translate: translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 100.0% (292 of 292 strings)

Translation: Gradience/Gradience
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/ta/
This commit is contained in:
K.B.Dharun Krishna 2023-05-20 04:12:37 +00:00 committed by 0xMRTT
parent 360b3b41da
commit 4a2751797b
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 910B287304120902

228
po/ta.po
View file

@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 21:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-19 10:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-20 07:51+0000\n"
"Last-Translator: \"K.B.Dharun Krishna\" <kbdharunkrishna@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
"gradience/ta/>\n"
@ -145,26 +145,22 @@ msgid "Monet Engine"
msgstr "மோனெட் எஞ்சின்"
#: data/ui/monet_theming_group.blp:6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
#| "image's color."
msgid ""
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from "
"extracting image's colors."
msgstr ""
"மோனெட் என்பது ஒரு படத்தின் நிறத்தில் இருந்து மெட்டீரியல் டிசைன் 3 பேலட்டை உருவாக்கும் ஒரு "
"மோனெட் எஞ்சின்."
"மோனெட் என்பது படத்தின் வண்ணங்களைப் பிரித்தெடுப்பதில் இருந்து மெட்டீரியல் "
"டிசைன் 3 தட்டுகளை உருவாக்கும் ஒரு இயந்திரமாகும்."
#: data/ui/monet_theming_group.blp:9
#, fuzzy
#| msgid "Monet Engine"
msgid "Monet Engine Options"
msgstr "மோனெட் எஞ்சின்"
msgstr "மோனெட் இயந்திரம் விருப்பங்கள்"
#: data/ui/monet_theming_group.blp:10
msgid "Choose an image, and change the parameters of a generated Monet palette"
msgstr ""
"ஒரு படத்தைத் தேர்வுசெய்து, உருவாக்கப்பட்ட மோனெட் தட்டுக்கான அளவுருக்களை "
"மாற்றவும்"
#: data/ui/monet_theming_group.blp:16 data/ui/shell_theming_group.blp:16
#: data/ui/window.blp:29
@ -172,10 +168,8 @@ msgid "Apply"
msgstr "விண்ணப்பிக்கவும்"
#: data/ui/monet_theming_group.blp:17
#, fuzzy
#| msgid "Apply preset"
msgid "Apply a palette"
msgstr "முன்னமைவைப் பயன்படுத்தவும்"
msgstr "ஒரு தட்டு விண்ணப்பிக்கவும்"
#: data/ui/monet_theming_group.blp:23
msgid "Select an Image"
@ -236,7 +230,7 @@ msgstr "செருகுநிரலை அகற்று"
#: data/ui/preferences_window.blp:11
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "பொது"
#: data/ui/preferences_window.blp:15
msgid "GTK 4 Flatpak Applications"
@ -311,46 +305,40 @@ msgid "Custom repository URL address"
msgstr "தனிப்பயன் களஞ்சிய URL முகவரி"
#: data/ui/preferences_window.blp:87
#, fuzzy
#| msgid "Theme"
msgid "Theming"
msgstr "தீம்"
msgstr "தீமிங்"
#: data/ui/preferences_window.blp:91
#, fuzzy
#| msgid "Monet Engine"
msgid "Theme Engines"
msgstr "மோனெட் எஞ்சின்"
msgstr "தீம் இயந்திரங்கள்"
#: data/ui/preferences_window.blp:92
msgid ""
"Theme Engines are the built-in theme generators for various customizable "
"programs/frameworks."
msgstr ""
"தீம் இயந்திரங்கள் பல்வேறு தனிப்பயனாக்கக்கூடிய திட்டங்கள்/கட்டமைப்புகளுக்கான "
"உள்ளமைக்கப்பட்ட தீம் மின்னாக்கிகள்."
#: data/ui/preferences_window.blp:96
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
#| "image's color."
msgid ""
"Monet Engine generates a Material Design 3 palette from extracting image's "
"colors."
msgstr ""
"மோனெட் என்பது ஒரு படத்தின் நிறத்தில் இருந்து மெட்டீரியல் டிசைன் 3 பேலட்டை உருவாக்கும் ஒரு "
"மோனெட் எஞ்சின்."
"படத்தின் வண்ணங்களைப் பிரித்தெடுப்பதன் மூலம் மோனெட் இயந்திரம் மெட்டீரியல் "
"டிசைன் 3 தட்டுகளை உருவாக்குகிறது."
#: data/ui/preferences_window.blp:104 data/ui/shell_theming_group.blp:5
#, fuzzy
#| msgid "Monet Engine"
msgid "Shell Engine"
msgstr "மோனெட் எஞ்சின்"
msgstr "ஷெல் (Shell) இயந்திரம்"
#: data/ui/preferences_window.blp:105
msgid ""
"Shell Engine generates a custom GNOME Shell theme based of a currently "
"chosen preset."
msgstr ""
"ஷெல் இயந்திரம் தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முன்னமைவின் அடிப்படையில் தனிப்பயன்"
" GNOME ஷெல் (Shell) தீம் உருவாக்குகிறது."
#: data/ui/preset_row.blp:65
msgid "Rename Preset"
@ -455,40 +443,32 @@ msgid "JSON file (*.json)"
msgstr "JSON கோப்பு (*.json)"
#: data/ui/reset_preset_group.blp:5
#, fuzzy
#| msgid "Rename Preset"
msgid "Reset and Restore Presets"
msgstr "முன்னமைவை மறுபெயரிடவும்"
msgstr "முன்னமைவுகளை மீட்டமைத்து மீட்டமைக்கவும்"
#: data/ui/reset_preset_group.blp:6
msgid ""
"This section allows you to reset an currently applied preset or restore the "
"previous one."
msgstr ""
"தற்போது பயன்படுத்தப்பட்ட முன்னமைவை மீட்டமைக்க அல்லது முந்தையதை மீட்டமைக்க "
"இந்தப் பிரிவு உங்களை அனுமதிக்கிறது."
#: data/ui/reset_preset_group.blp:14 data/ui/reset_preset_group.blp:34
#, fuzzy
#| msgid "Remove Preset"
msgid "Restore Previous Preset"
msgstr "முன்னமைவை அகற்று"
msgstr "முந்தைய முன்னமைவை மீட்டமைக்கவும்"
#: data/ui/reset_preset_group.blp:21 data/ui/reset_preset_group.blp:41
#, fuzzy
#| msgid "_Reset"
msgid "Reset"
msgstr "_மீட்டமைக்கவும்"
msgstr "மீட்டமைக்கவும்"
#: data/ui/reset_preset_group.blp:22 data/ui/reset_preset_group.blp:42
#, fuzzy
#| msgid "Reset Applied Color Scheme"
msgid "Reset Applied Preset"
msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட வண்ணத் திட்டத்தை மீட்டமைக்கவும்"
msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட முன்னமைவை மீட்டமைக்கவும்"
#: data/ui/reset_preset_group.blp:29
#, fuzzy
#| msgid "GTK 3 Flatpak Applications"
msgid "GTK 3 Applications"
msgstr "GTK 3 பிளாட்பேக் பயன்பாடுகள்"
msgstr "GTK 3 பயன்பாடுகள்"
#: data/ui/save_dialog.blp:5
msgid "Save preset as…"
@ -622,21 +602,19 @@ msgid "Next"
msgstr "அடுத்தது"
#: data/ui/shell_prefs_window.blp:5
#, fuzzy
#| msgid "Plugin Preferences"
msgid "Shell Engine Preferences"
msgstr "செருகுநிரல் விருப்பத்தேர்வுகள்"
msgstr "ஷெல் இயந்திர விருப்பத்தேர்வுகள்"
#: data/ui/shell_prefs_window.blp:13
#, fuzzy
#| msgid "Shade Color"
msgid "Custom Shell Colors"
msgstr "நிழல் நிறம்"
msgstr "தனிப்பயன் ஷெல் நிறங்கள்"
#: data/ui/shell_prefs_window.blp:14
msgid ""
"This section allows you to customize colors that will be used in Shell theme."
msgstr ""
"ஷெல் தீமில் பயன்படுத்தப்படும் வண்ணங்களைத் தனிப்பயனாக்க இந்தப் பிரிவு உங்களை "
"அனுமதிக்கிறது."
#: data/ui/shell_theming_group.blp:6
msgid ""
@ -645,96 +623,88 @@ msgid ""
"WARNING: Extensions that modify Shell stylesheet can cause issues with "
"themes."
msgstr ""
"ஷெல் இயந்திரம் தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முன்னமைவின் வண்ணங்களின் "
"அடிப்படையில் தனிப்பயன் GNOME ஷெல் (Shell) தீம் உருவாக்குகிறது. \n"
"எச்சரிக்கை: ஷெல் ஸ்டைல்ஷீட்டை மாற்றும் நீட்டிப்புகள் தீம்களில் சிக்கல்களை "
"ஏற்படுத்தலாம்."
#: data/ui/shell_theming_group.blp:9
msgid "Shell Engine Options"
msgstr ""
msgstr "ஷெல் இயந்திர விருப்பங்கள்"
#: data/ui/shell_theming_group.blp:10
msgid "Change the parameters of a generated GNOME Shell theme"
msgstr ""
msgstr "உருவாக்கப்பட்ட GNOME ஷெல் (Shell) கருப்பொருளின் அளவுருக்களை மாற்றவும்"
#: data/ui/shell_theming_group.blp:17
#, fuzzy
#| msgid "Apply This Color Scheme?"
msgid "Apply a Shell theme"
msgstr "இந்த வண்ணத் திட்டத்தைப் பயன்படுத்தவா?"
msgstr "ஒரு ஷெல் தீம் பயன்படுத்தவும்"
#: data/ui/shell_theming_group.blp:23
#, fuzzy
#| msgid "Customize Adwaita Theme"
msgid "Customize Shell Theme"
msgstr "அத்வைதா தீம் தனிப்பயனாக்கு"
msgstr "ஷெல் தீம் தனிப்பயனாக்கு"
#: data/ui/shell_theming_group.blp:28
#, fuzzy
#| msgid "No Preferences"
msgid "Open Shell Preferences"
msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள் இல்லை"
msgstr "ஷெல் விருப்பத்தேர்வுகளைத் திறக்கவும்"
#: data/ui/shell_theming_group.blp:34
#, fuzzy
#| msgid "Preset reseted"
msgid "Preset Variant"
msgstr "முன்னமைவு மீட்டமைக்கப்பட்டது"
msgstr "முன்னமைக்கப்பட்ட மாறுபாடு"
#: data/ui/shell_theming_group.blp:35
msgid "Select which preset variant you have currently applied"
msgstr ""
"நீங்கள் தற்போது விண்ணப்பித்துள்ள முன்னமைக்கப்பட்ட மாறுபாட்டைத் "
"தேர்ந்தெடுக்கவும்"
#: data/ui/shell_theming_group.blp:47
msgid "Currently unavailable"
msgstr ""
msgstr "தற்போது கிடைக்கவில்லை"
#: data/ui/shell_theming_group.blp:55
#, fuzzy
#| msgid "Preset removed"
msgid "Reset Theme"
msgstr "முன்னமைவு அகற்றப்பட்டது"
msgstr "தீம்மை மீட்டமைக்கவும்"
#: data/ui/shell_theming_group.blp:56
#, fuzzy
#| msgid "Reset applied color scheme?"
msgid "Reset an applied theme"
msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட வண்ணத் திட்டத்தை மீட்டமைக்கவா?"
msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட தீம் ஒன்றை மீட்டமைக்கவும்"
#: data/ui/theming_empty_group.blp:5
#, fuzzy
#| msgid "Monet Engine"
msgid "No Theme Engines"
msgstr "மோனெட் எஞ்சின்"
msgstr "தீம் இயந்திரங்கள் இல்லை"
#: data/ui/theming_empty_group.blp:6
msgid ""
"Theme Engines extends the functionality of Gradience. They can be enabled in "
"the Preferences."
msgstr ""
"தீம் இயந்திரங்கள் கிரேடியன்ஸின் செயல்பாட்டை நீட்டிக்கிறது. "
"விருப்பத்தேர்வுகளில் அவற்றை இயக்கலாம்."
#: data/ui/theming_empty_group.blp:9
msgid "Open Preferences to manage Theme Engines"
msgstr ""
msgstr "தீம் இயந்திரங்களை நிர்வகிக்க விருப்பங்களைத் திறக்கவும்"
#: data/ui/theming_empty_group.blp:14 data/ui/theming_empty_group.blp:15
#, fuzzy
#| msgid "Preferences"
msgid "Open Preferences"
msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள்"
msgstr "விருப்பங்களைத் திறக்கவும்"
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:63
msgid "Welcome to Gradience"
msgstr "கிரேடியன்ஸுக்கு வரவேற்கிறோம்"
#: data/ui/welcome_window.blp:71
#, fuzzy
#| msgid "What's new in 0.3.2"
msgid "What's new in 0.8.0"
msgstr "0.3.2 இல் புதிதாக என்ன இருக்கிறது"
msgstr "0.8.0 இல் புதிதாக என்ன இருக்கிறது"
#: data/ui/welcome_window.blp:72
msgid ""
"In this release, we added GNOME Shell theming support and reworked how "
"Gradience work internally."
msgstr ""
"இந்த வெளியீட்டில், GNOMEஷெல் (Shell) தீமிங் ஆதரவைச் சேர்த்துள்ளோம் மற்றும் "
"கிரேடியன்ஸ் உள்நாட்டில் எவ்வாறு செயல்படுகிறது என்பதை மறுவேலை செய்தோம்."
#: data/ui/welcome_window.blp:96
msgid ""
@ -777,10 +747,8 @@ msgid "_Colors"
msgstr "_வண்ணங்கள்"
#: data/ui/window.blp:97
#, fuzzy
#| msgid "Theme"
msgid "_Theming"
msgstr "தீம்"
msgstr "_தீமிங்"
#: data/ui/window.blp:106
msgid "_Advanced"
@ -1011,16 +979,12 @@ msgstr ""
"நிழல்களுக்கும், கார்டுகளில் உள்ள வரிசை பிரிப்பான்களுக்கும் நிழல் வண்ணம் பயன்படுத்தப்படுகிறது."
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:304
#, fuzzy
#| msgid "Dialog Colors"
msgid "Thumbnail Colors"
msgstr "உரையாடல் நிறங்கள்"
msgstr "சிறுபட நிறங்கள்"
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:305
#, fuzzy
#| msgid "These colors are used for popovers."
msgid "These colors are used for Tab Overview thumbnails."
msgstr "இந்த நிறங்கள் பாப்ஓவர்களுக்காக பயன்படுத்தப்படுகின்றன."
msgstr "இந்த வண்ணங்கள் தாவல் மேலோட்ட சிறுபடங்களுக்குப் பயன்படுத்தப்படுகின்றன."
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:321
msgid "Dialog Colors"
@ -1107,40 +1071,28 @@ msgid "Dark"
msgstr "இருட்டு"
#: gradience/frontend/schemas/shell_schema.py:24
#, fuzzy
#| msgid "Background Color"
msgid "Base Background Color"
msgstr "பின்னணி நிறம்"
msgstr "அடிப்படை பின்னணி நிறம்"
#: gradience/frontend/schemas/shell_schema.py:29
#, fuzzy
#| msgid "Foreground Color"
msgid "Base Foreground Color"
msgstr "முன்புற நிறம்"
msgstr "அடிப்படை முன்புற நிறம்"
#: gradience/frontend/schemas/shell_schema.py:34
#, fuzzy
#| msgid "Background Color"
msgid "Overview Background Color"
msgstr "பின்னணி நிறம்"
msgstr "கண்ணோட்டம் பின்னணி நிறம்"
#: gradience/frontend/schemas/shell_schema.py:39
#, fuzzy
#| msgid "Background Color"
msgid "Accent Background Color"
msgstr "பின்னணி நிறம்"
msgstr "உச்சரிப்பு பின்னணி நிறம்"
#: gradience/frontend/schemas/shell_schema.py:44
#, fuzzy
#| msgid "Foreground Color"
msgid "Accent Foreground Color"
msgstr "முன்புற நிறம்"
msgstr "உச்சரிப்பு முன்புற நிறம்"
#: gradience/frontend/schemas/shell_schema.py:61
#, fuzzy
#| msgid "Foreground Color"
msgid "OSD Foreground Color"
msgstr "முன்புற நிறம்"
msgstr "OSD முன்புற நிறம்"
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:47
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:62
@ -1153,16 +1105,13 @@ msgid "OK"
msgstr "சரி"
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:39
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
#| "overwritten!"
#, python-brace-format
msgid ""
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
"overwritten."
msgstr ""
"முன்னமைவை <tt>{0}</tt> இல் சேமிக்கிறது. அந்த முன்னமைவு ஏற்கனவே இருந்தால், அது "
"மேலெழுதப்படும்!"
"முன்னமைவை <tt>{0}</tt> இல் சேமிக்கிறது. அந்த முன்னமைவு ஏற்கனவே இருந்தால், அது"
" மேலெழுதப்படும்."
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:65
msgid "Discard"
@ -1174,13 +1123,15 @@ msgstr "_சேமிக்கவும்"
#: gradience/frontend/dialogs/unsupported_shell_dialog.py:40
msgid "Unsupported Shell Version ({get_full_shell_version()})"
msgstr ""
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத ஷெல் (Shell) பதிப்பு ({get_full_shell_version()})"
#: gradience/frontend/dialogs/unsupported_shell_dialog.py:41
msgid ""
"The Shell version you are using is not supported by Gradience. Please "
"upgrade to a newer version of GNOME."
msgstr ""
"நீங்கள் பயன்படுத்தும் ஷெல் (Shell) பதிப்பு கிரேடியன்ஸ் ஆதரிக்கவில்லை. GNOME "
"இன் புதிய பதிப்பிற்கு மேம்படுத்தவும்."
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:68
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:94
@ -1213,10 +1164,8 @@ msgid "Palette generated"
msgstr "தட்டு உருவாக்கப்பட்டது"
#: gradience/frontend/widgets/monet_theming_group.py:141
#, fuzzy
#| msgid "Select an Image"
msgid "Select an image first"
msgstr "ஒரு படத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
msgstr "முதலில் ஒரு படத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
#: gradience/frontend/widgets/option_row.py:52
msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme."
@ -1282,18 +1231,16 @@ msgid "Unable to delete current preset"
msgstr "தற்போதைய முன்னமைவை நீக்க முடியவில்லை"
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:82
#, fuzzy
#| msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
msgid "Unable to restore GTK 3 backup"
msgstr "GTK 4 காப்புப்பிரதியை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை"
msgstr "GTK 3 காப்புப்பிரதியை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை"
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:94
msgid "An unexpected error occurred while loading variable colors."
msgstr ""
msgstr "மாறி வண்ணங்களை ஏற்றும்போது எதிர்பாராத பிழை ஏற்பட்டது."
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:118
msgid "GNOME Shell Missing"
msgstr ""
msgstr "GNOME ஷெல் (Shell) காணவில்லை"
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:119
msgid ""
@ -1301,24 +1248,23 @@ msgid ""
"still generate themes on other desktop environments, but it won't have any "
"affect on them."
msgstr ""
"ஷெல் (Shell) இயந்திரம் GNOME இயங்கும் கணினிகளில் மட்டுமே வேலை செய்யும் "
"வகையில் வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது. நீங்கள் இன்னும் பிற டெஸ்க்டாப் சூழல்களில் "
"தீம்களை உருவாக்கலாம், ஆனால் அது அவற்றில் எந்த விளைவையும் ஏற்படுத்தாது."
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:121
#, fuzzy
#| msgid "Monet Engine"
msgid "Disable Engine"
msgstr "மோனெட் எஞ்சின்"
msgstr "இயந்திரத்தை முடக்கு"
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:122
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:133
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:145
#, fuzzy
#| msgid "Continue"
msgid "Continue Anyway"
msgstr "தொடரவும்"
msgstr "எப்படியும் தொடரவும்"
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:129
msgid "User Themes Extension Missing"
msgstr ""
msgstr "பயனர் தீம்கள் நீட்டிப்பு இல்லை"
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:130
msgid ""
@ -1326,21 +1272,25 @@ msgid ""
"theme. You can still generate a theme, but you won't be able to apply it "
"without this extension."
msgstr ""
"ஷெல் தீமைப் பயன்படுத்த, கிரேடியன்ஸுக்கு பயனர் தீம்கள் நீட்டிப்பு நிறுவப்பட "
"வேண்டும். நீங்கள் இன்னும் ஒரு தீம் உருவாக்க முடியும், ஆனால் இந்த நீட்டிப்பு "
"இல்லாமல் நீங்கள் அதைப் பயன்படுத்த முடியாது."
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:132
#, fuzzy
msgid "Install Extension"
msgstr "தீம்கள் நிறுவுகிறது"
msgstr "நீட்டிப்பை நிறுவவும்"
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:140
msgid "User Themes Extension Disabled"
msgstr ""
msgstr "பயனர் தீம்கள் நீட்டிப்பு முடக்கப்பட்டது"
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:141
msgid ""
"User Themes extension is currently disabled on your system. Please enable it "
"in order to apply theme."
msgstr ""
"பயனர் தீம்கள் நீட்டிப்பு தற்போது உங்கள் கணினியில் முடக்கப்பட்டுள்ளது. "
"தீமினைப் பயன்படுத்த, தயவுசெய்து அதை இயக்கவும்."
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:143
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:197
@ -1349,22 +1299,20 @@ msgstr "ரத்துசெய்"
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:181
msgid "An error occurred while generating a Shell theme."
msgstr ""
msgstr "ஷெல் (Shell) தீம் உருவாக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது."
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:188
#, fuzzy
#| msgid "Preset set successfully"
msgid "Shell theme applied successfully."
msgstr "முன்னமைவு வெற்றிகரமாக அமைக்கப்பட்டது"
msgstr "ஷெல் (Shell) தீம் வெற்றிகரமாக பயன்படுத்தப்பட்டது."
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:217
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:222
msgid "Failed to load extension's install link."
msgstr ""
msgstr "நீட்டிப்பின் நிறுவல் இணைப்பை ஏற்றுவதில் தோல்வி."
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:241
msgid "Shell theme successfully reset."
msgstr ""
msgstr "ஷெல் (Shell) தீம் வெற்றிகரமாக மீட்டமைக்கப்பட்டது."
#: gradience/frontend/views/about_window.py:27
msgid "translator-credits"