translate: translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 92.5% (222 of 240 strings)

Translation: Gradience/Gradience
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/pt_BR/
This commit is contained in:
Douglas Nascimento 2023-05-18 14:37:31 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent acb38abb9c
commit 224b39dc20
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -14,13 +14,14 @@
# Isaac Dias <mr-isaac@ig.com.br>, 2023.
# Deleted User <noreply+49229@weblate.org>, 2023.
# Felipe Nogueira <contato.fnog@gmail.com>, 2023.
# Douglas Nascimento <douglasnasc2005@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-18 12:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-03 12:13+0000\n"
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Douglas Nascimento <douglasnasc2005@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"GradienceTeam/gradience/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -29,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 data/ui/window.blp:5
@ -79,34 +80,24 @@ msgid "🧩️ Extending functionality using plugins"
msgstr "🧩️ Estenda as funcionalidades utilizando plugins"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:27
#, fuzzy
#| msgid "Screenshot of \"Colors\" Tab"
msgid "Screenshot of \"Colors\" Tab of Main UI"
msgstr "Captura de tela da aba \"Cores\""
msgstr "Captura de tela da aba \"Cores\" da Interface Principal"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:32
#, fuzzy
#| msgid "Screenshot of \"Monet\" Tab"
msgid "Screenshot of \"Monet\" Tab of Main UI"
msgstr "Captura de tela da aba \"Monet\""
msgstr "Captura de tela da aba \"Monet\" da Interface Principal"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:37
#, fuzzy
#| msgid "Screenshot of \"Advanced\" Tab"
msgid "Screenshot of \"Advanced\" Tab of Main UI"
msgstr "Captura de tela da aba \"Avançado\""
msgstr "Captura de tela da aba \"Avançado\" da Interface Principal"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:42
#, fuzzy
#| msgid "Screenshot of \"Advanced\" Tab"
msgid "Screenshot of \"Installed\" Tab of Preset Manager"
msgstr "Captura de tela da aba \"Avançado\""
msgstr "Captura de tela da aba \"Instalado\" do Gerenciador de Predefinições"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:47
#, fuzzy
#| msgid "Screenshot of \"Colors\" Tab"
msgid "Screenshot of \"Explore\" Tab of Preset Manager"
msgstr "Captura de tela da aba \"Cores\""
msgstr "Captura de tela da aba \"Explorar\" do Gerenciador de Predefinições"
#: data/ui/app_type_dialog.blp:14
msgid "Select application types you want to theme:"
@ -134,18 +125,13 @@ msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS customizado"
#: data/ui/custom_css_group.blp:6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Changing this may break some programs. Keep in mind that Libadwaita was "
#| "made so that applications could hardcode values like paddings and "
#| "margins. Only GTK 4 CSS will be previewed here."
msgid ""
"Changing this may break some programs. Keep in mind that Libadwaita was made "
"so that applications could hardcode values like paddings and margins."
msgstr ""
"Alterar isso pode quebrar alguns programas. Lembre-se que o Adwaita foi "
"Alterar isso pode quebrar alguns programas. Lembre-se que o Libadwaita foi "
"feito para que os aplicativos pudessem forçar valores como espaçamento e "
"margens. Apenas o CSS do GTK 4 será pré-visualizado aqui."
"margens."
#: data/ui/custom_css_group.blp:33
msgid "GTK 4"
@ -219,17 +205,16 @@ msgid "Allow GTK 4 Flatpak Applications Theming"
msgstr "Permitir customização do GTK 4 em programas Flatpak"
#: data/ui/preferences_window.blp:16
#, fuzzy
msgid ""
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK 4 Flatpak "
"applications to access custom themes."
msgstr ""
"Anular permissões Flatpak para utilizadores actuais para permitir às "
"aplicações GTK 4 Flatpak aceder a temas personalizados."
"Substituir as permissões Flatpak para os usuário atual para permitir os "
"programas Flatpak em GTK4 para acessar os temas personalizados."
#: data/ui/preferences_window.blp:25
msgid "Allow GTK 4 Flatpak Applications Theming (System)"
msgstr "Permitir customização do GTK 4 em programas Flatpak (Sistema)"
msgstr "Permitir a customização do GTK 4 em programas Flatpak (Sistema)"
#: data/ui/preferences_window.blp:26
#, fuzzy
@ -237,22 +222,21 @@ msgid ""
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK 4 Flatpak "
"applications to access custom themes. (Requires root access)"
msgstr ""
"Substituir as permissões Flatpak para todos os utilizadores para permitir às "
"aplicações GTK 4 Flatpak o acesso a temas personalizados. (Requer acesso à "
"raiz)"
"Substituir as permissões Flatpak para todos os usuários para permitir os "
"programas Flatpak em GTK4 para acessar a temas personalizados. (Precisa de "
"acesso ao root)"
#: data/ui/preferences_window.blp:35
msgid "GTK 3 Flatpak Applications"
msgstr "Aplicações do Flatpak com GTK 3"
#: data/ui/preferences_window.blp:36
#, fuzzy
msgid ""
"Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get "
"custom presets working in GTK 3 Flatpak applications."
msgstr ""
"Lembre-se de instalar o tema adw-gtk3 (como um pacote Flatpak) a fim de "
"obter predefinições personalizadas a trabalhar em aplicações GTK 3 Flatpak."
"Lembre-se de instalar o tema adw-gtk3 (como um pacote Flatpak) para obter "
"predefinições personalizadas e trabalhar em programas Flatpak que usam GTK3."
#: data/ui/preferences_window.blp:39
msgid "Allow GTK 3 Flatpak theming"
@ -264,8 +248,8 @@ msgid ""
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK 3 Flatpak "
"applications to access adw-gtk3 theme."
msgstr ""
"Substituir as permissões Flatpak para o utilizador actual para permitir que "
"as aplicações de GTK 3 Flatpak acedam ao tema adw-gtk3."
"Substituir as permissões Flatpak para o usuário atual para permitir que os "
"programas Flatpak em GTK 3 acessem o tema adw-gtk3."
#: data/ui/preferences_window.blp:49
msgid "GTK 3 Flatpak Applications (System)"
@ -306,10 +290,8 @@ msgid "No Badges"
msgstr "Sem emblemas"
#: data/ui/preset_row.blp:101 data/ui/presets_manager_window.blp:44
#, fuzzy
#| msgid "Remove Preset"
msgid "Report Preset Issue"
msgstr "Remover predefinição"
msgstr "Reportar problemas da predefinição"
#: data/ui/preset_row.blp:108
msgid "Remove preset"