mirror of
https://github.com/GradienceTeam/Gradience.git
synced 2024-09-29 23:17:53 +00:00
translate: update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Gradience/Gradience Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/
This commit is contained in:
parent
c819ede0c5
commit
4513b8be6f
22 changed files with 1716 additions and 1716 deletions
156
po/ar.po
156
po/ar.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 12:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-07 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 09:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ali Aljishi <ahj696@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -684,11 +684,11 @@ msgstr "تعذّرت استعادة النسخة الاحتياطية لـ جي
|
|||
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||
msgstr "تعذر حذف الإعداد المسبق الحالي"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:23
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:23
|
||||
msgid "Accent Colors"
|
||||
msgstr "الألوان الثانوية"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:25
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or "
|
||||
|
@ -698,19 +698,19 @@ msgstr ""
|
|||
"والتسميات والإدخالات، للإشارة إلى أن عنصر واجهة المستخدم مهم و تفاعلي و نشط "
|
||||
"حاليًا."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:32
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:63
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:95
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:127
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:158
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:32
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:63
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:95
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:127
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:158
|
||||
msgid "Standalone Color"
|
||||
msgstr "لون مستقل"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:34
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:65
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:97
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:129
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:160
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:34
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:65
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:97
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:129
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"The standalone colors are similar to the background ones, but provide better "
|
||||
"contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for "
|
||||
|
@ -719,49 +719,49 @@ msgstr ""
|
|||
"تتشابه الألوان المستقلِّة مع ألوان الخلفيَّة، ولكنها توفر تباينًا أفضل عند "
|
||||
"استخدامها ألوانًا أماميَّةً أعلى خلفية محايدة، على سبيل المثال: نصٌّ ملوَّن في نافذة."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:43
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:74
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:106
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:138
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:169
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:186
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:206
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:227
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:282
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:309
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:326
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:43
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:74
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:106
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:138
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:169
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:186
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:206
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:227
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:282
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:309
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:326
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr "لون الخلفية"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:48
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:79
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:111
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:143
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:174
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:191
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:211
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:232
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:287
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:314
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:331
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:48
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:79
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:111
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:143
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:174
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:191
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:211
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:232
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:287
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:314
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:331
|
||||
msgid "Foreground Color"
|
||||
msgstr "لون المقدمة"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:55
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:55
|
||||
msgid "Destructive Colors"
|
||||
msgstr "الألوان المدمِّرة"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:57
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as "
|
||||
"deleting a file."
|
||||
msgstr "تُستخدم هذه الألوان للأزرار التي تشير إلى إجراء خطير، مثل حذف ملف."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:86
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:86
|
||||
msgid "Success Colors"
|
||||
msgstr "ألوان النجاح"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:88
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level."
|
||||
|
@ -769,11 +769,11 @@ msgstr ""
|
|||
"تُستخدم هذه الألوان عبر العديد من عناصر واجهة المستخدم المختلفة، مثل الأزرار "
|
||||
"والتسميات والمدخلات وأشرطة المستوى، للإشارة إلى النجاح أو المستوى العالي."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:118
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:118
|
||||
msgid "Warning Colors"
|
||||
msgstr "ألوان التحذيرات"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:120
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level."
|
||||
|
@ -781,11 +781,11 @@ msgstr ""
|
|||
"تُستخدم هذه الألوان عبر العديد من عناصر واجهة المستخدم المختلفة، مثل الأزرار "
|
||||
"والتسميات والإدخالات وأشرطة المستوى، للإشارة إلى تحذير أو مستوًى منخفض."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:150
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:150
|
||||
msgid "Error Colors"
|
||||
msgstr "ألوان الأخطاء"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:152
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate a failure."
|
||||
|
@ -793,19 +793,19 @@ msgstr ""
|
|||
"تُستخدم هذه الألوان عبر العديد من عناصر واجهة المستخدم المختلفة، مثل الأزرار "
|
||||
"والتسميات والإدخالات، للإشارة إلى الفشل."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:181
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:181
|
||||
msgid "Window Colors"
|
||||
msgstr "ألوان النوافذ"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:182
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:182
|
||||
msgid "These colors are used primarily for windows."
|
||||
msgstr "تُستخدم هذه الألوان بشكل أساسيّ للنوافذ."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:198
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:198
|
||||
msgid "View Colors"
|
||||
msgstr "عرض الألوان"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:200
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used in a variety of widgets, such as text views and "
|
||||
"entries."
|
||||
|
@ -813,11 +813,11 @@ msgstr ""
|
|||
"تُستخدم هذه الألوان في مجموعة متنوعة من عناصر واجهة المستخدم، مثل عارضات "
|
||||
"النصوص والخانات."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:218
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:218
|
||||
msgid "Header Bar Colors"
|
||||
msgstr "ألوان الشريط العلوي"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:220
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to "
|
||||
"be visually attached to it, such as search bars or tab bars."
|
||||
|
@ -825,11 +825,11 @@ msgstr ""
|
|||
"تُستخدم هذه الألوان للأشرطة العلوية، بالإضافة إلى عناصر واجهة المستخدم التي "
|
||||
"من المفترض أن تُرفق معها بصريًا، مثل شُرُط البحث أو شُرُط علامات التبويب."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:237
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:237
|
||||
msgid "Border Color"
|
||||
msgstr "لون الحواف"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:239
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:239
|
||||
msgid ""
|
||||
"The border color has the same default value as a foreground color, but "
|
||||
"doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a "
|
||||
|
@ -843,11 +843,11 @@ msgstr ""
|
|||
"للحدود العلوية فقط - على سبيل المثال: الفواصل بين شريطي رأس في تخطيط شريط "
|
||||
"الرأس المنفصل."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:252
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:252
|
||||
msgid "Backdrop Color"
|
||||
msgstr "اللون الخلفي"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:254
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backdrop color is used instead of the background color when the window "
|
||||
"is not focused. By default it's an alias of the window's background color "
|
||||
|
@ -858,13 +858,13 @@ msgstr ""
|
|||
"افتراضي، يكون لونًا مستعارًا للون خلفية النافذة ويتغير معه. عند تغيير هذا "
|
||||
"المتغير، تحقق من تعيينه على قيمة تطابق لون خلفية الشريط العلوي."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:265
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:292
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:343
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:265
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:292
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:343
|
||||
msgid "Shade Color"
|
||||
msgstr "لون الظل"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:267
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar "
|
||||
"widgets that separates them from the main window."
|
||||
|
@ -872,15 +872,15 @@ msgstr ""
|
|||
"يُستخدم لون الظل لتوفير حافة داكنة للأشرطة العلوية وعناصر واجهة مستخدم "
|
||||
"المشابهة تفصلها عن النافذة الرئيسة."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:277
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:277
|
||||
msgid "Card Colors"
|
||||
msgstr "ألوان البطاقات"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:278
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:278
|
||||
msgid "These colors are used for cards and boxed lists."
|
||||
msgstr "تُستخدم هذه الألوان للبطاقات والقوائم المعبّأة."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:294
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used for shadows that are used by cards to separate "
|
||||
"themselves from the window background, as well as for row dividers in the "
|
||||
|
@ -889,31 +889,31 @@ msgstr ""
|
|||
"يُستخدم لون الظل للظلال التي تستخدمها البطاقات لفصل نفسها عن خلفية النافذة، "
|
||||
"وكذلك لفواصل الصفوف في البطاقات."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:304
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:304
|
||||
msgid "Dialog Colors"
|
||||
msgstr "ألوان مربعات الحوار"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:305
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:305
|
||||
msgid "These colors are used for message dialogs."
|
||||
msgstr "تُستخدم هذه الألوان لمربعات الرسائل."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:321
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:321
|
||||
msgid "Popover Colors"
|
||||
msgstr "ألوان العناصر المنبثقة"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:322
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:322
|
||||
msgid "These colors are used for popovers."
|
||||
msgstr "تُستخدم هذه الألوان للعناصر المنبثقة."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:338
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:338
|
||||
msgid "Miscellaneous Colors"
|
||||
msgstr "ألوان متنوعة"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:339
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:339
|
||||
msgid "Colors that don't fit in any particular group."
|
||||
msgstr "الألوان التي لا تناسب أي مجموعة."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:345
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:345
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in "
|
||||
"leaflets and flaps, and info bar borders."
|
||||
|
@ -921,11 +921,11 @@ msgstr ""
|
|||
"يُستخدم لون الظل بواسطة شُرُط علامات التبويب المضمنة، بالإضافة إلى الانتقالات "
|
||||
"في المنشورات واللوحات وحدود شريط المعلومات."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:353
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:353
|
||||
msgid "Scrollbar Outline Color"
|
||||
msgstr "لون شريط التمرير"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:355
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:355
|
||||
msgid ""
|
||||
"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay "
|
||||
"scrollbars are visible regardless of the content color."
|
||||
|
@ -933,40 +933,40 @@ msgstr ""
|
|||
"يُستخدم لون شريط التمرير بواسطة شُرُط التمرير لضمان ظهور شُرُط التمرير المتراكبة "
|
||||
"بغض النظر عن لون المحتوى."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:365
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:365
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "أزرق"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:366
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:366
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "أخضر"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:367
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:367
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "أصفر"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:368
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:368
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
msgstr "برتقالي"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:369
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:369
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "أحمر"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:370
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:370
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "أرجواني"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:371
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:371
|
||||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "بني"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:372
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:206
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "مظهر فاتح"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:373
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:207
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "مظهر داكن"
|
||||
|
|
156
po/cs.po
156
po/cs.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 12:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-07 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-05 04:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -814,11 +814,11 @@ msgstr "Nelze obnovit zálohu GTK 4"
|
|||
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||
msgstr "Nelze odstranit předvolbu"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:23
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:23
|
||||
msgid "Accent Colors"
|
||||
msgstr "Doplňkové barvy"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:25
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or "
|
||||
|
@ -828,19 +828,19 @@ msgstr ""
|
|||
"štítky a položky, k označení toho, že widget je důležitý, interaktivní nebo "
|
||||
"aktuálně aktivní."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:32
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:63
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:95
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:127
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:158
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:32
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:63
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:95
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:127
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:158
|
||||
msgid "Standalone Color"
|
||||
msgstr "Samostatná barva"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:34
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:65
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:97
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:129
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:160
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:34
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:65
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:97
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:129
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"The standalone colors are similar to the background ones, but provide better "
|
||||
"contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for "
|
||||
|
@ -850,39 +850,39 @@ msgstr ""
|
|||
"kontrast, když jsou použity jako barva popředí na neutrálním pozadí – "
|
||||
"například barevný text v okně."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:43
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:74
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:106
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:138
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:169
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:186
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:206
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:227
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:282
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:309
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:326
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:43
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:74
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:106
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:138
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:169
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:186
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:206
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:227
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:282
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:309
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:326
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr "Background Color"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:48
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:79
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:111
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:143
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:174
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:191
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:211
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:232
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:287
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:314
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:331
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:48
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:79
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:111
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:143
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:174
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:191
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:211
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:232
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:287
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:314
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:331
|
||||
msgid "Foreground Color"
|
||||
msgstr "Foreground Color"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:55
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:55
|
||||
msgid "Destructive Colors"
|
||||
msgstr "Destructive Colors"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:57
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as "
|
||||
"deleting a file."
|
||||
|
@ -890,11 +890,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Tyto barvy jsou použity pro tlačítka, které indikují nebezpečné akce, např. "
|
||||
"mazání dokumentu."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:86
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:86
|
||||
msgid "Success Colors"
|
||||
msgstr "Success Colors"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:88
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level."
|
||||
|
@ -902,11 +902,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Tyto barvy se používají v mnoha různých widgetech, jako jsou tlačítka, "
|
||||
"štítky, položky a lišty úrovní, k označení úspěchu nebo vysoké úrovně."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:118
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:118
|
||||
msgid "Warning Colors"
|
||||
msgstr "Warning Colors"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:120
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level."
|
||||
|
@ -914,11 +914,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Tyto barvy se používají v mnoha různých widgetech, jako jsou tlačítka, "
|
||||
"štítky, položky a lišty úrovní, k označení varování nebo nízké úrovně."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:150
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:150
|
||||
msgid "Error Colors"
|
||||
msgstr "Warning Colors"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:152
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate a failure."
|
||||
|
@ -926,19 +926,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Tyto barvy se používají v mnoha různých widgetech, jako jsou tlačítka, "
|
||||
"štítky a položky, k označení selhání."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:181
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:181
|
||||
msgid "Window Colors"
|
||||
msgstr "Barvy okna"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:182
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:182
|
||||
msgid "These colors are used primarily for windows."
|
||||
msgstr "Tyto barvy se používají především na okna."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:198
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:198
|
||||
msgid "View Colors"
|
||||
msgstr "Zobrazit barvy"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:200
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used in a variety of widgets, such as text views and "
|
||||
"entries."
|
||||
|
@ -946,11 +946,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Tyto barvy se používají v různých widgetech, jako jsou textové zobrazení a "
|
||||
"položky."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:218
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:218
|
||||
msgid "Header Bar Colors"
|
||||
msgstr "Barvy záhlaví "
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:220
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to "
|
||||
"be visually attached to it, such as search bars or tab bars."
|
||||
|
@ -958,11 +958,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Tyto barvy se používají pro lišty záhlaví a také widgety, které k nim mají "
|
||||
"být vizuálně připojeny, jako jsou vyhledávací lišty nebo lišty karet."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:237
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:237
|
||||
msgid "Border Color"
|
||||
msgstr "Barva ohraničení"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:239
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:239
|
||||
msgid ""
|
||||
"The border color has the same default value as a foreground color, but "
|
||||
"doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a "
|
||||
|
@ -976,11 +976,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Tato proměnná se používá pouze pro svislé ohraničení – například oddělovače "
|
||||
"mezi dvěma pruhy záhlaví v rozložení pruhu rozděleného záhlaví."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:252
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:252
|
||||
msgid "Backdrop Color"
|
||||
msgstr "Backdrop Color"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:254
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backdrop color is used instead of the background color when the window "
|
||||
"is not focused. By default it's an alias of the window's background color "
|
||||
|
@ -992,13 +992,13 @@ msgstr ""
|
|||
"ní. Při změně této proměnné se ujistěte, že jste ji nastavili na hodnotu "
|
||||
"odpovídající background color lišty záhlaví."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:265
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:292
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:343
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:265
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:292
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:343
|
||||
msgid "Shade Color"
|
||||
msgstr "Barva odstínu"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:267
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar "
|
||||
"widgets that separates them from the main window."
|
||||
|
@ -1006,15 +1006,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Barva odstínu se používá k vytvoření tmavého okraje pro pruhy záhlaví a "
|
||||
"podobné widgety, které je oddělují od hlavního okna."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:277
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:277
|
||||
msgid "Card Colors"
|
||||
msgstr "Barvy karty"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:278
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:278
|
||||
msgid "These colors are used for cards and boxed lists."
|
||||
msgstr "Tyto barvy se používají pro karty a seznamy."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:294
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used for shadows that are used by cards to separate "
|
||||
"themselves from the window background, as well as for row dividers in the "
|
||||
|
@ -1023,33 +1023,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Barva odstínu se používá pro stíny, které karty používají k oddělení od "
|
||||
"pozadí okna, stejně jako pro oddělovače řádků na kartách."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:304
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:304
|
||||
msgid "Dialog Colors"
|
||||
msgstr "Barvy dialogu"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:305
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:305
|
||||
msgid "These colors are used for message dialogs."
|
||||
msgstr "Tyto barvy se používají pro dialogová okna zpráv."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:321
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:321
|
||||
msgid "Popover Colors"
|
||||
msgstr "Barvy vyskakovacího okna"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:322
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:322
|
||||
msgid "These colors are used for popovers."
|
||||
msgstr "Tyto barvy jsou použity vyskakovacími okny."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:338
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Miscalleneous Colors"
|
||||
msgid "Miscellaneous Colors"
|
||||
msgstr "Různé barvy"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:339
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:339
|
||||
msgid "Colors that don't fit in any particular group."
|
||||
msgstr "Barvy, které se nehodí do žádné konkrétní skupiny."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:345
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:345
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in "
|
||||
"leaflets and flaps, and info bar borders."
|
||||
|
@ -1057,11 +1057,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Barvu odstínu používají vložené pruhy karet, přechody v záložkách a okraje "
|
||||
"informačních pruhů."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:353
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:353
|
||||
msgid "Scrollbar Outline Color"
|
||||
msgstr "Barva obrysu posuvníku"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:355
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:355
|
||||
msgid ""
|
||||
"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay "
|
||||
"scrollbars are visible regardless of the content color."
|
||||
|
@ -1069,40 +1069,40 @@ msgstr ""
|
|||
"Barva obrysu posuvníku používají posuvníky, aby zajistily, že překryvné "
|
||||
"posuvníky budou viditelné bez ohledu na barvu obsahu."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:365
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:365
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Modrá"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:366
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:366
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Zelená"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:367
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:367
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Žlutá"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:368
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:368
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
msgstr "Oranžová"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:369
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:369
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Červená"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:370
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:370
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Fialová"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:371
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:371
|
||||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "Hnědá"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:372
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:206
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Světlá"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:373
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:207
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "Tmavá"
|
||||
|
|
156
po/de.po
156
po/de.po
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 12:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-07 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-18 00:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zPhoeniqz <antboy.superheld@gmx.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -800,11 +800,11 @@ msgstr "GTK 4-Backup konnte nicht wiederhergestellt werden"
|
|||
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||
msgstr "Voreinstellung kann nicht gelöscht werden"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:23
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:23
|
||||
msgid "Accent Colors"
|
||||
msgstr "Akzentfarben"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:25
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or "
|
||||
|
@ -814,19 +814,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Knöpfe, Text, Einträgen, verwendet um anzuzeigen, dass ein Widget wichtig, "
|
||||
"interaktiv oder derzeit aktiviert ist."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:32
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:63
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:95
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:127
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:158
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:32
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:63
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:95
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:127
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:158
|
||||
msgid "Standalone Color"
|
||||
msgstr "Unabhängige Farbe"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:34
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:65
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:97
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:129
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:160
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:34
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:65
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:97
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:129
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"The standalone colors are similar to the background ones, but provide better "
|
||||
"contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for "
|
||||
|
@ -837,39 +837,39 @@ msgstr ""
|
|||
"Hindergrundsfarbe genutzt werden - beispielsweise bunter Text in einem "
|
||||
"Fenster."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:43
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:74
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:106
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:138
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:169
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:186
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:206
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:227
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:282
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:309
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:326
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:43
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:74
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:106
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:138
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:169
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:186
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:206
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:227
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:282
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:309
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:326
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr "Hintergrundfarbe"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:48
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:79
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:111
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:143
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:174
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:191
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:211
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:232
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:287
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:314
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:331
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:48
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:79
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:111
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:143
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:174
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:191
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:211
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:232
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:287
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:314
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:331
|
||||
msgid "Foreground Color"
|
||||
msgstr "Vordergundfarbe"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:55
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:55
|
||||
msgid "Destructive Colors"
|
||||
msgstr "Destruktive Farben"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:57
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as "
|
||||
"deleting a file."
|
||||
|
@ -877,11 +877,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Diese Farben zeigen gefährliche Aktionen, wie beispielsweise das Löschen "
|
||||
"einer Datei, an."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:86
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:86
|
||||
msgid "Success Colors"
|
||||
msgstr "Erfolgs-Farben"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:88
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level."
|
||||
|
@ -890,11 +890,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Knöpfe, Text, Einträgen, verwendet um anzuzeigen, dass ein Widget wichtig "
|
||||
"ist, oder dass eine Aktion erfolgreich war."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:118
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:118
|
||||
msgid "Warning Colors"
|
||||
msgstr "Warnungsfarben"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:120
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level."
|
||||
|
@ -903,11 +903,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Schaltflächen, Beschriftungen, Einträgen und Pegelanzeigen, um eine Warnung "
|
||||
"oder einen niedrigen Wert anzuzeigen."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:150
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:150
|
||||
msgid "Error Colors"
|
||||
msgstr "Fehlerfarben"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:152
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate a failure."
|
||||
|
@ -916,19 +916,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Knöpfe, Text, Einträgen, verwendet um anzuzeigen, dass ein Fehler "
|
||||
"aufgetreten ist."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:181
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:181
|
||||
msgid "Window Colors"
|
||||
msgstr "Fensterfarben"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:182
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:182
|
||||
msgid "These colors are used primarily for windows."
|
||||
msgstr "Diese Farben werden vorrangig für Fenster verwendet."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:198
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:198
|
||||
msgid "View Colors"
|
||||
msgstr "View-Farben"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:200
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used in a variety of widgets, such as text views and "
|
||||
"entries."
|
||||
|
@ -936,11 +936,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Diese Farben werden in in vielen verschieden Widgets, wie Text oder "
|
||||
"Einträgen genutzt."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:218
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:218
|
||||
msgid "Header Bar Colors"
|
||||
msgstr "Titelleistenfarben"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:220
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to "
|
||||
"be visually attached to it, such as search bars or tab bars."
|
||||
|
@ -948,11 +948,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Diese Farben werden in Titelleisten, sowie in Widgets, welche sich auf der "
|
||||
"Titelleiste befinden, beispielsweise Suchzeilen oder Tabs, genutzt."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:237
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:237
|
||||
msgid "Border Color"
|
||||
msgstr "Randfarben"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:239
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:239
|
||||
msgid ""
|
||||
"The border color has the same default value as a foreground color, but "
|
||||
"doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a "
|
||||
|
@ -967,11 +967,11 @@ msgstr ""
|
|||
"verwendet - beispielsweise als Trennstück zwischen zwei Titelleisten in "
|
||||
"einen getrennten Titelleistelayout."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:252
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:252
|
||||
msgid "Backdrop Color"
|
||||
msgstr "Hintergrundsfarbe"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:254
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backdrop color is used instead of the background color when the window "
|
||||
"is not focused. By default it's an alias of the window's background color "
|
||||
|
@ -983,13 +983,13 @@ msgstr ""
|
|||
"gemeinsam mit ihr. Wenn diese Farbe geändert wird, sollte auch eine passende "
|
||||
"Farbe für die Titelleistenhintergrundfarbe ausgewählt werden."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:265
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:292
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:343
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:265
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:292
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:343
|
||||
msgid "Shade Color"
|
||||
msgstr "Schattierungsfarbe"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:267
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar "
|
||||
"widgets that separates them from the main window."
|
||||
|
@ -997,15 +997,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Die Schattierungsfarbe wird als dunkler Rand für Titelleisten und ähnliche "
|
||||
"Widgets verwendet, um sie vom Hauptfensterinhalt zu separieren."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:277
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:277
|
||||
msgid "Card Colors"
|
||||
msgstr "Kartenfarben"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:278
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:278
|
||||
msgid "These colors are used for cards and boxed lists."
|
||||
msgstr "Diese Farben werden für Karten und einige Listen verwendet."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:294
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used for shadows that are used by cards to separate "
|
||||
"themselves from the window background, as well as for row dividers in the "
|
||||
|
@ -1015,33 +1015,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Fensterhintergrund zu unterscheiden, sowie für Trennstücke in den Karten "
|
||||
"verwendet."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:304
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:304
|
||||
msgid "Dialog Colors"
|
||||
msgstr "Dialogfensterfarben"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:305
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:305
|
||||
msgid "These colors are used for message dialogs."
|
||||
msgstr "Diese Farben sind für Nachrichten-Dialogfenster."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:321
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:321
|
||||
msgid "Popover Colors"
|
||||
msgstr "Menufarben"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:322
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:322
|
||||
msgid "These colors are used for popovers."
|
||||
msgstr "Diese Farben werden für Menüs genutzt."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:338
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Miscalleneous Colors"
|
||||
msgid "Miscellaneous Colors"
|
||||
msgstr "Verschiedene Farben"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:339
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:339
|
||||
msgid "Colors that don't fit in any particular group."
|
||||
msgstr "Farben, welche in keine genauere Gruppe passen."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:345
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:345
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in "
|
||||
"leaflets and flaps, and info bar borders."
|
||||
|
@ -1049,11 +1049,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Die Schattierungsfarbe wird für Tableisten, sowie Leaflets, Flaps und "
|
||||
"Infozeilenränder verwendet."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:353
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:353
|
||||
msgid "Scrollbar Outline Color"
|
||||
msgstr "Scrollleistenrandfarbe"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:355
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:355
|
||||
msgid ""
|
||||
"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay "
|
||||
"scrollbars are visible regardless of the content color."
|
||||
|
@ -1062,40 +1062,40 @@ msgstr ""
|
|||
"sicherzustellen, dass die Scrollleiste immer sichtbar ist, unabhängig von "
|
||||
"der Hintergrundfarbe."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:365
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:365
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blau"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:366
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:366
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Grün"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:367
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:367
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Gelb"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:368
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:368
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
msgstr "Orange"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:369
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:369
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Rot"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:370
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:370
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Violett"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:371
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:371
|
||||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "Braun"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:372
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:206
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Hell"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:373
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:207
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "Dunkel"
|
||||
|
|
156
po/es.po
156
po/es.po
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 12:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-07 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-24 20:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -705,11 +705,11 @@ msgstr "No se ha podido restaurar la copia de seguridad de GTK 4"
|
|||
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||
msgstr "No se ha podido eliminar el preajuste actual"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:23
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:23
|
||||
msgid "Accent Colors"
|
||||
msgstr "Colores de acento"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:25
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or "
|
||||
|
@ -719,19 +719,19 @@ msgstr ""
|
|||
"y entradas, para indicar que un widget es importante, interactivo o está "
|
||||
"activo en ese momento."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:32
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:63
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:95
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:127
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:158
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:32
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:63
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:95
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:127
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:158
|
||||
msgid "Standalone Color"
|
||||
msgstr "Color independiente"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:34
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:65
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:97
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:129
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:160
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:34
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:65
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:97
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:129
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"The standalone colors are similar to the background ones, but provide better "
|
||||
"contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for "
|
||||
|
@ -741,39 +741,39 @@ msgstr ""
|
|||
"un mejor contraste cuando se usan como color de primer plano sobre un fondo "
|
||||
"neutro, por ejemplo, un texto colorido en una ventana."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:43
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:74
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:106
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:138
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:169
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:186
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:206
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:227
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:282
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:309
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:326
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:43
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:74
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:106
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:138
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:169
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:186
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:206
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:227
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:282
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:309
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:326
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr "Color de fondo"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:48
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:79
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:111
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:143
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:174
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:191
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:211
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:232
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:287
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:314
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:331
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:48
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:79
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:111
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:143
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:174
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:191
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:211
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:232
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:287
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:314
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:331
|
||||
msgid "Foreground Color"
|
||||
msgstr "Color de frente"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:55
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:55
|
||||
msgid "Destructive Colors"
|
||||
msgstr "Colores destructivos"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:57
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as "
|
||||
"deleting a file."
|
||||
|
@ -781,11 +781,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Estos colores se usan para que los botones indiquen una acción peligrosa, "
|
||||
"como borrar un archivo."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:86
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:86
|
||||
msgid "Success Colors"
|
||||
msgstr "Colores exitosos"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:88
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level."
|
||||
|
@ -793,11 +793,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Estos colores se usan en muchos widgets diferentes, como botones, etiquetas, "
|
||||
"entradas y barras de nivel, para indicar un éxito o un nivel alto."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:118
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:118
|
||||
msgid "Warning Colors"
|
||||
msgstr "Colores de advertencia"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:120
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level."
|
||||
|
@ -805,11 +805,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Estos colores se usan en muchos widgets diferentes, como botones, etiquetas, "
|
||||
"entradas y barras de nivel, para indicar una advertencia o un nivel bajo."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:150
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:150
|
||||
msgid "Error Colors"
|
||||
msgstr "Colores de error"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:152
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate a failure."
|
||||
|
@ -817,19 +817,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Estos colores se usan en muchos widgets diferentes, como botones, etiquetas "
|
||||
"y entradas, para indicar un fallo."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:181
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:181
|
||||
msgid "Window Colors"
|
||||
msgstr "Colores de la ventana"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:182
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:182
|
||||
msgid "These colors are used primarily for windows."
|
||||
msgstr "Estos colores se usan principalmente para las ventanas."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:198
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:198
|
||||
msgid "View Colors"
|
||||
msgstr "Colores de la vista"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:200
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used in a variety of widgets, such as text views and "
|
||||
"entries."
|
||||
|
@ -837,11 +837,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Estos colores se usan en una variedad de widgets, como las vistas de texto y "
|
||||
"las entradas."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:218
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:218
|
||||
msgid "Header Bar Colors"
|
||||
msgstr "Colores de la barra de encabezado"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:220
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to "
|
||||
"be visually attached to it, such as search bars or tab bars."
|
||||
|
@ -850,11 +850,11 @@ msgstr ""
|
|||
"widgets que están destinados a estar visualmente unidos a ella, como las "
|
||||
"barras de búsqueda o las barras de pestañas."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:237
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:237
|
||||
msgid "Border Color"
|
||||
msgstr "Color del borde"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:239
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:239
|
||||
msgid ""
|
||||
"The border color has the same default value as a foreground color, but "
|
||||
"doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a "
|
||||
|
@ -869,11 +869,11 @@ msgstr ""
|
|||
"los bordes verticales - por ejemplo, los separadores entre las dos barras de "
|
||||
"encabezado en un diseño de barra de encabezado dividida."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:252
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:252
|
||||
msgid "Backdrop Color"
|
||||
msgstr "Color de fondo inactivo"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:254
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backdrop color is used instead of the background color when the window "
|
||||
"is not focused. By default it's an alias of the window's background color "
|
||||
|
@ -886,13 +886,13 @@ msgstr ""
|
|||
"asegúrese de establecer un valor que coincida con el color de fondo de su "
|
||||
"barra de encabezado."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:265
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:292
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:343
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:265
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:292
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:343
|
||||
msgid "Shade Color"
|
||||
msgstr "Color de la sombra"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:267
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar "
|
||||
"widgets that separates them from the main window."
|
||||
|
@ -901,15 +901,15 @@ msgstr ""
|
|||
"barras de encabezado y widgets similares que los separa de la ventana "
|
||||
"principal."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:277
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:277
|
||||
msgid "Card Colors"
|
||||
msgstr "Colores de la tarjeta"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:278
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:278
|
||||
msgid "These colors are used for cards and boxed lists."
|
||||
msgstr "Estos colores se usan para las tarjetas y las listas de cajas."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:294
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used for shadows that are used by cards to separate "
|
||||
"themselves from the window background, as well as for row dividers in the "
|
||||
|
@ -919,31 +919,31 @@ msgstr ""
|
|||
"separarse del fondo de la ventana, así como para los divisores de filas en "
|
||||
"las tarjetas."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:304
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:304
|
||||
msgid "Dialog Colors"
|
||||
msgstr "Colores del diálogo"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:305
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:305
|
||||
msgid "These colors are used for message dialogs."
|
||||
msgstr "Estos colores se usan para los diálogos de mensajes."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:321
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:321
|
||||
msgid "Popover Colors"
|
||||
msgstr "Colores del menú emergente"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:322
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:322
|
||||
msgid "These colors are used for popovers."
|
||||
msgstr "Estos colores se usan para los menús emergentes."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:338
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:338
|
||||
msgid "Miscellaneous Colors"
|
||||
msgstr "Varios colores"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:339
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:339
|
||||
msgid "Colors that don't fit in any particular group."
|
||||
msgstr "Colores que no encajan en ningún grupo en particular."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:345
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:345
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in "
|
||||
"leaflets and flaps, and info bar borders."
|
||||
|
@ -952,11 +952,11 @@ msgstr ""
|
|||
"como las transiciones en los folletos y solapas, y los bordes de las barras "
|
||||
"de información."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:353
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:353
|
||||
msgid "Scrollbar Outline Color"
|
||||
msgstr "Color del contorno de la barra de desplazamiento"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:355
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:355
|
||||
msgid ""
|
||||
"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay "
|
||||
"scrollbars are visible regardless of the content color."
|
||||
|
@ -965,40 +965,40 @@ msgstr ""
|
|||
"de desplazamiento para asegurar que las barras de desplazamiento "
|
||||
"superpuestas sean visibles independientemente del color del contenido."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:365
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:365
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Azul"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:366
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:366
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Verde"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:367
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:367
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Amarillo"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:368
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:368
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
msgstr "Naranja"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:369
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:369
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Rojo"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:370
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:370
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Morado"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:371
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:371
|
||||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "Marrón"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:372
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:206
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Claro"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:373
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:207
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "Oscuro"
|
||||
|
|
156
po/eu.po
156
po/eu.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 12:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-07 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -737,11 +737,11 @@ msgstr "Ezin izan da diseinua ezabatu"
|
|||
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||
msgstr "Ezin izan da diseinua ezabatu"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:23
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:23
|
||||
msgid "Accent Colors"
|
||||
msgstr "Azentu koloreak"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:25
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or "
|
||||
|
@ -751,19 +751,19 @@ msgstr ""
|
|||
"etiketetan eta sarreretan, adierazteko widget bat garrantzitsua dela, "
|
||||
"interaktiboa dela edo une horretan aktibo dagoela."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:32
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:63
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:95
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:127
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:158
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:32
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:63
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:95
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:127
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:158
|
||||
msgid "Standalone Color"
|
||||
msgstr "Kolore independentea"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:34
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:65
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:97
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:129
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:160
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:34
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:65
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:97
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:129
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"The standalone colors are similar to the background ones, but provide better "
|
||||
"contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for "
|
||||
|
@ -773,39 +773,39 @@ msgstr ""
|
|||
"ematen dute hondo neutro baten gaineko lehen planoko kolore bezala "
|
||||
"erabiltzen direnean, adibidez, leiho bateko testu koloretsu bat."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:43
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:74
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:106
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:138
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:169
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:186
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:206
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:227
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:282
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:309
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:326
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:43
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:74
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:106
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:138
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:169
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:186
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:206
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:227
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:282
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:309
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:326
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr "Hondoko kolorea"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:48
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:79
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:111
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:143
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:174
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:191
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:211
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:232
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:287
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:314
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:331
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:48
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:79
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:111
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:143
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:174
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:191
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:211
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:232
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:287
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:314
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:331
|
||||
msgid "Foreground Color"
|
||||
msgstr "Aurreko kolorea"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:55
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:55
|
||||
msgid "Destructive Colors"
|
||||
msgstr "Kolore suntsitzaileak"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:57
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as "
|
||||
"deleting a file."
|
||||
|
@ -813,11 +813,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Kolore horiek botoiek ekintza arriskutsu bat adierazteko erabiltzen dira, "
|
||||
"adibidez, fitxategi bat ezabatzeko."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:86
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:86
|
||||
msgid "Success Colors"
|
||||
msgstr "Kolore arrakastatsuak"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:88
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level."
|
||||
|
@ -826,11 +826,11 @@ msgstr ""
|
|||
"etiketetan, sarreretan eta sestra-barretan, arrakasta edo maila altua "
|
||||
"adierazteko."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:118
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:118
|
||||
msgid "Warning Colors"
|
||||
msgstr "Ohartarazpen-koloreak"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:120
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level."
|
||||
|
@ -839,11 +839,11 @@ msgstr ""
|
|||
"etiketetan, sarreretan eta sestra-barretan, ohar bat edo maila baxu bat "
|
||||
"adierazteko."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:150
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:150
|
||||
msgid "Error Colors"
|
||||
msgstr "Errore-koloreak"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:152
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate a failure."
|
||||
|
@ -851,19 +851,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Kolore horiek widget desberdin askotan erabiltzen dira, hala nola botoietan, "
|
||||
"etiketetan eta sarreretan, akats bat adierazteko."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:181
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:181
|
||||
msgid "Window Colors"
|
||||
msgstr "Leihoaren koloreak"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:182
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:182
|
||||
msgid "These colors are used primarily for windows."
|
||||
msgstr "Kolore hauek leihoetarako erabiltzen dira batez ere."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:198
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:198
|
||||
msgid "View Colors"
|
||||
msgstr "Ikusmenaren koloreak"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:200
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used in a variety of widgets, such as text views and "
|
||||
"entries."
|
||||
|
@ -871,11 +871,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Kolore hauek widget barietate batean erabiltzen dira, testu bistak eta "
|
||||
"sarrerak bezala."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:218
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:218
|
||||
msgid "Header Bar Colors"
|
||||
msgstr "Goiburuko barraren koloreak"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:220
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to "
|
||||
"be visually attached to it, such as search bars or tab bars."
|
||||
|
@ -884,11 +884,11 @@ msgstr ""
|
|||
"lotuta dauden widgetetarako ere, hala nola bilaketa-barretarako edo erlaitza-"
|
||||
"barretarako."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:237
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:237
|
||||
msgid "Border Color"
|
||||
msgstr "Ertzaren kolorea"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:239
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:239
|
||||
msgid ""
|
||||
"The border color has the same default value as a foreground color, but "
|
||||
"doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a "
|
||||
|
@ -903,11 +903,11 @@ msgstr ""
|
|||
"erabiltzen da. Adibidez, goiburuko bi barren arteko bereizgailuak zatitutako "
|
||||
"goiburuko barra-diseinu batean."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:252
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:252
|
||||
msgid "Backdrop Color"
|
||||
msgstr "Hondo ez-aktiboaren kolorea"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:254
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backdrop color is used instead of the background color when the window "
|
||||
"is not focused. By default it's an alias of the window's background color "
|
||||
|
@ -920,13 +920,13 @@ msgstr ""
|
|||
"ziurtatu zure goiburuko barraren hondoko kolorearekin bat datorren balio bat "
|
||||
"ezartzen duzula."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:265
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:292
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:343
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:265
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:292
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:343
|
||||
msgid "Shade Color"
|
||||
msgstr "Itzalaren kolorea"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:267
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar "
|
||||
"widgets that separates them from the main window."
|
||||
|
@ -934,15 +934,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Itzalaren kolorea ertz ilun bat emateko erabiltzen da, leiho nagusitik "
|
||||
"bereizten dituen goiburuko barrak eta antzeko widgetak egiteko."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:277
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:277
|
||||
msgid "Card Colors"
|
||||
msgstr "Txartelaren koloreak"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:278
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:278
|
||||
msgid "These colors are used for cards and boxed lists."
|
||||
msgstr "Kolore horiek txarteletarako eta kutxa-zerrendetarako erabiltzen dira."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:294
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used for shadows that are used by cards to separate "
|
||||
"themselves from the window background, as well as for row dividers in the "
|
||||
|
@ -952,33 +952,33 @@ msgstr ""
|
|||
"dituzten itzaletarako erabiltzen da, baita txarteletako errenkaden "
|
||||
"zatitzaileetarako ere."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:304
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:304
|
||||
msgid "Dialog Colors"
|
||||
msgstr "Elkarrizketaren koloreak"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:305
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:305
|
||||
msgid "These colors are used for message dialogs."
|
||||
msgstr "Kolore horiek mezuen elkarrizketetan erabiltzen dira."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:321
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:321
|
||||
msgid "Popover Colors"
|
||||
msgstr "Sortzen ari den menuaren koloreak"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:322
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:322
|
||||
msgid "These colors are used for popovers."
|
||||
msgstr "Kolore hauek azaleratzen diren menuetarako erabiltzen dira."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:338
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Miscalleneous Colors"
|
||||
msgid "Miscellaneous Colors"
|
||||
msgstr "Kolore miszelaneoak"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:339
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:339
|
||||
msgid "Colors that don't fit in any particular group."
|
||||
msgstr "Talde jakin batean sartzen ez diren koloreak."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:345
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:345
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in "
|
||||
"leaflets and flaps, and info bar borders."
|
||||
|
@ -986,11 +986,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Itzalaren kolorea lerroko tabulazio-barrek erabiltzen dute, baita liburuxken "
|
||||
"eta hegalen trantsizioek eta informazio-barren ertzek ere."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:353
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:353
|
||||
msgid "Scrollbar Outline Color"
|
||||
msgstr "Desplazamendu-barraren inguruaren kolorea"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:355
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:355
|
||||
msgid ""
|
||||
"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay "
|
||||
"scrollbars are visible regardless of the content color."
|
||||
|
@ -999,40 +999,40 @@ msgstr ""
|
|||
"dute, desplazamendu-barra gainjarriak agerian egon daitezen, edukiaren "
|
||||
"kolorea edozein dela ere."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:365
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:365
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Urdina"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:366
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:366
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Berdea"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:367
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:367
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Horia"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:368
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:368
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
msgstr "Laranja"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:369
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:369
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Gorria"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:370
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:370
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Morea"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:371
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:371
|
||||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "Marroia"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:372
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:206
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Argia"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:373
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:207
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "Iluna"
|
||||
|
|
156
po/fi.po
156
po/fi.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 12:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-07 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-10 08:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -684,11 +684,11 @@ msgstr "GTK 4 -varmuuskopiota ei voitu palauttaa"
|
|||
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||
msgstr "Nykyistä esiasetusta ei voitu poistaa"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:23
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:23
|
||||
msgid "Accent Colors"
|
||||
msgstr "Korostusvärit"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:25
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or "
|
||||
|
@ -698,19 +698,19 @@ msgstr ""
|
|||
"painikkeissa, nimikkeissä ja elementin tärkeyttä, vuorovaikutteisuutta tai "
|
||||
"aktiivisuutta korostavissa kohdissa."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:32
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:63
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:95
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:127
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:158
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:32
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:63
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:95
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:127
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:158
|
||||
msgid "Standalone Color"
|
||||
msgstr "Itsenäinen väri"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:34
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:65
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:97
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:129
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:160
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:34
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:65
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:97
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:129
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"The standalone colors are similar to the background ones, but provide better "
|
||||
"contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for "
|
||||
|
@ -720,39 +720,39 @@ msgstr ""
|
|||
"paremman kontrastin neutraalin taustan edustavärinä käytettäessä - "
|
||||
"esimerkkinä värikäs teksti ikkunassa."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:43
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:74
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:106
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:138
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:169
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:186
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:206
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:227
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:282
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:309
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:326
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:43
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:74
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:106
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:138
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:169
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:186
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:206
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:227
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:282
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:309
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:326
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr "Taustaväri"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:48
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:79
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:111
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:143
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:174
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:191
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:211
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:232
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:287
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:314
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:331
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:48
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:79
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:111
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:143
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:174
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:191
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:211
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:232
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:287
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:314
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:331
|
||||
msgid "Foreground Color"
|
||||
msgstr "Edustaväri"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:55
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:55
|
||||
msgid "Destructive Colors"
|
||||
msgstr "Tuhoisat värit"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:57
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as "
|
||||
"deleting a file."
|
||||
|
@ -760,11 +760,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Näitä värejä käytetään vaarallisten toimintojen, kuten tiedoston "
|
||||
"poistamisen, korostamiseen."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:86
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:86
|
||||
msgid "Success Colors"
|
||||
msgstr "Onnistumisen värit"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:88
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level."
|
||||
|
@ -773,11 +773,11 @@ msgstr ""
|
|||
"painikkeissa, nimikkeissä, tietueissa ja tasopalkeissa onnistumisen tai "
|
||||
"korkean tason osoittamista varten."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:118
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:118
|
||||
msgid "Warning Colors"
|
||||
msgstr "Varoitusvärit"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:120
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level."
|
||||
|
@ -786,11 +786,11 @@ msgstr ""
|
|||
"painikkeissa, nimikkeissä, tietueissa ja tasopalkeissa varoituksen tai "
|
||||
"matalan tason osoittamista varten."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:150
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:150
|
||||
msgid "Error Colors"
|
||||
msgstr "Virhevärit"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:152
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate a failure."
|
||||
|
@ -799,19 +799,19 @@ msgstr ""
|
|||
"painikkeissa, nimikkeissä, tietueissa ja tasopalkeissa epäonnistumisen "
|
||||
"osoittamista varten."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:181
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:181
|
||||
msgid "Window Colors"
|
||||
msgstr "Ikkunavärit"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:182
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:182
|
||||
msgid "These colors are used primarily for windows."
|
||||
msgstr "Näitä värejä käytetään ensisijaisesti ikkunoissa."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:198
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:198
|
||||
msgid "View Colors"
|
||||
msgstr "Näkymävärit"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:200
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used in a variety of widgets, such as text views and "
|
||||
"entries."
|
||||
|
@ -819,11 +819,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Näitä värejä käytetään monissa eri käyttöliittymän elementeissä kuten "
|
||||
"tekstinäkymissä ja tietueissa."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:218
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:218
|
||||
msgid "Header Bar Colors"
|
||||
msgstr "Otsakepalkin värit"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:220
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to "
|
||||
"be visually attached to it, such as search bars or tab bars."
|
||||
|
@ -831,11 +831,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Näitä värejä käytetään otsakepalkissa ja siihen liitetyissä "
|
||||
"käyttöliittymäelementeissä kuten haku- ja välilähtipalkeissa."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:237
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:237
|
||||
msgid "Border Color"
|
||||
msgstr "Reunaväri"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:239
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:239
|
||||
msgid ""
|
||||
"The border color has the same default value as a foreground color, but "
|
||||
"doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a "
|
||||
|
@ -844,11 +844,11 @@ msgid ""
|
|||
"example, separators between the two header bars in a split header bar layout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:252
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:252
|
||||
msgid "Backdrop Color"
|
||||
msgstr "Taustapudotusväri"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:254
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backdrop color is used instead of the background color when the window "
|
||||
"is not focused. By default it's an alias of the window's background color "
|
||||
|
@ -856,107 +856,107 @@ msgid ""
|
|||
"it to a value matching your header bar background color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:265
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:292
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:343
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:265
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:292
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:343
|
||||
msgid "Shade Color"
|
||||
msgstr "Varjostusväri"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:267
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar "
|
||||
"widgets that separates them from the main window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:277
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:277
|
||||
msgid "Card Colors"
|
||||
msgstr "Korttivärit"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:278
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:278
|
||||
msgid "These colors are used for cards and boxed lists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:294
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used for shadows that are used by cards to separate "
|
||||
"themselves from the window background, as well as for row dividers in the "
|
||||
"cards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:304
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:304
|
||||
msgid "Dialog Colors"
|
||||
msgstr "Dialogivärit"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:305
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:305
|
||||
msgid "These colors are used for message dialogs."
|
||||
msgstr "Näitä värejä käytetään viesti-ikkunoissa."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:321
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:321
|
||||
msgid "Popover Colors"
|
||||
msgstr "Ponnahdusvärit"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:322
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:322
|
||||
msgid "These colors are used for popovers."
|
||||
msgstr "Näitä värejä käytetään ponnahduksissa."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:338
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:338
|
||||
msgid "Miscellaneous Colors"
|
||||
msgstr "Sekalaiset värit"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:339
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:339
|
||||
msgid "Colors that don't fit in any particular group."
|
||||
msgstr "Värit, jotka eivät sovi mihinkään tiettyyn ryhmään."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:345
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:345
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in "
|
||||
"leaflets and flaps, and info bar borders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:353
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:353
|
||||
msgid "Scrollbar Outline Color"
|
||||
msgstr "Vierityspalkin uloin väri"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:355
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:355
|
||||
msgid ""
|
||||
"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay "
|
||||
"scrollbars are visible regardless of the content color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:365
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:365
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Sininen"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:366
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:366
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Vihreä"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:367
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:367
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Keltainen"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:368
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:368
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
msgstr "Oranssi"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:369
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:369
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Punainen"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:370
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:370
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Liila"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:371
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:371
|
||||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "Ruskea"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:372
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:206
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Vaalea"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:373
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:207
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "Tumma"
|
||||
|
|
156
po/fr.po
156
po/fr.po
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 12:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-07 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-10 10:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rene-coty <irenee.thirion@e.email>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -713,11 +713,11 @@ msgstr "Impossible de restaurer la sauvegarde de GTK 4"
|
|||
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||
msgstr "La suppression de la configuration actuelle a échoué"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:23
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:23
|
||||
msgid "Accent Colors"
|
||||
msgstr "Couleurs d'accent"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:25
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or "
|
||||
|
@ -727,19 +727,19 @@ msgstr ""
|
|||
"étiquettes et les entrées texte, pour indiquer qu'un widget est important, "
|
||||
"interactif ou actif."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:32
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:63
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:95
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:127
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:158
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:32
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:63
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:95
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:127
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:158
|
||||
msgid "Standalone Color"
|
||||
msgstr "Couleur indépendante"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:34
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:65
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:97
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:129
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:160
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:34
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:65
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:97
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:129
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"The standalone colors are similar to the background ones, but provide better "
|
||||
"contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for "
|
||||
|
@ -750,39 +750,39 @@ msgstr ""
|
|||
"couleur d'avant-plan sur un fond de couleur neutre - par exemple, un texte "
|
||||
"coloré dans une fenêtre."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:43
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:74
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:106
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:138
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:169
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:186
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:206
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:227
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:282
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:309
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:326
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:43
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:74
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:106
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:138
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:169
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:186
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:206
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:227
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:282
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:309
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:326
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:48
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:79
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:111
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:143
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:174
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:191
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:211
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:232
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:287
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:314
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:331
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:48
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:79
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:111
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:143
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:174
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:191
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:211
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:232
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:287
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:314
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:331
|
||||
msgid "Foreground Color"
|
||||
msgstr "Couleur d'avant-plan"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:55
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:55
|
||||
msgid "Destructive Colors"
|
||||
msgstr "Couleurs destructives"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:57
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as "
|
||||
"deleting a file."
|
||||
|
@ -790,11 +790,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ces couleurs sont utilisées pour les boutons qui pointent vers une action "
|
||||
"dangereuse, comme la suppression d'un fichier."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:86
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:86
|
||||
msgid "Success Colors"
|
||||
msgstr "Couleurs du succès"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:88
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level."
|
||||
|
@ -803,11 +803,11 @@ msgstr ""
|
|||
"boutons, les étiquettes, les entrées et les barres de niveau, pour indiquer "
|
||||
"un succès ou un haut niveau."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:118
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:118
|
||||
msgid "Warning Colors"
|
||||
msgstr "Couleurs d'avertissement"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:120
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level."
|
||||
|
@ -816,11 +816,11 @@ msgstr ""
|
|||
"boutons, les étiquettes, les entrées et les barres de niveau, pour indiquer "
|
||||
"un avertissement ou un bas niveau."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:150
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:150
|
||||
msgid "Error Colors"
|
||||
msgstr "Couleurs d'erreur"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:152
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate a failure."
|
||||
|
@ -829,19 +829,19 @@ msgstr ""
|
|||
"boutons, les étiquettes et les entrées pour indiquer qu'une erreur s'est "
|
||||
"produite."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:181
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:181
|
||||
msgid "Window Colors"
|
||||
msgstr "Couleurs de fenêtre"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:182
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:182
|
||||
msgid "These colors are used primarily for windows."
|
||||
msgstr "Ces couleurs sont principalement utilisées pour les fenêtres."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:198
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:198
|
||||
msgid "View Colors"
|
||||
msgstr "Couleurs de vues"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:200
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used in a variety of widgets, such as text views and "
|
||||
"entries."
|
||||
|
@ -849,11 +849,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ces couleurs sont utilisées dans plusieurs types de widgets, tels que les "
|
||||
"boites de dialogue et les entrées."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:218
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:218
|
||||
msgid "Header Bar Colors"
|
||||
msgstr "Couleurs de barre d'en-tête"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:220
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to "
|
||||
"be visually attached to it, such as search bars or tab bars."
|
||||
|
@ -861,11 +861,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ces couleurs sont utilisées pour les barres d'en-tête, ainsi que les widgets "
|
||||
"qui y sont attachés, tels que les barres de recherche ou des onglets."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:237
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:237
|
||||
msgid "Border Color"
|
||||
msgstr "Couleurs de bordure"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:239
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:239
|
||||
msgid ""
|
||||
"The border color has the same default value as a foreground color, but "
|
||||
"doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a "
|
||||
|
@ -881,11 +881,11 @@ msgstr ""
|
|||
"entre les deux barres d'en-tête dans une disposition de barres d'en-tête "
|
||||
"divisées."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:252
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:252
|
||||
msgid "Backdrop Color"
|
||||
msgstr "Couleur du fond"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:254
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backdrop color is used instead of the background color when the window "
|
||||
"is not focused. By default it's an alias of the window's background color "
|
||||
|
@ -897,13 +897,13 @@ msgstr ""
|
|||
"d'arrière plan et il change avec. Assurez vous d'insérer une valeur qui "
|
||||
"fonctionne avec votre barre d'en-tête ainsi que la couleur de fond."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:265
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:292
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:343
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:265
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:292
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:343
|
||||
msgid "Shade Color"
|
||||
msgstr "Couleur d'ombre"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:267
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar "
|
||||
"widgets that separates them from the main window."
|
||||
|
@ -912,15 +912,15 @@ msgstr ""
|
|||
"barres d'en-tête et les widgets similaires qui les séparent de la fenêtre "
|
||||
"principale."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:277
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:277
|
||||
msgid "Card Colors"
|
||||
msgstr "Couleur des cartes"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:278
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:278
|
||||
msgid "These colors are used for cards and boxed lists."
|
||||
msgstr "Ces couleurs sont utilisées pour les cartes et les listes de boites."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:294
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used for shadows that are used by cards to separate "
|
||||
"themselves from the window background, as well as for row dividers in the "
|
||||
|
@ -930,31 +930,31 @@ msgstr ""
|
|||
"pour se séparer de l'arrière-plan de la fenêtre, ainsi que pour les "
|
||||
"séparateurs de lignes dans les cartes."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:304
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:304
|
||||
msgid "Dialog Colors"
|
||||
msgstr "Couleurs de dialogue"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:305
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:305
|
||||
msgid "These colors are used for message dialogs."
|
||||
msgstr "Ces couleurs sont utilisées pour les boîtes de dialogue de message."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:321
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:321
|
||||
msgid "Popover Colors"
|
||||
msgstr "Couleurs des popovers"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:322
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:322
|
||||
msgid "These colors are used for popovers."
|
||||
msgstr "Ces couleurs sont utilisées pour les popovers."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:338
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:338
|
||||
msgid "Miscellaneous Colors"
|
||||
msgstr "Couleurs diverses"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:339
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:339
|
||||
msgid "Colors that don't fit in any particular group."
|
||||
msgstr "Couleurs qui ne rentrent dans aucun groupe particulier."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:345
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:345
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in "
|
||||
"leaflets and flaps, and info bar borders."
|
||||
|
@ -963,11 +963,11 @@ msgstr ""
|
|||
"transitions dans les dépliants et les rabats, et les bordures de la barre "
|
||||
"d'informations."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:353
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:353
|
||||
msgid "Scrollbar Outline Color"
|
||||
msgstr "Couleur du contour de la barre de défilement"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:355
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:355
|
||||
msgid ""
|
||||
"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay "
|
||||
"scrollbars are visible regardless of the content color."
|
||||
|
@ -976,40 +976,40 @@ msgstr ""
|
|||
"de défilement pour garantir que les barres de défilement superposées sont "
|
||||
"visibles quelle que soit la couleur du contenu."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:365
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:365
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Bleu"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:366
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:366
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Vert"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:367
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:367
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Jaune"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:368
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:368
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
msgstr "Orange"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:369
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:369
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Rouge"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:370
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:370
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Violet"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:371
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:371
|
||||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "Marron"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:372
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:206
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Clair"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:373
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:207
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "Sombre"
|
||||
|
|
156
po/hr.po
156
po/hr.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 12:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-07 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-05 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -697,11 +697,11 @@ msgstr "Nemoguća obnova GTK 4 sigurnosne kopije"
|
|||
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||
msgstr "Nemoguće brisanje aktualnog predloška"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:23
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:23
|
||||
msgid "Accent Colors"
|
||||
msgstr "Boje naglašavanja"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:25
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or "
|
||||
|
@ -711,19 +711,19 @@ msgstr ""
|
|||
"unosa kako bi se naglasilo da je grafički objekt bitan, interaktivan ili "
|
||||
"trenutno aktivan."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:32
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:63
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:95
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:127
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:158
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:32
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:63
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:95
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:127
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:158
|
||||
msgid "Standalone Color"
|
||||
msgstr "Samostalne boje"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:34
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:65
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:97
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:129
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:160
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:34
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:65
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:97
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:129
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"The standalone colors are similar to the background ones, but provide better "
|
||||
"contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for "
|
||||
|
@ -733,39 +733,39 @@ msgstr ""
|
|||
"koriste kao boja prednjeg plana iznad neutralne pozadine - na primjer, "
|
||||
"raznobojan tekst u prozoru."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:43
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:74
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:106
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:138
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:169
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:186
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:206
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:227
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:282
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:309
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:326
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:43
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:74
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:106
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:138
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:169
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:186
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:206
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:227
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:282
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:309
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:326
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr "Boja pozadine"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:48
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:79
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:111
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:143
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:174
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:191
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:211
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:232
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:287
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:314
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:331
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:48
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:79
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:111
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:143
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:174
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:191
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:211
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:232
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:287
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:314
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:331
|
||||
msgid "Foreground Color"
|
||||
msgstr "Prednje boje"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:55
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:55
|
||||
msgid "Destructive Colors"
|
||||
msgstr "Destruktivne boje"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:57
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as "
|
||||
"deleting a file."
|
||||
|
@ -773,11 +773,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ove boje se koriste za tipke koje označavaju opasnu radnju, poput brisanja "
|
||||
"datoteke."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:86
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:86
|
||||
msgid "Success Colors"
|
||||
msgstr "Boje uspjeha"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:88
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level."
|
||||
|
@ -785,11 +785,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ove boje se koriste u mnogim različitim grafičkim objektima, poput tipki, "
|
||||
"naslova, unosa i traka razina, kako bi označili uspjeh ili visoku razinu."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:118
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:118
|
||||
msgid "Warning Colors"
|
||||
msgstr "Boje upozorenja"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:120
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level."
|
||||
|
@ -797,11 +797,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ove boje se koriste u mnogim različitim grafičkim objektima, poput tipki, "
|
||||
"naslova, unosa i traka razina, kako bi označili upozorenje ili nisku razinu."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:150
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:150
|
||||
msgid "Error Colors"
|
||||
msgstr "Boje greške"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:152
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate a failure."
|
||||
|
@ -809,19 +809,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Ove boje se koriste u mnogim različitim grafičkim objektima, poput tipki, "
|
||||
"naslova i unosa, za označavanje neuspjeha."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:181
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:181
|
||||
msgid "Window Colors"
|
||||
msgstr "Boje prozora"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:182
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:182
|
||||
msgid "These colors are used primarily for windows."
|
||||
msgstr "Ove boje se prvenstveno koriste za prozore."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:198
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:198
|
||||
msgid "View Colors"
|
||||
msgstr "Boje prikaza"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:200
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used in a variety of widgets, such as text views and "
|
||||
"entries."
|
||||
|
@ -829,11 +829,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ove boje se koriste u raznim grafičkim objektima, poput prikaza teksta i "
|
||||
"unosa."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:218
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:218
|
||||
msgid "Header Bar Colors"
|
||||
msgstr "Boje trake zaglavlja"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:220
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to "
|
||||
"be visually attached to it, such as search bars or tab bars."
|
||||
|
@ -842,11 +842,11 @@ msgstr ""
|
|||
"namijenjeni za vizualno pričvršćivanje, poput traka pretraga ili traka "
|
||||
"kartica."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:237
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:237
|
||||
msgid "Border Color"
|
||||
msgstr "Boja ruba"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:239
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:239
|
||||
msgid ""
|
||||
"The border color has the same default value as a foreground color, but "
|
||||
"doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a "
|
||||
|
@ -861,11 +861,11 @@ msgstr ""
|
|||
"primjer, razdjelnike između dvije trake zaglavlja u podijeljenom rasporedu "
|
||||
"trake zaglavlja."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:252
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:252
|
||||
msgid "Backdrop Color"
|
||||
msgstr "Pozadinska boja"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:254
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backdrop color is used instead of the background color when the window "
|
||||
"is not focused. By default it's an alias of the window's background color "
|
||||
|
@ -877,13 +877,13 @@ msgstr ""
|
|||
"zajedno s njom. Kada mijenjate ovu varijablu, svakako je postavite na "
|
||||
"vrijednost koja odgovara boji pozadine trake zaglavlja."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:265
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:292
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:343
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:265
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:292
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:343
|
||||
msgid "Shade Color"
|
||||
msgstr "Boja zasjenjenja"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:267
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar "
|
||||
"widgets that separates them from the main window."
|
||||
|
@ -891,15 +891,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Boja zasjenjenja koristi se za omogućavanje tamnog ruba traka zaglavlja i "
|
||||
"slične grafičke objekte koji ih odvajaju od glavnog prozora."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:277
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:277
|
||||
msgid "Card Colors"
|
||||
msgstr "Boje kartica"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:278
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:278
|
||||
msgid "These colors are used for cards and boxed lists."
|
||||
msgstr "Ove se boje koriste za kartice i popise u okvirima."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:294
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used for shadows that are used by cards to separate "
|
||||
"themselves from the window background, as well as for row dividers in the "
|
||||
|
@ -908,31 +908,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Boja zasjenjenja se koristi za sjene kojima se kartice odvajaju od pozadine "
|
||||
"prozora, kao i za razdjelnike redova na karticama."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:304
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:304
|
||||
msgid "Dialog Colors"
|
||||
msgstr "Boje dijaloga"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:305
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:305
|
||||
msgid "These colors are used for message dialogs."
|
||||
msgstr "Ove boje se koriste za poruke dijaloga."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:321
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:321
|
||||
msgid "Popover Colors"
|
||||
msgstr "Boje skočnog prozora"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:322
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:322
|
||||
msgid "These colors are used for popovers."
|
||||
msgstr "Ove boje se koriste za skočne prozore."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:338
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:338
|
||||
msgid "Miscellaneous Colors"
|
||||
msgstr "Ostale boje"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:339
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:339
|
||||
msgid "Colors that don't fit in any particular group."
|
||||
msgstr "Boje koje ne pripadaju nijednoj određenoj grupi."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:345
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:345
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in "
|
||||
"leaflets and flaps, and info bar borders."
|
||||
|
@ -940,11 +940,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Boja zasjenjenja se koristi za trake s karticama, kao i za prijelaze u "
|
||||
"letcima i preklopima te rubove trake s informacijama."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:353
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:353
|
||||
msgid "Scrollbar Outline Color"
|
||||
msgstr "Boja obrisa trake pomicanja"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:355
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:355
|
||||
msgid ""
|
||||
"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay "
|
||||
"scrollbars are visible regardless of the content color."
|
||||
|
@ -952,40 +952,40 @@ msgstr ""
|
|||
"Boju obrisa trake pomicanja koriste trake za pomicanje kako bi se osiguralo "
|
||||
"da su trake za pomicanje vidljive bez obzira na boju sadržaja."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:365
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:365
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Plava"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:366
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:366
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Zelena"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:367
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:367
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Žuta"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:368
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:368
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
msgstr "Narančasta"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:369
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:369
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Crvena"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:370
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:370
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Ljubičasta"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:371
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:371
|
||||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "Smeđa"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:372
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:206
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Svjetla"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:373
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:207
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "Tamna"
|
||||
|
|
156
po/id.po
156
po/id.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 12:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-07 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-03 00:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Reza Almanda <rezaalmanda27@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -769,12 +769,12 @@ msgstr "Tidak dapat memulihkan cadangan GTK 4"
|
|||
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||
msgstr "Tidak dapat menghapus preset"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:23
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accent Colors"
|
||||
msgstr "Warna Aksen"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:25
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
|
@ -785,20 +785,20 @@ msgstr ""
|
|||
"label, dan entri, untuk mengindikasikan bahwa widget itu penting, "
|
||||
"interaktif, atau sedang aktif."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:32
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:63
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:95
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:127
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:158
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:32
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:63
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:95
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:127
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Standalone Color"
|
||||
msgstr "Warna Mandiri"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:34
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:65
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:97
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:129
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:160
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:34
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:65
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:97
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:129
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The standalone colors are similar to the background ones, but provide better "
|
||||
|
@ -809,42 +809,42 @@ msgstr ""
|
|||
"yang lebih baik apabila digunakan sebagai warna latar depan di atas latar "
|
||||
"belakang netral - misalnya, teks berwarna-warni di jendela."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:43
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:74
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:106
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:138
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:169
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:186
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:206
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:227
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:282
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:309
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:326
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:43
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:74
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:106
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:138
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:169
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:186
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:206
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:227
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:282
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:309
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr "Warna Latar"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:48
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:79
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:111
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:143
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:174
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:191
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:211
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:232
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:287
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:314
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:331
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:48
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:79
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:111
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:143
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:174
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:191
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:211
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:232
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:287
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:314
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Foreground Color"
|
||||
msgstr "Warna Latar Depan:"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:55
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destructive Colors"
|
||||
msgstr "Warna yang Merusak"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:57
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as "
|
||||
|
@ -853,12 +853,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Warna-warna ini digunakan untuk tombol-tombol untuk mengindikasikan tindakan "
|
||||
"berbahaya, seperti menghapus file."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:86
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Success Colors"
|
||||
msgstr "Warna Sukses"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:88
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
|
@ -868,12 +868,12 @@ msgstr ""
|
|||
"label, entri, dan bar level, untuk mengindikasikan keberhasilan atau level "
|
||||
"tinggi."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:118
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning Colors"
|
||||
msgstr "Warna Peringatan"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:120
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
|
@ -883,12 +883,12 @@ msgstr ""
|
|||
"label, entri, dan bar level, untuk mengindikasikan peringatan atau level "
|
||||
"rendah."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:150
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error Colors"
|
||||
msgstr "Warna Kesalahan"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:152
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
|
@ -897,22 +897,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Warna-warna ini digunakan di banyak widget yang berbeda, seperti tombol, "
|
||||
"label, dan entri, untuk mengindikasikan kegagalan."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:181
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Colors"
|
||||
msgstr "Warna Jendela"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:182
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "These colors are used primarily for windows."
|
||||
msgstr "Warna-warna ini digunakan terutama untuk jendela."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:198
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View Colors"
|
||||
msgstr "Lihat Warna"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:200
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used in a variety of widgets, such as text views and "
|
||||
|
@ -921,12 +921,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Warna-warna ini digunakan dalam berbagai widget, seperti tampilan teks dan "
|
||||
"entri."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:218
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Header Bar Colors"
|
||||
msgstr "Warna Batang Header"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:220
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to "
|
||||
|
@ -936,12 +936,12 @@ msgstr ""
|
|||
"untuk dilekatkan secara visual padanya, seperti bilah pencarian atau bilah "
|
||||
"tab."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:237
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:237
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Border Color"
|
||||
msgstr "Warna Border"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:239
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:239
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The border color has the same default value as a foreground color, but "
|
||||
|
@ -957,12 +957,12 @@ msgstr ""
|
|||
"untuk border vertikal - misalnya, pemisah antara dua header bar dalam tata "
|
||||
"letak header bar terpisah."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:252
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backdrop Color"
|
||||
msgstr "Warna Latar Belakang"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:254
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backdrop color is used instead of the background color when the window "
|
||||
|
@ -976,14 +976,14 @@ msgstr ""
|
|||
"mengubah variabel ini, pastikan untuk mengaturnya ke nilai yang sesuai "
|
||||
"dengan warna latar belakang header bar Anda."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:265
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:292
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:343
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:265
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:292
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shade Color"
|
||||
msgstr "Warna Naungan"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:267
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar "
|
||||
|
@ -992,17 +992,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Warna bayangan digunakan untuk memberikan batas gelap untuk header bar dan "
|
||||
"widget serupa yang memisahkannya dari jendela utama."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:277
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:277
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Card Colors"
|
||||
msgstr "Warna Kartu"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:278
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "These colors are used for cards and boxed lists."
|
||||
msgstr "Warna-warna ini digunakan untuk kartu dan daftar kotak."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:294
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used for shadows that are used by cards to separate "
|
||||
|
@ -1013,37 +1013,37 @@ msgstr ""
|
|||
"memisahkan diri dari latar belakang jendela, serta untuk pembagi baris dalam "
|
||||
"kartu."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:304
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dialog Colors"
|
||||
msgstr "Warna Dialog"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:305
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "These colors are used for message dialogs."
|
||||
msgstr "Warna-warna ini digunakan untuk dialog pesan."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:321
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Popover Colors"
|
||||
msgstr "Warna Popover"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:322
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:322
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "These colors are used for popovers."
|
||||
msgstr "Warna-warna ini digunakan untuk popover."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:338
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous Colors"
|
||||
msgstr "Warna Lain-lain"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:339
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:339
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Colors that don't fit in any particular group."
|
||||
msgstr "Warna-warna yang tidak sesuai dengan kelompok tertentu."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:345
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in "
|
||||
|
@ -1052,12 +1052,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Warna bayangan digunakan oleh bar tab sebaris, serta transisi dalam leaflet "
|
||||
"dan flap, dan batas bar info."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:353
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scrollbar Outline Color"
|
||||
msgstr "Warna Garis Besar Bilah Gulir"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:355
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay "
|
||||
|
@ -1066,48 +1066,48 @@ msgstr ""
|
|||
"Warna garis besar scrollbar digunakan oleh scrollbar untuk memastikan bahwa "
|
||||
"scrollbar overlay terlihat terlepas dari warna konten."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:365
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Biru"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:366
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:366
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Hijau"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:367
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Kuning"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:368
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
msgstr "Oranye"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:369
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Merah"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:370
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Ungu"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:371
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "Cokelat"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:372
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Terang"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:373
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
|
|
156
po/it.po
156
po/it.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 12:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-07 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-17 00:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Davide <davide.ferracin@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -710,11 +710,11 @@ msgstr "Ripristino del backup di GTK 4 non riuscito"
|
|||
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||
msgstr "Eliminazione della configurazione attuale non riuscita"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:23
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:23
|
||||
msgid "Accent Colors"
|
||||
msgstr "Colori di accento"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:25
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or "
|
||||
|
@ -724,19 +724,19 @@ msgstr ""
|
|||
"voci testuali, per indicare che un widget è importante, interattivo o attivo "
|
||||
"in quel momento."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:32
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:63
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:95
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:127
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:158
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:32
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:63
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:95
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:127
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:158
|
||||
msgid "Standalone Color"
|
||||
msgstr "Colore indipendente"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:34
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:65
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:97
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:129
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:160
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:34
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:65
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:97
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:129
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"The standalone colors are similar to the background ones, but provide better "
|
||||
"contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for "
|
||||
|
@ -746,39 +746,39 @@ msgstr ""
|
|||
"contrasto migliore quando vengono usati come colori di primo piano su uno "
|
||||
"sfondo neutro — per esempio, un testo colorato in una finestra."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:43
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:74
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:106
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:138
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:169
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:186
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:206
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:227
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:282
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:309
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:326
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:43
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:74
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:106
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:138
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:169
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:186
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:206
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:227
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:282
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:309
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:326
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr "Colore di sfondo"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:48
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:79
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:111
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:143
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:174
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:191
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:211
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:232
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:287
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:314
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:331
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:48
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:79
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:111
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:143
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:174
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:191
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:211
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:232
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:287
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:314
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:331
|
||||
msgid "Foreground Color"
|
||||
msgstr "Colore di primo piano"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:55
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:55
|
||||
msgid "Destructive Colors"
|
||||
msgstr "Colori distruttivi"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:57
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as "
|
||||
"deleting a file."
|
||||
|
@ -786,11 +786,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Questi colori vengono utilizzati dai pulsanti per indicare un'azione "
|
||||
"pericolosa, come l'eliminazione di un file."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:86
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:86
|
||||
msgid "Success Colors"
|
||||
msgstr "Colori di successo"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:88
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level."
|
||||
|
@ -798,11 +798,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Questi colori vengono usati in vari widget tra cui pulsanti, etichette, voci "
|
||||
"di liste, e barre di livello, per indicare un successo o un livello alto."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:118
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:118
|
||||
msgid "Warning Colors"
|
||||
msgstr "Colori di avvertimento"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:120
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level."
|
||||
|
@ -811,11 +811,11 @@ msgstr ""
|
|||
"di liste, e barre di livello, per indicare un avvertimento o un livello "
|
||||
"basso."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:150
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:150
|
||||
msgid "Error Colors"
|
||||
msgstr "Colori di errore"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:152
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate a failure."
|
||||
|
@ -823,19 +823,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Questi colori vengono usati in vari widget tra cui pulsanti, etichette, e "
|
||||
"voci di liste, per indicare un errore."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:181
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:181
|
||||
msgid "Window Colors"
|
||||
msgstr "Colori delle finestre"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:182
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:182
|
||||
msgid "These colors are used primarily for windows."
|
||||
msgstr "Questi colori vengono utilizzati principalmente per le finestre."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:198
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:198
|
||||
msgid "View Colors"
|
||||
msgstr "Colori di visualizzazione"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:200
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used in a variety of widgets, such as text views and "
|
||||
"entries."
|
||||
|
@ -843,11 +843,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Questi colori vengono usati in vari widget tra cui voci testuali e finestre "
|
||||
"di dialogo."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:218
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:218
|
||||
msgid "Header Bar Colors"
|
||||
msgstr "Colori della barra superiore"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:220
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to "
|
||||
"be visually attached to it, such as search bars or tab bars."
|
||||
|
@ -855,11 +855,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Questi colori vengono usati per le barre superiori, così come per i widget "
|
||||
"che vi sono attaccati, come caselle di ricerca o barre delle schede."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:237
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:237
|
||||
msgid "Border Color"
|
||||
msgstr "Colore del bordo"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:239
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:239
|
||||
msgid ""
|
||||
"The border color has the same default value as a foreground color, but "
|
||||
"doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a "
|
||||
|
@ -875,11 +875,11 @@ msgstr ""
|
|||
"separatori tra le due barre superiori all'interno di una disposizione in cui "
|
||||
"la barra superiore è divisa in due parti."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:252
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:252
|
||||
msgid "Backdrop Color"
|
||||
msgstr "Colore di sfondo secondario"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:254
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backdrop color is used instead of the background color when the window "
|
||||
"is not focused. By default it's an alias of the window's background color "
|
||||
|
@ -892,13 +892,13 @@ msgstr ""
|
|||
"variabile, assicurarsi di impostarla ad un valore che si accordi con il "
|
||||
"proprio colore di sfondo per la barra superiore."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:265
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:292
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:343
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:265
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:292
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:343
|
||||
msgid "Shade Color"
|
||||
msgstr "Colore dell'ombreggiatura"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:267
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar "
|
||||
"widgets that separates them from the main window."
|
||||
|
@ -907,16 +907,16 @@ msgstr ""
|
|||
"superiori e a simili widget, in modo da separarli visivamente dalla finestra "
|
||||
"principale."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:277
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:277
|
||||
msgid "Card Colors"
|
||||
msgstr "Colori delle carte"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:278
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:278
|
||||
msgid "These colors are used for cards and boxed lists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questi colori vengono utilizzati per le carte e gli elenchi a riquadri."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:294
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used for shadows that are used by cards to separate "
|
||||
"themselves from the window background, as well as for row dividers in the "
|
||||
|
@ -926,31 +926,31 @@ msgstr ""
|
|||
"separare visivamente le carte dallo sfondo della finestra, così come per i "
|
||||
"separatori tra le righe al loro interno."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:304
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:304
|
||||
msgid "Dialog Colors"
|
||||
msgstr "Colori di finestre di dialogo"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:305
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:305
|
||||
msgid "These colors are used for message dialogs."
|
||||
msgstr "Questi colori vengono utilizzati per le finestre di dialogo."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:321
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:321
|
||||
msgid "Popover Colors"
|
||||
msgstr "Colori dei popover"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:322
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:322
|
||||
msgid "These colors are used for popovers."
|
||||
msgstr "Questi colori vengono utilizzati per i popover."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:338
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:338
|
||||
msgid "Miscellaneous Colors"
|
||||
msgstr "Colori miscellanei"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:339
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:339
|
||||
msgid "Colors that don't fit in any particular group."
|
||||
msgstr "Colori che non rientrano in un particolare gruppo."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:345
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:345
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in "
|
||||
"leaflets and flaps, and info bar borders."
|
||||
|
@ -959,11 +959,11 @@ msgstr ""
|
|||
"anche per le transizioni nei volantini (leaflet) e nei lembi (flap), e per i "
|
||||
"bordi delle barre di informazioni."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:353
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:353
|
||||
msgid "Scrollbar Outline Color"
|
||||
msgstr "Colore di contorno delle barre di scorrimento"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:355
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:355
|
||||
msgid ""
|
||||
"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay "
|
||||
"scrollbars are visible regardless of the content color."
|
||||
|
@ -972,40 +972,40 @@ msgstr ""
|
|||
"le barre di scorrimento a comparsa siano visibili qualunque sia il colore di "
|
||||
"riempimento."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:365
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:365
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blu"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:366
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:366
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Verde"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:367
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:367
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Giallo"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:368
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:368
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
msgstr "Arancione"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:369
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:369
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Rosso"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:370
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:370
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Viola"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:371
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:371
|
||||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "Marrone"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:372
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:206
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Chiaro"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:373
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:207
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "Scuro"
|
||||
|
|
156
po/ko.po
156
po/ko.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 12:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-07 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-05 04:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -709,11 +709,11 @@ msgstr "GTK 4 백업을 복원할 수 없습니다"
|
|||
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||
msgstr "사전 설정을 삭제할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:23
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:23
|
||||
msgid "Accent Colors"
|
||||
msgstr "강조 색상"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:25
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or "
|
||||
|
@ -722,19 +722,19 @@ msgstr ""
|
|||
"이러한 색상은 버튼, 레이블 및 항목과 같은 다양한 위젯에서 사용되어 위젯이 중"
|
||||
"요하거나 대화형이거나 현재 활성화되어 있음을 나타냅니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:32
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:63
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:95
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:127
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:158
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:32
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:63
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:95
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:127
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:158
|
||||
msgid "Standalone Color"
|
||||
msgstr "독립 색상"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:34
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:65
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:97
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:129
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:160
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:34
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:65
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:97
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:129
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"The standalone colors are similar to the background ones, but provide better "
|
||||
"contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for "
|
||||
|
@ -743,49 +743,49 @@ msgstr ""
|
|||
"독립 색상은 배경 색상과 유사하지만 무채색 배경(예: 창의 다채로운 텍스트) 위"
|
||||
"에 전경색으로 사용할 때 더 나은 대비를 제공합니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:43
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:74
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:106
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:138
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:169
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:186
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:206
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:227
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:282
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:309
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:326
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:43
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:74
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:106
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:138
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:169
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:186
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:206
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:227
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:282
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:309
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:326
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr "배경색상"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:48
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:79
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:111
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:143
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:174
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:191
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:211
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:232
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:287
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:314
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:331
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:48
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:79
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:111
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:143
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:174
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:191
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:211
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:232
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:287
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:314
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:331
|
||||
msgid "Foreground Color"
|
||||
msgstr "전경색상"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:55
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:55
|
||||
msgid "Destructive Colors"
|
||||
msgstr "파괴적인 색상"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:57
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as "
|
||||
"deleting a file."
|
||||
msgstr "이 색상은 파일 삭제와 같은 위험한 작업을 나타내는 버튼에 사용됩니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:86
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:86
|
||||
msgid "Success Colors"
|
||||
msgstr "성공 색상"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:88
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level."
|
||||
|
@ -793,11 +793,11 @@ msgstr ""
|
|||
"이러한 색상은 버튼, 레이블, 항목 및 수준 표시줄과 같은 다양한 위젯에서 성공 "
|
||||
"또는 높은 수준을 나타내는 데 사용됩니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:118
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:118
|
||||
msgid "Warning Colors"
|
||||
msgstr "경고 색상"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:120
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level."
|
||||
|
@ -805,11 +805,11 @@ msgstr ""
|
|||
"이러한 색상은 버튼, 레이블, 항목 및 수준 표시줄과 같은 다양한 위젯에서 경고 "
|
||||
"또는 낮은 수준을 나타내는 데 사용됩니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:150
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:150
|
||||
msgid "Error Colors"
|
||||
msgstr "오류 색상"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:152
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate a failure."
|
||||
|
@ -817,29 +817,29 @@ msgstr ""
|
|||
"이러한 색상은 버튼, 레이블 및 항목과 같은 다양한 위젯에서 실패를 나타내는 데 "
|
||||
"사용됩니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:181
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:181
|
||||
msgid "Window Colors"
|
||||
msgstr "창 색상"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:182
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:182
|
||||
msgid "These colors are used primarily for windows."
|
||||
msgstr "이 색상은 주로 창에 사용됩니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:198
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:198
|
||||
msgid "View Colors"
|
||||
msgstr "뷰 색상"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:200
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used in a variety of widgets, such as text views and "
|
||||
"entries."
|
||||
msgstr "이러한 색상은 텍스트뷰 및 항목과 같은 다양한 위젯에서 사용됩니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:218
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:218
|
||||
msgid "Header Bar Colors"
|
||||
msgstr "제목 표시줄 색상"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:220
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to "
|
||||
"be visually attached to it, such as search bars or tab bars."
|
||||
|
@ -847,11 +847,11 @@ msgstr ""
|
|||
"이러한 색상은 제목 표시줄과 검색 표시줄 또는 탭 표시줄과 같이 시각적으로 연결"
|
||||
"되는 위젯에 사용됩니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:237
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:237
|
||||
msgid "Border Color"
|
||||
msgstr "테두리 색상"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:239
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:239
|
||||
msgid ""
|
||||
"The border color has the same default value as a foreground color, but "
|
||||
"doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a "
|
||||
|
@ -865,11 +865,11 @@ msgstr ""
|
|||
"세로 테두리에만 사용됩니다(예: 분할 제목 표시줄 레이아웃에서 두 제목 표시줄 "
|
||||
"사이의 구분 기호)."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:252
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:252
|
||||
msgid "Backdrop Color"
|
||||
msgstr "백드롭 색상"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:254
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backdrop color is used instead of the background color when the window "
|
||||
"is not focused. By default it's an alias of the window's background color "
|
||||
|
@ -880,13 +880,13 @@ msgstr ""
|
|||
"경색의 별칭이며 함께 변경됩니다. 이 변수를 변경할 때 제목 표시줄 배경색과 매"
|
||||
"칭되는 값으로 설정해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:265
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:292
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:343
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:265
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:292
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:343
|
||||
msgid "Shade Color"
|
||||
msgstr "그림자 색상"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:267
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar "
|
||||
"widgets that separates them from the main window."
|
||||
|
@ -894,15 +894,15 @@ msgstr ""
|
|||
"그림자 색은 제목 표시줄 및 기본 창에서 이들을 구분하는 유사한 위젯에 어두운 "
|
||||
"테두리를 제공하는 데 사용됩니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:277
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:277
|
||||
msgid "Card Colors"
|
||||
msgstr "카드 색"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:278
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:278
|
||||
msgid "These colors are used for cards and boxed lists."
|
||||
msgstr "이 색상은 카드 및 상자 목록에 사용됩니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:294
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used for shadows that are used by cards to separate "
|
||||
"themselves from the window background, as well as for row dividers in the "
|
||||
|
@ -911,31 +911,31 @@ msgstr ""
|
|||
"그림자 색상은 카드가 창 배경과 자신을 분리하는 데 사용하는 그림자와 카드의 "
|
||||
"행 구분선에 사용됩니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:304
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:304
|
||||
msgid "Dialog Colors"
|
||||
msgstr "대화 상자 색상"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:305
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:305
|
||||
msgid "These colors are used for message dialogs."
|
||||
msgstr "이 색상은 메시지 대화 상자에 사용됩니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:321
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:321
|
||||
msgid "Popover Colors"
|
||||
msgstr "팝오버 색상"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:322
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:322
|
||||
msgid "These colors are used for popovers."
|
||||
msgstr "이 색상은 팝오버에 사용됩니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:338
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:338
|
||||
msgid "Miscellaneous Colors"
|
||||
msgstr "여러 가지 종류의 색상"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:339
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:339
|
||||
msgid "Colors that don't fit in any particular group."
|
||||
msgstr "특정 그룹에 맞지 않는 색상."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:345
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:345
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in "
|
||||
"leaflets and flaps, and info bar borders."
|
||||
|
@ -943,11 +943,11 @@ msgstr ""
|
|||
"그림자 색상은 인라인 탭 표시줄과 전단지 및 플랩의 전환, 정보 표시줄 테두리에"
|
||||
"서 사용됩니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:353
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:353
|
||||
msgid "Scrollbar Outline Color"
|
||||
msgstr "스크롤바 외곽선 색상"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:355
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:355
|
||||
msgid ""
|
||||
"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay "
|
||||
"scrollbars are visible regardless of the content color."
|
||||
|
@ -955,40 +955,40 @@ msgstr ""
|
|||
"스크롤바 외곽선 색상은 콘텐츠 색상에 관계없이 오버레이 스크롤바가 보이도록 하"
|
||||
"기 위해 스크롤바에서 사용됩니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:365
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:365
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "파란색"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:366
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:366
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "녹색"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:367
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:367
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "노란색"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:368
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:368
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
msgstr "주황색"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:369
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:369
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "빨간색"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:370
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:370
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "보라색"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:371
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:371
|
||||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "갈색"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:372
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:206
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "밝은 색"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:373
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:207
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "어두운 색"
|
||||
|
|
156
po/nl.po
156
po/nl.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 12:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-07 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-24 20:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Philip Goto <philip.goto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -693,11 +693,11 @@ msgstr "Kan GTK-4-back-up niet herstellen"
|
|||
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||
msgstr "Kan huidige voorinstelling niet verwijderen"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:23
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:23
|
||||
msgid "Accent Colors"
|
||||
msgstr "Accentkleuren"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:25
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or "
|
||||
|
@ -707,19 +707,19 @@ msgstr ""
|
|||
"labels en velden, om aan te geven dat een widget belangrijk, interactief of "
|
||||
"momenteel actief is."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:32
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:63
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:95
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:127
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:158
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:32
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:63
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:95
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:127
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:158
|
||||
msgid "Standalone Color"
|
||||
msgstr "Losse kleur"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:34
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:65
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:97
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:129
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:160
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:34
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:65
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:97
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:129
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"The standalone colors are similar to the background ones, but provide better "
|
||||
"contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for "
|
||||
|
@ -729,39 +729,39 @@ msgstr ""
|
|||
"maar bieden een beter contrast wanneer ze worden gebruikt als voorgrondkleur "
|
||||
"op een neutrale achtergrond, bijvoorbeeld kleurrijke tekst in een venster."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:43
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:74
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:106
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:138
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:169
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:186
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:206
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:227
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:282
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:309
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:326
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:43
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:74
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:106
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:138
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:169
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:186
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:206
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:227
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:282
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:309
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:326
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr "Achtergrondkleur"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:48
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:79
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:111
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:143
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:174
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:191
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:211
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:232
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:287
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:314
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:331
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:48
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:79
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:111
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:143
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:174
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:191
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:211
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:232
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:287
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:314
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:331
|
||||
msgid "Foreground Color"
|
||||
msgstr "Voorgrondkleur"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:55
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:55
|
||||
msgid "Destructive Colors"
|
||||
msgstr "Destructieve kleuren"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:57
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as "
|
||||
"deleting a file."
|
||||
|
@ -769,11 +769,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Deze kleuren worden gebruikt voor knoppen om een gevaarlijke actie aan te "
|
||||
"geven, zoals het verwijderen van een bestand."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:86
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:86
|
||||
msgid "Success Colors"
|
||||
msgstr "Succes-kleuren"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:88
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level."
|
||||
|
@ -782,11 +782,11 @@ msgstr ""
|
|||
"labels, velden en niveaubalken, om een succes of een hoog niveau aan te "
|
||||
"geven."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:118
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:118
|
||||
msgid "Warning Colors"
|
||||
msgstr "Waarschuwingskleuren"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:120
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level."
|
||||
|
@ -795,11 +795,11 @@ msgstr ""
|
|||
"labels, velden en niveaubalken, om een waarschuwing of een laag niveau aan "
|
||||
"te geven."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:150
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:150
|
||||
msgid "Error Colors"
|
||||
msgstr "Foutkleuren"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:152
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate a failure."
|
||||
|
@ -807,19 +807,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Deze kleuren worden gebruikt in veel verschillende widgets, zoals knoppen, "
|
||||
"labels en velden, om een storing aan te geven."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:181
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:181
|
||||
msgid "Window Colors"
|
||||
msgstr "Vensterkleuren"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:182
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:182
|
||||
msgid "These colors are used primarily for windows."
|
||||
msgstr "Deze kleuren worden voornamelijk voor vensters gebruikt."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:198
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:198
|
||||
msgid "View Colors"
|
||||
msgstr "Weergavekleuren"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:200
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used in a variety of widgets, such as text views and "
|
||||
"entries."
|
||||
|
@ -827,11 +827,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Deze kleuren worden gebruikt in verschillende widgets, zoals tekstweergaven "
|
||||
"en velden."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:218
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:218
|
||||
msgid "Header Bar Colors"
|
||||
msgstr "Titelbalkkleuren"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:220
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to "
|
||||
"be visually attached to it, such as search bars or tab bars."
|
||||
|
@ -839,11 +839,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Deze kleuren worden gebruikt voor titelbalken en widgets die hier visueel "
|
||||
"aan verbonden zijn, zoals zoek- en tabbalken."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:237
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:237
|
||||
msgid "Border Color"
|
||||
msgstr "Randkleur"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:239
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:239
|
||||
msgid ""
|
||||
"The border color has the same default value as a foreground color, but "
|
||||
"doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a "
|
||||
|
@ -858,11 +858,11 @@ msgstr ""
|
|||
"randen - bijvoorbeeld scheidingstekens tussen de twee titelbalken in een "
|
||||
"gesplitste titelbalk-layout."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:252
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:252
|
||||
msgid "Backdrop Color"
|
||||
msgstr "Backdrop-kleur"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:254
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backdrop color is used instead of the background color when the window "
|
||||
"is not focused. By default it's an alias of the window's background color "
|
||||
|
@ -874,13 +874,13 @@ msgstr ""
|
|||
"achtergrondkleur. Als u dit verandert, let er dan op dat deze bij de "
|
||||
"achtergrondkleur van de titelbalk past."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:265
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:292
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:343
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:265
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:292
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:343
|
||||
msgid "Shade Color"
|
||||
msgstr "Schaduwkleur"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:267
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar "
|
||||
"widgets that separates them from the main window."
|
||||
|
@ -888,15 +888,15 @@ msgstr ""
|
|||
"De schaduwkleur wordt gebruikt om een donkere rand te bieden voor "
|
||||
"titelbalken en soortgelijke widgets die ze scheidt van het hoofdvenster."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:277
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:277
|
||||
msgid "Card Colors"
|
||||
msgstr "Kaartkleuren"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:278
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:278
|
||||
msgid "These colors are used for cards and boxed lists."
|
||||
msgstr "Deze kleuren worden gebruikt voor kaarten en kaartlijsten."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:294
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used for shadows that are used by cards to separate "
|
||||
"themselves from the window background, as well as for row dividers in the "
|
||||
|
@ -906,31 +906,31 @@ msgstr ""
|
|||
"gebruikt om zichzelf te scheiden van de achtergrond van het venster, evenals "
|
||||
"voor rijverdelers in de kaarten."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:304
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:304
|
||||
msgid "Dialog Colors"
|
||||
msgstr "Dialoogkleuren"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:305
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:305
|
||||
msgid "These colors are used for message dialogs."
|
||||
msgstr "Deze kleuren worden gebruikt voor dialogen."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:321
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:321
|
||||
msgid "Popover Colors"
|
||||
msgstr "Popover-kleuren"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:322
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:322
|
||||
msgid "These colors are used for popovers."
|
||||
msgstr "Deze kleuren worden gebruikt voor popovers."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:338
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:338
|
||||
msgid "Miscellaneous Colors"
|
||||
msgstr "Diverse kleuren"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:339
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:339
|
||||
msgid "Colors that don't fit in any particular group."
|
||||
msgstr "Kleuren die niet in een bepaalde groep passen."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:345
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:345
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in "
|
||||
"leaflets and flaps, and info bar borders."
|
||||
|
@ -938,11 +938,11 @@ msgstr ""
|
|||
"De schaduwkleur wordt gebruikt door inline-tabbalken, leaflet- en flap-"
|
||||
"overgangen, en randen van infobalken."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:353
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:353
|
||||
msgid "Scrollbar Outline Color"
|
||||
msgstr "Randkleur schuifbalk"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:355
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:355
|
||||
msgid ""
|
||||
"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay "
|
||||
"scrollbars are visible regardless of the content color."
|
||||
|
@ -950,40 +950,40 @@ msgstr ""
|
|||
"De randkleur van de schuifbalk wordt gebruikt door schuifbalken zodat "
|
||||
"zwevende schuifbalken zichtbaar blijven ongeacht de achtergrond."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:365
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:365
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blauw"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:366
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:366
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Groen"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:367
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:367
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Geel"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:368
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:368
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
msgstr "Oranje"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:369
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:369
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Rood"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:370
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:370
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Paars"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:371
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:371
|
||||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "Bruin"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:372
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:206
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Licht"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:373
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:207
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "Donker"
|
||||
|
|
156
po/oc.po
156
po/oc.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 12:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-07 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -741,137 +741,137 @@ msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit"
|
|||
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||
msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:23
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:23
|
||||
msgid "Accent Colors"
|
||||
msgstr "Colors accentuadas"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:25
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or "
|
||||
"currently active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:32
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:63
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:95
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:127
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:158
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:32
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:63
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:95
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:127
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:158
|
||||
msgid "Standalone Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:34
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:65
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:97
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:129
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:160
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:34
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:65
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:97
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:129
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"The standalone colors are similar to the background ones, but provide better "
|
||||
"contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for "
|
||||
"example, colorful text in a window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:43
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:74
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:106
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:138
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:169
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:186
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:206
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:227
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:282
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:309
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:326
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:43
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:74
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:106
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:138
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:169
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:186
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:206
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:227
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:282
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:309
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:326
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr "Color de fons"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:48
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:79
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:111
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:143
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:174
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:191
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:211
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:232
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:287
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:314
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:331
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:48
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:79
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:111
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:143
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:174
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:191
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:211
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:232
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:287
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:314
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:331
|
||||
msgid "Foreground Color"
|
||||
msgstr "Color del primièr plan"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:55
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:55
|
||||
msgid "Destructive Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:57
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as "
|
||||
"deleting a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:86
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:86
|
||||
msgid "Success Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:88
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:118
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:118
|
||||
msgid "Warning Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:120
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:150
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:150
|
||||
msgid "Error Colors"
|
||||
msgstr "Colors d’error"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:152
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate a failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:181
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:181
|
||||
msgid "Window Colors"
|
||||
msgstr "Colors de fenèstra"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:182
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:182
|
||||
msgid "These colors are used primarily for windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:198
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:198
|
||||
msgid "View Colors"
|
||||
msgstr "Color de vista"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:200
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used in a variety of widgets, such as text views and "
|
||||
"entries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:218
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:218
|
||||
msgid "Header Bar Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:220
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to "
|
||||
"be visually attached to it, such as search bars or tab bars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:237
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:237
|
||||
msgid "Border Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:239
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:239
|
||||
msgid ""
|
||||
"The border color has the same default value as a foreground color, but "
|
||||
"doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a "
|
||||
|
@ -880,11 +880,11 @@ msgid ""
|
|||
"example, separators between the two header bars in a split header bar layout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:252
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:252
|
||||
msgid "Backdrop Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:254
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backdrop color is used instead of the background color when the window "
|
||||
"is not focused. By default it's an alias of the window's background color "
|
||||
|
@ -892,109 +892,109 @@ msgid ""
|
|||
"it to a value matching your header bar background color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:265
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:292
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:343
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:265
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:292
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:343
|
||||
msgid "Shade Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:267
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar "
|
||||
"widgets that separates them from the main window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:277
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:277
|
||||
msgid "Card Colors"
|
||||
msgstr "Color de las cartas"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:278
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:278
|
||||
msgid "These colors are used for cards and boxed lists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:294
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used for shadows that are used by cards to separate "
|
||||
"themselves from the window background, as well as for row dividers in the "
|
||||
"cards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:304
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:304
|
||||
msgid "Dialog Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:305
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:305
|
||||
msgid "These colors are used for message dialogs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:321
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:321
|
||||
msgid "Popover Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:322
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:322
|
||||
msgid "These colors are used for popovers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:338
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Miscalleneous Colors"
|
||||
msgid "Miscellaneous Colors"
|
||||
msgstr "Colors divèrsas"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:339
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:339
|
||||
msgid "Colors that don't fit in any particular group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:345
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:345
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in "
|
||||
"leaflets and flaps, and info bar borders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:353
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:353
|
||||
msgid "Scrollbar Outline Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:355
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:355
|
||||
msgid ""
|
||||
"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay "
|
||||
"scrollbars are visible regardless of the content color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:365
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:365
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blau"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:366
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:366
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Verd"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:367
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:367
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Jaune"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:368
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:368
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
msgstr "Irange"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:369
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:369
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Roge"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:370
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:370
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Violet"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:371
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:371
|
||||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "Marron"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:372
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:206
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Clar"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:373
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:207
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "Escur"
|
||||
|
|
156
po/pl.po
156
po/pl.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 12:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-07 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-05 04:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -711,11 +711,11 @@ msgstr "Nie można przywrócić kopii zapasowej motywu GTK 4"
|
|||
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||
msgstr "Nie udało się usunąć profilu"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:23
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:23
|
||||
msgid "Accent Colors"
|
||||
msgstr "Kolory akcentu"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:25
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or "
|
||||
|
@ -725,19 +725,19 @@ msgstr ""
|
|||
"pola tekstowe, aby wskazać, że widżet jest ważny, interaktywny lub aktualnie "
|
||||
"aktywny."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:32
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:63
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:95
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:127
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:158
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:32
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:63
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:95
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:127
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:158
|
||||
msgid "Standalone Color"
|
||||
msgstr "Kolor niezależny"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:34
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:65
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:97
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:129
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:160
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:34
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:65
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:97
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:129
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"The standalone colors are similar to the background ones, but provide better "
|
||||
"contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for "
|
||||
|
@ -747,39 +747,39 @@ msgstr ""
|
|||
"gdy są stosowane jako kolor pierwszego planu na neutralnym tle - na przykład "
|
||||
"kolorowy tekst w oknie."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:43
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:74
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:106
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:138
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:169
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:186
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:206
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:227
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:282
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:309
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:326
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:43
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:74
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:106
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:138
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:169
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:186
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:206
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:227
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:282
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:309
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:326
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr "Kolor tła"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:48
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:79
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:111
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:143
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:174
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:191
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:211
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:232
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:287
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:314
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:331
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:48
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:79
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:111
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:143
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:174
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:191
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:211
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:232
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:287
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:314
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:331
|
||||
msgid "Foreground Color"
|
||||
msgstr "Kolor tekstu"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:55
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:55
|
||||
msgid "Destructive Colors"
|
||||
msgstr "Kolory destrukcyjne"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:57
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as "
|
||||
"deleting a file."
|
||||
|
@ -787,11 +787,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Kolory te są używane w przypadku przycisków wskazujących na niebezpieczną "
|
||||
"akcję, taką jak usunięcie pliku."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:86
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:86
|
||||
msgid "Success Colors"
|
||||
msgstr "Kolory powodzenia"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:88
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level."
|
||||
|
@ -800,11 +800,11 @@ msgstr ""
|
|||
"etykiety, pola tekstowe i paski poziomu, aby wskazać powodzenie operacji lub "
|
||||
"wysoki poziom."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:118
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:118
|
||||
msgid "Warning Colors"
|
||||
msgstr "Kolory ostrzegawcze"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:120
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level."
|
||||
|
@ -813,11 +813,11 @@ msgstr ""
|
|||
"etykiety, pola tekstowe i paski poziomu, aby wskazać ostrzeżenie lub niski "
|
||||
"poziom."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:150
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:150
|
||||
msgid "Error Colors"
|
||||
msgstr "Kolory niepowodzenia"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:152
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate a failure."
|
||||
|
@ -825,19 +825,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Te kolory są używane w wielu różnych widżetach, takich jak przyciski, "
|
||||
"etykiety i pola tekstowe, aby wskazać niepowodzenie."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:181
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:181
|
||||
msgid "Window Colors"
|
||||
msgstr "Kolory okna"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:182
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:182
|
||||
msgid "These colors are used primarily for windows."
|
||||
msgstr "Kolory te stosuje się przede wszystkim w przypadku okien."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:198
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:198
|
||||
msgid "View Colors"
|
||||
msgstr "Kolory widoków"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:200
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used in a variety of widgets, such as text views and "
|
||||
"entries."
|
||||
|
@ -845,11 +845,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Kolory te są używane w wielu różnych widżetach, takich jak wieloliniowe pola "
|
||||
"tekstowe, czy pojedyncze pola tekstowe."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:218
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:218
|
||||
msgid "Header Bar Colors"
|
||||
msgstr "Kolory paska nagłówka"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:220
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to "
|
||||
"be visually attached to it, such as search bars or tab bars."
|
||||
|
@ -858,11 +858,11 @@ msgstr ""
|
|||
"mają być do niego wizualnie dołączone, takich jak paski wyszukiwania czy "
|
||||
"paski sekcji."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:237
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:237
|
||||
msgid "Border Color"
|
||||
msgstr "Kolor obramowania"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:239
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:239
|
||||
msgid ""
|
||||
"The border color has the same default value as a foreground color, but "
|
||||
"doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a "
|
||||
|
@ -877,11 +877,11 @@ msgstr ""
|
|||
"obramowań - na przykład separatorów między dwoma paskami nagłówka w układzie "
|
||||
"z dzielonym paskiem nagłówka."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:252
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:252
|
||||
msgid "Backdrop Color"
|
||||
msgstr "Kolor zasłony"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:254
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backdrop color is used instead of the background color when the window "
|
||||
"is not focused. By default it's an alias of the window's background color "
|
||||
|
@ -893,13 +893,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Zmieniając tę zmienną, upewnij się, że ustawiasz ją na wartość odpowiadającą "
|
||||
"kolorowi tła paska nagłówka."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:265
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:292
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:343
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:265
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:292
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:343
|
||||
msgid "Shade Color"
|
||||
msgstr "Kolor odcienia"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:267
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar "
|
||||
"widgets that separates them from the main window."
|
||||
|
@ -907,15 +907,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Kolor odcienia służy do zapewnienia ciemnej granicy dla pasków nagłówkowych "
|
||||
"i podobnych widżetów, która oddziela je od głównego okna."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:277
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:277
|
||||
msgid "Card Colors"
|
||||
msgstr "Kolory kart"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:278
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:278
|
||||
msgid "These colors are used for cards and boxed lists."
|
||||
msgstr "Te kolory są używane do kart i list w ramkach."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:294
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used for shadows that are used by cards to separate "
|
||||
"themselves from the window background, as well as for row dividers in the "
|
||||
|
@ -924,31 +924,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Kolor odcienia jest używany do cieni, które są używane przez karty do "
|
||||
"oddzielenia się od tła okna, a także do przegródek rzędów w kartach."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:304
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:304
|
||||
msgid "Dialog Colors"
|
||||
msgstr "Kolory okien dialogowych"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:305
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:305
|
||||
msgid "These colors are used for message dialogs."
|
||||
msgstr "Kolory te są używane w oknach dialogowych komunikatów."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:321
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:321
|
||||
msgid "Popover Colors"
|
||||
msgstr "Kolory wyskakującego dymku"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:322
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:322
|
||||
msgid "These colors are used for popovers."
|
||||
msgstr "Te kolory są używane w wyskakujących dymkach."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:338
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:338
|
||||
msgid "Miscellaneous Colors"
|
||||
msgstr "Inne kolory"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:339
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:339
|
||||
msgid "Colors that don't fit in any particular group."
|
||||
msgstr "Kolory, które nie pasują do żadnej konkretnej grupy."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:345
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:345
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in "
|
||||
"leaflets and flaps, and info bar borders."
|
||||
|
@ -956,11 +956,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Kolor odcienia jest używany przez liniowe paski sekcji, a także w "
|
||||
"przejściach w leafletach i flapsach oraz obramowaniach pasków informacyjnych."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:353
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:353
|
||||
msgid "Scrollbar Outline Color"
|
||||
msgstr "Kolor konturu paska przewijania (scrollbara)"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:355
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:355
|
||||
msgid ""
|
||||
"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay "
|
||||
"scrollbars are visible regardless of the content color."
|
||||
|
@ -969,40 +969,40 @@ msgstr ""
|
|||
"przewijania, aby zapewnić, że nakładane paski przewijania są widoczne "
|
||||
"niezależnie od koloru zawartości."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:365
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:365
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Niebieski"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:366
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:366
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Zielony"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:367
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:367
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Żółty"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:368
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:368
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
msgstr "Pomarańczowy"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:369
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:369
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Czerwony"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:370
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:370
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Fioletowy"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:371
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:371
|
||||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "Brązowy"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:372
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:206
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Jasny"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:373
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:207
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "Ciemny"
|
||||
|
|
156
po/pt_BR.po
156
po/pt_BR.po
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 12:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-07 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-03 05:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Felipe Nogueira <contato.fnog@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
|
@ -737,11 +737,11 @@ msgstr "Não foi possível restaurar a cópia de segurança do GTK 4"
|
|||
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||
msgstr "Falha ao apagar a predefinição atual"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:23
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:23
|
||||
msgid "Accent Colors"
|
||||
msgstr "Cor de destaque"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:25
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or "
|
||||
|
@ -750,19 +750,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Estas cores são usadas por vários widgets como botões, rótulos e entradas "
|
||||
"para indicar que este widget é importante, interativo ou está ativo."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:32
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:63
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:95
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:127
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:158
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:32
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:63
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:95
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:127
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:158
|
||||
msgid "Standalone Color"
|
||||
msgstr "Cor independente (standalone)"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:34
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:65
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:97
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:129
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:160
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:34
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:65
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:97
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:129
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"The standalone colors are similar to the background ones, but provide better "
|
||||
"contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for "
|
||||
|
@ -772,39 +772,39 @@ msgstr ""
|
|||
"propiciam um contraste melhor quando utilizadas como cores de primeiro plano "
|
||||
"sobre um plano de fundo, como por exemplo um texto colorido sobre uma janela."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:43
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:74
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:106
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:138
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:169
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:186
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:206
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:227
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:282
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:309
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:326
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:43
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:74
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:106
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:138
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:169
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:186
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:206
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:227
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:282
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:309
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:326
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr "Cor do plano de fundo"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:48
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:79
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:111
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:143
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:174
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:191
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:211
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:232
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:287
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:314
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:331
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:48
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:79
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:111
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:143
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:174
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:191
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:211
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:232
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:287
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:314
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:331
|
||||
msgid "Foreground Color"
|
||||
msgstr "Cor de primeiro plano"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:55
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:55
|
||||
msgid "Destructive Colors"
|
||||
msgstr "Cores destrutivas"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:57
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as "
|
||||
"deleting a file."
|
||||
|
@ -812,11 +812,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Estas cores são usadas por botões para indicar uma ação potencialmente "
|
||||
"perigosa, como deletar um arquivo."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:86
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:86
|
||||
msgid "Success Colors"
|
||||
msgstr "Cores de sucesso"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:88
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level."
|
||||
|
@ -824,11 +824,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Estas cores são utilizadas por vários widgets, como botões, rótulos, "
|
||||
"entradas e barras de progresso para indicar sucesso ou nível alto."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:118
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:118
|
||||
msgid "Warning Colors"
|
||||
msgstr "Cores de aviso"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:120
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level."
|
||||
|
@ -836,11 +836,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Estas cores são utilizadas por vários widgets, como botões, rótulos, "
|
||||
"entradas e barras de progresso para indicar atenção ou um nível baixo."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:150
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:150
|
||||
msgid "Error Colors"
|
||||
msgstr "Cores de erro"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:152
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate a failure."
|
||||
|
@ -848,19 +848,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Estas cores são utilizadas por vários widgets, como botões, rótulos e "
|
||||
"entradas para indicar uma falha."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:181
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:181
|
||||
msgid "Window Colors"
|
||||
msgstr "Cores da Janela"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:182
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:182
|
||||
msgid "These colors are used primarily for windows."
|
||||
msgstr "Essas cores são usadas essencialmente para as janelas."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:198
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:198
|
||||
msgid "View Colors"
|
||||
msgstr "Ver as cores"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:200
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used in a variety of widgets, such as text views and "
|
||||
"entries."
|
||||
|
@ -868,11 +868,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Essas cores são utilizadas em vários widgets, como visualização de textos e "
|
||||
"entradas."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:218
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:218
|
||||
msgid "Header Bar Colors"
|
||||
msgstr "Cores da header bar (barra do cabeçalho)"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:220
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to "
|
||||
"be visually attached to it, such as search bars or tab bars."
|
||||
|
@ -880,11 +880,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Estas cores são utilizadas pelas header bars (barras de cabeçalhos) assim "
|
||||
"como os widgets que estão nela, como o campo de busca ou abas."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:237
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:237
|
||||
msgid "Border Color"
|
||||
msgstr "Cor da borda"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:239
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:239
|
||||
msgid ""
|
||||
"The border color has the same default value as a foreground color, but "
|
||||
"doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a "
|
||||
|
@ -899,11 +899,11 @@ msgstr ""
|
|||
"utilizada para as bordas verticais como, por exemplo, os separadores entre "
|
||||
"duas header bars no layout de header bar dividida."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:252
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:252
|
||||
msgid "Backdrop Color"
|
||||
msgstr "Cor de fundo"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:254
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backdrop color is used instead of the background color when the window "
|
||||
"is not focused. By default it's an alias of the window's background color "
|
||||
|
@ -915,13 +915,13 @@ msgstr ""
|
|||
"mudará em conjunto com esta. Se alterar esta variável, certifique-se de que "
|
||||
"o valor é o mesmo do plano de fundo da Header Bar."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:265
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:292
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:343
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:265
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:292
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:343
|
||||
msgid "Shade Color"
|
||||
msgstr "Cor da sombra"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:267
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar "
|
||||
"widgets that separates them from the main window."
|
||||
|
@ -929,15 +929,15 @@ msgstr ""
|
|||
"A cor da sombra é usada para fornecer uma borda escura para as header bars e "
|
||||
"widgets similares que ficam separados da janela principal."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:277
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:277
|
||||
msgid "Card Colors"
|
||||
msgstr "Cores dos Cards"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:278
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:278
|
||||
msgid "These colors are used for cards and boxed lists."
|
||||
msgstr "Estas cores são utilizadas nos Cards e Listas."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:294
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used for shadows that are used by cards to separate "
|
||||
"themselves from the window background, as well as for row dividers in the "
|
||||
|
@ -946,31 +946,31 @@ msgstr ""
|
|||
"A cor da sombra é usada para separar os Cards do plano de fundo da janela, "
|
||||
"assim como para os divisores de linha dentro dos Cards."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:304
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:304
|
||||
msgid "Dialog Colors"
|
||||
msgstr "Cores de diálogo"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:305
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:305
|
||||
msgid "These colors are used for message dialogs."
|
||||
msgstr "Estas cores são utilizadas para caixa de diálogos."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:321
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:321
|
||||
msgid "Popover Colors"
|
||||
msgstr "Cores de menu popover"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:322
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:322
|
||||
msgid "These colors are used for popovers."
|
||||
msgstr "Estas cores são utilizadas para os menus popover."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:338
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:338
|
||||
msgid "Miscellaneous Colors"
|
||||
msgstr "Cores Diversas"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:339
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:339
|
||||
msgid "Colors that don't fit in any particular group."
|
||||
msgstr "Cores que não se encaixam em nenhum grupo em particular."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:345
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:345
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in "
|
||||
"leaflets and flaps, and info bar borders."
|
||||
|
@ -978,11 +978,11 @@ msgstr ""
|
|||
"A cor da sombra é utilizada pelas abas internas, assim como os leaflets, "
|
||||
"flaps e bordas das barras de informações."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:353
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:353
|
||||
msgid "Scrollbar Outline Color"
|
||||
msgstr "Cor de contorno da barra de rolagem"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:355
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:355
|
||||
msgid ""
|
||||
"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay "
|
||||
"scrollbars are visible regardless of the content color."
|
||||
|
@ -991,40 +991,40 @@ msgstr ""
|
|||
"barras de sobreposição (overlay scrollbar) fiquem visíveis independente da "
|
||||
"cor da superfície."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:365
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:365
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Azul"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:366
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:366
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Verde"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:367
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:367
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Amarelo"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:368
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:368
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
msgstr "Laranja"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:369
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:369
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Vermelho"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:370
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:370
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Roxo"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:371
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:371
|
||||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "Marrom"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:372
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:206
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Claro"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:373
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:207
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "Escuro"
|
||||
|
|
156
po/ro.po
156
po/ro.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 12:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-07 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-05 04:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -736,11 +736,11 @@ msgstr "Nu s-a putut restaura copia de rezervă GTK 4"
|
|||
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||
msgstr "Nu se poate înlătura presetarea"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:23
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:23
|
||||
msgid "Accent Colors"
|
||||
msgstr "Culori de accent"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:25
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or "
|
||||
|
@ -750,19 +750,19 @@ msgstr ""
|
|||
"câmpuri de intrare pentru a indica faptul că un widget este important, "
|
||||
"interactiv sau activ în acest moment."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:32
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:63
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:95
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:127
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:158
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:32
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:63
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:95
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:127
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:158
|
||||
msgid "Standalone Color"
|
||||
msgstr "Culoare independentă"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:34
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:65
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:97
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:129
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:160
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:34
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:65
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:97
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:129
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"The standalone colors are similar to the background ones, but provide better "
|
||||
"contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for "
|
||||
|
@ -772,39 +772,39 @@ msgstr ""
|
|||
"contrast îmbunătățit atunci când sunt folosite drept culoare de prim-plan pe "
|
||||
"un fundal de culoare neutră – de exemplu, un text colorat într-o fereastră."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:43
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:74
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:106
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:138
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:169
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:186
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:206
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:227
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:282
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:309
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:326
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:43
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:74
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:106
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:138
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:169
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:186
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:206
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:227
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:282
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:309
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:326
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr "Culoare de fundal"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:48
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:79
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:111
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:143
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:174
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:191
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:211
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:232
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:287
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:314
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:331
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:48
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:79
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:111
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:143
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:174
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:191
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:211
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:232
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:287
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:314
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:331
|
||||
msgid "Foreground Color"
|
||||
msgstr "Culoare de prim-plan"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:55
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:55
|
||||
msgid "Destructive Colors"
|
||||
msgstr "Culori distructive"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:57
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as "
|
||||
"deleting a file."
|
||||
|
@ -812,11 +812,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Aceste culori sunt folosite pentru butoane care indică o acțiune "
|
||||
"periculoasă, precum ștergerea unui fișier."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:86
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:86
|
||||
msgid "Success Colors"
|
||||
msgstr "Culori de succes"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:88
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level."
|
||||
|
@ -825,11 +825,11 @@ msgstr ""
|
|||
"etichete, câmpuri de intrare și bare de nivel pentru a indica succesul unei "
|
||||
"acțiuni întreprinse sau un nivel ridicat."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:118
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:118
|
||||
msgid "Warning Colors"
|
||||
msgstr "Culori de avertizare"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:120
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level."
|
||||
|
@ -838,11 +838,11 @@ msgstr ""
|
|||
"etichete, câmpuri de intrare și bare de nivel pentru a indica un avertisment "
|
||||
"sau un nivel scăzut."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:150
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:150
|
||||
msgid "Error Colors"
|
||||
msgstr "Culori de eroare"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:152
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate a failure."
|
||||
|
@ -850,19 +850,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Aceste culori sunt folosite de multe widgeturi diferite, precum butoane, "
|
||||
"etichete și câmpuri de intrare pentru a indica că o eroare s-a produs."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:181
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:181
|
||||
msgid "Window Colors"
|
||||
msgstr "Culori de fereastră"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:182
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:182
|
||||
msgid "These colors are used primarily for windows."
|
||||
msgstr "Aceste culori sunt folosite în principal pentru ferestre."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:198
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:198
|
||||
msgid "View Colors"
|
||||
msgstr "Culori pentru vizualizări"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:200
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used in a variety of widgets, such as text views and "
|
||||
"entries."
|
||||
|
@ -870,11 +870,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Aceste culori sunt folosite de multe widgeturi diferite, precum zone cu text "
|
||||
"și câmpuri de intrare."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:218
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:218
|
||||
msgid "Header Bar Colors"
|
||||
msgstr "Culori pentru bara de antet"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:220
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to "
|
||||
"be visually attached to it, such as search bars or tab bars."
|
||||
|
@ -883,11 +883,11 @@ msgstr ""
|
|||
"widgeturi care trebuie să fie atașate din punct de vedere vizual acestora, "
|
||||
"precum bare de căutare sau bare care conțin file."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:237
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:237
|
||||
msgid "Border Color"
|
||||
msgstr "Culoare de bordură"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:239
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:239
|
||||
msgid ""
|
||||
"The border color has the same default value as a foreground color, but "
|
||||
"doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a "
|
||||
|
@ -903,11 +903,11 @@ msgstr ""
|
|||
"de exemplu, separatoare între cele două bare de antet într-o vizualizare "
|
||||
"împărțită."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:252
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:252
|
||||
msgid "Backdrop Color"
|
||||
msgstr "Culoare de fond"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:254
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backdrop color is used instead of the background color when the window "
|
||||
"is not focused. By default it's an alias of the window's background color "
|
||||
|
@ -919,13 +919,13 @@ msgstr ""
|
|||
"fundal și se modifică odată cu aceasta. Dacă modificați această variabilă, "
|
||||
"aveți grijă să o setați la aceeași culoare ca fundalul barei de antet."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:265
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:292
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:343
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:265
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:292
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:343
|
||||
msgid "Shade Color"
|
||||
msgstr "Culoare pentru umbre"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:267
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar "
|
||||
"widgets that separates them from the main window."
|
||||
|
@ -934,15 +934,15 @@ msgstr ""
|
|||
"pentru barele de antet și alte widgeturi similare care să le separe de "
|
||||
"fereastra principală."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:277
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:277
|
||||
msgid "Card Colors"
|
||||
msgstr "Culori pentru carduri"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:278
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:278
|
||||
msgid "These colors are used for cards and boxed lists."
|
||||
msgstr "Aceste culori sunt folosite de carduri și liste de cutii."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:294
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used for shadows that are used by cards to separate "
|
||||
"themselves from the window background, as well as for row dividers in the "
|
||||
|
@ -952,31 +952,31 @@ msgstr ""
|
|||
"cardurile de fundalul ferestrei, precum și pentru separatoarele orizontale "
|
||||
"dintre mai multe carduri."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:304
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:304
|
||||
msgid "Dialog Colors"
|
||||
msgstr "Culori de dialog"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:305
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:305
|
||||
msgid "These colors are used for message dialogs."
|
||||
msgstr "Aceste culori sunt folosite pentru mesaje de dialog."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:321
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:321
|
||||
msgid "Popover Colors"
|
||||
msgstr "Culori pentru meniuri popover"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:322
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:322
|
||||
msgid "These colors are used for popovers."
|
||||
msgstr "Aceste culori sunt folosite pentru meniurile de tip popover."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:338
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:338
|
||||
msgid "Miscellaneous Colors"
|
||||
msgstr "Culori diverse"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:339
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:339
|
||||
msgid "Colors that don't fit in any particular group."
|
||||
msgstr "Culori care nu se încadrează în niciunul dintre grupurile de mai sus."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:345
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:345
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in "
|
||||
"leaflets and flaps, and info bar borders."
|
||||
|
@ -984,11 +984,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Culoarea pentru umbre este folosită de bare pentru file, precum și de "
|
||||
"îmbinările dintre pliante și revere și de bordurile barei de informații."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:353
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:353
|
||||
msgid "Scrollbar Outline Color"
|
||||
msgstr "Culoarea conturului barei de defilare"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:355
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:355
|
||||
msgid ""
|
||||
"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay "
|
||||
"scrollbars are visible regardless of the content color."
|
||||
|
@ -997,40 +997,40 @@ msgstr ""
|
|||
"pentru a asigura vizibilitatea barelor de defilare indiferent de culoarea "
|
||||
"conținutului."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:365
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:365
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Albastru"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:366
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:366
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Verde"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:367
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:367
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Galben"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:368
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:368
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
msgstr "Portocaliu"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:369
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:369
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Roșu"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:370
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:370
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Violet"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:371
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:371
|
||||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "Maro"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:372
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:206
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Luminoasă"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:373
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:207
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "Întunecată"
|
||||
|
|
156
po/ru.po
156
po/ru.po
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 12:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-07 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-24 16:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -698,11 +698,11 @@ msgstr "Не удалось восстановить резервную копи
|
|||
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||
msgstr "Не удалось удалить текущую предустановку"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:23
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:23
|
||||
msgid "Accent Colors"
|
||||
msgstr "Акцентные цвета"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:25
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or "
|
||||
|
@ -712,19 +712,19 @@ msgstr ""
|
|||
"этикетки и поля ввода, чтобы показать, что виджет важный, интерактивный, или "
|
||||
"он сейчас активен."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:32
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:63
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:95
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:127
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:158
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:32
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:63
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:95
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:127
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:158
|
||||
msgid "Standalone Color"
|
||||
msgstr "Отдельный цвет"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:34
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:65
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:97
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:129
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:160
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:34
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:65
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:97
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:129
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"The standalone colors are similar to the background ones, but provide better "
|
||||
"contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for "
|
||||
|
@ -734,39 +734,39 @@ msgstr ""
|
|||
"использовании в качестве цвета переднего плана на нейтральном фоне - "
|
||||
"например, цветной текст в окне."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:43
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:74
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:106
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:138
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:169
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:186
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:206
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:227
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:282
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:309
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:326
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:43
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:74
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:106
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:138
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:169
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:186
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:206
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:227
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:282
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:309
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:326
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr "Фоновый цвет"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:48
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:79
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:111
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:143
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:174
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:191
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:211
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:232
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:287
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:314
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:331
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:48
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:79
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:111
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:143
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:174
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:191
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:211
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:232
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:287
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:314
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:331
|
||||
msgid "Foreground Color"
|
||||
msgstr "Цвет переднего плана"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:55
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:55
|
||||
msgid "Destructive Colors"
|
||||
msgstr "Цвета разрушительности"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:57
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as "
|
||||
"deleting a file."
|
||||
|
@ -774,11 +774,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Эти цвета используются в кнопках, чтобы показать опасное действие, например, "
|
||||
"удаление файла."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:86
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:86
|
||||
msgid "Success Colors"
|
||||
msgstr "Цвета успеха"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:88
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level."
|
||||
|
@ -786,11 +786,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Эти цвета используются во многих различных виджетах, таких как кнопки, поля "
|
||||
"ввода и полоски уровня, чтобы показать успех или высокий уровень."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:118
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:118
|
||||
msgid "Warning Colors"
|
||||
msgstr "Цвета предупреждения"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:120
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level."
|
||||
|
@ -798,11 +798,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Эти цвета используются во многих различных виджетах, таких как кнопки, поля "
|
||||
"ввода и полоски уровня, чтобы показать предупреждение или низкий уровень."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:150
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:150
|
||||
msgid "Error Colors"
|
||||
msgstr "Цвета ошибки"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:152
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate a failure."
|
||||
|
@ -810,19 +810,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Эти цвета используются во многих различных виджетах, таких как кнопки и поля "
|
||||
"ввода, чтобы показать ошибку."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:181
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:181
|
||||
msgid "Window Colors"
|
||||
msgstr "Цвета окна"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:182
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:182
|
||||
msgid "These colors are used primarily for windows."
|
||||
msgstr "Эти цвета используются в основном в окнах."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:198
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:198
|
||||
msgid "View Colors"
|
||||
msgstr "Цвета представлений"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:200
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used in a variety of widgets, such as text views and "
|
||||
"entries."
|
||||
|
@ -830,11 +830,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Эти цвета используются во многих различных виджетах, таких как поля для "
|
||||
"ввода текста."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:218
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:218
|
||||
msgid "Header Bar Colors"
|
||||
msgstr "Цвета заголовков"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:220
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to "
|
||||
"be visually attached to it, such as search bars or tab bars."
|
||||
|
@ -843,11 +843,11 @@ msgstr ""
|
|||
"быть визуально присоединены к ним, например, панели поиска или панели "
|
||||
"вкладок."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:237
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:237
|
||||
msgid "Border Color"
|
||||
msgstr "Цвет границы"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:239
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:239
|
||||
msgid ""
|
||||
"The border color has the same default value as a foreground color, but "
|
||||
"doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a "
|
||||
|
@ -862,11 +862,11 @@ msgstr ""
|
|||
"например, разделители между двумя заголовками в компоновке с раздельными "
|
||||
"заголовками."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:252
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:252
|
||||
msgid "Backdrop Color"
|
||||
msgstr "Цвет фона без фокуса"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:254
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backdrop color is used instead of the background color when the window "
|
||||
"is not focused. By default it's an alias of the window's background color "
|
||||
|
@ -878,13 +878,13 @@ msgstr ""
|
|||
"меняется вместе с ним. При изменении этой переменной убедитесь, что значение "
|
||||
"близко к обычному фоновому цвету заголовка."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:265
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:292
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:343
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:265
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:292
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:343
|
||||
msgid "Shade Color"
|
||||
msgstr "Цвет тени"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:267
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar "
|
||||
"widgets that separates them from the main window."
|
||||
|
@ -892,15 +892,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Цвет тени используется для тёмных границ для заголовков и похожих виджетов, "
|
||||
"которые отделяют их от основного окна."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:277
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:277
|
||||
msgid "Card Colors"
|
||||
msgstr "Цвета карточек"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:278
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:278
|
||||
msgid "These colors are used for cards and boxed lists."
|
||||
msgstr "Эти цвета используются в карточках и списках."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:294
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used for shadows that are used by cards to separate "
|
||||
"themselves from the window background, as well as for row dividers in the "
|
||||
|
@ -909,31 +909,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Цвет тени используются для теней, которыми карточки отделяются от фона окна, "
|
||||
"а также для разделителей рядов в списках."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:304
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:304
|
||||
msgid "Dialog Colors"
|
||||
msgstr "Цвета диалогов"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:305
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:305
|
||||
msgid "These colors are used for message dialogs."
|
||||
msgstr "Эти цвета используются для диалогов с сообщениями."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:321
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:321
|
||||
msgid "Popover Colors"
|
||||
msgstr "Цвета поповеров"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:322
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:322
|
||||
msgid "These colors are used for popovers."
|
||||
msgstr "Эти цвета используются для поповеров."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:338
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:338
|
||||
msgid "Miscellaneous Colors"
|
||||
msgstr "Прочие цвета"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:339
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:339
|
||||
msgid "Colors that don't fit in any particular group."
|
||||
msgstr "Цвета, не вписывающиеся ни в одну конкретную группу."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:345
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:345
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in "
|
||||
"leaflets and flaps, and info bar borders."
|
||||
|
@ -941,11 +941,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Цвет тени используется во встроенных панелях вкладок, переходах в лифлетах и "
|
||||
"флапах (выскользающих сбоку меню) и в границах у панелей информации."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:353
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:353
|
||||
msgid "Scrollbar Outline Color"
|
||||
msgstr "Цвет границы полоски прокрутки"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:355
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:355
|
||||
msgid ""
|
||||
"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay "
|
||||
"scrollbars are visible regardless of the content color."
|
||||
|
@ -953,40 +953,40 @@ msgstr ""
|
|||
"Цвет границы полосы прокрутки используется полосами прокрутки для гарантии "
|
||||
"того, что они будут видны независимо от цвета содержимого."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:365
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:365
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Синий"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:366
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:366
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Зелёный"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:367
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:367
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Жёлтый"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:368
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:368
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
msgstr "Оранжевый"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:369
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:369
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Красный"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:370
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:370
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Фиолетовый"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:371
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:371
|
||||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "Коричневый"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:372
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:206
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Светлая"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:373
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:207
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "Тёмная"
|
||||
|
|
156
po/sv.po
156
po/sv.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 12:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-07 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-26 18:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -687,11 +687,11 @@ msgstr "Kunde inte återställa GTK 4-backup"
|
|||
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||
msgstr "Det går inte att radera nuvarande förinställning"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:23
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:23
|
||||
msgid "Accent Colors"
|
||||
msgstr "Accentfärger"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:25
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or "
|
||||
|
@ -701,19 +701,19 @@ msgstr ""
|
|||
"poster, för att indikera att en widget är viktig, interaktiv eller för "
|
||||
"närvarande aktiv."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:32
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:63
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:95
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:127
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:158
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:32
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:63
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:95
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:127
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:158
|
||||
msgid "Standalone Color"
|
||||
msgstr "Fristående färg"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:34
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:65
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:97
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:129
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:160
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:34
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:65
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:97
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:129
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"The standalone colors are similar to the background ones, but provide better "
|
||||
"contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for "
|
||||
|
@ -723,39 +723,39 @@ msgstr ""
|
|||
"de används som förgrundsfärg ovanpå en neutral bakgrund - till exempel "
|
||||
"färgstark text i ett fönster."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:43
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:74
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:106
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:138
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:169
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:186
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:206
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:227
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:282
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:309
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:326
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:43
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:74
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:106
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:138
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:169
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:186
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:206
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:227
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:282
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:309
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:326
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr "Bakgrundsfärg"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:48
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:79
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:111
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:143
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:174
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:191
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:211
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:232
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:287
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:314
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:331
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:48
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:79
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:111
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:143
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:174
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:191
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:211
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:232
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:287
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:314
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:331
|
||||
msgid "Foreground Color"
|
||||
msgstr "Förgrundsfärg"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:55
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:55
|
||||
msgid "Destructive Colors"
|
||||
msgstr "Destruktiva färger"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:57
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as "
|
||||
"deleting a file."
|
||||
|
@ -763,11 +763,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Dessa färger används för knappar för att indikera en farlig åtgärd, som att "
|
||||
"ta bort en fil."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:86
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:86
|
||||
msgid "Success Colors"
|
||||
msgstr "Framgångsfärger"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:88
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level."
|
||||
|
@ -775,11 +775,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Dessa färger används i många olika widgets, såsom knappar, etiketter, poster "
|
||||
"och nivåstaplar, för att indikera en framgång eller en hög nivå."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:118
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:118
|
||||
msgid "Warning Colors"
|
||||
msgstr "Varningsfärger"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:120
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level."
|
||||
|
@ -787,11 +787,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Dessa färger används i många olika widgets, såsom knappar, etiketter, poster "
|
||||
"och nivåstaplar, för att indikera en varning eller en låg nivå."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:150
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:150
|
||||
msgid "Error Colors"
|
||||
msgstr "Felfärger"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:152
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate a failure."
|
||||
|
@ -799,30 +799,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Dessa färger används i många olika widgets, såsom knappar, etiketter och "
|
||||
"poster, för att indikera ett fel."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:181
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:181
|
||||
msgid "Window Colors"
|
||||
msgstr "Fönsterfärger"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:182
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:182
|
||||
msgid "These colors are used primarily for windows."
|
||||
msgstr "Dessa färger används främst för fönster."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:198
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:198
|
||||
msgid "View Colors"
|
||||
msgstr "Visningsfärger"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:200
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used in a variety of widgets, such as text views and "
|
||||
"entries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dessa färger används i en mängd olika widgets, såsom textvyer och poster."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:218
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:218
|
||||
msgid "Header Bar Colors"
|
||||
msgstr "Rubrikfältsfärger"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:220
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to "
|
||||
"be visually attached to it, such as search bars or tab bars."
|
||||
|
@ -830,11 +830,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Dessa färger används för rubrikfält, såväl som widgets som är avsedda att "
|
||||
"fästas visuellt till, såsom sökfält eller flikfält."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:237
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:237
|
||||
msgid "Border Color"
|
||||
msgstr "Kantfärger"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:239
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:239
|
||||
msgid ""
|
||||
"The border color has the same default value as a foreground color, but "
|
||||
"doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a "
|
||||
|
@ -848,11 +848,11 @@ msgstr ""
|
|||
"bården mörk. Den här variabeln används endast för vertikala ramar - till "
|
||||
"exempel avgränsare mellan de två rubrikfälten i en layout med delad rubrik."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:252
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:252
|
||||
msgid "Backdrop Color"
|
||||
msgstr "Stödjarfärg"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:254
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backdrop color is used instead of the background color when the window "
|
||||
"is not focused. By default it's an alias of the window's background color "
|
||||
|
@ -864,13 +864,13 @@ msgstr ""
|
|||
"ändras tillsammans med den. När du ändrar den här variabeln, se till att "
|
||||
"ställa in den till ett värde som matchar bakgrundsfärgen för rubrikfältet."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:265
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:292
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:343
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:265
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:292
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:343
|
||||
msgid "Shade Color"
|
||||
msgstr "Nyansfärg"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:267
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar "
|
||||
"widgets that separates them from the main window."
|
||||
|
@ -878,15 +878,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Nyansfärgen används för att ge en mörk ram för rubrikfält och liknande "
|
||||
"widgets som skiljer dem från huvudfönstret."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:277
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:277
|
||||
msgid "Card Colors"
|
||||
msgstr "Kortfärger"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:278
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:278
|
||||
msgid "These colors are used for cards and boxed lists."
|
||||
msgstr "Dessa färger används för kort och packade listor."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:294
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used for shadows that are used by cards to separate "
|
||||
"themselves from the window background, as well as for row dividers in the "
|
||||
|
@ -895,31 +895,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Nyansfärgen används för skuggor som används av kort för att skilja sig från "
|
||||
"fönsterbakgrunden, samt för radavdelare i korten."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:304
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:304
|
||||
msgid "Dialog Colors"
|
||||
msgstr "Dialogfärger"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:305
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:305
|
||||
msgid "These colors are used for message dialogs."
|
||||
msgstr "Dessa färger används för meddelande dialoger."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:321
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:321
|
||||
msgid "Popover Colors"
|
||||
msgstr "Popover färger"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:322
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:322
|
||||
msgid "These colors are used for popovers."
|
||||
msgstr "Dessa färger används för popovers."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:338
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:338
|
||||
msgid "Miscellaneous Colors"
|
||||
msgstr "Diverse färger"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:339
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:339
|
||||
msgid "Colors that don't fit in any particular group."
|
||||
msgstr "Färger som inte passar in i någon speciell grupp."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:345
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:345
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in "
|
||||
"leaflets and flaps, and info bar borders."
|
||||
|
@ -927,11 +927,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Nyansfärgen används av inline flikstaplar, såväl som övergångarna i "
|
||||
"broschyrer och klaffar, och informationsfältskanter."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:353
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:353
|
||||
msgid "Scrollbar Outline Color"
|
||||
msgstr "Rullningslistens konturfärg"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:355
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:355
|
||||
msgid ""
|
||||
"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay "
|
||||
"scrollbars are visible regardless of the content color."
|
||||
|
@ -939,40 +939,40 @@ msgstr ""
|
|||
"Rullningslistens konturfärg används av rullningslister för att säkerställa "
|
||||
"att överlagringsrullningslister är synliga oavsett innehållsfärg."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:365
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:365
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blå"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:366
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:366
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Grön"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:367
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:367
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Gul"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:368
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:368
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
msgstr "Orange"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:369
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:369
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Röd"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:370
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:370
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Lila"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:371
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:371
|
||||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "Brun"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:372
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:206
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Ljus"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:373
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:207
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "Mörk"
|
||||
|
|
156
po/ta.po
156
po/ta.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 12:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-07 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 18:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"K.B.Dharun Krishna\" <kbdharunkrishna@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -686,11 +686,11 @@ msgstr "GTK 4 காப்புப்பிரதியை மீட்டெ
|
|||
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||
msgstr "தற்போதைய முன்னமைவை நீக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:23
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:23
|
||||
msgid "Accent Colors"
|
||||
msgstr "உச்சரிப்பு நிறங்கள்"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:25
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or "
|
||||
|
@ -700,19 +700,19 @@ msgstr ""
|
|||
"பயன்படுத்தப்படுகின்றன, ஒரு விட்ஜெட் முக்கியமானது, ஊடாடும் அல்லது தற்போது செயலில் உள்ளது "
|
||||
"என்பதைக் குறிக்க."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:32
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:63
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:95
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:127
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:158
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:32
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:63
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:95
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:127
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:158
|
||||
msgid "Standalone Color"
|
||||
msgstr "தனித்த நிறம்"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:34
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:65
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:97
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:129
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:160
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:34
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:65
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:97
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:129
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"The standalone colors are similar to the background ones, but provide better "
|
||||
"contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for "
|
||||
|
@ -722,39 +722,39 @@ msgstr ""
|
|||
"முன்புற நிறமாகப் பயன்படுத்தும்போது சிறந்த மாறுபாட்டை வழங்கும் - எடுத்துக்காட்டாக, ஒரு "
|
||||
"சாளரத்தில் வண்ணமயமான உரை."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:43
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:74
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:106
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:138
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:169
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:186
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:206
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:227
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:282
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:309
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:326
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:43
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:74
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:106
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:138
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:169
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:186
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:206
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:227
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:282
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:309
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:326
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr "பின்னணி நிறம்"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:48
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:79
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:111
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:143
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:174
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:191
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:211
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:232
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:287
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:314
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:331
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:48
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:79
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:111
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:143
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:174
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:191
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:211
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:232
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:287
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:314
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:331
|
||||
msgid "Foreground Color"
|
||||
msgstr "முன்புற நிறம்"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:55
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:55
|
||||
msgid "Destructive Colors"
|
||||
msgstr "அழிவு நிறங்கள்"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:57
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as "
|
||||
"deleting a file."
|
||||
|
@ -762,11 +762,11 @@ msgstr ""
|
|||
"கோப்பை நீக்குவது போன்ற ஆபத்தான செயலைக் குறிக்க இந்த வண்ணங்கள் பொத்தான்களுக்குப் "
|
||||
"பயன்படுத்தப்படுகின்றன."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:86
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:86
|
||||
msgid "Success Colors"
|
||||
msgstr "வெற்றி நிறங்கள்"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:88
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level."
|
||||
|
@ -774,11 +774,11 @@ msgstr ""
|
|||
"பொத்தான்கள், லேபிள்கள், உள்ளீடுகள் மற்றும் லெவல் பார்கள் போன்ற பல்வேறு விட்ஜெட்டுகளில் வெற்றி "
|
||||
"அல்லது உயர்நிலையைக் குறிக்க இந்த வண்ணங்கள் பயன்படுத்தப்படுகின்றன."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:118
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:118
|
||||
msgid "Warning Colors"
|
||||
msgstr "எச்சரிக்கை நிறங்கள்"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:120
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level."
|
||||
|
@ -786,11 +786,11 @@ msgstr ""
|
|||
"இந்த வண்ணங்கள் பொத்தான்கள், லேபிள்கள், உள்ளீடுகள் மற்றும் லெவல் பார்கள் போன்ற பல்வேறு "
|
||||
"விட்ஜெட்டுகளில் எச்சரிக்கை அல்லது குறைந்த அளவைக் குறிக்கப் பயன்படுத்தப்படுகின்றன."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:150
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:150
|
||||
msgid "Error Colors"
|
||||
msgstr "பிழை வண்ணங்கள்"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:152
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate a failure."
|
||||
|
@ -798,19 +798,19 @@ msgstr ""
|
|||
"பொத்தான்கள், லேபிள்கள் மற்றும் உள்ளீடுகள் போன்ற பல்வேறு விட்ஜெட்டுகளில் தோல்வியைக் குறிக்க இந்த "
|
||||
"வண்ணங்கள் பயன்படுத்தப்படுகின்றன."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:181
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:181
|
||||
msgid "Window Colors"
|
||||
msgstr "சாளர நிறங்கள்"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:182
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:182
|
||||
msgid "These colors are used primarily for windows."
|
||||
msgstr "இந்த வண்ணங்கள் முதன்மையாக சாளரங்களுக்குப் பயன்படுத்தப்படுகின்றன."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:198
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:198
|
||||
msgid "View Colors"
|
||||
msgstr "வண்ணங்களைக் காண்க"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:200
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used in a variety of widgets, such as text views and "
|
||||
"entries."
|
||||
|
@ -818,11 +818,11 @@ msgstr ""
|
|||
"இந்த வண்ணங்கள் உரை காட்சிகள் மற்றும் உள்ளீடுகள் போன்ற பல்வேறு விட்ஜெட்களில் "
|
||||
"பயன்படுத்தப்படுகின்றன."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:218
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:218
|
||||
msgid "Header Bar Colors"
|
||||
msgstr "தலைப்பு பட்டி வண்ணங்கள்"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:220
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to "
|
||||
"be visually attached to it, such as search bars or tab bars."
|
||||
|
@ -830,11 +830,11 @@ msgstr ""
|
|||
"இந்த வண்ணங்கள் தலைப்புப் பட்டிகளுக்கும், தேடல் பார்கள் அல்லது டேப் பார்கள் போன்ற பார்வைக்கு "
|
||||
"இணைக்கப்பட வேண்டிய விட்ஜெட்டுகளுக்கும் பயன்படுத்தப்படுகின்றன."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:237
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:237
|
||||
msgid "Border Color"
|
||||
msgstr "பார்டர் நிறம்"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:239
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:239
|
||||
msgid ""
|
||||
"The border color has the same default value as a foreground color, but "
|
||||
"doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a "
|
||||
|
@ -848,11 +848,11 @@ msgstr ""
|
|||
"மாறியானது செங்குத்து எல்லைகளுக்கு மட்டுமே பயன்படுத்தப்படுகிறது - எடுத்துக்காட்டாக, "
|
||||
"பிளவுபட்ட தலைப்புப் பட்டி அமைப்பில் உள்ள இரண்டு தலைப்புப் பட்டைகளுக்கு இடையே பிரிப்பான்கள்."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:252
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:252
|
||||
msgid "Backdrop Color"
|
||||
msgstr "பின்னணி நிறம்"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:254
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backdrop color is used instead of the background color when the window "
|
||||
"is not focused. By default it's an alias of the window's background color "
|
||||
|
@ -864,13 +864,13 @@ msgstr ""
|
|||
"அதனுடன் ஒன்றாக மாறுகிறது. இந்த மாறியை மாற்றும்போது, உங்கள் தலைப்புப் பட்டியின் பின்னணி "
|
||||
"நிறத்துடன் பொருந்தக்கூடிய மதிப்பிற்கு அதை அமைக்கவும்."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:265
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:292
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:343
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:265
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:292
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:343
|
||||
msgid "Shade Color"
|
||||
msgstr "நிழல் நிறம்"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:267
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar "
|
||||
"widgets that separates them from the main window."
|
||||
|
@ -878,15 +878,15 @@ msgstr ""
|
|||
"தலைப்புப் பட்டைகள் மற்றும் பிரதான சாளரத்திலிருந்து அவற்றைப் பிரிக்கும் ஒத்த "
|
||||
"விட்ஜெட்டுகளுக்கு இருண்ட எல்லையை வழங்க நிழல் வண்ணம் பயன்படுத்தப்படுகிறது."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:277
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:277
|
||||
msgid "Card Colors"
|
||||
msgstr "அட்டை நிறங்கள்"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:278
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:278
|
||||
msgid "These colors are used for cards and boxed lists."
|
||||
msgstr "இந்த வண்ணங்கள் அட்டைகள் மற்றும் பெட்டி பட்டியல்களுக்குப் பயன்படுத்தப்படுகின்றன."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:294
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used for shadows that are used by cards to separate "
|
||||
"themselves from the window background, as well as for row dividers in the "
|
||||
|
@ -895,31 +895,31 @@ msgstr ""
|
|||
"ஜன்னல் பின்னணியில் இருந்து தங்களைப் பிரித்துக் கொள்ள கார்டுகளால் பயன்படுத்தப்படும் "
|
||||
"நிழல்களுக்கும், கார்டுகளில் உள்ள வரிசை பிரிப்பான்களுக்கும் நிழல் வண்ணம் பயன்படுத்தப்படுகிறது."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:304
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:304
|
||||
msgid "Dialog Colors"
|
||||
msgstr "உரையாடல் நிறங்கள்"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:305
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:305
|
||||
msgid "These colors are used for message dialogs."
|
||||
msgstr "இந்த வண்ணங்கள் செய்தி உரையாடல்களுக்குப் பயன்படுத்தப்படுகின்றன."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:321
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:321
|
||||
msgid "Popover Colors"
|
||||
msgstr "பாப்ஓவர் நிறங்கள்"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:322
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:322
|
||||
msgid "These colors are used for popovers."
|
||||
msgstr "இந்த நிறங்கள் பாப்ஓவர்களுக்காக பயன்படுத்தப்படுகின்றன."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:338
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:338
|
||||
msgid "Miscellaneous Colors"
|
||||
msgstr "இதர நிறங்கள்"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:339
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:339
|
||||
msgid "Colors that don't fit in any particular group."
|
||||
msgstr "எந்த குறிப்பிட்ட குழுவிற்கும் பொருந்தாத வண்ணங்கள்."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:345
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:345
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in "
|
||||
"leaflets and flaps, and info bar borders."
|
||||
|
@ -927,11 +927,11 @@ msgstr ""
|
|||
"நிழல் வண்ணம் இன்லைன் டேப் பார்கள், துண்டுப் பிரசுரங்கள் மற்றும் மடிப்புகளின் மாற்றங்கள் மற்றும் "
|
||||
"தகவல் பட்டி பார்டர்களால் பயன்படுத்தப்படுகிறது."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:353
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:353
|
||||
msgid "Scrollbar Outline Color"
|
||||
msgstr "ஸ்க்ரோல்பார் அவுட்லைன் நிறம்"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:355
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:355
|
||||
msgid ""
|
||||
"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay "
|
||||
"scrollbars are visible regardless of the content color."
|
||||
|
@ -939,40 +939,40 @@ msgstr ""
|
|||
"உள்ளடக்கத்தின் நிறத்தைப் பொருட்படுத்தாமல் மேலடுக்கு ஸ்க்ரோல்பார்கள் தெரியும் என்பதை "
|
||||
"உறுதிப்படுத்த, ஸ்க்ரோல்பார் அவுட்லைன் வண்ணம் ஸ்க்ரோல்பார்களால் பயன்படுத்தப்படுகிறது."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:365
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:365
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "நீலம்"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:366
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:366
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "பச்சை"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:367
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:367
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "மஞ்சள்"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:368
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:368
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
msgstr "ஆரஞ்சு"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:369
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:369
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "சிவப்பு"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:370
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:370
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "ஊதா"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:371
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:371
|
||||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "பழுப்பு"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:372
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:206
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "ஒளி"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:373
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:207
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "இருட்டு"
|
||||
|
|
156
po/tr.po
156
po/tr.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 12:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-07 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-04 14:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -695,11 +695,11 @@ msgstr "GTK 4 yedeği geri yüklenemedi"
|
|||
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||
msgstr "Geçerli ön ayar silinemedi"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:23
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:23
|
||||
msgid "Accent Colors"
|
||||
msgstr "Vurgu Renkleri"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:25
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or "
|
||||
|
@ -709,19 +709,19 @@ msgstr ""
|
|||
"pencere öğesinin önemli, etkileşimli veya aktif olduğunu belirtmek için "
|
||||
"kullanılır."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:32
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:63
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:95
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:127
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:158
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:32
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:63
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:95
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:127
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:158
|
||||
msgid "Standalone Color"
|
||||
msgstr "Bağımsız Renk"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:34
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:65
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:97
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:129
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:160
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:34
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:65
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:97
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:129
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"The standalone colors are similar to the background ones, but provide better "
|
||||
"contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for "
|
||||
|
@ -731,39 +731,39 @@ msgstr ""
|
|||
"nötr bir arkaplan üzerinde kullanıldığında daha iyi kontrast sağlar - "
|
||||
"örneğin, bir penceredeki renkli metin."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:43
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:74
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:106
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:138
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:169
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:186
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:206
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:227
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:282
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:309
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:326
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:43
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:74
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:106
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:138
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:169
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:186
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:206
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:227
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:282
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:309
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:326
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr "Arkaplan Rengi"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:48
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:79
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:111
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:143
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:174
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:191
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:211
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:232
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:287
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:314
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:331
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:48
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:79
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:111
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:143
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:174
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:191
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:211
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:232
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:287
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:314
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:331
|
||||
msgid "Foreground Color"
|
||||
msgstr "Önplan Rengi"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:55
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:55
|
||||
msgid "Destructive Colors"
|
||||
msgstr "Yıkıcı Renkler"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:57
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as "
|
||||
"deleting a file."
|
||||
|
@ -771,11 +771,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Bu renkler, bir dosyayı silmek gibi tehlikeli bir eylemi belirtmek için "
|
||||
"butonlarda kullanılır."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:86
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:86
|
||||
msgid "Success Colors"
|
||||
msgstr "Başarı Renkleri"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:88
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level."
|
||||
|
@ -784,11 +784,11 @@ msgstr ""
|
|||
"etiketler, girişler ve düzey çubukları gibi birçok farklı pencere öğesinde "
|
||||
"kullanılır."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:118
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:118
|
||||
msgid "Warning Colors"
|
||||
msgstr "Uyarı Renkleri"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:120
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level."
|
||||
|
@ -797,11 +797,11 @@ msgstr ""
|
|||
"etiketler, girişler ve düzey çubukları gibi birçok farklı pencere öğesinde "
|
||||
"kullanılır."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:150
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:150
|
||||
msgid "Error Colors"
|
||||
msgstr "Hata Renkleri"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:152
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate a failure."
|
||||
|
@ -809,30 +809,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Bu renkler, bir arızayı belirtmek için düğmeler, etiketler ve girişler gibi "
|
||||
"birçok farklı pencere öğesinde kullanılır."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:181
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:181
|
||||
msgid "Window Colors"
|
||||
msgstr "Pencere Renkleri"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:182
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:182
|
||||
msgid "These colors are used primarily for windows."
|
||||
msgstr "Bu renkler öncelikli olarak pencereler için kullanılır."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:198
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:198
|
||||
msgid "View Colors"
|
||||
msgstr "Görünüm Renkleri"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:200
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used in a variety of widgets, such as text views and "
|
||||
"entries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu renkler, metin görünümleri ve girişler gibi çeşitli araçlarda kullanılır."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:218
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:218
|
||||
msgid "Header Bar Colors"
|
||||
msgstr "Başlık Çubuğu Renkleri"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:220
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to "
|
||||
"be visually attached to it, such as search bars or tab bars."
|
||||
|
@ -840,11 +840,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Bu renkler, başlık çubuklarının yanı sıra, arama çubukları veya sekme "
|
||||
"çubukları gibi görsel olarak eklenmesi amaçlanan öğeler için kullanılır."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:237
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:237
|
||||
msgid "Border Color"
|
||||
msgstr "Kenarlık Rengi"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:239
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:239
|
||||
msgid ""
|
||||
"The border color has the same default value as a foreground color, but "
|
||||
"doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a "
|
||||
|
@ -859,11 +859,11 @@ msgstr ""
|
|||
"kullanılır - örneğin, bölünmüş başlık çubuğu düzeninde iki başlık çubuğu "
|
||||
"arasındaki ayırıcılar."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:252
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:252
|
||||
msgid "Backdrop Color"
|
||||
msgstr "Zemin Rengi"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:254
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backdrop color is used instead of the background color when the window "
|
||||
"is not focused. By default it's an alias of the window's background color "
|
||||
|
@ -875,13 +875,13 @@ msgstr ""
|
|||
"birlikte değişir. Bu değişkeni değiştirirken, başlık çubuğu arka plan "
|
||||
"renginizle eşleşen bir değere ayarladığınızdan emin olun."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:265
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:292
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:343
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:265
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:292
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:343
|
||||
msgid "Shade Color"
|
||||
msgstr "Gölge Rengi"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:267
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar "
|
||||
"widgets that separates them from the main window."
|
||||
|
@ -889,15 +889,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Gölge rengi, başlık çubukları ve bunları ana pencereden ayıran benzer öğeler "
|
||||
"için koyu bir kenarlık sağlamak amacıyla kullanılır."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:277
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:277
|
||||
msgid "Card Colors"
|
||||
msgstr "Kart Renkleri"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:278
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:278
|
||||
msgid "These colors are used for cards and boxed lists."
|
||||
msgstr "Bu renkler kartlar ve kutu listeleri için kullanılır."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:294
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used for shadows that are used by cards to separate "
|
||||
"themselves from the window background, as well as for row dividers in the "
|
||||
|
@ -906,31 +906,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Gölge rengi, kartlar tarafından kendilerini pencere arka planından ayırmak "
|
||||
"için kullanılan gölgeler ve kartlardaki satır ayırıcılar için kullanılır."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:304
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:304
|
||||
msgid "Dialog Colors"
|
||||
msgstr "İletişim Kutusu Renkleri"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:305
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:305
|
||||
msgid "These colors are used for message dialogs."
|
||||
msgstr "Bu renkler mesaj diyalogları için kullanılır."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:321
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:321
|
||||
msgid "Popover Colors"
|
||||
msgstr "Popover Renkleri"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:322
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:322
|
||||
msgid "These colors are used for popovers."
|
||||
msgstr "Bu renkler popoverlar için kullanılır."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:338
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:338
|
||||
msgid "Miscellaneous Colors"
|
||||
msgstr "Çeşitli Renkler"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:339
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:339
|
||||
msgid "Colors that don't fit in any particular group."
|
||||
msgstr "Belirli bir gruba uymayan renkler."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:345
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:345
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in "
|
||||
"leaflets and flaps, and info bar borders."
|
||||
|
@ -938,11 +938,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Gölge rengi, satır içi sekme çubuklarının yanı sıra broşür ve kanatlardaki "
|
||||
"geçişler ve bilgi çubuğu kenarlıkları tarafından kullanılır."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:353
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:353
|
||||
msgid "Scrollbar Outline Color"
|
||||
msgstr "Kaydırma Çubuğu Dış Hat Rengi"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:355
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:355
|
||||
msgid ""
|
||||
"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay "
|
||||
"scrollbars are visible regardless of the content color."
|
||||
|
@ -951,40 +951,40 @@ msgstr ""
|
|||
"kaydırma çubuklarının görünür olmasını sağlamak için kaydırma çubukları "
|
||||
"tarafından kullanılır."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:365
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:365
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Mavi"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:366
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:366
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Yeşil"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:367
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:367
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Sarı"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:368
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:368
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
msgstr "Turuncu"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:369
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:369
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Kırmızı"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:370
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:370
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Mor"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:371
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:371
|
||||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "Kahverengi"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:372
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:206
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Aydınlık"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:373
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:207
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "Karanlık"
|
||||
|
|
156
po/uk.po
156
po/uk.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 12:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-07 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -649,137 +649,137 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:23
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:23
|
||||
msgid "Accent Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:25
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or "
|
||||
"currently active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:32
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:63
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:95
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:127
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:158
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:32
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:63
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:95
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:127
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:158
|
||||
msgid "Standalone Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:34
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:65
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:97
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:129
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:160
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:34
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:65
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:97
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:129
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"The standalone colors are similar to the background ones, but provide better "
|
||||
"contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for "
|
||||
"example, colorful text in a window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:43
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:74
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:106
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:138
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:169
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:186
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:206
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:227
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:282
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:309
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:326
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:43
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:74
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:106
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:138
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:169
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:186
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:206
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:227
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:282
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:309
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:326
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:48
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:79
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:111
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:143
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:174
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:191
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:211
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:232
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:287
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:314
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:331
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:48
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:79
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:111
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:143
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:174
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:191
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:211
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:232
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:287
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:314
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:331
|
||||
msgid "Foreground Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:55
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:55
|
||||
msgid "Destructive Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:57
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as "
|
||||
"deleting a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:86
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:86
|
||||
msgid "Success Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:88
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:118
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:118
|
||||
msgid "Warning Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:120
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:150
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:150
|
||||
msgid "Error Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:152
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate a failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:181
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:181
|
||||
msgid "Window Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:182
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:182
|
||||
msgid "These colors are used primarily for windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:198
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:198
|
||||
msgid "View Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:200
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used in a variety of widgets, such as text views and "
|
||||
"entries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:218
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:218
|
||||
msgid "Header Bar Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:220
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to "
|
||||
"be visually attached to it, such as search bars or tab bars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:237
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:237
|
||||
msgid "Border Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:239
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:239
|
||||
msgid ""
|
||||
"The border color has the same default value as a foreground color, but "
|
||||
"doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a "
|
||||
|
@ -788,11 +788,11 @@ msgid ""
|
|||
"example, separators between the two header bars in a split header bar layout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:252
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:252
|
||||
msgid "Backdrop Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:254
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backdrop color is used instead of the background color when the window "
|
||||
"is not focused. By default it's an alias of the window's background color "
|
||||
|
@ -800,107 +800,107 @@ msgid ""
|
|||
"it to a value matching your header bar background color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:265
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:292
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:343
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:265
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:292
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:343
|
||||
msgid "Shade Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:267
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar "
|
||||
"widgets that separates them from the main window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:277
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:277
|
||||
msgid "Card Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:278
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:278
|
||||
msgid "These colors are used for cards and boxed lists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:294
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used for shadows that are used by cards to separate "
|
||||
"themselves from the window background, as well as for row dividers in the "
|
||||
"cards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:304
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:304
|
||||
msgid "Dialog Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:305
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:305
|
||||
msgid "These colors are used for message dialogs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:321
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:321
|
||||
msgid "Popover Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:322
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:322
|
||||
msgid "These colors are used for popovers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:338
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:338
|
||||
msgid "Miscellaneous Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:339
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:339
|
||||
msgid "Colors that don't fit in any particular group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:345
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:345
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in "
|
||||
"leaflets and flaps, and info bar borders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:353
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:353
|
||||
msgid "Scrollbar Outline Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:355
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:355
|
||||
msgid ""
|
||||
"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay "
|
||||
"scrollbars are visible regardless of the content color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:365
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:365
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:366
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:366
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:367
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:367
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:368
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:368
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:369
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:369
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:370
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:370
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:371
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:371
|
||||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:372
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:206
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:373
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:207
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
156
po/zh_Hans.po
156
po/zh_Hans.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 12:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-07 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
|
@ -669,11 +669,11 @@ msgstr "无法恢复 GTK 4 备份"
|
|||
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||
msgstr "无法删除当前预设"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:23
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:23
|
||||
msgid "Accent Colors"
|
||||
msgstr "强调色"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:25
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or "
|
||||
|
@ -682,19 +682,19 @@ msgstr ""
|
|||
"这些颜色被用于许多不同的部件,如按钮、标签和条目,以表明一个部件是重要的、互"
|
||||
"动的或当前活动的。"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:32
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:63
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:95
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:127
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:158
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:32
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:63
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:95
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:127
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:158
|
||||
msgid "Standalone Color"
|
||||
msgstr "独立的颜色"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:34
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:65
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:97
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:129
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:160
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:34
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:65
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:97
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:129
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"The standalone colors are similar to the background ones, but provide better "
|
||||
"contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for "
|
||||
|
@ -703,49 +703,49 @@ msgstr ""
|
|||
"独立的颜色与背景的颜色相似,但在中性背景之上作为前景色使用时,能提供更好的对"
|
||||
"比度--例如,窗口中的彩色文本。"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:43
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:74
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:106
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:138
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:169
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:186
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:206
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:227
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:282
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:309
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:326
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:43
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:74
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:106
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:138
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:169
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:186
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:206
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:227
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:282
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:309
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:326
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr "背景颜色"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:48
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:79
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:111
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:143
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:174
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:191
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:211
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:232
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:287
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:314
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:331
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:48
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:79
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:111
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:143
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:174
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:191
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:211
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:232
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:287
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:314
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:331
|
||||
msgid "Foreground Color"
|
||||
msgstr "前景颜色"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:55
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:55
|
||||
msgid "Destructive Colors"
|
||||
msgstr "破坏性颜色"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:57
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as "
|
||||
"deleting a file."
|
||||
msgstr "这些颜色用于按钮,表示危险的行动,如删除一个文件。"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:86
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:86
|
||||
msgid "Success Colors"
|
||||
msgstr "成功的颜色"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:88
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level."
|
||||
|
@ -753,11 +753,11 @@ msgstr ""
|
|||
"这些颜色被用于许多不同的小工具,如按钮、标签、条目和水平条,以表示成功或高水"
|
||||
"平。"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:118
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:118
|
||||
msgid "Warning Colors"
|
||||
msgstr "警告颜色"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:120
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level."
|
||||
|
@ -765,49 +765,49 @@ msgstr ""
|
|||
"这些颜色被用于许多不同的部件,如按钮、标签、条目和水平条,以表示警告或低水"
|
||||
"平。"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:150
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:150
|
||||
msgid "Error Colors"
|
||||
msgstr "错误颜色"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:152
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate a failure."
|
||||
msgstr "这些颜色被用于许多不同的小工具,如按钮、标签和条目,以表示失败。"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:181
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:181
|
||||
msgid "Window Colors"
|
||||
msgstr "窗口颜色"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:182
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:182
|
||||
msgid "These colors are used primarily for windows."
|
||||
msgstr "这些颜色主要用于窗口。"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:198
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:198
|
||||
msgid "View Colors"
|
||||
msgstr "查看颜色"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:200
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used in a variety of widgets, such as text views and "
|
||||
"entries."
|
||||
msgstr "这些颜色被用于各种小工具,如文本视图和条目。"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:218
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:218
|
||||
msgid "Header Bar Colors"
|
||||
msgstr "标题栏颜色"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:220
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to "
|
||||
"be visually attached to it, such as search bars or tab bars."
|
||||
msgstr "这些颜色用于标题栏,以及要在视觉上与之相连的部件,如搜索栏或标签栏。"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:237
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:237
|
||||
msgid "Border Color"
|
||||
msgstr "边框颜色"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:239
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:239
|
||||
msgid ""
|
||||
"The border color has the same default value as a foreground color, but "
|
||||
"doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a "
|
||||
|
@ -819,11 +819,11 @@ msgstr ""
|
|||
"的深色标题栏,这可能很有用;在这种情况下,保持边框的深色可能是可取的。这个变"
|
||||
"量只用于垂直边框--例如,在一个分割的标题栏布局中,两个标题栏之间的分隔符。"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:252
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:252
|
||||
msgid "Backdrop Color"
|
||||
msgstr "背景颜色"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:254
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backdrop color is used instead of the background color when the window "
|
||||
"is not focused. By default it's an alias of the window's background color "
|
||||
|
@ -833,68 +833,68 @@ msgstr ""
|
|||
"当窗口未聚焦时,将使用背景色代替背景色。默认情况下,它是窗口背景色的别名,并"
|
||||
"随之更改。更改此变量时,请确保将其设置为与标题栏背景颜色匹配的值。"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:265
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:292
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:343
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:265
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:292
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:343
|
||||
msgid "Shade Color"
|
||||
msgstr "阴影颜色"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:267
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar "
|
||||
"widgets that separates them from the main window."
|
||||
msgstr "阴影色用于为标题栏和类似的部件提供一个深色边界,将它们与主窗口分开。"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:277
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:277
|
||||
msgid "Card Colors"
|
||||
msgstr "卡片颜色"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:278
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:278
|
||||
msgid "These colors are used for cards and boxed lists."
|
||||
msgstr "这些颜色用于卡片和盒装清单。"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:294
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used for shadows that are used by cards to separate "
|
||||
"themselves from the window background, as well as for row dividers in the "
|
||||
"cards."
|
||||
msgstr "阴影色用于卡片与窗口背景分离的阴影,也用于卡片中的行隔断。"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:304
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:304
|
||||
msgid "Dialog Colors"
|
||||
msgstr "对话框颜色"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:305
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:305
|
||||
msgid "These colors are used for message dialogs."
|
||||
msgstr "这些颜色用于消息对话。"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:321
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:321
|
||||
msgid "Popover Colors"
|
||||
msgstr "弹出窗口的颜色"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:322
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:322
|
||||
msgid "These colors are used for popovers."
|
||||
msgstr "这些颜色用于弹出框。"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:338
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:338
|
||||
msgid "Miscellaneous Colors"
|
||||
msgstr "杂色"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:339
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:339
|
||||
msgid "Colors that don't fit in any particular group."
|
||||
msgstr "不适合任何特定群体的颜色。"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:345
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:345
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in "
|
||||
"leaflets and flaps, and info bar borders."
|
||||
msgstr "阴影色用于内嵌式标签栏,以及小册子和封套中的过渡,还有信息栏的边框。"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:353
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:353
|
||||
msgid "Scrollbar Outline Color"
|
||||
msgstr "滚动条轮廓颜色"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:355
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:355
|
||||
msgid ""
|
||||
"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay "
|
||||
"scrollbars are visible regardless of the content color."
|
||||
|
@ -902,40 +902,40 @@ msgstr ""
|
|||
"滚动条的轮廓颜色被滚动条使用,以确保无论内容的颜色如何,覆盖的滚动条都是可见"
|
||||
"的。"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:365
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:365
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "蓝色"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:366
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:366
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "绿色"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:367
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:367
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "黄色"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:368
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:368
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
msgstr "橙色"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:369
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:369
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "红色"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:370
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:370
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "紫色"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:371
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:371
|
||||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "棕色"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:372
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:206
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "亮色"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:373
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:207
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "深色"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue