mirror of
https://github.com/GradienceTeam/Gradience.git
synced 2024-09-28 14:37:53 +00:00
translate: translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 99.5% (243 of 244 strings) Translation: Gradience/Gradience Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/pl/
This commit is contained in:
parent
6c5698f844
commit
3215e529cf
1 changed files with 45 additions and 92 deletions
137
po/pl.po
137
po/pl.po
|
@ -11,10 +11,10 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-03 12:12+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-03 12:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-03 17:47+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: tfuxu <tfuxu@tutanota.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||||
"gradience/pl/>\n"
|
"gradience/pl/>\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
|
@ -51,53 +51,43 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:13
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:13
|
||||||
msgid "The main features of Gradience include the following:"
|
msgid "The main features of Gradience include the following:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Z głównych możliwości Gradience wymienić można:"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:15
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:15
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Change any color of Adwaita theme"
|
|
||||||
msgid "🎨️ Changing any color of Adwaita theme"
|
msgid "🎨️ Changing any color of Adwaita theme"
|
||||||
msgstr "Zmieniać dowolne kolory aplikacji używających Adwaita"
|
msgstr "🎨️ Zmienianie dowolnych kolorów aplikacji używających motywu Adwaita"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:16
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:16
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Apply Material 3 colors from wallpaper"
|
|
||||||
msgid "🖼️ Applying Material 3 color scheme from wallpaper"
|
msgid "🖼️ Applying Material 3 color scheme from wallpaper"
|
||||||
msgstr "Generować paletę kolorów Material 3 z tapety pulpitu"
|
msgstr "🖼️ Generowanie palety kolorów Material 3 z tapety pulpitu"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:17
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:17
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Use other users presets"
|
|
||||||
msgid "🎁️ Usage of other users presets"
|
msgid "🎁️ Usage of other users presets"
|
||||||
msgstr "Korzystać z profili kolorów innych użytkowników"
|
msgstr "🎁️ Korzystanie z profili kolorów innych użytkowników"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:18
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:18
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Change advanced options with CSS"
|
|
||||||
msgid "⚙️ Changing advanced options with CSS"
|
msgid "⚙️ Changing advanced options with CSS"
|
||||||
msgstr "Zmieniać zaawansowane opcje z CSS"
|
msgstr "⚙️ Zmienianie zaawansowanych opcji z użyciem CSS"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:19
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:19
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Extend functionality using plugins"
|
|
||||||
msgid "🧩️ Extending functionality using plugins"
|
msgid "🧩️ Extending functionality using plugins"
|
||||||
msgstr "Rozszerzać możliwości przy użyciu wtyczek"
|
msgstr "🧩️ Rozszerzanie możliwości przy użyciu wtyczek"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:24
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:24
|
||||||
msgid "Screenshot of \"Colors\" Tab"
|
msgid "Screenshot of \"Colors\" Tab"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zrzut ekranu karty \"Kolory\""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:28
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:28
|
||||||
msgid "Screenshot of \"Monet\" Tab"
|
msgid "Screenshot of \"Monet\" Tab"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zrzut ekranu karty \"Monet\""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:32
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:32
|
||||||
msgid "Screenshot of \"Advanced\" Tab"
|
msgid "Screenshot of \"Advanced\" Tab"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zrzut ekranu karty \"Zaawansowane\""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/app_type_dialog.blp:14
|
#: data/ui/app_type_dialog.blp:14
|
||||||
msgid "Select application types you want to theme:"
|
msgid "Select application types you want to theme:"
|
||||||
msgstr "Wybierz typy aplikacji, w których chcesz zmienić motyw:"
|
msgstr "Wybierz typy aplikacji, którym chcesz zmienić wygląd:"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/app_type_dialog.blp:17
|
#: data/ui/app_type_dialog.blp:17
|
||||||
msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications"
|
msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications"
|
||||||
|
@ -114,26 +104,20 @@ msgstr "Stworzone przez @GradienceTeam"
|
||||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:11 data/ui/preset_row.blp:51
|
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:11 data/ui/preset_row.blp:51
|
||||||
#: data/ui/window.blp:30
|
#: data/ui/window.blp:30
|
||||||
msgid "Apply Preset"
|
msgid "Apply Preset"
|
||||||
msgstr "Zastosuj profil"
|
msgstr "Zastosuj Profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/custom_css_group.blp:5
|
#: data/ui/custom_css_group.blp:5
|
||||||
msgid "Custom CSS"
|
msgid "Custom CSS"
|
||||||
msgstr "Niestandardowy CSS"
|
msgstr "Niestandardowy CSS"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/custom_css_group.blp:6
|
#: data/ui/custom_css_group.blp:6
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Changing this may break some programs. Keep in mind that Libadwaita was "
|
|
||||||
#| "made so that applications could hardcode values like paddings and "
|
|
||||||
#| "margins. Only GTK 4 CSS will be previewed here."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Changing this may break some programs. Keep in mind that Libadwaita was made "
|
"Changing this may break some programs. Keep in mind that Libadwaita was made "
|
||||||
"so that applications could hardcode values like paddings and margins."
|
"so that applications could hardcode values like paddings and margins."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Zmienianie tego może powodować problemy z niektórymi programami. Miej na "
|
"Zmienianie tego może powodować problemy z niektórymi programami. Miej na "
|
||||||
"uwadze, że Libadwaita powstała po to, by aplikacje mogły mieć wartości dla "
|
"uwadze, że framework Libadwaita powstał po to, by aplikacje mogły mieć "
|
||||||
"paddingów i marginesów zakodowane na stałe. Pogląd zmian jest dostępny tylko "
|
"wartości dla paddingów i marginesów zakodowane na stałe."
|
||||||
"dla GTK 4."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/custom_css_group.blp:33
|
#: data/ui/custom_css_group.blp:33
|
||||||
msgid "GTK 4"
|
msgid "GTK 4"
|
||||||
|
@ -326,12 +310,11 @@ msgid "Search for presets"
|
||||||
msgstr "Odkrywaj profile innych"
|
msgstr "Odkrywaj profile innych"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:80
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:80
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
|
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
|
||||||
"Community\">GradienceTeam/Community</a>."
|
"Community\">GradienceTeam/Community</a>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wpisz słowo kluczowe, aby wyszukać profili w <a href=\"https://github.com/"
|
"Wpisz słowo kluczowe, aby szukać profili w <a href=\"https://github.com/"
|
||||||
"GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/Community</a>."
|
"GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/Community</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:93
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:93
|
||||||
|
@ -498,10 +481,8 @@ msgid "Welcome to Gradience"
|
||||||
msgstr "Witamy w Gradience"
|
msgstr "Witamy w Gradience"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/welcome_window.blp:73
|
#: data/ui/welcome_window.blp:73
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "What's new in 0.3.0"
|
|
||||||
msgid "What's new in 0.3.2"
|
msgid "What's new in 0.3.2"
|
||||||
msgstr "Co nowego w 0.3.0"
|
msgstr "Co nowego w 0.3.2"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/welcome_window.blp:74
|
#: data/ui/welcome_window.blp:74
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -509,6 +490,9 @@ msgid ""
|
||||||
"presets always being saved with the same name, as well as some UX polish, "
|
"presets always being saved with the same name, as well as some UX polish, "
|
||||||
"and more."
|
"and more."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"W tym wydaniu naprawiliśmy wtyczkę Firefox GNOME Theme, problemy z profilami "
|
||||||
|
"które zawsze zapisywały się z tą samą nazwą, a także kilka poprawek UX i "
|
||||||
|
"wiele więcej."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/welcome_window.blp:98
|
#: data/ui/welcome_window.blp:98
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -603,10 +587,8 @@ msgid "Unexpected file error occurred"
|
||||||
msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd pliku"
|
msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd pliku"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/ui/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:655
|
#: gradience/ui/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:655
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Cancel"
|
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "Anuluj"
|
msgstr "_Anuluj"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/ui/explore_preset_row.py:62 gradience/ui/explore_preset_row.py:88
|
#: gradience/ui/explore_preset_row.py:62 gradience/ui/explore_preset_row.py:88
|
||||||
msgid "Preset could not be downloaded"
|
msgid "Preset could not be downloaded"
|
||||||
|
@ -641,14 +623,10 @@ msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Zamknij"
|
msgstr "Zamknij"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/ui/preset_row.py:83 gradience/ui/preset_row.py:102
|
#: gradience/ui/preset_row.py:83 gradience/ui/preset_row.py:102
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Remove from Favourites"
|
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Usuń z ulubionych"
|
msgstr "Usuń z ulubionych"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/ui/preset_row.py:86 gradience/ui/preset_row.py:98
|
#: gradience/ui/preset_row.py:86 gradience/ui/preset_row.py:98
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Add to Favourites"
|
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Dodaj do ulubionych"
|
msgstr "Dodaj do ulubionych"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -809,8 +787,6 @@ msgid "No presets found"
|
||||||
msgstr "Nie znaleziono profili"
|
msgstr "Nie znaleziono profili"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/main.py:265
|
#: gradience/main.py:265
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Favourite Presets"
|
|
||||||
msgid "Favorite Presets"
|
msgid "Favorite Presets"
|
||||||
msgstr "Ulubione profile"
|
msgstr "Ulubione profile"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -835,10 +811,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"nieodwracalnie nadpisane!"
|
"nieodwracalnie nadpisane!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/main.py:604
|
#: gradience/main.py:604
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Apply"
|
|
||||||
msgid "_Apply"
|
msgid "_Apply"
|
||||||
msgstr "Zastosuj"
|
msgstr "_Zastosuj"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/main.py:614
|
#: gradience/main.py:614
|
||||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||||
|
@ -850,20 +824,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"Upewnij się, że bieżące ustawienia zostały zapisane jako profil kolorów."
|
"Upewnij się, że bieżące ustawienia zostały zapisane jako profil kolorów."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/main.py:617
|
#: gradience/main.py:617
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Restore"
|
|
||||||
msgid "_Restore"
|
msgid "_Restore"
|
||||||
msgstr "Przywróć"
|
msgstr "_Przywróć"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/main.py:626
|
#: gradience/main.py:626
|
||||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||||
msgstr "Zresetować zastosowany schemat kolorów?"
|
msgstr "Zresetować zastosowany schemat kolorów?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/main.py:629
|
#: gradience/main.py:629
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Reset"
|
|
||||||
msgid "_Reset"
|
msgid "_Reset"
|
||||||
msgstr "Resetuj"
|
msgstr "_Resetuj"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/main.py:639
|
#: gradience/main.py:639
|
||||||
msgid "Save preset as…"
|
msgid "Save preset as…"
|
||||||
|
@ -880,10 +850,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"już istnieje, zostanie on nadpisany!"
|
"już istnieje, zostanie on nadpisany!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/main.py:656
|
#: gradience/main.py:656
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Save"
|
|
||||||
msgid "_Save"
|
msgid "_Save"
|
||||||
msgstr "Zapisz"
|
msgstr "_Zapisz"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/main.py:712
|
#: gradience/main.py:712
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
|
@ -902,16 +870,12 @@ msgid "Preset saved"
|
||||||
msgstr "Profil zapisany"
|
msgstr "Profil zapisany"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/main.py:857
|
#: gradience/main.py:857
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Preset set sucessfully"
|
|
||||||
msgid "Preset set successfully"
|
msgid "Preset set successfully"
|
||||||
msgstr "Profil ustawiony pomyślnie"
|
msgstr "Profil ustawiony pomyślnie"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/main.py:862 gradience/main.py:925 gradience/main.py:979
|
#: gradience/main.py:862 gradience/main.py:925 gradience/main.py:979
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Log out ?"
|
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr "Wylogować się ?"
|
msgstr "Wyloguj się"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/main.py:864 gradience/main.py:927 gradience/main.py:981
|
#: gradience/main.py:864 gradience/main.py:927 gradience/main.py:981
|
||||||
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
||||||
|
@ -919,21 +883,18 @@ msgstr "Aby zmiany weszły w życie, należy się wylogować. "
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/main.py:869 gradience/main.py:932 gradience/main.py:986
|
#: gradience/main.py:869 gradience/main.py:932 gradience/main.py:986
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/main.py:920
|
#: gradience/main.py:920
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Could not restore GTK 4 backup"
|
|
||||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||||
msgstr "Nie można przywrócić kopii zapasowej motywu GTK 4"
|
msgstr "Nie można przywrócić kopii zapasowej motywu GTK 4"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/main.py:958 gradience/main.py:974
|
#: gradience/main.py:958 gradience/main.py:974
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Unable to delete preset"
|
|
||||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||||
msgstr "Nie udało się usunąć profilu"
|
msgstr "Nie udało się usunąć profilu"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/main.py:1060
|
#: gradience/main.py:1060
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"<ul>\n"
|
"<ul>\n"
|
||||||
|
@ -946,22 +907,18 @@ msgid ""
|
||||||
"<li>Updated translations</li>\n"
|
"<li>Updated translations</li>\n"
|
||||||
"</ul>\n"
|
"</ul>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<ul>\n"
|
||||||
|
"<li>Theme Preview button enabled back</li>\n"
|
||||||
|
"<li>The Firefox GNOME theme plugin settings button moved to the right of the "
|
||||||
|
"switch</li>\n"
|
||||||
|
"<li>Details tab in About dialog has been improved</li>\n"
|
||||||
|
"<li>The \"Log out\" dialog logic have been changed, now it only asks for "
|
||||||
|
"logout, but does not provide a button to logout</li>\n"
|
||||||
|
"<li>Zaktualizowane tłumaczenia</li>\n"
|
||||||
|
"</ul>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/main.py:1071
|
#: gradience/main.py:1071
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "\n"
|
|
||||||
#| "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-"
|
|
||||||
#| "gtk3 theme.\n"
|
|
||||||
#| "With Gradience you can:\n"
|
|
||||||
#| "\n"
|
|
||||||
#| "- Change any color of Adwaita theme\n"
|
|
||||||
#| "- Apply Material 3 colors from wallpaper\n"
|
|
||||||
#| "- Use other users presets\n"
|
|
||||||
#| "- Change advanced options with CSS\n"
|
|
||||||
#| "- Extend functionality using plugins\n"
|
|
||||||
#| "\n"
|
|
||||||
#| "This app is written in Python and uses GTK 4 and Libadwaita.\n"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
|
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
|
||||||
|
@ -977,16 +934,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Gradience jest narzędziem do dostosowywania aplikacji Libadwaita oraz motywu "
|
"Gradience jest narzędziem do dostosowywania aplikacji Libadwaita oraz motywu "
|
||||||
"adw-gtk3.\n"
|
"adw-gtk3.\n"
|
||||||
"Z Gradience możesz:\n"
|
"Z głównych możliwości Gradience wymienić można:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" - Zmieniać kolory aplikacji używających motywu Adwaita\n"
|
"🎨️ Zmienianie dowolnych kolorów aplikacji używających motywu Adwaita\n"
|
||||||
"- Nakładać kolory Material 3 ze swojej tapety\n"
|
"🖼️ Generowanie palety kolorów Material 3 z tapety pulpitu\n"
|
||||||
"- Korzystać z profili kolorów innych użytkowników\n"
|
"🎁️ Korzystanie z profili kolorów innych użytkowników\n"
|
||||||
"- Zmieniać zaawansowane opcje z CSS\n"
|
"⚙️ Zmienianie zaawansowanych opcji z użyciem CSS\n"
|
||||||
"- Rozszerzać możliwości przy użyciu wtyczek\n"
|
"🧩️ Rozszerzanie możliwości przy użyciu wtyczek\n"
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Ta aplikacja została napisana w języku Python oraz korzysta z frameworku GTK "
|
|
||||||
"4 i Libadwaita.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/main.py:1084
|
#: gradience/main.py:1084
|
||||||
msgid "Plugins by"
|
msgid "Plugins by"
|
||||||
|
@ -1005,7 +959,6 @@ msgid "Fixes by"
|
||||||
msgstr "Poprawki wg."
|
msgstr "Poprawki wg."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/main.py:1131
|
#: gradience/main.py:1131
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Special thanks to"
|
msgid "Special thanks to"
|
||||||
msgstr "Specjalne podziękowania dla"
|
msgstr "Specjalne podziękowania dla"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue