mirror of
https://github.com/GradienceTeam/Gradience.git
synced 2024-06-27 23:19:58 +00:00
translate: update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Gradience/Gradience Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/
This commit is contained in:
parent
ed5033e630
commit
44fc24453d
48
po/ar.po
48
po/ar.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-23 12:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-05 15:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ali Aljishi <ahj696@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Gradience"
|
|||
msgstr "جرَاديَنس"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:66
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:64
|
||||
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||
msgstr "غيّر مظهر أدوايتا بكل سهولة"
|
||||
|
||||
|
@ -396,11 +396,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Community</a>، بعد ذلك، يمكنك تحميل إعدادك المسبق وتقديم طلب سحب ومشاركته مع "
|
||||
"العالم!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:81
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:79
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "تحذير"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:82
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
|
@ -409,11 +409,11 @@ msgstr ""
|
|||
"يمكن أن يؤثر تغيير نظام الألوان سلبًا على التباين وقابلية القراءة. تقدم بحذر. "
|
||||
"يرجى ألا تبلغ عن المشكلات المتعلقة بالسمات لمطوري التطبيقات."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:86
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:84
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "أنا أفهم العواقب"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:97
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:95
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "خصص سِمة أدوايتا"
|
||||
|
||||
|
@ -425,11 +425,11 @@ msgstr ""
|
|||
"غير ألوان النوافذ والأزرار والقوائم وغيرها باستخدام ميزات متقدمة مثل إضافة "
|
||||
"سيإسإس مخصص"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:104
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:102
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "ضبط جرَاديَنس"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:105
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
|
@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "ثبّت سمة adw-gtk3 للتطبيقات القديمة واضبط ا
|
|||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
msgstr "وسم التطبيقات القديمة"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:115
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:113
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "ثبت سمة adw-gtk3 لوَسم التطبيقات القديمة"
|
||||
|
||||
|
@ -447,51 +447,51 @@ msgstr "ثبت سمة adw-gtk3 لوَسم التطبيقات القديمة"
|
|||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr "ضبط النظام"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:126
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:124
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr "ضبط النظام من أجل السمات، يتيح هذا تجاوز السمة لتطبيقات فلاتباك"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:136
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:134
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "تثبيت السِّمات"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:137
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:135
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "يرجى الانتظار حتى تُثبت السمة."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:143
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:141
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "واصل"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:162
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:160
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "تم"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:163
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:161
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr "يمكنك الآن إنشاء إعدادات مسبقة خاصة بك أو تنزيل بعضها عبر الإنترنت."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:168
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:166
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "أنهِ الإعداد أولًا"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:176
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:174
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "ابدأ استخدام جرَاديَنس"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:193
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:191
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "التالي"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:65
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:63
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr "مرحبًا بك في جرَاديَنس"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:73
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:71
|
||||
msgid "What's new in 0.3.2"
|
||||
msgstr "ما الجديد في 0.3.0"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:74
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this release, we fixed the Firefox GNOME theme plugin, issues with "
|
||||
"presets always being saved with the same name, as well as some UX polish, "
|
||||
|
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr ""
|
|||
"في هذا الإصدار، قمنا بإصلاح ملحقة سمة جنوم لفَيَرفُكس ومشكلة تجعل الإعدادات "
|
||||
"المسبقة تحفظ بنفس الاسم دائما وحسّنا من تجربة المستخدم وغير ذلك."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:98
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS."
|
||||
|
@ -508,11 +508,11 @@ msgstr ""
|
|||
"يمكنك تغيير ألوان النوافذ والأزرار والقوائم والمزيد باستخدام ميزات متقدمة "
|
||||
"مثل إضافة سيإسإس مخصص."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:110
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:108
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgstr "وسم التطبيقات القديمة"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:120
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:118
|
||||
msgid "System Configuration"
|
||||
msgstr "ضبط النظام"
|
||||
|
||||
|
|
48
po/cs.po
48
po/cs.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-23 12:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-05 04:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Gradience"
|
|||
msgstr "Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:66
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||
msgstr "Změňte vzhled Adwaita snadno"
|
||||
|
@ -466,12 +466,12 @@ msgstr ""
|
|||
"\">GradienceTeam/Community</a>. Poté můžete nahrát svou předvolbu, podat "
|
||||
"žádost o stažení a sdílet ji se světem!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:81
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Varování"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:82
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
|
@ -482,12 +482,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Postupujte opatrně. Problémy související s tématy neoznamujte vývojářům "
|
||||
"aplikací."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:86
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "Chápu důsledky"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:97
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Přizpůsobení tématu Adwaita"
|
||||
|
@ -501,12 +501,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Změna barev oken, tlačítek, seznamů a dalších položek pomocí pokročilých "
|
||||
"funkcí, jako je přidání vlastního CSS."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:104
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Konfigurace Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:105
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
|
@ -520,7 +520,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Témata starších aplikací"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:115
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Instalace tématu adw-gtk3 pro tematizaci starších aplikací"
|
||||
|
@ -530,70 +530,70 @@ msgstr "Instalace tématu adw-gtk3 pro tematizaci starších aplikací"
|
|||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr "Systémová konfigurace"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:126
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr "Konfigurace systému pro témata, umožňuje přepsat téma Flatpaku"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:136
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Instalace témat"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:137
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Počkejte prosím, až bude téma nainstalováno."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:143
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Pokračovat"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:162
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Hotovo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:163
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nyní si můžete vytvořit vlastní předvolby nebo si nějaké stáhnout online."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:168
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Nejprve dokončete nastavení"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:176
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Začněte používat Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:193
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Další"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:65
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr "Vítejte v Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:73
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "What's new in 0.3.2"
|
||||
msgstr "Novinky ve verzi 0.3.0"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:74
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this release, we fixed the Firefox GNOME theme plugin, issues with "
|
||||
"presets always being saved with the same name, as well as some UX polish, "
|
||||
"and more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:98
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
|
@ -602,12 +602,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Změňte barvy oken, tlačítek, seznamů a dalších položek pomocí pokročilých "
|
||||
"funkcí, jako je přidání vlastního CSS."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:110
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgstr "Témata starších aplikací"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:120
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System Configuration"
|
||||
msgstr "Nastavení systému"
|
||||
|
|
48
po/de.po
48
po/de.po
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-23 12:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-18 00:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zPhoeniqz <antboy.superheld@gmx.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Gradience"
|
|||
msgstr "Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:66
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:64
|
||||
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||
msgstr "Ändere einfach das Aussehen von Adwaita"
|
||||
|
||||
|
@ -441,12 +441,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Voreinstellung hochladen, eine Pull-Anfrage stellen und sie mit der Welt "
|
||||
"teilen!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:81
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Achtung"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:82
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
|
@ -457,12 +457,12 @@ msgstr ""
|
|||
"beeinträchtigen. Gehen Sie mit Bedacht vor. Bitte melden Sie themenbezogene "
|
||||
"Probleme nicht an App-Entwickler."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:86
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "Ich verstehe die Konsequenzen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:97
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Adwaita-Theme anpassen"
|
||||
|
@ -476,12 +476,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Ändern Sie die Farben von Fenstern, Schaltflächen, Listen und mehr, mit "
|
||||
"erweiterten Funktionen wie dem Hinzufügen benutzerdefinierter CSS"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:104
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Gradiente konfigurieren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:105
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
|
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Thematisierung von Legacy-Anwendungen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:115
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -507,71 +507,71 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr "Systemkonfiguration"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:126
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr "System für Theming konfigurieren, ermöglicht Flatpak Theme Override"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:136
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Themes installieren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:137
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Bitte warten Sie, bis das Theme installiert ist."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:143
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Fortfahren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:162
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Fertig"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:163
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jetzt können Sie Ihre eigenen Voreinstellungen erstellen oder einige online "
|
||||
"herunterladen."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:168
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Bitte beenden Sie zuerst die Einrichtung"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:176
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Beginn der Nutzung von Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:193
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Nächster"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:65
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr "Willkommen bei Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:73
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "What's new in 0.3.2"
|
||||
msgstr "Was ist neu in 0.3.0"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:74
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this release, we fixed the Firefox GNOME theme plugin, issues with "
|
||||
"presets always being saved with the same name, as well as some UX polish, "
|
||||
"and more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:98
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
|
@ -580,12 +580,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Ändern Sie die Farben von Fenstern, Schaltflächen, Listen und mehr, mit "
|
||||
"erweiterten Funktionen wie dem Hinzufügen von benutzerdefiniertem CSS."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:110
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgstr "Theming von Legacy-Anwendungen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:120
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System Configuration"
|
||||
msgstr "Systemeinstellungen"
|
||||
|
|
48
po/es.po
48
po/es.po
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-23 12:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-05 15:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Gradience"
|
|||
msgstr "Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:66
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:64
|
||||
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||
msgstr "Cambie el aspecto de Adwaita, con facilidad"
|
||||
|
||||
|
@ -403,11 +403,11 @@ msgstr ""
|
|||
"\">GradienceTeam/Community</a> . Luego, puede subir su preset, hacer un pull "
|
||||
"request y ¡compartirlo con el mundo!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:81
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:79
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Advertencia"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:82
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
|
@ -417,11 +417,11 @@ msgstr ""
|
|||
"a la legibilidad. Proceda con cautela. No informe a los desarrolladores de "
|
||||
"aplicaciones sobre problemas relacionados con los temas."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:86
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:84
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "Entiendo las consecuencias"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:97
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:95
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Personalizar el tema Adwaita"
|
||||
|
||||
|
@ -433,11 +433,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Cambia los colores de ventanas, botones, listas y mucho más, con funciones "
|
||||
"avanzadas como añadir CSS personalizado"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:104
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:102
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Configurar Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:105
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
|
@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Temas para aplicaciones antiguas"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:115
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:113
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Instalar el tema adw-gtk3 para los temas de las aplicaciones antiguas"
|
||||
|
||||
|
@ -457,52 +457,52 @@ msgstr "Instalar el tema adw-gtk3 para los temas de las aplicaciones antiguas"
|
|||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr "Configuración del sistema"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:126
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:124
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurar el sistema para los temas, permite sobreescribir el tema Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:136
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:134
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Instalando temas"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:137
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:135
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Por favor, espere a que se instale el tema."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:143
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:141
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:162
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:160
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Hecho"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:163
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:161
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr "Ahora puede crear sus propios preajustes o descargar algunos en línea."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:168
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:166
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Por favor, termine la configuración primero"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:176
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:174
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Comenzar a usar Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:193
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:191
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:65
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:63
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr "Le damos la bienvenida a Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:73
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:71
|
||||
msgid "What's new in 0.3.2"
|
||||
msgstr "Novedades de la versión 0.3.2"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:74
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this release, we fixed the Firefox GNOME theme plugin, issues with "
|
||||
"presets always being saved with the same name, as well as some UX polish, "
|
||||
|
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
|
|||
"problemas con los preajustes que se guardaban siempre con el mismo nombre, "
|
||||
"así como algunas mejoras de UX, y mucho más."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:98
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS."
|
||||
|
@ -520,11 +520,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Cambia los colores de ventanas, botones, listas y mucho más, con funciones "
|
||||
"avanzadas como añadir CSS personalizado."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:110
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:108
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgstr "Temas de aplicaciones antiguas"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:120
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:118
|
||||
msgid "System Configuration"
|
||||
msgstr "Configuración del sistema"
|
||||
|
||||
|
|
48
po/eu.po
48
po/eu.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-23 12:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Gradience"
|
|||
msgstr "Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:66
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||
msgstr "Aldatu Adwaitaren itxura, erraz."
|
||||
|
@ -414,23 +414,23 @@ msgid ""
|
|||
"make a pull request and share it with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:81
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Ohartarazpen-koloreak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:82
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:86
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:84
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:97
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:95
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Adwaita gaia pertsonalizatu"
|
||||
|
||||
|
@ -443,12 +443,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Aldatu leihoetako koloreak, botoiak, zerrendak eta askoz gehiago funtzio "
|
||||
"aurreratuak dituztenak, hala nola CSS pertsonalizatua"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:104
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Gradience-ri buruz"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:105
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
|
@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Instalatu adw-gtk3 gaia oinordetzan hartutako aplikazioetarako."
|
|||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:115
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Instalatu adw-gtk3 gaia oinordetzan hartutako aplikazioetarako."
|
||||
|
@ -468,63 +468,63 @@ msgstr "Instalatu adw-gtk3 gaia oinordetzan hartutako aplikazioetarako."
|
|||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr "Sistemaren konfigurazioa"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:126
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:124
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:136
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Gaiak instalatzen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:137
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Mesedez, itxaron gaiak instalatu arte. "
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:143
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:141
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Jarraitu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:162
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:160
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Eginda"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:163
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr "Orain zure diseinuak sor ditzakezu, edo batzuk interneten deskargatu."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:168
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Mesedez, amaitu konfigurazioa ezer baino lehen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:176
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Gradience erabiltzen hasi"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:193
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:191
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Hurrengoa"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:65
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:63
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr "Ongi etorri Gradiencera"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:73
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:71
|
||||
msgid "What's new in 0.3.2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:74
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this release, we fixed the Firefox GNOME theme plugin, issues with "
|
||||
"presets always being saved with the same name, as well as some UX polish, "
|
||||
"and more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:98
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
|
@ -533,11 +533,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Aldatu leihoetako koloreak, botoiak, zerrendak eta askoz gehiago funtzio "
|
||||
"aurreratuak dituztenak, hala nola CSS pertsonalizatua"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:110
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:108
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:120
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System Configuration"
|
||||
msgstr "Sistemaren konfigurazioa"
|
||||
|
|
48
po/fi.po
48
po/fi.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-23 12:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-10 08:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Gradience"
|
|||
msgstr "Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:66
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:64
|
||||
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||
msgstr "Muuta Adwaitan ulkoasua vaivatta"
|
||||
|
||||
|
@ -388,11 +388,11 @@ msgstr ""
|
|||
"\">GradienceTeam/Community</a>. Sen jälkeen lähetä esiasetuksesi, tee pull-"
|
||||
"pyyntö ja jaa esiasetuksesi kaikkien kanssa!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:81
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:79
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Varoitus"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:82
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
|
@ -402,11 +402,11 @@ msgstr ""
|
|||
"varoen. Älä ilmoita teemoihin liittyvistä ongelmista tämän sovelluksen "
|
||||
"kehittäjille."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:86
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:84
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "Ymmärrän seuraukset"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:97
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:95
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Mukauta Adwaita-teemaa"
|
||||
|
||||
|
@ -418,11 +418,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Mukauta ikkunoiden, painikkeiden, luettelojen ja muiden elementtien väriä ja "
|
||||
"käytä lisäominaisuuksia kuten omavalintaista CSS:ää"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:104
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:102
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Muokkaa Gradiencea"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:105
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
|
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Asenna adw-gtk3-teema vanhoja sovelluksia varten."
|
|||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Vanhojen sovellusten teemoitus"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:115
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:113
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Asenna adw-gtk3-teema vanhojen sovellusten teemoitusta varten."
|
||||
|
||||
|
@ -441,59 +441,59 @@ msgstr "Asenna adw-gtk3-teema vanhojen sovellusten teemoitusta varten."
|
|||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr "Järjestelmän määritys"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:126
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:124
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Määritä järjestelmä teemoitusta varten, mahdollistaa Flatpak-teeman ylityksen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:136
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:134
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Asennetaan teemoja"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:137
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:135
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Odota kunnes teema on asennettu."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:143
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:141
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Jatka"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:162
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:160
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Valmis"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:163
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:161
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr "Voit nyt tehdä omia esiasetuksia tai ladata niitä verkosta."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:168
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:166
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Viimeistele määritys ensin"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:176
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:174
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Aloita Gradiencen käyttäminen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:193
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:191
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Seuraava"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:65
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:63
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr "Tervetuloa, tämä on Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:73
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:71
|
||||
msgid "What's new in 0.3.2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:74
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this release, we fixed the Firefox GNOME theme plugin, issues with "
|
||||
"presets always being saved with the same name, as well as some UX polish, "
|
||||
"and more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:98
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS."
|
||||
|
@ -501,11 +501,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Vaihda ikkunoiden, painikkeiden, luettelojen ja muiden elementtien väriä ja "
|
||||
"käytä lisäominaisuuksia kuten omavalintaista CSS:ää."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:110
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:108
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgstr "Vanhojen sovellusten teemoitus"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:120
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:118
|
||||
msgid "System Configuration"
|
||||
msgstr "Järjestelmän määritys"
|
||||
|
||||
|
|
48
po/fr.po
48
po/fr.po
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-23 12:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-10 10:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rene-coty <irenee.thirion@e.email>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Gradience"
|
|||
msgstr "Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:66
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:64
|
||||
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||
msgstr "Changez l’apparence d’Adwaita simplement"
|
||||
|
||||
|
@ -406,11 +406,11 @@ msgstr ""
|
|||
"votre pré-configuration, faire une demande de pull et la partager avec le "
|
||||
"monde entier !"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:81
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:79
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Avertissement"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:82
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
|
@ -420,11 +420,11 @@ msgstr ""
|
|||
"contraste et la lisibilité. Faites preuve de prudence. Ne signalez pas les "
|
||||
"problèmes liés aux thèmes aux développeurs d'applications."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:86
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:84
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "Je comprends les conséquences"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:97
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:95
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Customisez le thème d’Adwaita"
|
||||
|
||||
|
@ -436,11 +436,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Changez les couleurs des fenêtres, boutons, listes et plus encore avec des "
|
||||
"fonctionnalités avancées comme l’ajout d’un CSS personnalisé"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:104
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:102
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Configurer Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:105
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
|
@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Thèmes des applications anciennes"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:115
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:113
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Installez le thème adw-gtk3 pour les applications anciennes"
|
||||
|
||||
|
@ -460,54 +460,54 @@ msgstr "Installez le thème adw-gtk3 pour les applications anciennes"
|
|||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr "Configuration système"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:126
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:124
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurer le système pour les thèmes, permet de remplacer les thèmes Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:136
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:134
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Installation des thèmes"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:137
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:135
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Merci de patienter jusqu’à ce que les thèmes soient installés."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:143
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:141
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuer"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:162
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:160
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Fait"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:163
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:161
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maintenant vous pouvez faire vos propres configurations, ou télécharger une "
|
||||
"pré-configuration en ligne."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:168
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:166
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Merci de terminer l’installation d’abord"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:176
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:174
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Commencer à utiliser Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:193
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:191
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Suivant"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:65
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:63
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr "Bienvenue dans Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:73
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:71
|
||||
msgid "What's new in 0.3.2"
|
||||
msgstr "Quoi de neuf dans la version 0.3.2"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:74
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this release, we fixed the Firefox GNOME theme plugin, issues with "
|
||||
"presets always being saved with the same name, as well as some UX polish, "
|
||||
|
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr ""
|
|||
"résolu les problèmes avec les préréglages qui étaient toujours enregistrés "
|
||||
"avec le même nom, peaufiné l’interface, et plus encore."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:98
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS."
|
||||
|
@ -525,11 +525,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Changez les couleurs des fenêtres, boutons, listes et plus encore avec des "
|
||||
"fonctionnalités avancées comme l’ajout d’un CSS personnalisé."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:110
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:108
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgstr "Modification du thème des applications anciennes"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:120
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:118
|
||||
msgid "System Configuration"
|
||||
msgstr "Configuration système"
|
||||
|
||||
|
|
48
po/hr.po
48
po/hr.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-23 12:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-05 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Gradience"
|
|||
msgstr "Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:66
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:64
|
||||
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||
msgstr "S lakoćom promijenite izgled Adwaita aplikacija"
|
||||
|
||||
|
@ -394,11 +394,11 @@ msgstr ""
|
|||
"\">GradienceTeam/Community</a>. Zatim, možete poslati svoj predložak, "
|
||||
"stvorite podnesak i podijelite ga s ostalim korisnicima!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:81
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:79
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Upozorenje"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:82
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
|
@ -408,11 +408,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Nastavite s oprezom. Ne prijavljujte probleme povezane s temom "
|
||||
"razvijateljima aplikacije."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:86
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:84
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "Razumijem posljedice"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:97
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:95
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Prilagodba Adwaita teme"
|
||||
|
||||
|
@ -424,11 +424,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Promijenite boje prozora, tipki, popisa i još mnogo toga s naprednim "
|
||||
"značajkama poput dodavanja prilagođenog CSS-a"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:104
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:102
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Konfiguriraj Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:105
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
|
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Promjena tema zastarjelih aplikacija"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:115
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:113
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Instalirajte adw-gtk3 temu za promjenu tema zastarjelih aplikacija"
|
||||
|
||||
|
@ -448,52 +448,52 @@ msgstr "Instalirajte adw-gtk3 temu za promjenu tema zastarjelih aplikacija"
|
|||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr "Podešavanje sustava"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:126
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:124
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prilagodite sustav za promjenu tema, omogućuje zaobilaženje Flatpak teme"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:136
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:134
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Instalacija tema"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:137
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:135
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Pričekajte dok se tema ne instalira."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:143
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:141
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Nastavi"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:162
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:160
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Završeno"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:163
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:161
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr "Sada možete stvoriti svoje predloške ili ih preuzeti s mreže."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:168
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:166
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Prvo završite postavljanje"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:176
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:174
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Počni koristiti Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:193
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:191
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Sljedeće"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:65
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:63
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr "Dobro došli u Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:73
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:71
|
||||
msgid "What's new in 0.3.2"
|
||||
msgstr "Što je novo u 0.3.2"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:74
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this release, we fixed the Firefox GNOME theme plugin, issues with "
|
||||
"presets always being saved with the same name, as well as some UX polish, "
|
||||
|
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr ""
|
|||
"unaprijed postavljenim postavkama koje se uvijek spremaju s istim imenom, "
|
||||
"kao i neke poboljšanja u UX-u i još mnogo toga."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:98
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS."
|
||||
|
@ -511,11 +511,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Promijenite boje prozora, tipki, popisa i još mnogo toga s naprednim "
|
||||
"značajkama poput dodavanja prilagođenog CSS-a."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:110
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:108
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgstr "Promjena tema zastarjelih aplikacija"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:120
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:118
|
||||
msgid "System Configuration"
|
||||
msgstr "Podešavanje sustava"
|
||||
|
||||
|
|
48
po/id.po
48
po/id.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-23 12:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-05 04:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Gradience"
|
|||
msgstr "Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:66
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||
msgstr "Ubah tampilan Adwaita, dengan mudah."
|
||||
|
@ -459,12 +459,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Community\">GradienceTeam/Community</a>. Kemudian, Anda dapat mengunggah "
|
||||
"preset Anda, membuat pull request, dan membagikannya kepada dunia!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:81
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Peringatan"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:82
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
|
@ -475,12 +475,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Lanjutkan dengan hati-hati. Harap jangan melaporkan masalah terkait tema "
|
||||
"kepada pengembang aplikasi."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:86
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "Saya Memahami Konsekuensinya"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:97
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:95
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Sesuaikan Tema Adwaita"
|
||||
|
||||
|
@ -493,12 +493,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Ubah warna jendela, tombol, daftar, dan lainnya dengan fitur lanjutan "
|
||||
"seperti menambahkan CSS khusus"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:104
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Konfigurasi Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:105
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
|
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Aplikasi lama bertema"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:115
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Instal tema adw-gtk3 untuk aplikasi lawas bertema"
|
||||
|
@ -521,68 +521,68 @@ msgstr "Instal tema adw-gtk3 untuk aplikasi lawas bertema"
|
|||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr "Sistem konfigurasi"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:126
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mengkonfigurasi sistem untuk tematik, memungkinkan penggantian tema Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:136
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Memasang tema"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:137
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Harap tunggu sampai tema akan dipasang."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:143
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:141
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Melanjutkan"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:162
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:160
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Selesai"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:163
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sekarang Anda dapat membuat preset Anda sendiri, atau mengunduh beberapa "
|
||||
"secara online."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:168
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Harap Selesaikan pengaturan terlebih dahulu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:176
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Mulai menggunakan Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:193
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:191
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Lanjut"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:65
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:63
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr "Selamat Datang di Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:73
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "What's new in 0.3.2"
|
||||
msgstr "Apa yang baru di 0.3.0"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:74
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this release, we fixed the Firefox GNOME theme plugin, issues with "
|
||||
"presets always being saved with the same name, as well as some UX polish, "
|
||||
"and more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:98
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
|
@ -591,12 +591,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Ubah warna jendela, tombol, daftar, dan lainnya dengan fitur lanjutan "
|
||||
"seperti menambahkan CSS khusus"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:110
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgstr "Theming Aplikasi Lama"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:120
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System Configuration"
|
||||
msgstr "Konfigurasi Sistem"
|
||||
|
|
48
po/it.po
48
po/it.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-23 12:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-17 00:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Davide <davide.ferracin@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Gradience"
|
|||
msgstr "Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:66
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:64
|
||||
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||
msgstr "Cambia l'aspetto di Adwaita, in modo semplice"
|
||||
|
||||
|
@ -402,11 +402,11 @@ msgstr ""
|
|||
"A quel punto è possibile caricare la propria configurazione, effettuare una "
|
||||
"pull request e condividerla con gli altri utenti!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:81
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:79
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Avvisi"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:82
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
|
@ -417,11 +417,11 @@ msgstr ""
|
|||
"segnalare agli sviluppatori delle applicazioni i problemi legati ai temi "
|
||||
"applicati."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:86
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:84
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "Ho capito le conseguenze"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:97
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:95
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Personalizza il tema Adwaita"
|
||||
|
||||
|
@ -433,11 +433,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Cambia i colori delle finestre, dei pulsanti, delle liste e altro tramite "
|
||||
"funzionalità avanzate come l'aggiunta di CSS personalizzato"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:104
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:102
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Configurazione di Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:105
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
|
@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Temi delle applicazioni datate"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:115
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:113
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Installa adw-gtk3 per applicare i temi alle applicazioni datate"
|
||||
|
||||
|
@ -457,55 +457,55 @@ msgstr "Installa adw-gtk3 per applicare i temi alle applicazioni datate"
|
|||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione di sistema"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:126
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:124
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurare il sistema per applicare i temi, permette di sovrascrivere i "
|
||||
"temi Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:136
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:134
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Installazione dei temi in corso"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:137
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:135
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Attendere mentre il tema viene installato."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:143
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:141
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continua"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:162
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:160
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Fatto"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:163
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:161
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ora è possibile creare le proprie configurazioni oppure scaricarne alcune "
|
||||
"dalla rete."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:168
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:166
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Si prega di terminare l'installazione prima di continuare"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:176
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:174
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Inizia a usare Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:193
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:191
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Successivo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:65
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:63
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr "Benvenuti in Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:73
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:71
|
||||
msgid "What's new in 0.3.2"
|
||||
msgstr "Novità nella versione 0.3.2"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:74
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this release, we fixed the Firefox GNOME theme plugin, issues with "
|
||||
"presets always being saved with the same name, as well as some UX polish, "
|
||||
|
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr ""
|
|||
"risolto alcuni problemi con le configurazioni che venivano salvate sempre "
|
||||
"con lo stesso nome, rifinito l'interfaccia, e altro ancora."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:98
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS."
|
||||
|
@ -523,11 +523,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Cambia i colori delle finestre, dei pulsanti, delle liste e altro tramite "
|
||||
"funzionalità avanzate come l'aggiunta di CSS personalizzato."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:110
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:108
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgstr "Temi di applicazioni datate"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:120
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:118
|
||||
msgid "System Configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione di sistema"
|
||||
|
||||
|
|
48
po/ko.po
48
po/ko.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-23 12:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-05 04:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Gradience"
|
|||
msgstr "Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:66
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:64
|
||||
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||
msgstr "Adwaita의 외관을 쉽게 변경합니다"
|
||||
|
||||
|
@ -408,11 +408,11 @@ msgstr ""
|
|||
"a>를 분기해야 합니다. 그런 다음 프리셋을 업로드하고 풀 리퀘스트(끌어오기 요"
|
||||
"청)를 하여 전 세계와 공유할 수 있습니다!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:81
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:79
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "경고"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:82
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
|
@ -421,11 +421,11 @@ msgstr ""
|
|||
"색 구성표를 변경하면 대비와 가독성에 부정적인 영향을 줄 수 있습니다. 주의해"
|
||||
"서 진행하십시오. 테마 관련 문제를 앱 개발자에게 보고하지 마십시오."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:86
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:84
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "결과를 이해합니다"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:97
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:95
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Adwaita 테마를 커스터마이징"
|
||||
|
||||
|
@ -436,11 +436,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"사용자 지정 CSS 추가와 같은 고급 기능으로 창, 단추, 목록 등의 색상 변경하기"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:104
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:102
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Gradience 구성하기"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:105
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
|
@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
msgstr "기존 앱 테마적용"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:115
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:113
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "기존 앱 테마적용을 위한 adw-gtk3 테마 설치하기"
|
||||
|
||||
|
@ -460,61 +460,61 @@ msgstr "기존 앱 테마적용을 위한 adw-gtk3 테마 설치하기"
|
|||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr "시스템 설정"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:126
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:124
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr "테마적용을 위한 시스템을 구성하고, Flatpak 테마 재정의 활성화하기"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:136
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:134
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "테마 설치"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:137
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:135
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "테마가 설치 될 때까지 기다리십시오."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:143
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:141
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "계속"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:162
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:160
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "완료"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:163
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:161
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이제 사용자 자신만의 프리셋을 만들거나 온라인에서 다른 프리셋을 다운로드할 "
|
||||
"수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:168
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:166
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "먼저 설정을 완료하십시오"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:176
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:174
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Gradience 사용 시작하기"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:193
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:191
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "다음"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:65
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:63
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr "Gradience에 오신 것을 환영합니다."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:73
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "What's new in 0.3.2"
|
||||
msgstr "0.3.0의 새로운 기능"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:74
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this release, we fixed the Firefox GNOME theme plugin, issues with "
|
||||
"presets always being saved with the same name, as well as some UX polish, "
|
||||
"and more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:98
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS."
|
||||
|
@ -522,11 +522,11 @@ msgstr ""
|
|||
"사용자 지정 CSS 추가와 같은 고급 기능을 사용하여 창, 단추, 목록 등의 색상을 "
|
||||
"변경합니다."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:110
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:108
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgstr "기존 앱 테마적용"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:120
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:118
|
||||
msgid "System Configuration"
|
||||
msgstr "시스템 구성"
|
||||
|
||||
|
|
48
po/nl.po
48
po/nl.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-23 12:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-05 12:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Philip Goto <philip.goto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Gradience"
|
|||
msgstr "Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:66
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:64
|
||||
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||
msgstr "Pas gemakkelijk het uiterlijk van Adwaita aan"
|
||||
|
||||
|
@ -396,11 +396,11 @@ msgstr ""
|
|||
"\">GradienceTeam/Community</a> forken. Vervolgens kunt u uw voorinstelling "
|
||||
"uploaden, een pull request doen en deze delen met de wereld!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:81
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:79
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Waarschuwing"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:82
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
|
@ -410,11 +410,11 @@ msgstr ""
|
|||
"negatief beïnvloeden. Ga voorzichtig te werk. Meld themagerelateerde "
|
||||
"problemen niet aan app-ontwikkelaars."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:86
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:84
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "Ik begrijp de gevolgen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:97
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:95
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Personaliseer Adwaita-thema"
|
||||
|
||||
|
@ -426,11 +426,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Verander kleuren van vensters, knoppen, lijsten en meer, met geavanceerde "
|
||||
"functies zoals het toepassen van aangepaste CSS"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:104
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:102
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Gradience configureren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:105
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
|
@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Personalisering van oudere apps"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:115
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:113
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Installeer het adw-gtk3-thema voor personalisatie van oudere apps"
|
||||
|
||||
|
@ -450,54 +450,54 @@ msgstr "Installeer het adw-gtk3-thema voor personalisatie van oudere apps"
|
|||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr "Systeemconfiguratie"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:126
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:124
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Systeem configureren voor personalisatie, schakelt overschrijving van "
|
||||
"Flatpak-thema in"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:136
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:134
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Thema's installeren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:137
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:135
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Wacht totdat thema wordt geïnstalleerd."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:143
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:141
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Doorgaan"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:162
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:160
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Klaar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:163
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:161
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U kunt nu uw eigen voorinstellingen maken, of enkele online downloaden."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:168
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:166
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Voltooi eerst de setup"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:176
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:174
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Beginnen met Gradience gebruiken"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:193
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:191
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Volgende"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:65
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:63
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr "Welkom bij Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:73
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:71
|
||||
msgid "What's new in 0.3.2"
|
||||
msgstr "Nieuw in 0.3.2"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:74
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this release, we fixed the Firefox GNOME theme plugin, issues with "
|
||||
"presets always being saved with the same name, as well as some UX polish, "
|
||||
|
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr ""
|
|||
"verbeteringen aan de interface doorgevoerd en nog meer kleine veranderingen "
|
||||
"toegepast."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:98
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS."
|
||||
|
@ -516,11 +516,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Verander kleuren van vensters, knoppen, lijsten en meer, met geavanceerde "
|
||||
"functies zoals het toepassen van aangepaste CSS."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:110
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:108
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgstr "Personalisatie van oudere apps"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:120
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:118
|
||||
msgid "System Configuration"
|
||||
msgstr "Systeemconfiguratie"
|
||||
|
||||
|
|
48
po/oc.po
48
po/oc.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-23 12:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Gradience"
|
|||
msgstr "Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:66
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:64
|
||||
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||
msgstr "Modificatz l’aparéncia d’Adwaita facilament"
|
||||
|
||||
|
@ -421,23 +421,23 @@ msgid ""
|
|||
"make a pull request and share it with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:81
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Warning"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:82
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:86
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:84
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:97
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:95
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -447,12 +447,12 @@ msgid ""
|
|||
"like adding custom CSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:104
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "A prepaus de Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:105
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
|
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:115
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:113
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -471,74 +471,74 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr "Configuracion del sistèma"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:126
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:124
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:136
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Gerir los prereglatges"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:137
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:135
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:143
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Contunhar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:162
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Done"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:163
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:161
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:168
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:166
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:176
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "A prepaus de Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:193
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Next"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:65
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr "A prepaus de Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:73
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:71
|
||||
msgid "What's new in 0.3.2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:74
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this release, we fixed the Firefox GNOME theme plugin, issues with "
|
||||
"presets always being saved with the same name, as well as some UX polish, "
|
||||
"and more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:98
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:110
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:108
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:120
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System Configuration"
|
||||
msgstr "Configuracion del sistèma"
|
||||
|
|
48
po/pl.po
48
po/pl.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-23 12:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-05 04:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Gradience"
|
|||
msgstr "Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:66
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:64
|
||||
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||
msgstr "Zmieniaj z łatwością wygląd Adwaity"
|
||||
|
||||
|
@ -404,11 +404,11 @@ msgstr ""
|
|||
"przesłać swój profil, utworzyć Pull Request i podzielić się swoim profilem z "
|
||||
"całym światem!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:81
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:79
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:82
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
|
@ -418,11 +418,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Postępuj ostrożnie. Nie zgłaszaj problemów związanych z motywami twórcom "
|
||||
"aplikacji."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:86
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:84
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "Rozumiem konsekwencje"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:97
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:95
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Dostosuj Motyw Adwaita"
|
||||
|
||||
|
@ -434,11 +434,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Zmieniaj kolory okien, przycisków, list i wielu innych dzięki zaawansowanym "
|
||||
"funkcjom, takim jak dodawanie własnego kodu CSS"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:104
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:102
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Skonfiguruj Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:105
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
|
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Modyfikowanie starszych aplikacji"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:115
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:113
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Zainstaluj motyw adw-gtk3 dla starszych aplikacji"
|
||||
|
||||
|
@ -458,53 +458,53 @@ msgstr "Zainstaluj motyw adw-gtk3 dla starszych aplikacji"
|
|||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguracja systemu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:126
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:124
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr "Skonfiguruj system dla motywów, umożliwia nadpisanie motywów Flatpaka"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:136
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:134
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Instalowanie motywów"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:137
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:135
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Proszę poczekać zanim motywy zostaną zainstalowane."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:143
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:141
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Kontynuuj"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:162
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:160
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Gotowe"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:163
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:161
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Od teraz możesz tworzyć swoje profile, lub pobrać trochę profili "
|
||||
"użytkowników z internetu."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:168
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:166
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Proszę najpierw ukończyć konfigurację"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:176
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:174
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Zacznij korzystać z Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:193
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:191
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Następne"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:65
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:63
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr "Witamy w Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:73
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:71
|
||||
msgid "What's new in 0.3.2"
|
||||
msgstr "Co nowego w 0.3.2"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:74
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this release, we fixed the Firefox GNOME theme plugin, issues with "
|
||||
"presets always being saved with the same name, as well as some UX polish, "
|
||||
|
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr ""
|
|||
"które zawsze zapisywały się z tą samą nazwą, a także kilka poprawek UX i "
|
||||
"wiele więcej."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:98
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS."
|
||||
|
@ -522,11 +522,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Zmieniaj kolory okien, przycisków, list i wielu innych dzięki zaawansowanym "
|
||||
"funkcjom, takim jak dodawanie własnego kodu CSS."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:110
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:108
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgstr "Modyfikowanie starszych aplikacji"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:120
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:118
|
||||
msgid "System Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguracja systemu"
|
||||
|
||||
|
|
48
po/pt_BR.po
48
po/pt_BR.po
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-23 12:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 22:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Isaac Dias <mr-isaac@ig.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
|
@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Gradience"
|
|||
msgstr "Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:66
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||
msgstr "Modifique a aparência do Adwaita, com facilidade"
|
||||
|
@ -463,12 +463,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Community\">GradienceTeam/Community</a>. Depois, pode carregar a sua pré-"
|
||||
"definição, fazer um pedido de extracção e partilhá-la com o mundo!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:81
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Alerta"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:82
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
|
@ -479,12 +479,12 @@ msgstr ""
|
|||
"legibilidade. Proceder com cautela. Por favor, não comunique questões "
|
||||
"relacionadas com os temas aos criadores de aplicações."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:86
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "Compreendo as Consequências"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:97
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:95
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Customize o tema Adwaita"
|
||||
|
||||
|
@ -497,12 +497,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Modifique as cores das janelas, botões, listas e mais com recursos avançados "
|
||||
"como adicionar CSS customizados"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:104
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Configurar o Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:105
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
|
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Temas de aplicativos legados"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:115
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Instalar o tema adw-gtk3 para o tema das aplicações herdadas"
|
||||
|
@ -524,59 +524,59 @@ msgstr "Instalar o tema adw-gtk3 para o tema das aplicações herdadas"
|
|||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr "Configuração do sistema"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:126
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurar sistema para a temática, permite a substituição do tema Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:136
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Instalando temas"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:137
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Por favor aguarde até que os temas sejam instalados."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:143
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:141
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:162
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:160
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Feito"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:163
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Agora você pode fazer suas próprias predefinições ou baixar algumas online."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:168
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Por favor termine a configuração antes"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:176
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Comece a usar o Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:193
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:191
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Próximo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:65
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:63
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr "Bem-vindo ao Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:73
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:71
|
||||
msgid "What's new in 0.3.2"
|
||||
msgstr "O que há de novo em 0.3.2"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:74
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this release, we fixed the Firefox GNOME theme plugin, issues with "
|
||||
"presets always being saved with the same name, as well as some UX polish, "
|
||||
|
@ -586,7 +586,7 @@ msgstr ""
|
|||
"predefinições sempre salvas com o mesmo nome, bem como alguns aprimoramentos "
|
||||
"de UX e muito mais."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:98
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS."
|
||||
|
@ -594,11 +594,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Modifique as cores das janelas, botões, listas e mais com recursos avançados "
|
||||
"como adicionar CSS customizados."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:110
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:108
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgstr "Temas em aplicativos legados"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:120
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System Configuration"
|
||||
msgstr "Configuração do sistema"
|
||||
|
|
48
po/ro.po
48
po/ro.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-23 12:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-05 04:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Gradience"
|
|||
msgstr "Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:66
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:64
|
||||
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||
msgstr "Modificați cu ușurință aspectul aplicațiilor Adwaita"
|
||||
|
||||
|
@ -421,11 +421,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Community</a>. După aceea, puteți să vă încărcați presetarea, să realizați o "
|
||||
"cerere de integrare (pull request) și să o partajați cu restul lumii!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:81
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:79
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Atenționare"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:82
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
|
@ -435,11 +435,11 @@ msgstr ""
|
|||
"lizibilitatea. Continuați cu precauție. Vă rugăm să nu raportați probleme "
|
||||
"legate de tematică dezvoltatorilor aplicației."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:86
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:84
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "Înțeleg consecințele"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:97
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:95
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Personalizați tema Adwaita"
|
||||
|
||||
|
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Modificați culorile ferestrelor, butoanelor, listelor și multor altor "
|
||||
"elemente, cu caracteristici avansate precum cod CSS personalizat"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:104
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:102
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Configurați Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:105
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
|
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Temele pentru aplicațiile mai vechi"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:115
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:113
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Instalați tema adw-gtk3 pentru a aplica teme pe aplicațiile mai vechi"
|
||||
|
||||
|
@ -475,64 +475,64 @@ msgstr "Instalați tema adw-gtk3 pentru a aplica teme pe aplicațiile mai vechi"
|
|||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr "Configurarea sistemului"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:126
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:124
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurați sistemul pentru aplicarea temelor, vă permite să suprascrieți "
|
||||
"temele aplicațiilor de tip Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:136
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:134
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Instalarea temelor"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:137
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:135
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Vă rugăm să așteptați până când temele sunt instalate."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:143
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:141
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuați"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:162
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:160
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Terminat"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:163
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:161
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acum, vă puteți realiza propriile presetări sau puteți să descărcați câteva "
|
||||
"de pe internet."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:168
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:166
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Vă rugăm să terminați procesul de instalare mai întâi"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:176
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:174
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Începeți să folosiți Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:193
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:191
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Următorul"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:65
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:63
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr "Bine ați venit la Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:73
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "What's new in 0.3.0"
|
||||
msgid "What's new in 0.3.2"
|
||||
msgstr "Ce e nou în versiunea 0.3.0"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:74
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this release, we fixed the Firefox GNOME theme plugin, issues with "
|
||||
"presets always being saved with the same name, as well as some UX polish, "
|
||||
"and more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:98
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS."
|
||||
|
@ -540,11 +540,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Modificați culorile ferestrelor, butoanelor, listelor și multor altor "
|
||||
"elemente, cu caracteristici avansate precum cod CSS personalizat."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:110
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:108
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgstr "Temele pentru aplicațiile mai vechi"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:120
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:118
|
||||
msgid "System Configuration"
|
||||
msgstr "Configurarea sistemului"
|
||||
|
||||
|
|
48
po/ru.po
48
po/ru.po
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-23 12:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 20:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Gradience"
|
|||
msgstr "Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:66
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:64
|
||||
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||
msgstr "С легкостью изменяйте внешний вид Adwaita"
|
||||
|
||||
|
@ -404,11 +404,11 @@ msgstr ""
|
|||
"выгрузить свою предустановку, сделать запрос на совмещение и поделиться им "
|
||||
"со всем миром!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:81
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:79
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Внимание"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:82
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
|
@ -418,11 +418,11 @@ msgstr ""
|
|||
"читабельность. Действуйте с осторожностью. Пожалуйста, не сообщайте о "
|
||||
"проблемах связанных с темами разработчикам приложений."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:86
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:84
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "Я понимаю последствия"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:97
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:95
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Настройте тему Adwaita"
|
||||
|
||||
|
@ -434,11 +434,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Изменяйте цвета окон, кнопок, списков и более, с продвинутыми функциями как "
|
||||
"добавление пользовательского CSS"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:104
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:102
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Настроить Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:105
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
|
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Кастомизация устаревших приложений"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:115
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:113
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Установить тему adw-gtk3 для кастомизации устаревших приложений"
|
||||
|
||||
|
@ -458,53 +458,53 @@ msgstr "Установить тему adw-gtk3 для кастомизации
|
|||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr "Конфигурация системы"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:126
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:124
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Настроить систему для кастомизации, включает переопределение тем Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:136
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:134
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Установка тем"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:137
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:135
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Пожалуйста, подождите пока тема не будут установлена."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:143
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:141
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Продолжить"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:162
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:160
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Готово"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:163
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:161
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Теперь вы можете делать свои предустановки или скачать несколько из сети."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:168
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:166
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Пожалуйста, сначала завершите настройку"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:176
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:174
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Начать использовать Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:193
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:191
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Следующее"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:65
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:63
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr "Добро пожаловать в Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:73
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:71
|
||||
msgid "What's new in 0.3.2"
|
||||
msgstr "Что нового в 0.3.2"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:74
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this release, we fixed the Firefox GNOME theme plugin, issues with "
|
||||
"presets always being saved with the same name, as well as some UX polish, "
|
||||
|
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr ""
|
|||
"предустановки сохранялись используя то-же имя, а также немного полировки UX "
|
||||
"и многое другое."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:98
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS."
|
||||
|
@ -522,11 +522,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Изменяйте цвета окон, кнопок, списков и более, с продвинутыми функциями как "
|
||||
"добавление пользовательского CSS."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:110
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:108
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgstr "Кастомизация устаревших приложений"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:120
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:118
|
||||
msgid "System Configuration"
|
||||
msgstr "Конфигурация системы"
|
||||
|
||||
|
|
48
po/sv.po
48
po/sv.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-23 12:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Gradience"
|
|||
msgstr "Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:66
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:64
|
||||
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||
msgstr "Ändra utseendet på Adwaita, med lätthet"
|
||||
|
||||
|
@ -394,11 +394,11 @@ msgstr ""
|
|||
"GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/Community</a>. Därefter kan du ladda "
|
||||
"upp din förinställning, göra en pull request och dela den med världen!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:81
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:79
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Varning"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:82
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
|
@ -408,11 +408,11 @@ msgstr ""
|
|||
"negativt. Var försiktig. Rapportera inte temarelaterade problem till "
|
||||
"apputvecklare."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:86
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:84
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "Jag förstår konsekvenserna"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:97
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:95
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Anpassa Adwaita-tema"
|
||||
|
||||
|
@ -424,11 +424,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ändra färgerna på fönster, knappar, listor med mera, med avancerade "
|
||||
"funktioner som att lägga till egen CSS"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:104
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:102
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Konfigurera Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:105
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
|
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Gamla appar med tematisering"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:115
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:113
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Installera adw-gtk3-tema för tematisering av äldre appar"
|
||||
|
||||
|
@ -448,52 +448,52 @@ msgstr "Installera adw-gtk3-tema för tematisering av äldre appar"
|
|||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr "Systemkonfiguration"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:126
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:124
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfigurera systemet för tematisering, aktiverar Flatpak-temaöverstyrning"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:136
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:134
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Installerar teman"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:137
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:135
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Vänta tills temat har installerats."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:143
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:141
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Fortsätt"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:162
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:160
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Klart"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:163
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:161
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr "Nu kan du göra egna förinställningar eller ladda ner några på nätet."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:168
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:166
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Slutför installationen först"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:176
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:174
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Börja använda Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:193
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:191
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Nästa"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:65
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:63
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr "Välkommen till Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:73
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:71
|
||||
msgid "What's new in 0.3.2"
|
||||
msgstr "Nyheter i 0.3.2"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:74
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this release, we fixed the Firefox GNOME theme plugin, issues with "
|
||||
"presets always being saved with the same name, as well as some UX polish, "
|
||||
|
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
|
|||
"I den här versionen fixade vi Firefox GNOME-temaplugin, problem med att "
|
||||
"förinställningar alltid sparas med samma namn, samt lite UX-polering och mer."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:98
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS."
|
||||
|
@ -510,11 +510,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ändra färgerna på fönster, knappar, listor med mera, med avancerade "
|
||||
"funktioner som att lägga till egen CSS."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:110
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:108
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgstr "Tematisering av äldre appar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:120
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:118
|
||||
msgid "System Configuration"
|
||||
msgstr "Systemkonfiguration"
|
||||
|
||||
|
|
48
po/ta.po
48
po/ta.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-23 12:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-05 15:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: K.B.Dharun Krishna <kbdharunkrishna@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Gradience"
|
|||
msgstr "கிரேடியன்ஸ்"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:66
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:64
|
||||
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||
msgstr "அத்வைதாவின் தோற்றத்தை எளிதில் மாற்றுங்கள்"
|
||||
|
||||
|
@ -394,11 +394,11 @@ msgstr ""
|
|||
"\">GradienceTeam/Community</a> ஐ போர்க் செய்ய வேண்டும். பின்னர், உங்கள் முன்னமைவைப் "
|
||||
"பதிவேற்றலாம், இழுக்க கோரிக்கையை உருவாக்கலாம் மற்றும் உலகத்துடன் பகிர்ந்து கொள்ளலாம்!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:81
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:79
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "எச்சரிக்கை"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:82
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
|
@ -408,11 +408,11 @@ msgstr ""
|
|||
"எச்சரிக்கையுடன் தொடரவும். ஆப்ஸ் டெவலப்பர்களிடம் தீமிங் தொடர்பான சிக்கல்களைப் புகாரளிக்க "
|
||||
"வேண்டாம்."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:86
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:84
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "நான் விளைவுகளை புரிந்துகொள்கிறேன்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:97
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:95
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "அத்வைதா தீம் தனிப்பயனாக்கு"
|
||||
|
||||
|
@ -424,11 +424,11 @@ msgstr ""
|
|||
"தனிப்பயன் CSSஐச் சேர்ப்பது போன்ற மேம்பட்ட அம்சங்களுடன் சாளரம், பொத்தான்கள், பட்டியல்கள் மற்றும் "
|
||||
"பலவற்றின் நிறத்தை மாற்றவும்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:104
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:102
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "கிரேடியன்ஸை உள்ளமைக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:105
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
|
@ -439,7 +439,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
msgstr "லெகஸி ஆப்ஸ் தீமிங்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:115
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:113
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "லெகஸி ஆப்ஸ் தீமிங்கிற்கு adw-gtk3 தீம் நிறுவவும்"
|
||||
|
||||
|
@ -447,53 +447,53 @@ msgstr "லெகஸி ஆப்ஸ் தீமிங்கிற்கு adw
|
|||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr "கணினி கட்டமைப்பு"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:126
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:124
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr "தீமிங்கிற்கான அமைப்பை உள்ளமைக்கவும், பிளாட்பாக் தீம் மேலெழுதலை செயல்படுத்துகிறது"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:136
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:134
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "தீம்கள் நிறுவுகிறது"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:137
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:135
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "தீம் நிறுவப்படும் வரை காத்திருக்கவும்."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:143
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:141
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "தொடரவும்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:162
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:160
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "முடிந்தது"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:163
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:161
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"இப்போது நீங்கள் உங்கள் சொந்த முன்னமைவுகளை உருவாக்கலாம் அல்லது ஆன்லைனில் சிலவற்றை பதிவிறக்கம் "
|
||||
"செய்யலாம்."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:168
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:166
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "தயவு செய்து முதலில் அமைப்பை முடிக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:176
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:174
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "கிரேடியன்ஸைப் பயன்படுத்தத் தொடங்குங்கள்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:193
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:191
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "அடுத்தது"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:65
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:63
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr "கிரேடியன்ஸுக்கு வரவேற்கிறோம்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:73
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:71
|
||||
msgid "What's new in 0.3.2"
|
||||
msgstr "0.3.2 இல் புதிதாக என்ன இருக்கிறது"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:74
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this release, we fixed the Firefox GNOME theme plugin, issues with "
|
||||
"presets always being saved with the same name, as well as some UX polish, "
|
||||
|
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
|
|||
"இந்த வெளியீட்டில், பயர்பாக்ஸ் GNOME தீம் செருகுநிரல், ப்ரீசெட்கள் எப்போதும் ஒரே பெயரில் "
|
||||
"சேமிக்கப்படும் சிக்கல்கள், சில UX பாலிஷ் மற்றும் பலவற்றை சரி செய்துள்ளோம்."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:98
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS."
|
||||
|
@ -510,11 +510,11 @@ msgstr ""
|
|||
"தனிப்பயன் CSS ஐச் சேர்ப்பது போன்ற மேம்பட்ட அம்சங்களுடன் சாளரங்கள், பொத்தான்கள், பட்டியல்கள் "
|
||||
"மற்றும் பலவற்றின் வண்ணங்களை மாற்றவும்."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:110
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:108
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgstr "லெகஸி ஆப்ஸ் தீமிங்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:120
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:118
|
||||
msgid "System Configuration"
|
||||
msgstr "கணினி கட்டமைப்பு"
|
||||
|
||||
|
|
48
po/tr.po
48
po/tr.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-23 12:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-16 05:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Gradience"
|
|||
msgstr "Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:66
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:64
|
||||
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||
msgstr "Adwaita'nın görünümünü kolaylıkla değiştirin"
|
||||
|
||||
|
@ -399,11 +399,11 @@ msgstr ""
|
|||
"ayarınızı yükleyebilir, bir çekme isteği oluşturabilir ve dünyayla "
|
||||
"paylaşabilirsiniz!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:81
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:79
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Uyarı"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:82
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
|
@ -413,11 +413,11 @@ msgstr ""
|
|||
"etkileyebilir. Dikkatli davranın. Lütfen tema ile ilgili sorunları uygulama "
|
||||
"geliştiricilerine bildirmeyin."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:86
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:84
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "Sonuçlarını Anlıyorum"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:97
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:95
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Adwaita Temasını Özelleştir"
|
||||
|
||||
|
@ -429,11 +429,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Özel CSS ekleme gibi gelişmiş özelliklerle pencerelerin, düğmelerin, "
|
||||
"listelerin ve daha fazlasının renklerini değiştirin"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:104
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:102
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Gradience Uygulamasını Yapılandır"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:105
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
|
@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Eski uygulama temaları"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:115
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:113
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Eski uygulama temalandırma için adw-gtk3 temasını yükle"
|
||||
|
||||
|
@ -453,55 +453,55 @@ msgstr "Eski uygulama temalandırma için adw-gtk3 temasını yükle"
|
|||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr "Sistem yapılandırması"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:126
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:124
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Temalandırma için sistemi yapılandır, Flatpak temasının üzerine yazılmasını "
|
||||
"sağlar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:136
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:134
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Temalar Yükleniyor"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:137
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:135
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Lütfen temalar yüklenene kadar bekleyin."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:143
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:141
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Devam"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:162
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:160
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Tamamlandı"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:163
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:161
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Artık kendi ön ayarlarınızı yapabilir veya bazılarını çevrimiçi olarak "
|
||||
"indirebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:168
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:166
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Lütfen önce kurulumu tamamlayın"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:176
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:174
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Gradience Kullanmaya Başlayın"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:193
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:191
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Sonraki"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:65
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:63
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr "Gradience'e Hoş Geldiniz"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:73
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:71
|
||||
msgid "What's new in 0.3.2"
|
||||
msgstr "0.3.2 sürümündeki yenilikler"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:74
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this release, we fixed the Firefox GNOME theme plugin, issues with "
|
||||
"presets always being saved with the same name, as well as some UX polish, "
|
||||
|
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
|
|||
"kaydedilmesiyle ilgili sorunlarını düzelttik. Kullanıcı deneyimini "
|
||||
"iyileştirmeye çalıştık ve daha fazlası."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:98
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS."
|
||||
|
@ -519,11 +519,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Özel CSS ekleme gibi gelişmiş özelliklerle pencerelerin, düğmelerin, "
|
||||
"listelerin ve daha fazlasının renklerini değiştirin."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:110
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:108
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgstr "Eski Uygulamalar Temalandırması"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:120
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:118
|
||||
msgid "System Configuration"
|
||||
msgstr "Sistem Yapılandırması"
|
||||
|
||||
|
|
48
po/uk.po
48
po/uk.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-23 12:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Gradience"
|
|||
msgstr "Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:66
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:64
|
||||
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -373,22 +373,22 @@ msgid ""
|
|||
"make a pull request and share it with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:81
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:79
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:82
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:86
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:84
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:97
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:95
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -398,11 +398,11 @@ msgid ""
|
|||
"like adding custom CSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:104
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:102
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:105
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
|
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:115
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:113
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -420,68 +420,68 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:126
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:124
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:136
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:134
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:137
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:135
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:143
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:141
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:162
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:160
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:163
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:161
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:168
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:166
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:176
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:174
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:193
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:191
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:65
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:63
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:73
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:71
|
||||
msgid "What's new in 0.3.2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:74
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this release, we fixed the Firefox GNOME theme plugin, issues with "
|
||||
"presets always being saved with the same name, as well as some UX polish, "
|
||||
"and more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:98
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:110
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:108
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:120
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:118
|
||||
msgid "System Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-23 12:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-05 00:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Gradience"
|
|||
msgstr "Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:66
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:64
|
||||
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||
msgstr "轻松改变 Adwaita 的外观"
|
||||
|
||||
|
@ -389,11 +389,11 @@ msgstr ""
|
|||
"href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/Community</"
|
||||
"a>。然后,您可以上传您的预设,提出拉取请求并与全世界分享!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:81
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:79
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "警告"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:82
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
|
@ -402,11 +402,11 @@ msgstr ""
|
|||
"更改配色方案会对对比度和可读性产生负面影响。谨慎行事。请不要向应用开发者报告"
|
||||
"与主题相关的问题。"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:86
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:84
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "我明白后果的严重性"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:97
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:95
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "定制 Adwaita 主题"
|
||||
|
||||
|
@ -416,11 +416,11 @@ msgid ""
|
|||
"like adding custom CSS"
|
||||
msgstr "使用添加自定义 CSS 等高级功能更改窗口、按钮、列表等的颜色"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:104
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:102
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "配置 Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:105
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
|
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "为旧版应用程序安装 adw-gtk3 主题并为主题配置系统。"
|
|||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
msgstr "旧版应用主题"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:115
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:113
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "为旧版应用程序主题安装 adw-gtk3 主题"
|
||||
|
||||
|
@ -438,51 +438,51 @@ msgstr "为旧版应用程序主题安装 adw-gtk3 主题"
|
|||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr "系统配置"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:126
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:124
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr "为主题配置系统,启用 Flatpak 主题覆盖"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:136
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:134
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "正在安装主题"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:137
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:135
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "请等到主题将被安装。"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:143
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:141
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "继续"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:162
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:160
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "完成"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:163
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:161
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr "现在你可以制作自己的预设或在网上下载一些。"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:168
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:166
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "请先完成设置"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:176
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:174
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "开始使用 Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:193
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:191
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "下一步"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:65
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:63
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr "欢迎来到 Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:73
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:71
|
||||
msgid "What's new in 0.3.2"
|
||||
msgstr "0.3.2 中的新内容"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:74
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this release, we fixed the Firefox GNOME theme plugin, issues with "
|
||||
"presets always being saved with the same name, as well as some UX polish, "
|
||||
|
@ -491,17 +491,17 @@ msgstr ""
|
|||
"在此版本中,我们修复了 Firefox GNOME 主题插件、预设总是以相同名称保存的问题,"
|
||||
"以及一些 UX 优化等。"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:98
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS."
|
||||
msgstr "使用添加自定义 CSS 等高级功能更改窗口、按钮、列表等的颜色。"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:110
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:108
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgstr "旧版应用程序主题"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:120
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:118
|
||||
msgid "System Configuration"
|
||||
msgstr "系统配置"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue