw Adwaita"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
|
@ -398,101 +520,61 @@ msgstr ""
|
|||
"Zmieniaj kolory okien, przycisków, list i wielu innych dzięki zaawansowanym "
|
||||
"funkcjom, takim jak dodawanie własnego kodu CSS."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:104
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Skonfiguruj Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zainstaluj motyw adw-gtk3 dla starszych aplikacji i skonfiguruj system dla "
|
||||
"motywów."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:110
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgstr "Modyfikowanie starszych aplikacji"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:115
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Zainstaluj motyw adw-gtk3 dla starszych aplikacji"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:120
|
||||
msgid "System Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguracja systemu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:126
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr "Skonfiguruj system dla motywów, umożliwia nadpisanie motywów Flatpaka"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:136
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Instalowanie motywów"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:137
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Proszę poczekać zanim motywy zostaną zainstalowane."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:143
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Kontynuuj"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:162
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Gotowe"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:163
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Od teraz możesz tworzyć swoje profile, lub pobrać trochę profili "
|
||||
"użytkowników z internetu."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:168
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Proszę najpierw ukończyć konfigurację"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:176
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Zacznij korzystać z Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:193
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Następne"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Zastosuj"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:54
|
||||
#: data/ui/window.blp:41
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Presets"
|
||||
msgid "Presets Menu"
|
||||
msgstr "Profile"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:57
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr "Zapisz profil kolorów"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:66
|
||||
msgid "CSS Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:81
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Kolory"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:90
|
||||
#: data/ui/window.blp:89
|
||||
msgid "Monet"
|
||||
msgstr "Monet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:98
|
||||
#: data/ui/window.blp:97
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Zaawansowany"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:121
|
||||
#: data/ui/window.blp:118
|
||||
msgid "Restore Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Przywróć zastosowany schemat kolorów"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:125
|
||||
#: data/ui/window.blp:123
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Zresetuj zastosowany schemat kolorów"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#: data/ui/window.blp:134
|
||||
msgid "About Gradience"
|
||||
msgstr "O Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:144
|
||||
#: data/ui/window.blp:143
|
||||
msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgstr "Adwaita Demo"
|
||||
|
||||
|
@ -500,14 +582,20 @@ msgstr "Adwaita Demo"
|
|||
msgid "GTK4 Demo"
|
||||
msgstr "GTK4 Demo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:152
|
||||
#: data/ui/window.blp:153
|
||||
msgid "GTK4 Widget Factory"
|
||||
msgstr "GTK4 Widget Factory"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109
|
||||
#: data/ui/window.blp:161 gradience/presets_manager_window.py:109
|
||||
msgid "Built-In Presets"
|
||||
msgstr "Wbudowane Profile"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Rename Preset"
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "Zmień nazwę profilu"
|
||||
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84
|
||||
msgid "Failed to save override"
|
||||
|
@ -534,11 +622,17 @@ msgid "Preset downloaded"
|
|||
msgstr "Profil pobrany"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:346
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:376
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:341
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:371
|
||||
msgid "Failed to load preset"
|
||||
msgstr "Nie udało się załadować profilu"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Results Found"
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono wyników"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:271
|
||||
msgid "Favourite Presets"
|
||||
msgstr "Ulubione profile"
|
||||
|
@ -659,8 +753,8 @@ msgstr ""
|
|||
"<li>Zaktualizowano dialog \"O aplikacji\"</li>\n"
|
||||
"<li>Zmieniono licencję na GNU GPLv3</li>\n"
|
||||
"<li>Rozpoczęto prace nad wsparciem wtyczek</li>\n"
|
||||
"<li>Przeniesiono selektor profili do rozwijanego menu nazwanego "
|
||||
"\"paleta\" (ikona palety)</li>\n"
|
||||
"<li>Przeniesiono selektor profili do rozwijanego menu nazwanego \"paleta"
|
||||
"\" (ikona palety)</li>\n"
|
||||
"<li>Dodano możliwość zastosowania motywu tylko dla ciemnego motywu lub "
|
||||
"jasnego</li>\n"
|
||||
"<li>Automatycznie używa profilu \"Adwaita-Dark\" jeżeli preferowany schemat "
|
||||
|
@ -740,24 +834,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No Plugins Found."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono żadnych wtyczek."
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:158
|
||||
#: gradience/preset_row.py:87 gradience/preset_row.py:106
|
||||
msgid "Remove from Favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:90 gradience/preset_row.py:102
|
||||
msgid "Add to Favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:162
|
||||
msgid "Preset removed"
|
||||
msgstr "Profil usunięty"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:159
|
||||
#: gradience/preset_row.py:163
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Cofnij"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:184
|
||||
#: gradience/preset_row.py:188
|
||||
msgid "Pending Deletion"
|
||||
msgstr "Oczekujące na usunięcie"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:222
|
||||
#: gradience/preset_row.py:226
|
||||
msgid "Unable to delete preset"
|
||||
msgstr "Nie udało się usunąć profilu"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:114
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:390
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:385
|
||||
msgid "User Presets"
|
||||
msgstr "Profile użytkowników"
|
||||
|
||||
|
@ -773,23 +875,23 @@ msgstr "Dodaj repozytorium, aby zainstalować dodatkowe profile."
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Dodaj"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:285
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:280
|
||||
msgid "Preset already exists"
|
||||
msgstr "Profil już istnieje"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:300
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:295
|
||||
msgid "Preset imported"
|
||||
msgstr "Profil zaimportowany"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:303
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:298
|
||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||
msgstr "Niewspierany format pliku, musi być .json"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:383
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:378
|
||||
msgid "Built-in Presets"
|
||||
msgstr "Wbudowane Profile"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:393
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
"Community</a> on Github for more presets."
|
||||
|
@ -797,7 +899,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Zobacz <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
"Community</a> na Githubie po więcej profili."
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:419
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:414
|
||||
msgid ""
|
||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||
"Explore tab."
|
||||
|
@ -1150,8 +1252,8 @@ msgid ""
|
|||
"Interface Guidelines</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nazwane palety kolorów są używane przez niektóre aplikacje. Domyślne kolory "
|
||||
"są zgodne z <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette."
|
||||
"html\">wytycznymi dotyczącymi interfejsów użytkownika GNOME</a>."
|
||||
"są zgodne z <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html"
|
||||
"\">wytycznymi dotyczącymi interfejsów użytkownika GNOME</a>."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
|
@ -1275,8 +1377,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#~ msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Przeniesiono selektor profili do rozwijanego menu nazwanego "
|
||||
#~ "\"paleta\" (ikona palety)"
|
||||
#~ "Przeniesiono selektor profili do rozwijanego menu nazwanego \"paleta"
|
||||
#~ "\" (ikona palety)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme"
|
||||
|
@ -1370,9 +1472,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Allow installation"
|
||||
#~ msgstr "Zezwól na instalację"
|
||||
|
||||
#~ msgid "System configuration"
|
||||
#~ msgstr "Konfiguracja systemu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Installing themes"
|
||||
#~ msgstr "Instalowanie motywów"
|
||||
|
@ -1424,8 +1523,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
#~ "Community</a> on Github for more presets"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Zobacz <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
|
||||
#~ "Community\">GradienceTeam/Community</a> na Githubie po więcej profili"
|
||||
#~ "Zobacz <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
|
||||
#~ "\">GradienceTeam/Community</a> na Githubie po więcej profili"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||
|
@ -1475,14 +1574,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Toggle plugin"
|
||||
#~ msgstr "Aktywuj wtyczkę"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
#~ "like adding custom CSS"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Zmieniaj kolory okien, przycisków, list i wielu innych dzięki "
|
||||
#~ "zaawansowanym funkcjom, takim jak dodawanie własnego kodu CSS"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "No plugins found."
|
||||
#~ msgstr "Nie znaleziono żadnych wtyczek"
|
||||
|
|
399
po/pt_BR.po
399
po/pt_BR.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 12:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-02 01:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-01 11:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
|
@ -109,7 +109,8 @@ msgstr "GTK 3 Aplicações (o tema adw-gtk3 é necessário)"
|
|||
msgid "Made by @GradienceTeam"
|
||||
msgstr "Feito por @GradienceTeam"
|
||||
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:10 data/ui/preset_row.blp:52
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:11 data/ui/preset_row.blp:51
|
||||
#: data/ui/window.blp:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply Preset"
|
||||
msgstr "Aplicar predefinição"
|
||||
|
@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "GTK 4"
|
|||
msgid "GTK 3"
|
||||
msgstr "GTK 3"
|
||||
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:22
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download and Apply"
|
||||
msgstr "Baixe e aplique"
|
||||
|
@ -146,6 +147,20 @@ msgstr "Baixe e aplique"
|
|||
msgid "Download Only"
|
||||
msgstr "Apenas faça o download"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plugin Preferences"
|
||||
msgstr "Preferências"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Preferences"
|
||||
msgstr "Preferências"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:27
|
||||
msgid "This plugin doesn't have any preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/option.blp:10
|
||||
msgid "GTK 3 Support Warning"
|
||||
msgstr "Aviso de Suporte GTK 3"
|
||||
|
@ -163,7 +178,7 @@ msgstr "Alterar o texto"
|
|||
msgid "Toggle Plugin"
|
||||
msgstr "Plugin de alternância"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:131
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferências"
|
||||
|
@ -178,12 +193,12 @@ msgstr "Remover o plugin"
|
|||
msgid "GTK4 Flatpak Applications"
|
||||
msgstr "Aplicações do GTK4 Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:14
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming"
|
||||
msgstr "Permitir aplicações do GTK4 Flatpak Theming"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:15
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
|
@ -192,12 +207,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Anular permissões Flatpak para utilizadores actuais para permitir às "
|
||||
"aplicações GTK4 Flatpak aceder a temas personalizados."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:23
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)"
|
||||
msgstr "Permitir o GTK4 Flatpak Applications Theming (Sistema)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:24
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
|
@ -207,12 +222,12 @@ msgstr ""
|
|||
"aplicações GTK4 Flatpak o acesso a temas personalizados. (Requer acesso à "
|
||||
"raiz)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:32
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GTK3 Flatpak Applications"
|
||||
msgstr "Aplicações do GTK3 Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:33
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get "
|
||||
|
@ -221,12 +236,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Lembre-se de instalar o tema adw-gtk3 (como um pacote Flatpak) a fim de "
|
||||
"obter predefinições personalizadas a trabalhar em aplicações GTK3 Flatpak."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:35
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow GTK3 Flatpak theming"
|
||||
msgstr "Permitir o GTK3 Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:36
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
|
@ -235,12 +250,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Substituir as permissões Flatpak para o utilizador actual para permitir que "
|
||||
"as aplicações de GTK3 Flatpak acedam ao tema adw-gtk3."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:44
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GTK3 Flatpak Applications (System)"
|
||||
msgstr "GTK3 Flatpak Aplicações (Sistema)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:45
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
|
@ -250,12 +265,12 @@ msgstr ""
|
|||
"que as aplicações GTK3 Flatpak acedam ao tema adw-gtk3. (Requer acesso à "
|
||||
"raiz)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:54
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom Preset Repositories"
|
||||
msgstr "Repositórios personalizados pré-definidos"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:56
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom repository URL address"
|
||||
msgstr "Endereço URL de repositório personalizado"
|
||||
|
@ -265,7 +280,7 @@ msgstr "Endereço URL de repositório personalizado"
|
|||
msgid "Share preset"
|
||||
msgstr "Partilha pré-definida"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:19
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:19 data/ui/share_window.blp:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share Preset"
|
||||
msgstr "Partilhar Predefinição"
|
||||
|
@ -280,31 +295,35 @@ msgstr "Relatar um problema"
|
|||
msgid "Rename Preset"
|
||||
msgstr "Renomear Predefinição"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:90
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:80
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrição"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:91
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorry, but this preset don't have a description."
|
||||
msgstr "Desculpe, mas esta predefinição não tem uma descrição."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:104
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Badges"
|
||||
msgstr "Sem distintivos"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:115
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:111
|
||||
msgid "Remove preset"
|
||||
msgstr "Remover predefinição"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:116
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Preset"
|
||||
msgstr "Remover predefinição"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:47
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:49
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Configurações salvas"
|
||||
|
||||
|
@ -312,28 +331,33 @@ msgstr "Configurações salvas"
|
|||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:30
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import a Preset File"
|
||||
msgstr "Importar um ficheiro pré-definido (*.json)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:31
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Deletar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:41 gradience/main.py:264
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:42 gradience/main.py:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:59
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:60
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Instalado"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:68
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:69
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explorar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:73
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
|
||||
msgid "Search for presets"
|
||||
msgstr "Pesquisar predefinições"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://gradienceteam.github.io/"
|
||||
|
@ -342,11 +366,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Introduza uma palavra-chave para pesquisar em <a href=\"https://"
|
||||
"gradienceteam.github.io/presets\">GradienceTeam/Community</a>."
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:87
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:88
|
||||
msgid "e.g. \"Pretty Purple\""
|
||||
msgstr "ex. \"Pretty Purple\""
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:92
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todos"
|
||||
|
@ -361,7 +385,7 @@ msgstr "Offline"
|
|||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:141
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:120
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:429
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:424
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Repositórios"
|
||||
|
@ -381,14 +405,141 @@ msgstr "Todos os arquivos"
|
|||
msgid "JSON file (*.json)"
|
||||
msgstr "Arquivos JSON (*.json)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:42 data/ui/welcome.blp:42
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share your preset"
|
||||
msgstr "Partilha pré-definida"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:66
|
||||
msgid "Share your preset with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:73
|
||||
msgid "How it's work?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gradience use GitHub to share your preset. You need to create a GitHub "
|
||||
"account and fork <a href='https://github.com/GradienceTeam/"
|
||||
"Community'>GradienceTeam/Community</a>. Then, you can upload your preset, "
|
||||
"make a pull request and share it with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome.blp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Alerta"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome.blp:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A alteração do esquema de cores pode afectar negativamente o contraste e a "
|
||||
"legibilidade. Proceder com cautela. Por favor, não comunique questões "
|
||||
"relacionadas com os temas aos criadores de aplicações."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome.blp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "Compreendo as Consequências"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome.blp:97
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Customize o tema Adwaita"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modifique as cores das janelas, botões, listas e mais com recursos avançados "
|
||||
"como adicionar CSS customizados"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome.blp:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Configurar o Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome.blp:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instalar o tema adw-gtk3 para aplicações legadas e configurar o sistema para "
|
||||
"a sua temática."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Aplicativos Legados Theming"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome.blp:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Instalar o tema adw-gtk3 para o tema das aplicações herdadas"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:120
|
||||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr "Configuração do sistema"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome.blp:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurar sistema para a temática, permite a substituição do tema Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome.blp:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Instalando temas"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome.blp:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Por favor aguarde até que os temas sejam instalados."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome.blp:143
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continue"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome.blp:162
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Feito"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome.blp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Agora você pode fazer suas próprias predefinições ou baixar algumas online."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome.blp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Por favor termine a configuração antes"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome.blp:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Comece a usar o Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome.blp:193
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Próximo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr "Bem-vindo ao Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:42
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||
|
@ -410,31 +561,6 @@ msgstr ""
|
|||
"crachás, e um comutador rápido pré-definido. Também dividimos o repositório "
|
||||
"predefinido num repositório \"Oficial\" e num repositório \"Curativo\"."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Alerta"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A alteração do esquema de cores pode afectar negativamente o contraste e a "
|
||||
"legibilidade. Proceder com cautela. Por favor, não comunique questões "
|
||||
"relacionadas com os temas aos criadores de aplicações."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "Compreendo as Consequências"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:97
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Customize o tema Adwaita"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -444,113 +570,64 @@ msgstr ""
|
|||
"Modifique as cores das janelas, botões, listas e mais com recursos avançados "
|
||||
"como adicionar CSS customizados"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Configurar o Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instalar o tema adw-gtk3 para aplicações legadas e configurar o sistema para "
|
||||
"a sua temática."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgstr "Aplicativos Legados Theming"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Instalar o tema adw-gtk3 para o tema das aplicações herdadas"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System Configuration"
|
||||
msgstr "Configuração do sistema"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurar sistema para a temática, permite a substituição do tema Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Instalando temas"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Por favor aguarde até que os temas sejam instalados."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:143
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continue"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:162
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Feito"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Agora você pode fazer suas próprias predefinições ou baixar algumas online."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Por favor termine a configuração antes"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Comece a usar o Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:193
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Próximo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Aplicar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:54
|
||||
#: data/ui/window.blp:41
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Presets"
|
||||
msgid "Presets Menu"
|
||||
msgstr "Configurações salvas"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:57
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr "Salvar configurações"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:66
|
||||
msgid "CSS Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:81
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Cores"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:90
|
||||
#: data/ui/window.blp:89
|
||||
msgid "Monet"
|
||||
msgstr "Monet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:98
|
||||
#: data/ui/window.blp:97
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avançado"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:121
|
||||
#: data/ui/window.blp:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Restaurar o esquema de cores aplicadas"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:125
|
||||
#: data/ui/window.blp:123
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Redefinir o esquema de cores aplicado"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#: data/ui/window.blp:134
|
||||
msgid "About Gradience"
|
||||
msgstr "Sobre o Gradiente"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:144
|
||||
#: data/ui/window.blp:143
|
||||
msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgstr "Demonstração do Adwaita"
|
||||
|
||||
|
@ -558,15 +635,20 @@ msgstr "Demonstração do Adwaita"
|
|||
msgid "GTK4 Demo"
|
||||
msgstr "Demonstração GTK4"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:152
|
||||
#: data/ui/window.blp:153
|
||||
msgid "GTK4 Widget Factory"
|
||||
msgstr "GTK4 Widget Factory"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109
|
||||
#: data/ui/window.blp:161 gradience/presets_manager_window.py:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-In Presets"
|
||||
msgstr "Configurações pré-definidas"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "Renomear Predefinição"
|
||||
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -595,11 +677,17 @@ msgid "Preset downloaded"
|
|||
msgstr "Predefinição baixada"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:346
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:376
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:341
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:371
|
||||
msgid "Failed to load preset"
|
||||
msgstr "Falha ao carregar a configuração"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Results Found"
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
msgstr "Sem resultados encontrados"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favourite Presets"
|
||||
|
@ -819,25 +907,33 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No Plugins Found."
|
||||
msgstr "Não foram encontrados Plugins."
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:158
|
||||
#: gradience/preset_row.py:87 gradience/preset_row.py:106
|
||||
msgid "Remove from Favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:90 gradience/preset_row.py:102
|
||||
msgid "Add to Favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:162
|
||||
msgid "Preset removed"
|
||||
msgstr "Predefinição removida"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:159
|
||||
#: gradience/preset_row.py:163
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Desfazer"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:184
|
||||
#: gradience/preset_row.py:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pending Deletion"
|
||||
msgstr "Eliminação Pendente"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:222
|
||||
#: gradience/preset_row.py:226
|
||||
msgid "Unable to delete preset"
|
||||
msgstr "Falha ao apagar a predefinição"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:114
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:390
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:385
|
||||
msgid "User Presets"
|
||||
msgstr "Predefinições do usuário"
|
||||
|
||||
|
@ -856,24 +952,24 @@ msgstr "Acrescentar um repositório para instalar predefinições adicionais."
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adicione"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:285
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:280
|
||||
msgid "Preset already exists"
|
||||
msgstr "Predefinição já existe"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:300
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:295
|
||||
msgid "Preset imported"
|
||||
msgstr "Predefinição importada"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:303
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:298
|
||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||
msgstr "Formato de arquivo não suportado, precisa ser .json"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:383
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-in Presets"
|
||||
msgstr "Configurações pré-definidas"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:393
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -882,7 +978,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Veja <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
"Community</a> no Github para mais predefinições"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:419
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||
|
@ -1465,9 +1561,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Allow installation"
|
||||
#~ msgstr "Permitir instalação"
|
||||
|
||||
#~ msgid "System configuration"
|
||||
#~ msgstr "Configuração do sistema"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Installing themes"
|
||||
#~ msgstr "Instalando temas"
|
||||
|
@ -1579,14 +1672,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Toggle plugin"
|
||||
#~ msgstr "Habilitar o plugin"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
#~ "like adding custom CSS"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Modifique as cores das janelas, botões, listas e mais com recursos "
|
||||
#~ "avançados como adicionar CSS customizados"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "No plugins found."
|
||||
#~ msgstr "Não foram encontrados plugins"
|
||||
|
|
384
po/ru.po
384
po/ru.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 12:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-02 01:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-01 14:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -106,7 +106,8 @@ msgstr "Приложения GTK 3 (требуется тема adw-gtk3)"
|
|||
msgid "Made by @GradienceTeam"
|
||||
msgstr "Сделано @GradienceTeam"
|
||||
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:10 data/ui/preset_row.blp:52
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:11 data/ui/preset_row.blp:51
|
||||
#: data/ui/window.blp:24
|
||||
msgid "Apply Preset"
|
||||
msgstr "Применить предустановку"
|
||||
|
||||
|
@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "GTK 4"
|
|||
msgid "GTK 3"
|
||||
msgstr "GTK 3"
|
||||
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:22
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:21
|
||||
msgid "Download and Apply"
|
||||
msgstr "Загрузить и применить"
|
||||
|
||||
|
@ -140,6 +141,22 @@ msgstr "Загрузить и применить"
|
|||
msgid "Download Only"
|
||||
msgstr "Только загрузить"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Preferences"
|
||||
msgid "Plugin Preferences"
|
||||
msgstr "Параметры"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Preferences"
|
||||
msgid "No Preferences"
|
||||
msgstr "Параметры"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:27
|
||||
msgid "This plugin doesn't have any preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/option.blp:10
|
||||
msgid "GTK 3 Support Warning"
|
||||
msgstr "Предупреждение о поддержке GTK 3"
|
||||
|
@ -156,7 +173,7 @@ msgstr "Переключить текстовое значение"
|
|||
msgid "Toggle Plugin"
|
||||
msgstr "Переключить плагин"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:131
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:129
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Параметры"
|
||||
|
||||
|
@ -168,11 +185,11 @@ msgstr "Удалить плагин"
|
|||
msgid "GTK4 Flatpak Applications"
|
||||
msgstr "Приложения Flatpak GTK4"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:14
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:15
|
||||
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming"
|
||||
msgstr "Разрешить изменять тему приложений GTK4 Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:15
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
"applications to access custom themes."
|
||||
|
@ -180,11 +197,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Переопределить разрешения Flatpak для текущего пользователя, чтобы позволить "
|
||||
"приложениям GTK4 Flatpak для доступа к пользовательским темам."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:23
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:25
|
||||
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)"
|
||||
msgstr "Разрешить изменять тему приложений GTK4 Flatpak (Система)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:24
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
"applications to access custom themes. (Requires root access)"
|
||||
|
@ -193,11 +210,11 @@ msgstr ""
|
|||
"приложениям GTK4 Flatpak для доступа к пользовательским темам. (Требует root "
|
||||
"доступ)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:32
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:35
|
||||
msgid "GTK3 Flatpak Applications"
|
||||
msgstr "Приложения Flatpak GTK3"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:33
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get "
|
||||
"custom presets working in GTK3 Flatpak applications."
|
||||
|
@ -205,11 +222,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Не забудьте установить тему adw-gtk3 (как Flatpak пакет) чтобы получить "
|
||||
"пользовательские предустановки в приложениях GTK3 Flatpak."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:35
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:39
|
||||
msgid "Allow GTK3 Flatpak theming"
|
||||
msgstr "Разрешить изменять тему GTK3 Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:36
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
"applications to access adw-gtk3 theme."
|
||||
|
@ -217,11 +234,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Переопределите разрешения Flatpak для текущего пользователя, чтобы позволить "
|
||||
"приложениям GTK3 Flatpak для доступа к теме adw-gtk3."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:44
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:49
|
||||
msgid "GTK3 Flatpak Applications (System)"
|
||||
msgstr "Приложения Flatpak GTK3 (Система)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:45
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
"applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)"
|
||||
|
@ -229,11 +246,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Переопределить разрешения Flatpak для всех пользователей, чтобы позволить "
|
||||
"приложениям GTK3 Flatpak для доступа к теме adw-gtk3. (Требует root доступ)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:54
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:60
|
||||
msgid "Custom Preset Repositories"
|
||||
msgstr "Репозитории пользовательских предустановок"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:56
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:63
|
||||
msgid "Custom repository URL address"
|
||||
msgstr "URL-адрес пользовательского репозитория"
|
||||
|
||||
|
@ -241,7 +258,7 @@ msgstr "URL-адрес пользовательского репозитория
|
|||
msgid "Share preset"
|
||||
msgstr "Поделится предустановкой"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:19
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:19 data/ui/share_window.blp:5
|
||||
msgid "Share Preset"
|
||||
msgstr "Поделится предустановкой"
|
||||
|
||||
|
@ -253,27 +270,31 @@ msgstr "Сообщить о проблеме…"
|
|||
msgid "Rename Preset"
|
||||
msgstr "Переименовать предустановку"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:90
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:80
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:87
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:91
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:88
|
||||
msgid "Sorry, but this preset don't have a description."
|
||||
msgstr "Извините, но у этой предустановки нет описания."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:104
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:100
|
||||
msgid "No Badges"
|
||||
msgstr "Нет значков"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:115
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:111
|
||||
msgid "Remove preset"
|
||||
msgstr "Удалить предустановку"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:116
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:112
|
||||
msgid "Remove Preset"
|
||||
msgstr "Удалить предустановку"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:47
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:49
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Предустановки"
|
||||
|
||||
|
@ -281,27 +302,33 @@ msgstr "Предустановки"
|
|||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Импорт"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:30
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Import a Preset File (*.json)"
|
||||
msgid "Import a Preset File"
|
||||
msgstr "Импортировать файл предустановки (*.json)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:31
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:41 gradience/main.py:264
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:42 gradience/main.py:264
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "Открыть в файловом менеджере"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:59
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:60
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Установлен"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:68
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:69
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Обзор"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:73
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
|
||||
msgid "Search for presets"
|
||||
msgstr "Поиск предустановок"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://gradienceteam.github.io/"
|
||||
"presets\">GradienceTeam/Community</a>."
|
||||
|
@ -309,11 +336,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Введите ключевое слово для поиска в <a href=\"https://gradienceteam.github."
|
||||
"io/presets\">GradienceTeam/Community</a>."
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:87
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:88
|
||||
msgid "e.g. \"Pretty Purple\""
|
||||
msgstr "например \"Pretty Purple\""
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:92
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:93
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Всё"
|
||||
|
||||
|
@ -327,7 +354,7 @@ msgstr "Не в сети"
|
|||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:141
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:120
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:429
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:424
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Репозитории"
|
||||
|
||||
|
@ -343,14 +370,128 @@ msgstr "Все файлы"
|
|||
msgid "JSON file (*.json)"
|
||||
msgstr "файл JSON (*.json)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:42 data/ui/welcome.blp:42
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Предыдущая"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Share preset"
|
||||
msgid "Share your preset"
|
||||
msgstr "Поделится предустановкой"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:66
|
||||
msgid "Share your preset with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:73
|
||||
msgid "How it's work?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gradience use GitHub to share your preset. You need to create a GitHub "
|
||||
"account and fork <a href='https://github.com/GradienceTeam/"
|
||||
"Community'>GradienceTeam/Community</a>. Then, you can upload your preset, "
|
||||
"make a pull request and share it with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome.blp:81
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Внимание"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome.blp:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Изменение цветовой схемы может негативно повлиять на контраст и "
|
||||
"читабельность. Действуйте с осторожностью. Пожалуйста, не сообщайте о "
|
||||
"проблемах связанных с темами разработчикам приложений."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome.blp:86
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "Я понимаю последствия"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome.blp:97
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Настройте тему Adwaita"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Изменяйте цвета окон, кнопок, списков и более, с продвинутыми функциями как "
|
||||
"добавление пользовательского CSS"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome.blp:104
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Настроить Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome.blp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Установить тему adw-gtk3 для устаревших приложений и настроить систему для "
|
||||
"кастомизации."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:110
|
||||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Кастомизация устаревших приложений"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome.blp:115
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Установить тему adw-gtk3 для кастомизации устаревших приложений"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:120
|
||||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr "Конфигурация системы"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome.blp:126
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Настроить систему для кастомизации, включает переопределение тем Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome.blp:136
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Установка тем"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome.blp:137
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Пожалуйста, подождите пока тема не будут установлена."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome.blp:143
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Продолжить"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome.blp:162
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Готово"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome.blp:163
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Теперь вы можете делать свои предустановки или скачать несколько из сети."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome.blp:168
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Пожалуйста, сначала завершите настройку"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome.blp:176
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Начать использовать Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome.blp:193
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Следующее"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr "Добро пожаловать в Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:42
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Предыдущая"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:66
|
||||
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||
msgstr "С легкостью изменяйте внешний вид Adwaita"
|
||||
|
@ -369,28 +510,6 @@ msgstr ""
|
|||
"и быстрый переключатель предустановок. Мы также разделили репозиторий "
|
||||
"предустановок на “Официальный” репозиторий и “Курируемый” репозиорий."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:81
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Внимание"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Изменение цветовой схемы может негативно повлиять на контраст и "
|
||||
"читабельность. Действуйте с осторожностью. Пожалуйста, не сообщайте о "
|
||||
"проблемах связанных с темами разработчикам приложений."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:86
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "Я понимаю последствия"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:97
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Настройте тему Adwaita"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
|
@ -399,101 +518,61 @@ msgstr ""
|
|||
"Изменяйте цвета окон, кнопок, списков и более, с продвинутыми функциями как "
|
||||
"добавление пользовательского CSS."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:104
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Настроить Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Установить тему adw-gtk3 для устаревших приложений и настроить систему для "
|
||||
"кастомизации."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:110
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgstr "Кастомизация устаревших приложений"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:115
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Установить тему adw-gtk3 для кастомизации устаревших приложений"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:120
|
||||
msgid "System Configuration"
|
||||
msgstr "Конфигурация системы"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:126
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Настроить систему для кастомизации, включает переопределение тем Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:136
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Установка тем"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:137
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Пожалуйста, подождите пока тема не будут установлена."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:143
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Продолжить"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:162
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Готово"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:163
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Теперь вы можете делать свои предустановки или скачать несколько из сети."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:168
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Пожалуйста, сначала завершите настройку"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:176
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Начать использовать Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:193
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Следующее"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Применить"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:54
|
||||
#: data/ui/window.blp:41
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Presets"
|
||||
msgid "Presets Menu"
|
||||
msgstr "Предустановки"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:57
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr "Сохранить предустановку"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:66
|
||||
msgid "CSS Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:81
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Цвета"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:90
|
||||
#: data/ui/window.blp:89
|
||||
msgid "Monet"
|
||||
msgstr "Monet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:98
|
||||
#: data/ui/window.blp:97
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Продвинутое"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:121
|
||||
#: data/ui/window.blp:118
|
||||
msgid "Restore Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Восстановить применённую цветовую схему"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:125
|
||||
#: data/ui/window.blp:123
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Сбросить применённую цветовую схему"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#: data/ui/window.blp:134
|
||||
msgid "About Gradience"
|
||||
msgstr "О Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:144
|
||||
#: data/ui/window.blp:143
|
||||
msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgstr "Adwaita Demo"
|
||||
|
||||
|
@ -501,14 +580,20 @@ msgstr "Adwaita Demo"
|
|||
msgid "GTK4 Demo"
|
||||
msgstr "GTK4 Demo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:152
|
||||
#: data/ui/window.blp:153
|
||||
msgid "GTK4 Widget Factory"
|
||||
msgstr "GTK4 Widget Factory"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109
|
||||
#: data/ui/window.blp:161 gradience/presets_manager_window.py:109
|
||||
msgid "Built-In Presets"
|
||||
msgstr "Встроенные предустановки"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Rename Preset"
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "Переименовать предустановку"
|
||||
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84
|
||||
msgid "Failed to save override"
|
||||
|
@ -535,11 +620,17 @@ msgid "Preset downloaded"
|
|||
msgstr "Предустановка загружена"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:346
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:376
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:341
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:371
|
||||
msgid "Failed to load preset"
|
||||
msgstr "Не удалось загрузить предустановку"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Results Found"
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
msgstr "Результатов не найдено"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:271
|
||||
msgid "Favourite Presets"
|
||||
msgstr "Избранные предустановки"
|
||||
|
@ -661,8 +752,8 @@ msgstr ""
|
|||
"<li>Начало поддержки плагинов</li>\n"
|
||||
"<li>Выбор пресетов перемещён в выпадающее меню под названием палитра (иконка "
|
||||
"палитры)</li>\n"
|
||||
"<li>Добавлена возможность применять тему только для темной или светлой "
|
||||
"темы</li>\n"
|
||||
"<li>Добавлена возможность применять тему только для темной или светлой темы</"
|
||||
"li>\n"
|
||||
"<li>Автоматически использовать предустановку Adwaita-dark если тема "
|
||||
"пользователя установлена на \"предпочитать тёмную тему\"</li>\n"
|
||||
"<li>Добавлена сборка CI Flatpak</li>\n"
|
||||
|
@ -740,24 +831,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No Plugins Found."
|
||||
msgstr "Плагины не найдены."
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:158
|
||||
#: gradience/preset_row.py:87 gradience/preset_row.py:106
|
||||
msgid "Remove from Favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:90 gradience/preset_row.py:102
|
||||
msgid "Add to Favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:162
|
||||
msgid "Preset removed"
|
||||
msgstr "Предустановка удалена"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:159
|
||||
#: gradience/preset_row.py:163
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:184
|
||||
#: gradience/preset_row.py:188
|
||||
msgid "Pending Deletion"
|
||||
msgstr "Ожидает удаления"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:222
|
||||
#: gradience/preset_row.py:226
|
||||
msgid "Unable to delete preset"
|
||||
msgstr "Не удалось удалить предустановку"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:114
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:390
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:385
|
||||
msgid "User Presets"
|
||||
msgstr "Пользовательские предустановки"
|
||||
|
||||
|
@ -773,23 +872,23 @@ msgstr "Добавить репозиторий для установки доп
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Добавить"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:285
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:280
|
||||
msgid "Preset already exists"
|
||||
msgstr "Предустановка уже существует"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:300
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:295
|
||||
msgid "Preset imported"
|
||||
msgstr "Предустановка импортирована"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:303
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:298
|
||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||
msgstr "Не поддерживаемый файловый формат, должен быть .json"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:383
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:378
|
||||
msgid "Built-in Presets"
|
||||
msgstr "Встроенные предустановки"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:393
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
"Community</a> on Github for more presets."
|
||||
|
@ -797,7 +896,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Смотрите<a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
"Community</a> на GitHub для большего количества предустановок."
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:419
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:414
|
||||
msgid ""
|
||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||
"Explore tab."
|
||||
|
@ -1363,9 +1462,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Allow installation"
|
||||
#~ msgstr "Разрешить установку"
|
||||
|
||||
#~ msgid "System configuration"
|
||||
#~ msgstr "Конфигурация системы"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installing themes"
|
||||
#~ msgstr "Установка тем"
|
||||
|
||||
|
@ -1511,9 +1607,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "I understand the consequences"
|
||||
#~ msgstr "Я понимаю последствия"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Legacy apps theming"
|
||||
#~ msgstr "Кастомизация устаревших приложений"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pending deletion"
|
||||
#~ msgstr "Ожидает удаления"
|
||||
|
||||
|
@ -1529,12 +1622,5 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Toggle plugin"
|
||||
#~ msgstr "Переключить плагин"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
#~ "like adding custom CSS"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Изменяйте цвета окон, кнопок, списков и более, с продвинутыми функциями "
|
||||
#~ "как добавление пользовательского CSS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No plugins found."
|
||||
#~ msgstr "Плагины не найдены."
|
||||
|
|
396
po/sv.po
396
po/sv.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 12:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-02 01:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-30 21:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -104,7 +104,8 @@ msgstr "GTK 3-tillämpningar (adw-gtk3-tema krävs)"
|
|||
msgid "Made by @GradienceTeam"
|
||||
msgstr "Tillverkad av @GradienceTeam"
|
||||
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:10 data/ui/preset_row.blp:52
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:11 data/ui/preset_row.blp:51
|
||||
#: data/ui/window.blp:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply Preset"
|
||||
msgstr "Tillämpa förinställning"
|
||||
|
@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "GTK 4"
|
|||
msgid "GTK 3"
|
||||
msgstr "GTK 3"
|
||||
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:22
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download and Apply"
|
||||
msgstr "Ladda ner och ansök"
|
||||
|
@ -142,6 +143,20 @@ msgstr "Ladda ner och ansök"
|
|||
msgid "Download Only"
|
||||
msgstr "Endast nedladdning"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plugin Preferences"
|
||||
msgstr "Inställningar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Preferences"
|
||||
msgstr "Inställningar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:27
|
||||
msgid "This plugin doesn't have any preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/option.blp:10
|
||||
msgid "GTK 3 Support Warning"
|
||||
msgstr "GTK 3-stöd varning"
|
||||
|
@ -159,7 +174,7 @@ msgstr "Växla textvärde"
|
|||
msgid "Toggle Plugin"
|
||||
msgstr "Växla plugin"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:131
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Inställningar"
|
||||
|
@ -174,12 +189,12 @@ msgstr "Ta bort plugin"
|
|||
msgid "GTK4 Flatpak Applications"
|
||||
msgstr "GTK4 Flatpak-tillämpningar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:14
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming"
|
||||
msgstr "Tillåt GTK4 Flatpak-tillämpningar att programmera"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:15
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
|
@ -188,12 +203,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Överrösta Flatpak-behörigheter för aktuell användare för att tillåta GTK4 "
|
||||
"Flatpak-program att få tillgång till anpassade teman."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:23
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)"
|
||||
msgstr "Tillåt GTK4 Flatpak-tillämpningar med programmering (System)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:24
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
|
@ -202,12 +217,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Övergå Flatpak-behörigheter för alla användare för att tillåta GTK4 Flatpak-"
|
||||
"program att få tillgång till anpassade teman. (Kräver root-åtkomst)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:32
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GTK3 Flatpak Applications"
|
||||
msgstr "GTK3 Flatpak-tillämpningar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:33
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get "
|
||||
|
@ -216,12 +231,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Kom ihåg att installera adw-gtk3-temat (som ett Flatpak-paket) för att få "
|
||||
"anpassade förinställningar att fungera i GTK3 Flatpak-program."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:35
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow GTK3 Flatpak theming"
|
||||
msgstr "Tillåt GTK3 Flatpak-temaindelning"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:36
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
|
@ -230,12 +245,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Övergå Flatpak-behörigheter för aktuell användare för att tillåta GTK3 "
|
||||
"Flatpak-program att få tillgång till adw-gtk3-temat."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:44
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GTK3 Flatpak Applications (System)"
|
||||
msgstr "GTK3 Flatpak-tillämpningar (system)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:45
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
|
@ -244,12 +259,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Övergå Flatpak-behörigheter för alla användare så att GTK3 Flatpak-"
|
||||
"programmen får tillgång till adw-gtk3-temat. (Kräver root-åtkomst)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:54
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom Preset Repositories"
|
||||
msgstr "Anpassade förinställda arkiv"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:56
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom repository URL address"
|
||||
msgstr "URL-adress för anpassat arkiv"
|
||||
|
@ -259,7 +274,7 @@ msgstr "URL-adress för anpassat arkiv"
|
|||
msgid "Share preset"
|
||||
msgstr "Dela förinställning"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:19
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:19 data/ui/share_window.blp:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share Preset"
|
||||
msgstr "Dela förinställning"
|
||||
|
@ -274,32 +289,36 @@ msgstr "Rapportera ett problem"
|
|||
msgid "Rename Preset"
|
||||
msgstr "Byt namn på förinställning"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:90
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:80
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beskrivning"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:91
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorry, but this preset don't have a description."
|
||||
msgstr "Tyvärr har denna förinställning ingen beskrivning."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:104
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Badges"
|
||||
msgstr "Inga märken"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:115
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove preset"
|
||||
msgstr "Ta bort förinställning"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:116
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Preset"
|
||||
msgstr "Ta bort förinställning"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:47
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:49
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Förinställningar"
|
||||
|
||||
|
@ -308,32 +327,37 @@ msgstr "Förinställningar"
|
|||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importera"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:30
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import a Preset File"
|
||||
msgstr "Importera en förinställd fil (*.json)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Ta bort"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:41 gradience/main.py:264
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:42 gradience/main.py:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "Öppna i filhanteraren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:59
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Installerad"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:68
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Utforska"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:73
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search for presets"
|
||||
msgstr "Sök efter förinställningar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://gradienceteam.github.io/"
|
||||
|
@ -342,12 +366,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Ange ett nyckelord för att söka på <a href=\"https://gradienceteam.github.io/"
|
||||
"presets\">GradienceTeam/Community</a>."
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:87
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "e.g. \"Pretty Purple\""
|
||||
msgstr "t.ex. \"Pretty Purple\""
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:92
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Allt"
|
||||
|
@ -364,7 +388,7 @@ msgstr "Offline"
|
|||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:141
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:120
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:429
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:424
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Arkiv"
|
||||
|
@ -384,16 +408,147 @@ msgstr "Alla filer"
|
|||
msgid "JSON file (*.json)"
|
||||
msgstr "JSON-filer (* .json)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:42 data/ui/welcome.blp:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Föregående"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share your preset"
|
||||
msgstr "Dela förinställning"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:66
|
||||
msgid "Share your preset with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:73
|
||||
msgid "How it's work?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gradience use GitHub to share your preset. You need to create a GitHub "
|
||||
"account and fork <a href='https://github.com/GradienceTeam/"
|
||||
"Community'>GradienceTeam/Community</a>. Then, you can upload your preset, "
|
||||
"make a pull request and share it with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome.blp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Varning"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome.blp:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om du ändrar färgschemat kan det påverka kontrasten och läsbarheten "
|
||||
"negativt. Var försiktig. Rapportera inte temarelaterade problem till "
|
||||
"apputvecklare."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome.blp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "Jag förstår konsekvenserna"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome.blp:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Anpassa Adwaita-temat"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ändra färgerna på fönster, knappar, listor med mera, med avancerade "
|
||||
"funktioner som att lägga till egen CSS."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome.blp:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Konfigurera Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome.blp:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installera adw-gtk3-tema för äldre program och konfigurera systemet för "
|
||||
"tematisering."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Teckning av äldre appar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome.blp:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Installera adw-gtk3-tema för tematisering av äldre appar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr "Systemkonfiguration"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome.blp:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfigurera systemet för tematisering, aktiverar Flatpak-temaöverstyrning"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome.blp:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Installera teman"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome.blp:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Vänta tills temat har installerats."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome.blp:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Fortsätt"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome.blp:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Klar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome.blp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr "Nu kan du göra egna förinställningar eller ladda ner några på nätet."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome.blp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Slutför installationen först"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome.blp:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Börja använda Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome.blp:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Nästa"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr "Välkommen till Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Föregående"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||
|
@ -416,32 +571,6 @@ msgstr ""
|
|||
"har också delat upp förinställningsregistret i ett \"officiellt\" arkiv och "
|
||||
"ett \"kurerat\" arkiv."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Varning"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om du ändrar färgschemat kan det påverka kontrasten och läsbarheten "
|
||||
"negativt. Var försiktig. Rapportera inte temarelaterade problem till "
|
||||
"apputvecklare."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "Jag förstår konsekvenserna"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Anpassa Adwaita-temat"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -451,115 +580,64 @@ msgstr ""
|
|||
"Ändra färgerna på fönster, knappar, listor med mera, med avancerade "
|
||||
"funktioner som att lägga till egen CSS."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Konfigurera Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installera adw-gtk3-tema för äldre program och konfigurera systemet för "
|
||||
"tematisering."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgstr "Teckning av äldre appar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Installera adw-gtk3-tema för tematisering av äldre appar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System Configuration"
|
||||
msgstr "Systemkonfiguration"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfigurera systemet för tematisering, aktiverar Flatpak-temaöverstyrning"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Installera teman"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Vänta tills temat har installerats."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Fortsätt"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Klar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr "Nu kan du göra egna förinställningar eller ladda ner några på nätet."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Slutför installationen först"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Börja använda Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Nästa"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Verkställ"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:54
|
||||
#: data/ui/window.blp:41
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Presets"
|
||||
msgid "Presets Menu"
|
||||
msgstr "Förinställningar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:57
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr "Spara förinställningar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:66
|
||||
msgid "CSS Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:81
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Färger"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:90
|
||||
#: data/ui/window.blp:89
|
||||
msgid "Monet"
|
||||
msgstr "Monet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:98
|
||||
#: data/ui/window.blp:97
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avancerat"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:121
|
||||
#: data/ui/window.blp:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Återställa tillämpat färgschema"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:125
|
||||
#: data/ui/window.blp:123
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Återställ tillämpat färgschema"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#: data/ui/window.blp:134
|
||||
msgid "About Gradience"
|
||||
msgstr "Om Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:144
|
||||
#: data/ui/window.blp:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgstr "Adwaita Demo"
|
||||
|
@ -568,15 +646,20 @@ msgstr "Adwaita Demo"
|
|||
msgid "GTK4 Demo"
|
||||
msgstr "GTK4 Demo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:152
|
||||
#: data/ui/window.blp:153
|
||||
msgid "GTK4 Widget Factory"
|
||||
msgstr "GTK4 Widget Factory"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109
|
||||
#: data/ui/window.blp:161 gradience/presets_manager_window.py:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-In Presets"
|
||||
msgstr "Inbyggda förinställningar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "Byt namn på förinställning"
|
||||
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -607,11 +690,16 @@ msgid "Preset downloaded"
|
|||
msgstr "Förinställd nedladdad"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:346
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:376
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:341
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:371
|
||||
msgid "Failed to load preset"
|
||||
msgstr "Misslyckades att ladda förinställningen"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
msgstr "Inga resultat hittades"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favourite Presets"
|
||||
|
@ -836,28 +924,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No Plugins Found."
|
||||
msgstr "Inga insticksprogram hittades."
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:158
|
||||
#: gradience/preset_row.py:87 gradience/preset_row.py:106
|
||||
msgid "Remove from Favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:90 gradience/preset_row.py:102
|
||||
msgid "Add to Favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset removed"
|
||||
msgstr "Förinställning borttagen"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:159
|
||||
#: gradience/preset_row.py:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Ångra"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:184
|
||||
#: gradience/preset_row.py:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pending Deletion"
|
||||
msgstr "Under pågående radering"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:222
|
||||
#: gradience/preset_row.py:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to delete preset"
|
||||
msgstr "Det går inte att radera förinställningar"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:114
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:390
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:385
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Presets"
|
||||
msgstr "Användarförinställningar"
|
||||
|
@ -877,27 +973,27 @@ msgstr "Lägg till ett arkiv för att installera ytterligare förinställningar.
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Lägg till"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:285
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset already exists"
|
||||
msgstr "Förinställning finns redan"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:300
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset imported"
|
||||
msgstr "Förinställd importerad"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:303
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:298
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||
msgstr "Filformat som inte stöds, måste vara .json"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:383
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-in Presets"
|
||||
msgstr "Inbyggda förinställningar"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:393
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -906,7 +1002,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Se <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
"Community</a> på Github för fler förinställningar."
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:419
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||
|
|
376
po/ta.po
376
po/ta.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 12:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-02 01:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-30 18:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: K.B.Dharun Krishna <kbdharunkrishna@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -102,7 +102,8 @@ msgstr "GTK 3 பயன்பாடுகள் (adw-gtk3 தீம் தேவ
|
|||
msgid "Made by @GradienceTeam"
|
||||
msgstr "@GradienceTeam ஆல் உருவாக்கப்பட்டது"
|
||||
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:10 data/ui/preset_row.blp:52
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:11 data/ui/preset_row.blp:51
|
||||
#: data/ui/window.blp:24
|
||||
msgid "Apply Preset"
|
||||
msgstr "முன்னமைவைப் பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
|
@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "GTK 4"
|
|||
msgid "GTK 3"
|
||||
msgstr "GTK 3"
|
||||
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:22
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:21
|
||||
msgid "Download and Apply"
|
||||
msgstr "பதிவிறக்கம் செய்து விண்ணப்பிக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
@ -136,6 +137,22 @@ msgstr "பதிவிறக்கம் செய்து விண்ணப
|
|||
msgid "Download Only"
|
||||
msgstr "பதிவிறக்க மட்டுமே"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Preferences"
|
||||
msgid "Plugin Preferences"
|
||||
msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Preferences"
|
||||
msgid "No Preferences"
|
||||
msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:27
|
||||
msgid "This plugin doesn't have any preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/option.blp:10
|
||||
msgid "GTK 3 Support Warning"
|
||||
msgstr "GTK 3 ஆதரவு எச்சரிக்கை"
|
||||
|
@ -152,7 +169,7 @@ msgstr "உரை மதிப்பை நிலைமாற்று"
|
|||
msgid "Toggle Plugin"
|
||||
msgstr "செருகுநிரலை நிலைமாற்றவும்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:131
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:129
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள்"
|
||||
|
||||
|
@ -164,11 +181,11 @@ msgstr "செருகுநிரலை அகற்று"
|
|||
msgid "GTK4 Flatpak Applications"
|
||||
msgstr "GTK4 பிளாட்பேக் பயன்பாடுகள்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:14
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:15
|
||||
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming"
|
||||
msgstr "GTK4 பிளாட்பேக் பயன்பாடுகள் தீமிங்கை அனுமதிக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:15
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
"applications to access custom themes."
|
||||
|
@ -176,11 +193,11 @@ msgstr ""
|
|||
"தனிப்பயன் தீம்களை அணுக GTK4 பிளாட்பேக் பயன்பாடுகளை அனுமதிக்க தற்போதைய பயனருக்கான "
|
||||
"பிளாட்பேக் அனுமதிகளை மேலெழுதவும்."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:23
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:25
|
||||
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)"
|
||||
msgstr "GTK4 பிளாட்பேக் பயன்பாடுகள தீமிங்கை அனுமதிக்கவும்(அமைப்பு)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:24
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
"applications to access custom themes. (Requires root access)"
|
||||
|
@ -188,11 +205,11 @@ msgstr ""
|
|||
"தனிப்பயன் தீம்களை அணுக GTK4 பிளாட்பேக் பயன்பாடுகளை அனுமதிக்க அனைத்து பயனர்களுக்கும் "
|
||||
"பிளாட்பேக் அனுமதிகளை மேலெழுதவும். (ரூட் அணுகல் தேவை)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:32
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:35
|
||||
msgid "GTK3 Flatpak Applications"
|
||||
msgstr "GTK3 பிளாட்பேக் பயன்பாடுகள்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:33
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get "
|
||||
"custom presets working in GTK3 Flatpak applications."
|
||||
|
@ -200,11 +217,11 @@ msgstr ""
|
|||
"GTK3 பிளாட்பேக் பயன்பாடுகளில் தனிப்பயன் முன்னமைவுகள் வேலை செய்ய, adw-gtk3 தீம் "
|
||||
"(பிளாட்பேக் தொகுப்பாக) நிறுவ நினைவில் கொள்ளுங்கள்."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:35
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:39
|
||||
msgid "Allow GTK3 Flatpak theming"
|
||||
msgstr "GTK3 பிளாட்பாக் தீமிங்கை அனுமதிக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:36
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
"applications to access adw-gtk3 theme."
|
||||
|
@ -212,11 +229,11 @@ msgstr ""
|
|||
"adw-gtk3 தீம் அணுக GTK3 பிளாட்பாக் பயன்பாடுகளை அனுமதிக்க தற்போதைய பயனருக்கான "
|
||||
"பிளாட்பாக் அனுமதிகளை மேலெழுதவும்."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:44
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:49
|
||||
msgid "GTK3 Flatpak Applications (System)"
|
||||
msgstr "GTK3 பிளாட்பேக் பயன்பாடுகள்(அமைப்பு)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:45
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
"applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)"
|
||||
|
@ -224,11 +241,11 @@ msgstr ""
|
|||
"GTK3 பிளாட்பாக் பயன்பாடுகளை adw-gtk3 தீம் அணுக அனுமதிக்க அனைத்து பயனர்களுக்கும் "
|
||||
"பிளாட்பாக் அனுமதிகளை மேலெழுதவும். (ரூட் அணுகல் தேவை)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:54
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:60
|
||||
msgid "Custom Preset Repositories"
|
||||
msgstr "தனிப்பயன் முன்னமைக்கப்பட்ட களஞ்சியங்கள்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:56
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:63
|
||||
msgid "Custom repository URL address"
|
||||
msgstr "தனிப்பயன் களஞ்சிய URL முகவரி"
|
||||
|
||||
|
@ -236,7 +253,7 @@ msgstr "தனிப்பயன் களஞ்சிய URL முகவரி
|
|||
msgid "Share preset"
|
||||
msgstr "முன்னமைவை பகிரவும்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:19
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:19 data/ui/share_window.blp:5
|
||||
msgid "Share Preset"
|
||||
msgstr "முன்னமைவை பகிரவும்"
|
||||
|
||||
|
@ -248,27 +265,31 @@ msgstr "சிக்கலைப் புகாரளி…"
|
|||
msgid "Rename Preset"
|
||||
msgstr "முன்னமைவை மறுபெயரிடவும்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:90
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:80
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:87
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "விளக்கம்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:91
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:88
|
||||
msgid "Sorry, but this preset don't have a description."
|
||||
msgstr "மன்னிக்கவும், ஆனால் இந்த முன்னமைவில் விளக்கம் இல்லை."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:104
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:100
|
||||
msgid "No Badges"
|
||||
msgstr "பேட்ஜ்கள் இல்லை"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:115
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:111
|
||||
msgid "Remove preset"
|
||||
msgstr "முன்னமைவை அகற்று"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:116
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:112
|
||||
msgid "Remove Preset"
|
||||
msgstr "முன்னமைவை அகற்று"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:47
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:49
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "முன்னமைவுகள்"
|
||||
|
||||
|
@ -276,27 +297,33 @@ msgstr "முன்னமைவுகள்"
|
|||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "இறக்குமதி"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:30
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Import a Preset File (*.json)"
|
||||
msgid "Import a Preset File"
|
||||
msgstr "முன்னமைக்கப்பட்ட கோப்பை இறக்குமதி செய் (*.json)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:31
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "அழி"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:41 gradience/main.py:264
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:42 gradience/main.py:264
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "கோப்பு மேலாளரில் திறக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:59
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:60
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "நிறுவப்பட்டுள்ளது"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:68
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:69
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "ஆராயுங்கள்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:73
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
|
||||
msgid "Search for presets"
|
||||
msgstr "முன்னமைவுகளைத் தேடுங்கள்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://gradienceteam.github.io/"
|
||||
"presets\">GradienceTeam/Community</a>."
|
||||
|
@ -304,11 +331,11 @@ msgstr ""
|
|||
"<a href=\"https://gradienceteam.github.io/presets\">GradienceTeam/Community</"
|
||||
"a> இல் தேடுவதற்கு ஒரு முக்கிய சொல்லை உள்ளிடவும்."
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:87
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:88
|
||||
msgid "e.g. \"Pretty Purple\""
|
||||
msgstr "எ.கா. \"அழகான ஊதா\""
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:92
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:93
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "அனைத்து"
|
||||
|
||||
|
@ -322,7 +349,7 @@ msgstr "ஆஃப்லைன்"
|
|||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:141
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:120
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:429
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:424
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "களஞ்சியங்கள்"
|
||||
|
||||
|
@ -338,14 +365,131 @@ msgstr "அனைத்து கோப்புகள்"
|
|||
msgid "JSON file (*.json)"
|
||||
msgstr "JSON கோப்பு (*.json)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:42 data/ui/welcome.blp:42
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "முந்தைய"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Share preset"
|
||||
msgid "Share your preset"
|
||||
msgstr "முன்னமைவை பகிரவும்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:66
|
||||
msgid "Share your preset with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:73
|
||||
msgid "How it's work?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gradience use GitHub to share your preset. You need to create a GitHub "
|
||||
"account and fork <a href='https://github.com/GradienceTeam/"
|
||||
"Community'>GradienceTeam/Community</a>. Then, you can upload your preset, "
|
||||
"make a pull request and share it with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome.blp:81
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "எச்சரிக்கை"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome.blp:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"வண்ணத் திட்டத்தை மாற்றுவது மாறுபாடு மற்றும் வாசிப்புத்திறனை எதிர்மறையாக பாதிக்கும். "
|
||||
"எச்சரிக்கையுடன் தொடரவும். ஆப்ஸ் டெவலப்பர்களிடம் தீமிங் தொடர்பான சிக்கல்களைப் புகாரளிக்க "
|
||||
"வேண்டாம்."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome.blp:86
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "நான் விளைவுகளை புரிந்துகொள்கிறேன்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome.blp:97
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "அத்வைதா தீம் தனிப்பயனாக்கு"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"தனிப்பயன் CSSஐச் சேர்ப்பது போன்ற மேம்பட்ட அம்சங்களுடன் சாளரம், பொத்தான்கள், பட்டியல்கள் மற்றும் "
|
||||
"பலவற்றின் நிறத்தை மாற்றவும்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome.blp:104
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "கிரேடியன்ஸை உள்ளமைக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome.blp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"மரபு பயன்பாடுகளுக்கு adw-gtk3 தீம் நிறுவவும் மற்றும் தீமிங்கிற்கான அமைப்பை உள்ளமைக்கவும்."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
msgstr "லெகஸி ஆப்ஸ் தீமிங்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome.blp:115
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "லெகஸி ஆப்ஸ் தீமிங்கிற்கு adw-gtk3 தீம் நிறுவவும்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "System Configuration"
|
||||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr "கணினி கட்டமைப்பு"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome.blp:126
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr "தீமிங்கிற்கான அமைப்பை உள்ளமைக்கவும், பிளாட்பாக் தீம் மேலெழுதலை செயல்படுத்துகிறது"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome.blp:136
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "தீம்கள் நிறுவுகிறது"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome.blp:137
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "தீம் நிறுவப்படும் வரை காத்திருக்கவும்."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome.blp:143
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "தொடரவும்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome.blp:162
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "முடிந்தது"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome.blp:163
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"இப்போது நீங்கள் உங்கள் சொந்த முன்னமைவுகளை உருவாக்கலாம் அல்லது ஆன்லைனில் சிலவற்றை பதிவிறக்கம் "
|
||||
"செய்யலாம்."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome.blp:168
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "தயவு செய்து முதலில் அமைப்பை முடிக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome.blp:176
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "கிரேடியன்ஸைப் பயன்படுத்தத் தொடங்குங்கள்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome.blp:193
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "அடுத்தது"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr "கிரேடியன்ஸுக்கு வரவேற்கிறோம்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:42
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "முந்தைய"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:66
|
||||
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||
msgstr "அத்வைதாவின் தோற்றத்தை எளிதில் மாற்றுங்கள்"
|
||||
|
@ -364,28 +508,6 @@ msgstr ""
|
|||
"முன்னமைக்கப்பட்ட மாற்றி ஆகியவற்றைச் சேர்த்துள்ளோம். நாங்கள் முன்னமைக்கப்பட்ட களஞ்சியத்தை "
|
||||
"\"அதிகாரப்பூர்வ\" களஞ்சியமாகவும் \"கியூரேட்டட்\" களஞ்சியமாகவும் பிரிக்கிறோம்."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:81
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "எச்சரிக்கை"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"வண்ணத் திட்டத்தை மாற்றுவது மாறுபாடு மற்றும் வாசிப்புத்திறனை எதிர்மறையாக பாதிக்கும். "
|
||||
"எச்சரிக்கையுடன் தொடரவும். ஆப்ஸ் டெவலப்பர்களிடம் தீமிங் தொடர்பான சிக்கல்களைப் புகாரளிக்க "
|
||||
"வேண்டாம்."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:86
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "நான் விளைவுகளை புரிந்துகொள்கிறேன்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:97
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "அத்வைதா தீம் தனிப்பயனாக்கு"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
|
@ -394,100 +516,61 @@ msgstr ""
|
|||
"தனிப்பயன் CSS ஐச் சேர்ப்பது போன்ற மேம்பட்ட அம்சங்களுடன் சாளரங்கள், பொத்தான்கள், பட்டியல்கள் "
|
||||
"மற்றும் பலவற்றின் வண்ணங்களை மாற்றவும்."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:104
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "கிரேடியன்ஸை உள்ளமைக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"மரபு பயன்பாடுகளுக்கு adw-gtk3 தீம் நிறுவவும் மற்றும் தீமிங்கிற்கான அமைப்பை உள்ளமைக்கவும்."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:110
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgstr "லெகஸி ஆப்ஸ் தீமிங்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:115
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "லெகஸி ஆப்ஸ் தீமிங்கிற்கு adw-gtk3 தீம் நிறுவவும்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:120
|
||||
msgid "System Configuration"
|
||||
msgstr "கணினி கட்டமைப்பு"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:126
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr "தீமிங்கிற்கான அமைப்பை உள்ளமைக்கவும், பிளாட்பாக் தீம் மேலெழுதலை செயல்படுத்துகிறது"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:136
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "தீம்கள் நிறுவுகிறது"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:137
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "தீம் நிறுவப்படும் வரை காத்திருக்கவும்."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:143
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "தொடரவும்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:162
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "முடிந்தது"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:163
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"இப்போது நீங்கள் உங்கள் சொந்த முன்னமைவுகளை உருவாக்கலாம் அல்லது ஆன்லைனில் சிலவற்றை பதிவிறக்கம் "
|
||||
"செய்யலாம்."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:168
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "தயவு செய்து முதலில் அமைப்பை முடிக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:176
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "கிரேடியன்ஸைப் பயன்படுத்தத் தொடங்குங்கள்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:193
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "அடுத்தது"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "விண்ணப்பிக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:54
|
||||
#: data/ui/window.blp:41
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Presets"
|
||||
msgid "Presets Menu"
|
||||
msgstr "முன்னமைவுகள்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:57
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr "முன்னமைவை சேமிக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:66
|
||||
msgid "CSS Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:81
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "வண்ணங்கள்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:90
|
||||
#: data/ui/window.blp:89
|
||||
msgid "Monet"
|
||||
msgstr "மோனெட்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:98
|
||||
#: data/ui/window.blp:97
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "மேம்படுத்தபட்ட"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:121
|
||||
#: data/ui/window.blp:118
|
||||
msgid "Restore Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட வண்ணத் திட்டத்தை மீட்டமைக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:125
|
||||
#: data/ui/window.blp:123
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட வண்ணத் திட்டத்தை மீட்டமைக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#: data/ui/window.blp:134
|
||||
msgid "About Gradience"
|
||||
msgstr "கிரேடியன்ஸ் பற்றி"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:144
|
||||
#: data/ui/window.blp:143
|
||||
msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgstr "அத்வைதா டெமோ"
|
||||
|
||||
|
@ -495,14 +578,20 @@ msgstr "அத்வைதா டெமோ"
|
|||
msgid "GTK4 Demo"
|
||||
msgstr "GTK4 டெமோ"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:152
|
||||
#: data/ui/window.blp:153
|
||||
msgid "GTK4 Widget Factory"
|
||||
msgstr "GTK4 விட்ஜெட் தொழிற்சாலை"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109
|
||||
#: data/ui/window.blp:161 gradience/presets_manager_window.py:109
|
||||
msgid "Built-In Presets"
|
||||
msgstr "உள்ளமைக்கப்பட்ட முன்னமைவுகள்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Rename Preset"
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "முன்னமைவை மறுபெயரிடவும்"
|
||||
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84
|
||||
msgid "Failed to save override"
|
||||
|
@ -529,11 +618,17 @@ msgid "Preset downloaded"
|
|||
msgstr "முன்னமைவு பதிவிறக்கப்பட்டது"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:346
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:376
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:341
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:371
|
||||
msgid "Failed to load preset"
|
||||
msgstr "முன்னமைவை ஏற்றுவதில் தோல்வி"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Results Found"
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
msgstr "முடிவுகள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:271
|
||||
msgid "Favourite Presets"
|
||||
msgstr "பிடித்த முன்னமைவுகள்"
|
||||
|
@ -750,24 +845,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No Plugins Found."
|
||||
msgstr "செருகுநிரல்கள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை."
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:158
|
||||
#: gradience/preset_row.py:87 gradience/preset_row.py:106
|
||||
msgid "Remove from Favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:90 gradience/preset_row.py:102
|
||||
msgid "Add to Favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:162
|
||||
msgid "Preset removed"
|
||||
msgstr "முன்னமைவு அகற்றப்பட்டது"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:159
|
||||
#: gradience/preset_row.py:163
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "செயல்தவிர்"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:184
|
||||
#: gradience/preset_row.py:188
|
||||
msgid "Pending Deletion"
|
||||
msgstr "நிலுவையில் உள்ள நீக்கம்"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:222
|
||||
#: gradience/preset_row.py:226
|
||||
msgid "Unable to delete preset"
|
||||
msgstr "முன்னமைவை நீக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:114
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:390
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:385
|
||||
msgid "User Presets"
|
||||
msgstr "பயனர் முன்னமைவுகள்"
|
||||
|
||||
|
@ -783,23 +886,23 @@ msgstr "கூடுதல் முன்னமைவுகளை நிறு
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "சேர்"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:285
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:280
|
||||
msgid "Preset already exists"
|
||||
msgstr "முன்னமைவு ஏற்கனவே உள்ளது"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:300
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:295
|
||||
msgid "Preset imported"
|
||||
msgstr "முன்னமைவு இறக்குமதி செய்யப்பட்டது"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:303
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:298
|
||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத கோப்பு வடிவம், .json ஆக இருக்க வேண்டும்"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:383
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:378
|
||||
msgid "Built-in Presets"
|
||||
msgstr "உள்ளமைக்கப்பட்ட முன்னமைவுகள்"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:393
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
"Community</a> on Github for more presets."
|
||||
|
@ -807,7 +910,7 @@ msgstr ""
|
|||
"மேலும் முன்னமைவுகளுக்கு Github இல் <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
|
||||
"Community\">GradienceTeam/Community</a> பார்க்கவும்."
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:419
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:414
|
||||
msgid ""
|
||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||
"Explore tab."
|
||||
|
@ -1352,13 +1455,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "I understand the consequences"
|
||||
#~ msgstr "விளைவுகளை நான் புரிந்துகொள்கிறேன்"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
#~ "like adding custom CSS"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "தனிப்பயன் CSSஐச் சேர்ப்பது போன்ற மேம்பட்ட அம்சங்களுடன் சாளரம், பொத்தான்கள், பட்டியல்கள் "
|
||||
#~ "மற்றும் பலவற்றின் நிறத்தை மாற்றவும்"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Changing the colour scheme can negatively affect contrast and "
|
||||
#~ "readability. Proceed with caution. Please do not report theming-related "
|
||||
|
|
385
po/tr.po
385
po/tr.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 12:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-02 01:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-30 16:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -103,7 +103,8 @@ msgstr "GTK 3 Uygulamaları (adw-gtk3 teması gereklidir)"
|
|||
msgid "Made by @GradienceTeam"
|
||||
msgstr "@GradienceTeam tarafından yapılmıştır"
|
||||
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:10 data/ui/preset_row.blp:52
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:11 data/ui/preset_row.blp:51
|
||||
#: data/ui/window.blp:24
|
||||
msgid "Apply Preset"
|
||||
msgstr "Ön Ayarı Uygula"
|
||||
|
||||
|
@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "GTK 4"
|
|||
msgid "GTK 3"
|
||||
msgstr "GTK 3"
|
||||
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:22
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:21
|
||||
msgid "Download and Apply"
|
||||
msgstr "İndir ve Uygula"
|
||||
|
||||
|
@ -137,6 +138,22 @@ msgstr "İndir ve Uygula"
|
|||
msgid "Download Only"
|
||||
msgstr "Sadece İndir"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Preferences"
|
||||
msgid "Plugin Preferences"
|
||||
msgstr "Tercihler"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Preferences"
|
||||
msgid "No Preferences"
|
||||
msgstr "Tercihler"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:27
|
||||
msgid "This plugin doesn't have any preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/option.blp:10
|
||||
msgid "GTK 3 Support Warning"
|
||||
msgstr "GTK 3 Destek Uyarısı"
|
||||
|
@ -153,7 +170,7 @@ msgstr "Metin Değerini Aç/Kapat"
|
|||
msgid "Toggle Plugin"
|
||||
msgstr "Eklentiyi Aç/Kapat"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:131
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:129
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Tercihler"
|
||||
|
||||
|
@ -165,11 +182,11 @@ msgstr "Eklentiyi Kaldır"
|
|||
msgid "GTK4 Flatpak Applications"
|
||||
msgstr "GTK4 Flatpak Uygulamaları"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:14
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:15
|
||||
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming"
|
||||
msgstr "GTK4 Flatpak Uygulamalarının Temalandırılmasına İzin Ver"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:15
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
"applications to access custom themes."
|
||||
|
@ -177,11 +194,11 @@ msgstr ""
|
|||
"GTK4 Flatpak uygulamalarının özel temalara erişmesine izin vermek için "
|
||||
"mevcut kullanıcı için Flatpak izinlerinin üzerine yaz."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:23
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:25
|
||||
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)"
|
||||
msgstr "GTK4 Flatpak Uygulamalarının Temalandırılmasına İzin Ver (Sistem)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:24
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
"applications to access custom themes. (Requires root access)"
|
||||
|
@ -189,11 +206,11 @@ msgstr ""
|
|||
"GTK4 Flatpak uygulamalarının özel temalara erişmesine izin vermek için tüm "
|
||||
"kullanıcılar için Flatpak izinlerinin üzerine yaz. (Root erişimi gerektirir)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:32
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:35
|
||||
msgid "GTK3 Flatpak Applications"
|
||||
msgstr "GTK3 Flatpak Uygulamaları"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:33
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get "
|
||||
"custom presets working in GTK3 Flatpak applications."
|
||||
|
@ -201,11 +218,11 @@ msgstr ""
|
|||
"GTK3 Flatpak uygulamalarında özel ön ayarların çalışmasını sağlamak için adw-"
|
||||
"gtk3 temasını (Flatpak paketi olarak) yüklemeyi unutmayın."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:35
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:39
|
||||
msgid "Allow GTK3 Flatpak theming"
|
||||
msgstr "GTK3 Flatpak temalandırmasına izin ver"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:36
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
"applications to access adw-gtk3 theme."
|
||||
|
@ -213,11 +230,11 @@ msgstr ""
|
|||
"GTK3 Flatpak uygulamalarının adw-gtk3 temasına erişmesine izin vermek için "
|
||||
"geçerli kullanıcı için Flatpak izinlerinin üzerine yaz."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:44
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:49
|
||||
msgid "GTK3 Flatpak Applications (System)"
|
||||
msgstr "GTK3 Flatpak Uygulamaları (Sistem)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:45
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
"applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)"
|
||||
|
@ -226,11 +243,11 @@ msgstr ""
|
|||
"tüm kullanıcılar için Flatpak izinlerinin üzerine yaz. (Root erişimi "
|
||||
"gerektirir)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:54
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:60
|
||||
msgid "Custom Preset Repositories"
|
||||
msgstr "Özel Ön Ayar Depoları"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:56
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:63
|
||||
msgid "Custom repository URL address"
|
||||
msgstr "Özel depo URL adresi"
|
||||
|
||||
|
@ -238,7 +255,7 @@ msgstr "Özel depo URL adresi"
|
|||
msgid "Share preset"
|
||||
msgstr "Ön ayarı paylaş"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:19
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:19 data/ui/share_window.blp:5
|
||||
msgid "Share Preset"
|
||||
msgstr "Ön Ayarı Paylaş"
|
||||
|
||||
|
@ -250,27 +267,31 @@ msgstr "Sorun Bildir…"
|
|||
msgid "Rename Preset"
|
||||
msgstr "Ön Ayarı Yeniden Adlandır"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:90
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:80
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:87
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Açıklama"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:91
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:88
|
||||
msgid "Sorry, but this preset don't have a description."
|
||||
msgstr "Üzgünüz, ancak bu ön ayarın bir açıklaması yok."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:104
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:100
|
||||
msgid "No Badges"
|
||||
msgstr "Rozet Yok"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:115
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:111
|
||||
msgid "Remove preset"
|
||||
msgstr "Ön ayarı kaldır"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:116
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:112
|
||||
msgid "Remove Preset"
|
||||
msgstr "Ön Ayarı Kaldır"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:47
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:49
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Ön Ayarlar"
|
||||
|
||||
|
@ -278,27 +299,33 @@ msgstr "Ön Ayarlar"
|
|||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "İçe Aktar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:30
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Import a Preset File (*.json)"
|
||||
msgid "Import a Preset File"
|
||||
msgstr "Ön Ayar Dosyasını İçe Aktar (*.json)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:31
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Sil"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:41 gradience/main.py:264
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:42 gradience/main.py:264
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "Dosya Yöneticisinde Aç"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:59
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:60
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Kurulu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:68
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:69
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Keşfet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:73
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
|
||||
msgid "Search for presets"
|
||||
msgstr "Ön ayar ara"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://gradienceteam.github.io/"
|
||||
"presets\">GradienceTeam/Community</a>."
|
||||
|
@ -306,11 +333,11 @@ msgstr ""
|
|||
"<a href=\"https://gradienceteam.github.io/presets\">GradienceTeam/Community</"
|
||||
"a> içinde arama yapmak için kelime girin."
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:87
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:88
|
||||
msgid "e.g. \"Pretty Purple\""
|
||||
msgstr "ör: \"Güzel Mor\""
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:92
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:93
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tümü"
|
||||
|
||||
|
@ -324,7 +351,7 @@ msgstr "Çevrim Dışı"
|
|||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:141
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:120
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:429
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:424
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Depolar"
|
||||
|
||||
|
@ -340,14 +367,133 @@ msgstr "Tüm dosyalar"
|
|||
msgid "JSON file (*.json)"
|
||||
msgstr "JSON dosyası (*.json)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:42 data/ui/welcome.blp:42
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Önceki"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Share preset"
|
||||
msgid "Share your preset"
|
||||
msgstr "Ön ayarı paylaş"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:66
|
||||
msgid "Share your preset with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:73
|
||||
msgid "How it's work?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gradience use GitHub to share your preset. You need to create a GitHub "
|
||||
"account and fork <a href='https://github.com/GradienceTeam/"
|
||||
"Community'>GradienceTeam/Community</a>. Then, you can upload your preset, "
|
||||
"make a pull request and share it with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome.blp:81
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Uyarı"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome.blp:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renk düzenini değiştirmek karşıtlığı ve okunabilirliği olumsuz "
|
||||
"etkileyebilir. Dikkatli davranın. Lütfen tema ile ilgili sorunları uygulama "
|
||||
"geliştiricilerine bildirmeyin."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome.blp:86
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "Sonuçlarını Anlıyorum"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome.blp:97
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Adwaita Temasını Özelleştir"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Özel CSS ekleme gibi gelişmiş özelliklerle pencerelerin, düğmelerin, "
|
||||
"listelerin ve daha fazlasının renklerini değiştirin"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome.blp:104
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Gradience Uygulamasını Yapılandır"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome.blp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eski uygulamalar için adw-gtk3 temasını yükleyin ve temalandırma için "
|
||||
"sistemi yapılandırın."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Eski Uygulamalar Temalandırması"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome.blp:115
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Eski uygulama temalandırma için adw-gtk3 temasını yükle"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:120
|
||||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr "Sistem yapılandırması"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome.blp:126
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Temalandırma için sistemi yapılandır, Flatpak temasının üzerine yazılmasını "
|
||||
"sağlar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome.blp:136
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Temalar Yükleniyor"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome.blp:137
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Lütfen temalar yüklenene kadar bekleyin."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome.blp:143
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Devam"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome.blp:162
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Tamamlandı"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome.blp:163
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Artık kendi ön ayarlarınızı yapabilir veya bazılarını çevrimiçi olarak "
|
||||
"indirebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome.blp:168
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Lütfen önce kurulumu tamamlayın"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome.blp:176
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Gradience Kullanmaya Başlayın"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome.blp:193
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Sonraki"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr "Gradience'e Hoş Geldiniz"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:42
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Önceki"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:66
|
||||
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||
msgstr "Adwaita'nın görünümünü kolaylıkla değiştirin"
|
||||
|
@ -366,28 +512,6 @@ msgstr ""
|
|||
"değiştirici ekledik. Ayrıca ön ayar deposunu \"Resmi\" depo ve \"Seçilmiş\" "
|
||||
"depo olarak ikiye ayırdık."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:81
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Uyarı"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renk düzenini değiştirmek karşıtlığı ve okunabilirliği olumsuz "
|
||||
"etkileyebilir. Dikkatli davranın. Lütfen tema ile ilgili sorunları uygulama "
|
||||
"geliştiricilerine bildirmeyin."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:86
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "Sonuçlarını Anlıyorum"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:97
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Adwaita Temasını Özelleştir"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
|
@ -396,103 +520,61 @@ msgstr ""
|
|||
"Özel CSS ekleme gibi gelişmiş özelliklerle pencerelerin, düğmelerin, "
|
||||
"listelerin ve daha fazlasının renklerini değiştirin."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:104
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Gradience Uygulamasını Yapılandır"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eski uygulamalar için adw-gtk3 temasını yükleyin ve temalandırma için "
|
||||
"sistemi yapılandırın."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:110
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgstr "Eski Uygulamalar Temalandırması"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:115
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Eski uygulama temalandırma için adw-gtk3 temasını yükle"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:120
|
||||
msgid "System Configuration"
|
||||
msgstr "Sistem Yapılandırması"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:126
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Temalandırma için sistemi yapılandır, Flatpak temasının üzerine yazılmasını "
|
||||
"sağlar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:136
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Temalar Yükleniyor"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:137
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Lütfen temalar yüklenene kadar bekleyin."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:143
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Devam"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:162
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Tamamlandı"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:163
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Artık kendi ön ayarlarınızı yapabilir veya bazılarını çevrimiçi olarak "
|
||||
"indirebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:168
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Lütfen önce kurulumu tamamlayın"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:176
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Gradience Kullanmaya Başlayın"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:193
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Sonraki"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Uygula"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:54
|
||||
#: data/ui/window.blp:41
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Presets"
|
||||
msgid "Presets Menu"
|
||||
msgstr "Ön Ayarlar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:57
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr "Ön Ayarı Kaydet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:66
|
||||
msgid "CSS Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:81
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Renkler"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:90
|
||||
#: data/ui/window.blp:89
|
||||
msgid "Monet"
|
||||
msgstr "Monet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:98
|
||||
#: data/ui/window.blp:97
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Gelişmiş"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:121
|
||||
#: data/ui/window.blp:118
|
||||
msgid "Restore Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Uygulanan Renk Şemasını Geri Yükle"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:125
|
||||
#: data/ui/window.blp:123
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Uygulanan Renk Şemasını Sıfırla"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#: data/ui/window.blp:134
|
||||
msgid "About Gradience"
|
||||
msgstr "Gradience Hakkında"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:144
|
||||
#: data/ui/window.blp:143
|
||||
msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgstr "Adwaita Demo"
|
||||
|
||||
|
@ -500,14 +582,20 @@ msgstr "Adwaita Demo"
|
|||
msgid "GTK4 Demo"
|
||||
msgstr "GTK4 Demo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:152
|
||||
#: data/ui/window.blp:153
|
||||
msgid "GTK4 Widget Factory"
|
||||
msgstr "GTK4 Widget Fabrikası"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109
|
||||
#: data/ui/window.blp:161 gradience/presets_manager_window.py:109
|
||||
msgid "Built-In Presets"
|
||||
msgstr "Yerleşik Ön Ayarlar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Rename Preset"
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "Ön Ayarı Yeniden Adlandır"
|
||||
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84
|
||||
msgid "Failed to save override"
|
||||
|
@ -534,11 +622,17 @@ msgid "Preset downloaded"
|
|||
msgstr "Ön ayar indirildi"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:346
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:376
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:341
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:371
|
||||
msgid "Failed to load preset"
|
||||
msgstr "Ön ayarın yüklenmesi başarısız oldu"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Results Found"
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
msgstr "Sonuç Bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:271
|
||||
msgid "Favourite Presets"
|
||||
msgstr "Gözde Ön Ayarlar"
|
||||
|
@ -757,24 +851,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No Plugins Found."
|
||||
msgstr "Eklenti bulunamadı."
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:158
|
||||
#: gradience/preset_row.py:87 gradience/preset_row.py:106
|
||||
msgid "Remove from Favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:90 gradience/preset_row.py:102
|
||||
msgid "Add to Favourites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:162
|
||||
msgid "Preset removed"
|
||||
msgstr "Ön ayar kaldırıldı"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:159
|
||||
#: gradience/preset_row.py:163
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Geri Al"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:184
|
||||
#: gradience/preset_row.py:188
|
||||
msgid "Pending Deletion"
|
||||
msgstr "Silinmeyi Bekliyor"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:222
|
||||
#: gradience/preset_row.py:226
|
||||
msgid "Unable to delete preset"
|
||||
msgstr "Ön ayar silinemedi"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:114
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:390
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:385
|
||||
msgid "User Presets"
|
||||
msgstr "Kullanıcı Ön Ayarları"
|
||||
|
||||
|
@ -790,23 +892,23 @@ msgstr "Ek ön ayarlar yüklemek için bir depo ekleyin."
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ekle"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:285
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:280
|
||||
msgid "Preset already exists"
|
||||
msgstr "Ön ayar zaten var"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:300
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:295
|
||||
msgid "Preset imported"
|
||||
msgstr "Ön ayar içe aktarıldı"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:303
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:298
|
||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||
msgstr "Desteklenmeyen dosya biçimi, .json olmalı"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:383
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:378
|
||||
msgid "Built-in Presets"
|
||||
msgstr "Yerleşik Ön Ayarlar"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:393
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
"Community</a> on Github for more presets."
|
||||
|
@ -814,7 +916,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Daha çok ön ayar için Github'daki <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
|
||||
"Community\">GradienceTeam/Community</a> sayfasına bakın."
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:419
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:414
|
||||
msgid ""
|
||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||
"Explore tab."
|
||||
|
@ -1386,9 +1488,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Allow installation"
|
||||
#~ msgstr "Kuruluma İzin Ver"
|
||||
|
||||
#~ msgid "System configuration"
|
||||
#~ msgstr "Sistem yapılandırması"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Installing themes"
|
||||
#~ msgstr "Temalar kuruluyor"
|
||||
|
@ -1500,14 +1599,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Toggle plugin"
|
||||
#~ msgstr "Eklentiyi etkinleştir"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
#~ "like adding custom CSS"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Özel CSS ekleme gibi gelişmiş özelliklerle pencerelerin, düğmelerin, "
|
||||
#~ "listelerin ve daha fazlasının renklerini değiştirin"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "No plugins found."
|
||||
#~ msgstr "Eklenti bulunamadı"
|
||||
|
|
355
po/zh_Hans.po
355
po/zh_Hans.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 12:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-01 06:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-02 01:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-02 04:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"GradienceTeam/gradience/zh_Hans/>\n"
|
||||
|
@ -98,7 +98,8 @@ msgstr "GTK 3 应用(需要 adw-gtk3 主题)"
|
|||
msgid "Made by @GradienceTeam"
|
||||
msgstr "@GradienceTeam 制造"
|
||||
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:10 data/ui/preset_row.blp:52
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:11 data/ui/preset_row.blp:51
|
||||
#: data/ui/window.blp:24
|
||||
msgid "Apply Preset"
|
||||
msgstr "应用预设"
|
||||
|
||||
|
@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "GTK 4"
|
|||
msgid "GTK 3"
|
||||
msgstr "GTK 3"
|
||||
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:22
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:21
|
||||
msgid "Download and Apply"
|
||||
msgstr "下载并应用"
|
||||
|
||||
|
@ -131,6 +132,18 @@ msgstr "下载并应用"
|
|||
msgid "Download Only"
|
||||
msgstr "仅下载"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:5
|
||||
msgid "Plugin Preferences"
|
||||
msgstr "插件首选项"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:26
|
||||
msgid "No Preferences"
|
||||
msgstr "没有首选项"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:27
|
||||
msgid "This plugin doesn't have any preferences."
|
||||
msgstr "这个插件没有任何首选项。"
|
||||
|
||||
#: data/ui/option.blp:10
|
||||
msgid "GTK 3 Support Warning"
|
||||
msgstr "GTK 3 支持警告"
|
||||
|
@ -147,7 +160,7 @@ msgstr "切换文本值"
|
|||
msgid "Toggle Plugin"
|
||||
msgstr "切换插件"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:131
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:129
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "首选项"
|
||||
|
||||
|
@ -159,22 +172,22 @@ msgstr "删除插件"
|
|||
msgid "GTK4 Flatpak Applications"
|
||||
msgstr "GTK4 Flatpak 应用程序"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:14
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:15
|
||||
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming"
|
||||
msgstr "允许 GTK4 Flatpak 应用程序主题化"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:15
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
"applications to access custom themes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"覆盖当前用户的 Flatpak 权限,以允许 GTK4 Flatpak 应用程序访问自定义主题。"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:23
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:25
|
||||
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)"
|
||||
msgstr "允许 GTK4 Flatpak 应用程序主题(系统)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:24
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
"applications to access custom themes. (Requires root access)"
|
||||
|
@ -182,11 +195,11 @@ msgstr ""
|
|||
"覆盖所有用户的 Flatpak 权限,以允许 GTK4 Flatpak 应用程序访问自定义主题。 "
|
||||
"(需要root权限)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:32
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:35
|
||||
msgid "GTK3 Flatpak Applications"
|
||||
msgstr "GTK3 Flatpak 应用程序"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:33
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get "
|
||||
"custom presets working in GTK3 Flatpak applications."
|
||||
|
@ -194,22 +207,22 @@ msgstr ""
|
|||
"请记住安装 adw-gtk3 主题(作为 Flatpak 包),以便在 GTK3 Flatpak 应用程序中使"
|
||||
"用自定义预设。"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:35
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:39
|
||||
msgid "Allow GTK3 Flatpak theming"
|
||||
msgstr "允许 GTK3 Flatpak 主题化"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:36
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
"applications to access adw-gtk3 theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"覆盖当前用户的 Flatpak 权限,以允许 GTK3 Flatpak 应用程序访问 adw-gtk3 主题。"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:44
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:49
|
||||
msgid "GTK3 Flatpak Applications (System)"
|
||||
msgstr "GTK3 Flatpak 应用程序(系统)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:45
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
"applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)"
|
||||
|
@ -217,11 +230,11 @@ msgstr ""
|
|||
"覆盖所有用户的 Flatpak 权限,以允许 GTK3 Flatpak 应用程序访问 adw-gtk3 主"
|
||||
"题。 (需要root权限)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:54
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:60
|
||||
msgid "Custom Preset Repositories"
|
||||
msgstr "自定义预设存储库"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:56
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:63
|
||||
msgid "Custom repository URL address"
|
||||
msgstr "自定义存储库 URL 地址"
|
||||
|
||||
|
@ -229,7 +242,7 @@ msgstr "自定义存储库 URL 地址"
|
|||
msgid "Share preset"
|
||||
msgstr "保存预设"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:19
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:19 data/ui/share_window.blp:5
|
||||
msgid "Share Preset"
|
||||
msgstr "保存预设"
|
||||
|
||||
|
@ -241,27 +254,31 @@ msgstr "报告问题…"
|
|||
msgid "Rename Preset"
|
||||
msgstr "删除预设"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:90
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:80
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr "更多选项"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:87
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "描述"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:91
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:88
|
||||
msgid "Sorry, but this preset don't have a description."
|
||||
msgstr "抱歉,这个预设没有描述。"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:104
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:100
|
||||
msgid "No Badges"
|
||||
msgstr "无徽章"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:115
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:111
|
||||
msgid "Remove preset"
|
||||
msgstr "删除预设"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:116
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:112
|
||||
msgid "Remove Preset"
|
||||
msgstr "删除预设"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:47
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:49
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "预设"
|
||||
|
||||
|
@ -269,27 +286,31 @@ msgstr "预设"
|
|||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "导入"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:30
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:24
|
||||
msgid "Import a Preset File"
|
||||
msgstr "导入一个预设文件"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:31
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:41 gradience/main.py:264
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:42 gradience/main.py:264
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "在文件管理器中打开"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:59
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:60
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "已安装"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:68
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:69
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "探索"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:73
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
|
||||
msgid "Search for presets"
|
||||
msgstr "搜索预设"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://gradienceteam.github.io/"
|
||||
"presets\">GradienceTeam/Community</a>."
|
||||
|
@ -297,11 +318,11 @@ msgstr ""
|
|||
"输入关键字以在 <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
|
||||
"\">GradienceTeam/Community</a> 上搜索。"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:87
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:88
|
||||
msgid "e.g. \"Pretty Purple\""
|
||||
msgstr "例如:\"漂亮的紫色\""
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:92
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:93
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "全部"
|
||||
|
||||
|
@ -315,7 +336,7 @@ msgstr "离线"
|
|||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:141
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:120
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:429
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:424
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "存储库"
|
||||
|
||||
|
@ -331,14 +352,122 @@ msgstr "所有文件"
|
|||
msgid "JSON file (*.json)"
|
||||
msgstr "JSON文件(*.json)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:42 data/ui/welcome.blp:42
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "以前的"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:65
|
||||
msgid "Share your preset"
|
||||
msgstr "分享您的预设"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:66
|
||||
msgid "Share your preset with the world!"
|
||||
msgstr "与世界分享您的预设!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:73
|
||||
msgid "How it's work?"
|
||||
msgstr "它是如何工作的?"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gradience use GitHub to share your preset. You need to create a GitHub "
|
||||
"account and fork <a href='https://github.com/GradienceTeam/"
|
||||
"Community'>GradienceTeam/Community</a>. Then, you can upload your preset, "
|
||||
"make a pull request and share it with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gradence 使用 GitHub 分享您的预设。您需要创建一个 GitHub 帐户并 fork <a href="
|
||||
"\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
"Community</a>。然后,您可以上传您的预设,提出拉取请求并与全世界分享!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome.blp:81
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "警告"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome.blp:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"更改配色方案会对对比度和可读性产生负面影响。谨慎行事。请不要向应用开发者报告"
|
||||
"与主题相关的问题。"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome.blp:86
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "我明白后果的严重性"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome.blp:97
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "定制 Adwaita 主题"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS"
|
||||
msgstr "使用添加自定义 CSS 等高级功能更改窗口、按钮、列表等的颜色"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome.blp:104
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "配置 Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome.blp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr "为旧版应用程序安装 adw-gtk3 主题并为主题配置系统。"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:110
|
||||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
msgstr "旧版应用主题"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome.blp:115
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "为旧版应用程序主题安装 adw-gtk3 主题"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:120
|
||||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr "系统配置"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome.blp:126
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr "为主题配置系统,启用 Flatpak 主题覆盖"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome.blp:136
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "正在安装主题"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome.blp:137
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "请等到主题将被安装。"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome.blp:143
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "继续"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome.blp:162
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "完成"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome.blp:163
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr "现在你可以制作自己的预设或在网上下载一些。"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome.blp:168
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "请先完成设置"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome.blp:176
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "开始使用 Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome.blp:193
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "下一步"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr "欢迎来到 Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:42
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "以前的"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:66
|
||||
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||
msgstr "轻松改变 Adwaita 的外观"
|
||||
|
@ -356,124 +485,65 @@ msgstr ""
|
|||
"在此版本中,我们添加了插件支持、插件存储库、徽章和快速预设切换器。我们还将预"
|
||||
"设存储库拆分为“官方”存储库和“策划”存储库。"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:81
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "警告"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"更改配色方案会对对比度和可读性产生负面影响。谨慎行事。请不要向应用开发者报告"
|
||||
"与主题相关的问题。"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:86
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "我明白后果的严重性"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:97
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "定制 Adwaita 主题"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS."
|
||||
msgstr "使用添加自定义 CSS 等高级功能更改窗口、按钮、列表等的颜色。"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:104
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "配置 Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr "为旧版应用程序安装 adw-gtk3 主题并为主题配置系统。"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:110
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgstr "旧版应用程序主题"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:115
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "为旧版应用程序主题安装 adw-gtk3 主题"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:120
|
||||
msgid "System Configuration"
|
||||
msgstr "系统配置"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:126
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr "为主题配置系统,启用 Flatpak 主题覆盖"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:136
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "正在安装主题"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:137
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "请等到主题将被安装。"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:143
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "继续"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:162
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "完成"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:163
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr "现在你可以制作自己的预设或在网上下载一些。"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:168
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "请先完成设置"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:176
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "开始使用 Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:193
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "下一步"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "应用"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:54
|
||||
#: data/ui/window.blp:41
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "主菜单"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:50
|
||||
msgid "Presets Menu"
|
||||
msgstr "预设菜单"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:57
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr "保存预设"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:66
|
||||
msgid "CSS Errors"
|
||||
msgstr "CSS 错误"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:81
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "颜色"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:90
|
||||
#: data/ui/window.blp:89
|
||||
msgid "Monet"
|
||||
msgstr "莫奈"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:98
|
||||
#: data/ui/window.blp:97
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "高级"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:121
|
||||
#: data/ui/window.blp:118
|
||||
msgid "Restore Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "恢复应用的配色方案"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:125
|
||||
#: data/ui/window.blp:123
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "重置应用的配色方案"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#: data/ui/window.blp:134
|
||||
msgid "About Gradience"
|
||||
msgstr "关于 Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:144
|
||||
#: data/ui/window.blp:143
|
||||
msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgstr "Adwaita 演示"
|
||||
|
||||
|
@ -481,14 +551,18 @@ msgstr "Adwaita 演示"
|
|||
msgid "GTK4 Demo"
|
||||
msgstr "GTK4 演示"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:152
|
||||
#: data/ui/window.blp:153
|
||||
msgid "GTK4 Widget Factory"
|
||||
msgstr "GTK4 Widget Factory"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109
|
||||
#: data/ui/window.blp:161 gradience/presets_manager_window.py:109
|
||||
msgid "Built-In Presets"
|
||||
msgstr "内置预设"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:182
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "管理预设"
|
||||
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84
|
||||
msgid "Failed to save override"
|
||||
|
@ -515,11 +589,15 @@ msgid "Preset downloaded"
|
|||
msgstr "预设已下载"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:346
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:376
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:341
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:371
|
||||
msgid "Failed to load preset"
|
||||
msgstr "加载预设失败"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:253
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
msgstr "未找到预设"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:271
|
||||
msgid "Favourite Presets"
|
||||
msgstr "最喜欢的预设"
|
||||
|
@ -710,24 +788,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No Plugins Found."
|
||||
msgstr "未找到插件"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:158
|
||||
#: gradience/preset_row.py:87 gradience/preset_row.py:106
|
||||
msgid "Remove from Favourites"
|
||||
msgstr "从收藏夹中删除"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:90 gradience/preset_row.py:102
|
||||
msgid "Add to Favourites"
|
||||
msgstr "添加到收藏夹"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:162
|
||||
msgid "Preset removed"
|
||||
msgstr "预设已删除"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:159
|
||||
#: gradience/preset_row.py:163
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "撤消"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:184
|
||||
#: gradience/preset_row.py:188
|
||||
msgid "Pending Deletion"
|
||||
msgstr "待删除"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:222
|
||||
#: gradience/preset_row.py:226
|
||||
msgid "Unable to delete preset"
|
||||
msgstr "无法删除预设"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:114
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:390
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:385
|
||||
msgid "User Presets"
|
||||
msgstr "用户预设"
|
||||
|
||||
|
@ -743,23 +829,23 @@ msgstr "添加存储库以安装其他预设。"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "添加"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:285
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:280
|
||||
msgid "Preset already exists"
|
||||
msgstr "预设已存在"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:300
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:295
|
||||
msgid "Preset imported"
|
||||
msgstr "预设已导入"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:303
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:298
|
||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||
msgstr "不支持的文件格式,必须为 .json"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:383
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:378
|
||||
msgid "Built-in Presets"
|
||||
msgstr "内置预设"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:393
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
"Community</a> on Github for more presets."
|
||||
|
@ -767,7 +853,7 @@ msgstr ""
|
|||
"参见Github上的<a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
|
||||
"\">GradienceTeam/Community</a> 以获得更多的预设"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:419
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:414
|
||||
msgid ""
|
||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||
"Explore tab."
|
||||
|
@ -1294,9 +1380,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Allow installation"
|
||||
#~ msgstr "允许安装"
|
||||
|
||||
#~ msgid "System configuration"
|
||||
#~ msgstr "系统配置"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Installing themes"
|
||||
#~ msgstr "正在安装主题"
|
||||
|
@ -1395,12 +1478,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Toggle plugin"
|
||||
#~ msgstr "启用插件"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
#~ "like adding custom CSS"
|
||||
#~ msgstr "使用添加自定义CSS等高级功能更改窗口,按钮,列表等的颜色"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "No plugins found."
|
||||
#~ msgstr "未找到插件"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue