Merge branch 'main' into deepsource-transform-760e4251

This commit is contained in:
0xMRTT 2022-09-28 17:28:41 +02:00 committed by GitHub
commit 50b0c57dce
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
8 changed files with 195 additions and 232 deletions

View file

@ -183,6 +183,8 @@ See [`ROADMAP.md`](ROADMAP.md)
See [`CONTRIBUTING.md`](CONTRIBUTING.md) for more informations and a list of contributors
[![Contributors](https://contrib.rocks/image?repo=GradienceTeam/Gradience)](https://github.com/GradienceTeam/Gradience/graphs/contributors)
## About Name
Gradience was originally named Adwaita Manager.

View file

@ -94,44 +94,35 @@ template GradiencePresetRow : Adw.ExpanderRow {
]
}
Gtk.ListBoxRow {
activatable: false;
Gtk.Grid {
styles ["content"]
Adw.ActionRow description {
title: _("Description");
subtitle: _("Sorry, but this preset don't have a description.");
}
row-spacing: 15;
column-spacing: 15;
Adw.ActionRow {
Gtk.Label {
styles ["dim-label"]
title: _("Badges");
label: _("Description");
[suffix]
Gtk.Box badge_list {
spacing: 6;
margin-start: 6;
margin-end: 6;
xalign: 0;
yalign: 0;
Label no_badges {
valign: center;
label: _("No badges");
styles [
"tag",
"caption",
]
}
}
layout {
row: 0;
column: 0;
}
}
}
Gtk.Label description_label {
xalign: 0;
wrap-mode: word;
wrap: true;
selectable: true;
label: _("Sorry, but this preset don't have a description.");
layout {
row: 0;
column: 1;
}
}
}
}
//Gtk.ListBoxRow {
// activatable: false;

View file

@ -1025,7 +1025,7 @@ This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita.
"Plugins",
[
"0xMRTT https://github.com/0xMRTT",
"Jan Apisu https://github.com/aspizu",
"Apisu https://github.com/aspizu",
],
)
about.add_credit_section(

View file

@ -41,6 +41,8 @@ class GradiencePresetRow(Adw.ExpanderRow):
btn_report = Gtk.Template.Child("btn_report")
btn_share = Gtk.Template.Child("btn_share")
star_button = Gtk.Template.Child("star_button")
badge_list = Gtk.Template.Child("badge_list")
no_badges = Gtk.Template.Child("no_badges")
def __init__(self, name, win, repo_name, file_name, author="", **kwargs):
super().__init__(**kwargs)
@ -61,6 +63,21 @@ class GradiencePresetRow(Adw.ExpanderRow):
self.preset = Preset(name, repo_name)
if self.preset.badges:
self.has_badges = True
self.no_badges.set_visible(False)
for badge_name in self.preset.badges:
badge = Gtk.Label(label=badge_name.capitalize())
badge.get_style_context().add_class("tag")
badge.set_valign(Gtk.Align.CENTER)
badge.get_style_context().add_class("caption")
badge.get_style_context().add_class(f"badge-{badge}")
self.badge_list.append(badge)
else:
self.has_badges = False
self.no_badges.set_visible(True)
self.btn_report.connect("clicked", self.on_report_btn_clicked)
self.btn_share.connect("clicked", self.on_share_btn_clicked)
self.star_button.connect("clicked", self.on_star_button_clicked)

View file

@ -147,7 +147,7 @@ class GradiencePresetWindow(Adw.Window):
self.search_spinner.props.visible = False
for (preset, preset_name), preset_url in zip(
OrderedDict(sorted(explore_presets.items())).items(), urls
explore_presets.items(), urls
):
row = GradienceExplorePresetRow(
preset_name, preset_url, self, repo_name, badge

230
po/it.po
View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-27 12:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-27 22:29+0300\n"
"Last-Translator: David Lapshin <ddaudix@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-28 14:22+0000\n"
"Last-Translator: Davide <davide.ferracin@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
"gradience/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5
@ -85,28 +85,20 @@ msgid "advanced purple"
msgstr "avanzato viola"
#: data/ui/app_type_dialog.blp:14
#, fuzzy
#| msgid "Select app types you want to affect:"
msgid "Select app types you want to theme:"
msgstr ""
"Selezionare i tipi di applicazioni su cui si vuole che i cambiamenti abbiano "
"effetto:"
msgstr "Selezionare i tipi di applicazioni di cui si vuole cambiare il tema:"
#: data/ui/app_type_dialog.blp:17
msgid "Libadwaita and GTK 4 apps"
msgstr "Libadwaita e app GTK 4"
#: data/ui/app_type_dialog.blp:21
#, fuzzy
#| msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)"
msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme is required)"
msgstr "App GTK 3 (richiede il tema adw-gtk3)"
msgstr "App GTK 3 (è richiesto il tema adw-gtk3)"
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:5
#, fuzzy
#| msgid "Gradience Team"
msgid "Made by @GradienceTeam"
msgstr "La squadra di Gradience"
msgstr "Creato da @GradienceTeam"
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:10 data/ui/preset_row.blp:54
msgid "Apply preset"
@ -137,7 +129,7 @@ msgstr "GTK 3"
#: data/ui/explore_preset_row.blp:11
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "Sconosciuto"
#: data/ui/explore_preset_row.blp:22
msgid "Download and apply"
@ -160,8 +152,6 @@ msgid "Toggle Text Value"
msgstr "Cambia valore del testo"
#: data/ui/plugin_row.blp:8
#, fuzzy
#| msgid "Enable plugin"
msgid "Toggle plugin"
msgstr "Attiva plugin"
@ -175,69 +165,82 @@ msgstr "Rimuovi plugin"
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:131
msgid "Preferences"
msgstr ""
msgstr "Preferenze"
#: data/ui/preferences.blp:12
msgid "GTK4 Flatpak Specific"
msgstr ""
msgstr "Specifiche per Flatpak con GTK4"
#: data/ui/preferences.blp:14
msgid "Allow GTK4 Flatpak theming"
msgstr ""
msgstr "Autorizza i temi per Flatpak con GTK4"
#: data/ui/preferences.blp:15
msgid ""
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak "
"applications to access custom themes."
msgstr ""
"Sovrascrive i privilegi Flatpak dell'utente attuale per permettere alle "
"applicazioni Flatpak con GTK4 di accedere ai temi personalizzati."
#: data/ui/preferences.blp:23
msgid "Allow GTK4 Flatpak theming (Global)"
msgstr ""
msgstr "Autorizza i temi per Flatpak con GTK4 (globale)"
#: data/ui/preferences.blp:24
msgid ""
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak "
"applications to access custom themes. (Requires root access)"
msgstr ""
"Sovrascrive i privilegi Flatpak di tutti gli utenti per permettere alle "
"applicazioni Flatpak con GTK4 di accedere ai temi personalizzati. (Richiede "
"l'accesso come root.)"
#: data/ui/preferences.blp:32
msgid "GTK3 Flatpak Specific"
msgstr ""
msgstr "Specifiche per Flatpak con GTK3"
#: data/ui/preferences.blp:33
msgid ""
"Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get "
"custom presets working in GTK3 Flatpak applications."
msgstr ""
"Ricordarsi di installare il tema adw-gtk3 (come pacchetto Flatpak) affinché "
"le configurazioni personalizzate funzionino con le applicazioni Flatpak con "
"GTK3."
#: data/ui/preferences.blp:35
msgid "Allow GTK3 Flatpak theming"
msgstr ""
msgstr "Autorizza i temi per Flatpak con GTK3"
#: data/ui/preferences.blp:36
msgid ""
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak "
"applications to access adw-gtk3 theme."
msgstr ""
"Sovrascrive i privilegi Flatpak dell'utente attuale per permettere alle "
"applicazioni Flatpak con GTK3 di accedere al tema adw-gtk3."
#: data/ui/preferences.blp:44
msgid "Allow GTK3 Flatpak theming (Global)"
msgstr ""
msgstr "Autorizza i temi per Flatpak con GTK3 (globale)"
#: data/ui/preferences.blp:45
msgid ""
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak "
"applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)"
msgstr ""
"Sovrascrive i privilegi Flatpak di tutti gli utenti per permettere alle "
"applicazioni Flatpak con GTK3 di accedere al tema adw-gtk3. (Richiede "
"l'accesso come root.)"
#: data/ui/preferences.blp:54
msgid "Custom Preset Repositories"
msgstr ""
msgstr "Repository delle configurazioni personalizzate"
#: data/ui/preferences.blp:56
msgid "Custom repository URL address"
msgstr ""
msgstr "Indirizzo URL personalizzato del repository"
#: data/ui/preset_row.blp:19 data/ui/preset_row.blp:20
msgid "Remove preset"
@ -245,21 +248,19 @@ msgstr "Rimuovi configurazione"
#: data/ui/preset_row.blp:28
msgid "Report an Issue…"
msgstr ""
msgstr "Segnala un problema…"
#: data/ui/preset_row.blp:70
#, fuzzy
#| msgid "Remove preset"
msgid "Rename preset"
msgstr "Rimuovi configurazione"
msgstr "Rinomina configurazione"
#: data/ui/preset_row.blp:102
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Descrizione"
#: data/ui/preset_row.blp:119
msgid "Sorry, but this preset don't have a description."
msgstr ""
msgstr "Questa configurazione non contiene alcuna descrizione."
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:47
msgid "Presets"
@ -290,16 +291,12 @@ msgid "Search for presets"
msgstr "Cerca configurazioni"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enter a keyword to search on <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
#| "Community\">GradienceTeam/Community</a>."
msgid ""
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://gradienceteam.github.io/"
"presets\">GradienceTeam/Community</a>."
msgstr ""
"Inserire una parola chiave per cercare su <a href=\"https://github.com/"
"GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/Community</a>."
"Inserire una parola chiave per cercare su <a href=\"https://gradienceteam."
"github.io/presets\">GradienceTeam/Community</a>."
#: data/ui/presets_manager_window.blp:87
msgid "e.g. \"Pretty Purple\""
@ -307,7 +304,7 @@ msgstr "ad esempio «Pretty Purple»"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:92
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Tutte"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:121
msgid "No Results Found"
@ -321,19 +318,19 @@ msgstr "Offline"
#: gradience/presets_manager_window.py:120
#: gradience/presets_manager_window.py:429
msgid "Repositories"
msgstr ""
msgstr "Repository"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:160
msgid "Import a Preset File (*.json)"
msgstr ""
msgstr "Importare un file di configurazione (*.json)"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:165
msgid "All files"
msgstr ""
msgstr "Tutti i file"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:170
msgid "JSON file (*.json)"
msgstr ""
msgstr "File JSON (*.json)"
#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65
msgid "Welcome to Gradience"
@ -344,14 +341,12 @@ msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
#: data/ui/welcome.blp:66
#, fuzzy
#| msgid "Change the look of Adwaita, with ease."
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
msgstr "Cambia l'aspetto di Adwaita, in modo semplice."
msgstr "Cambia l'aspetto di Adwaita, in modo semplice"
#: data/ui/welcome.blp:73
msgid "What's new in 0.3.0"
msgstr ""
msgstr "Novità nella versione 0.3.0"
#: data/ui/welcome.blp:74
msgid ""
@ -359,12 +354,13 @@ msgid ""
"quick preset switcher. We also split the preset repository into an official "
"repository and a curated reposoitory."
msgstr ""
"In questa versione abbiamo aggiunto il supporto ai plugin, un repository per "
"i plugin, dei badge e un commutatore di configurazioni rapido. Abbiamo anche "
"suddiviso il repository delle configurazioni in uno ufficiale e uno curato."
#: data/ui/welcome.blp:81
#, fuzzy
#| msgid "Warning Colors"
msgid "Warning"
msgstr "Colori di avvertimento"
msgstr "Avvisi"
#: data/ui/welcome.blp:82
msgid ""
@ -372,20 +368,20 @@ msgid ""
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
"developers."
msgstr ""
"La modifica dello schema di colori potrebbe avere un effetto negativo sul "
"contrasto e sulla leggibilità. Procedere con attenzione. Si prega di non "
"segnalare agli sviluppatori delle applicazioni i problemi legati ai temi "
"applicati."
#: data/ui/welcome.blp:86
msgid "I understand the consequences"
msgstr ""
msgstr "Ho capito le conseguenze"
#: data/ui/welcome.blp:97
msgid "Customize Adwaita Theme"
msgstr "Personalizza il tema Adwaita"
#: data/ui/welcome.blp:98
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features "
#| "like adding custom CSS"
msgid ""
"Change colours of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
"like adding custom CSS"
@ -394,28 +390,24 @@ msgstr ""
"funzionalità avanzate come l'aggiunta di CSS personalizzato"
#: data/ui/welcome.blp:104
#, fuzzy
#| msgid "About Gradience"
msgid "Configure Gradience"
msgstr "Informazioni su Gradience"
msgstr "Configurazione di Gradience"
#: data/ui/welcome.blp:105
#, fuzzy
#| msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications."
msgid ""
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
"theming."
msgstr "Installa adw-gtk3 per le applicazioni più vecchie."
msgstr ""
"Installa adw-gtk3 per le applicazioni più vecchie, e configura il sistema "
"per applicare i temi."
#: data/ui/welcome.blp:110
msgid "Legacy apps theming"
msgstr ""
msgstr "Temi delle applicazioni datate"
#: data/ui/welcome.blp:115
#, fuzzy
#| msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications."
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
msgstr "Installa adw-gtk3 per le applicazioni più vecchie."
msgstr "Installa adw-gtk3 per applicare i temi alle applicazioni datate"
#: data/ui/welcome.blp:120
msgid "System configuration"
@ -424,18 +416,16 @@ msgstr "Configurazione di sistema"
#: data/ui/welcome.blp:126
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
msgstr ""
"Configurare il sistema per applicare i temi, permette di sovrascrivere i "
"temi Flatpak"
#: data/ui/welcome.blp:136
#, fuzzy
#| msgid "Installing themes"
msgid "Installing Themes"
msgstr "Installazione dei temi in corso"
#: data/ui/welcome.blp:137
#, fuzzy
#| msgid "Please wait until themes will be installed. "
msgid "Please wait until theme will be installed."
msgstr "Attendere mentre i temi vengono installati. "
msgstr "Attendere mentre il tema viene installato."
#: data/ui/welcome.blp:143
msgid "Continue"
@ -446,16 +436,12 @@ msgid "Done"
msgstr "Fatto"
#: data/ui/welcome.blp:163
#, fuzzy
#| msgid "Now you can make your own presets, or download some online."
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
msgstr ""
"Ora è possibile creare le proprie configurazioni, o scaricarne alcune dalla "
"rete."
"Ora è possibile creare le proprie configurazioni oppure scaricarne alcune "
"dalla rete."
#: data/ui/welcome.blp:168
#, fuzzy
#| msgid "Please Finish the setup first"
msgid "Please finish the setup first"
msgstr "Si prega di terminare l'installazione prima di continuare"
@ -488,10 +474,8 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
#: data/ui/window.blp:121
#, fuzzy
#| msgid "Reset Applied Color Scheme"
msgid "Restore Applied Color Scheme"
msgstr "Reimposta lo schema di colori applicato"
msgstr "Ripristina lo schema di colori applicato"
#: data/ui/window.blp:125
msgid "Reset Applied Color Scheme"
@ -514,24 +498,20 @@ msgid "GTK4 Widget Factory"
msgstr "Fabbrica dei widget GTK4"
#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:383
#, fuzzy
#| msgid "Builtin Presets"
msgid "Built-in Presets"
msgstr "Configurazioni preinstallate"
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84
#, fuzzy
#| msgid "Failed to load preset"
msgid "Failed to save override"
msgstr "Caricamento della configurazione non riuscito"
msgstr "Salvataggio della configurazione non riuscito"
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357
msgid "Unexpected file error occurred"
msgstr ""
msgstr "Si è verificato un errore inaspettato con un file"
#: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:652 gradience/main.py:725
#: gradience/presets_manager_window.py:189
@ -553,16 +533,12 @@ msgid "Failed to load preset"
msgstr "Caricamento della configurazione non riuscito"
#: gradience/main.py:256
#, fuzzy
#| msgid "Open in file manager"
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Apri nel file manager"
msgstr "Apri nel gestore file"
#: gradience/main.py:263
#, fuzzy
#| msgid "Installed"
msgid "Installed Presets"
msgstr "Installate"
msgstr "Configurazioni installate"
#: gradience/main.py:526
msgid "Unsaved changes"
@ -585,10 +561,8 @@ msgstr ""
"verranno sovrascritti irreversibilmente!"
#: gradience/main.py:611
#, fuzzy
#| msgid "Reset applied color scheme?"
msgid "Restore applied color scheme?"
msgstr "Reimpostare lo schema di colori applicato?"
msgstr "Ripristinare lo schema di colori applicato?"
#: gradience/main.py:612 gradience/main.py:624
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
@ -597,7 +571,7 @@ msgstr ""
#: gradience/main.py:614
msgid "Restore"
msgstr ""
msgstr "Ripristina"
#: gradience/main.py:623
msgid "Reset applied color scheme?"
@ -626,14 +600,12 @@ msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: gradience/main.py:709
#, fuzzy
#| msgid "Unsaved changes"
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Modifiche non salvate"
msgstr "Ci sono modifiche non salvate!"
#: gradience/main.py:726
msgid "Discard"
msgstr ""
msgstr "Scarta"
#: gradience/main.py:787
msgid "Preset saved"
@ -645,37 +617,13 @@ msgstr "Configurazione applicata con successo"
#: gradience/main.py:897
msgid "Could not restore GTK4 backup"
msgstr ""
msgstr "Ripristino del backup di GTK4 non riuscito"
#: gradience/main.py:930
msgid "Preset reseted"
msgstr "Configurazione reimpostata"
#: gradience/main.py:974
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " <ul>\n"
#| " <li>Add AdwViewSwitcher in the header bar.</li>\n"
#| " <li>Move CSS to the \"Advanced\" tab</li>\n"
#| " <li>Move the rest to the \"Colours\" tab</li>\n"
#| " <li>Add Monet tab which generates a theme from a background</li>\n"
#| " <li>Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar</li>\n"
#| " <li>Update about dialog</li>\n"
#| " <li>Change license to GNU GPLv3</li>\n"
#| " <li>Begin plugin support</li>\n"
#| " <li>Move preset selector to a drop-down called palette (icon "
#| "palette)</li>\n"
#| " <li>Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for "
#| "light theme</li>\n"
#| " <li>Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered "
#| "scheme is dark.</li>\n"
#| " <li>Added Flatpak CI build</li>\n"
#| " <li>Added issue template for bug and feature request </li>\n"
#| " <li>`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. "
#| "The development is done on `next` branch </li>\n"
#| " </ul>\n"
#| " "
msgid ""
"\n"
" <ul>\n"
@ -711,8 +659,8 @@ msgstr ""
"sfondo</li>\n"
" <li>Aggiunte icone «salvato su disco» e «non salvato su disco» nella "
"barra superiore</li>\n"
" <li>Aggiornata la finestra di dialogo «Informazioni su Gradience»</"
"li>\n"
" <li>Aggiornata la finestra di dialogo «Informazioni su "
"Gradience»</li>\n"
" <li>Cambiata la licenza in GNU GPLv3</li>\n"
" <li>Debutto del supporto ai plugin</li>\n"
" <li>Selettore delle configurazioni spostato in un menù a cascata "
@ -727,7 +675,7 @@ msgstr ""
" <li>Il branch «main» è ora protetto da GitHub branch protection. Lo "
"sviluppo avviene sul branch «next»</li>\n"
" </ul>\n"
" "
" "
#: gradience/main.py:994
msgid ""
@ -772,18 +720,16 @@ msgid "Not a color, see text value"
msgstr "Colore non valido, vedere il valore testuale"
#: gradience/plugin_row.py:84
#, fuzzy
#| msgid "Unable to delete preset"
msgid "Unable to remove"
msgstr "Eliminazione della configurazione non riuscita"
msgstr "Rimozione non riuscita"
#: gradience/plugin_row.py:85
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. "
msgstr ""
msgstr "Questo è un plugin di sistema, che non può essere rimosso. "
#: gradience/plugin_row.py:87
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Chiudi"
#: gradience/plugins_list.py:96
msgid "Plugins"
@ -798,10 +744,8 @@ msgstr ""
"comunità di Gradience, e possono causare dei problemi."
#: gradience/plugins_list.py:111
#, fuzzy
#| msgid "No plugins found"
msgid "No plugins found."
msgstr "Nessun plugin trovato"
msgstr "Nessun plugin trovato."
#: gradience/preset_row.py:117
msgid "Preset removed"
@ -813,7 +757,7 @@ msgstr "Annulla"
#: gradience/preset_row.py:143
msgid "Pending deletion"
msgstr ""
msgstr "Eliminazione in corso"
#: gradience/preset_row.py:181
msgid "Unable to delete preset"
@ -830,15 +774,15 @@ msgstr "Configurazioni dell'utente"
#: gradience/presets_manager_window.py:182
msgid "Add new repository"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi nuovo repository"
#: gradience/presets_manager_window.py:183
msgid "Add a repository to install additional presets"
msgstr ""
msgstr "Aggiungere un repository per installare configurazioni aggiuntive"
#: gradience/presets_manager_window.py:190
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi"
#: gradience/presets_manager_window.py:285
msgid "Preset already exists"
@ -869,10 +813,8 @@ msgstr ""
"o cercarne una nella scheda Esplora"
#: gradience/repo_row.py:60
#, fuzzy
#| msgid "Preset removed"
msgid "Repository removed"
msgstr "Configurazione rimossa"
msgstr "Repository rimosso"
#: gradience/settings_schema.py:23
msgid "Accent Colors"
@ -1158,10 +1100,8 @@ msgid "Dark"
msgstr "Scuro"
#: gradience/welcome.py:94
#, fuzzy
#| msgid "Start using Gradience"
msgid "Thanks for updating Gradience!"
msgstr "Inizia a usare Gradience"
msgstr "Grazie per aver aggiornato Gradience!"
#: gradience/window.py:132
msgid "Monet Engine"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-27 12:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-27 19:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-28 14:22+0000\n"
"Last-Translator: Philip Goto <philip.goto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
"gradience/nl/>\n"
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "GTK4-flatpak-specifiek"
#: data/ui/preferences.blp:14
msgid "Allow GTK4 Flatpak theming"
msgstr ""
msgstr "GTK4-flatpak-thematisering toestaan"
#: data/ui/preferences.blp:15
msgid ""
@ -236,21 +236,19 @@ msgstr "Voorinstelling verwijderen"
#: data/ui/preset_row.blp:28
msgid "Report an Issue…"
msgstr ""
msgstr "Een probleem melden…"
#: data/ui/preset_row.blp:70
#, fuzzy
#| msgid "Remove preset"
msgid "Rename preset"
msgstr "Voorinstelling verwijderen"
msgstr "Voorinstelling hernoemen"
#: data/ui/preset_row.blp:102
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Beschrijving"
#: data/ui/preset_row.blp:119
msgid "Sorry, but this preset don't have a description."
msgstr ""
msgstr "Deze voorinstelling heeft geen beschrijving."
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:47
msgid "Presets"
@ -700,10 +698,8 @@ msgid "Not a color, see text value"
msgstr "Geen kleur, zie tekstwaarde"
#: gradience/plugin_row.py:84
#, fuzzy
#| msgid "Unable to delete preset"
msgid "Unable to remove"
msgstr "Kan voorinstelling niet verwijderen"
msgstr "Verwijderen mislukt"
#: gradience/plugin_row.py:85
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. "
@ -711,7 +707,7 @@ msgstr ""
#: gradience/plugin_row.py:87
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Sluiten"
#: gradience/plugins_list.py:96
msgid "Plugins"
@ -726,10 +722,8 @@ msgstr ""
"de Gradience-community en kunnen problemen veroorzaken."
#: gradience/plugins_list.py:111
#, fuzzy
#| msgid "No plugins found"
msgid "No plugins found."
msgstr "Geen plugins gevonden"
msgstr "Geen plugins gevonden."
#: gradience/preset_row.py:117
msgid "Preset removed"
@ -766,7 +760,7 @@ msgstr ""
#: gradience/presets_manager_window.py:190
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Toevoegen"
#: gradience/presets_manager_window.py:285
msgid "Preset already exists"
@ -797,10 +791,8 @@ msgstr ""
"verkennen"
#: gradience/repo_row.py:60
#, fuzzy
#| msgid "Preset removed"
msgid "Repository removed"
msgstr "Voorinstelling verwijderd"
msgstr "Repository verwijderd"
#: gradience/settings_schema.py:23
msgid "Accent Colors"
@ -1081,10 +1073,8 @@ msgid "Dark"
msgstr "Donker"
#: gradience/welcome.py:94
#, fuzzy
#| msgid "Start using Gradience"
msgid "Thanks for updating Gradience!"
msgstr "Beginnen met Gradience gebruiken"
msgstr "Bedankt voor het bijwerken van Gradience!"
#: gradience/window.py:132
msgid "Monet Engine"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-27 12:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-28 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-28 14:22+0000\n"
"Last-Translator: K.B.Dharun Krishna <kbdharunkrishna@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
"gradience/ta/>\n"
@ -177,149 +177,161 @@ msgid ""
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak applications to access "
"custom themes."
msgstr ""
"தனிப்பயன் தீம்களை அணுக GTK4 பிளாட்பேக் பயன்பாடுகளை அனுமதிக்க தற்போதைய "
"பயனருக்கான பிளாட்பேக் அனுமதிகளை மேலெழுதவும்."
#: data/ui/preferences.blp:23
msgid "Allow GTK4 Flatpak theming (Global)"
msgstr ""
msgstr "GTK4 பிளாட்பேக் தீமிங்கை அனுமதிக்கவும்(உலகளாவிய)"
#: data/ui/preferences.blp:24
msgid ""
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak applications to access "
"custom themes. (Requires root access)"
msgstr ""
"தனிப்பயன் தீம்களை அணுக GTK4 பிளாட்பேக் பயன்பாடுகளை அனுமதிக்க அனைத்து "
"பயனர்களுக்கும் பிளாட்பேக் அனுமதிகளை மேலெழுதவும். (ரூட் அணுகல் தேவை)"
#: data/ui/preferences.blp:32
msgid "GTK3 Flatpak Specific"
msgstr ""
msgstr "GTK3 பிளாட்பேக் குறிப்பிட்டது"
#: data/ui/preferences.blp:33
msgid ""
"Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get custom presets "
"working in GTK3 Flatpak applications."
msgstr ""
"GTK3 பிளாட்பேக் பயன்பாடுகளில் தனிப்பயன் முன்னமைவுகள் வேலை செய்ய, adw-gtk3 "
"தீம் (பிளாட்பேக் தொகுப்பாக) நிறுவ நினைவில் கொள்ளுங்கள்."
#: data/ui/preferences.blp:35
msgid "Allow GTK3 Flatpak theming"
msgstr ""
msgstr "GTK3 பிளாட்பாக் தீமிங்கை அனுமதிக்கவும்"
#: data/ui/preferences.blp:36
msgid ""
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak applications to access "
"adw-gtk3 theme."
msgstr ""
"adw-gtk3 தீம் அணுக GTK3 பிளாட்பாக் பயன்பாடுகளை அனுமதிக்க தற்போதைய பயனருக்கான "
"பிளாட்பாக் அனுமதிகளை மேலெழுதவும்."
#: data/ui/preferences.blp:44
msgid "Allow GTK3 Flatpak theming (Global)"
msgstr ""
msgstr "GTK3 பிளாட்பாக் தீமிங்கை அனுமதிக்கவும் (உலகளாவிய)"
#: data/ui/preferences.blp:45
msgid ""
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak applications to access adw-"
"gtk3 theme. (Requires root access)"
msgstr ""
"GTK3 பிளாட்பாக் பயன்பாடுகளை adw-gtk3 தீம் அணுக அனுமதிக்க அனைத்து "
"பயனர்களுக்கும் பிளாட்பாக் அனுமதிகளை மேலெழுதவும். (ரூட் அணுகல் தேவை)"
#: data/ui/preferences.blp:54
msgid "Custom Preset Repositories"
msgstr ""
msgstr "தனிப்பயன் முன்னமைக்கப்பட்ட களஞ்சியங்கள்"
#: data/ui/preferences.blp:56
msgid "Custom repository URL address"
msgstr ""
msgstr "தனிப்பயன் களஞ்சிய URL முகவரி"
#: data/ui/preset_row.blp:19 data/ui/preset_row.blp:20
msgid "Remove preset"
msgstr ""
msgstr "முன்னமைவை அகற்று"
#: data/ui/preset_row.blp:28
msgid "Report an Issue…"
msgstr ""
msgstr "சிக்கலைப் புகாரளி…"
#: data/ui/preset_row.blp:70
msgid "Rename preset"
msgstr ""
msgstr "முன்னமைவை மறுபெயரிடவும்"
#: data/ui/preset_row.blp:102
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "விளக்கம்"
#: data/ui/preset_row.blp:119
msgid "Sorry, but this preset don't have a description."
msgstr ""
msgstr "மன்னிக்கவும், ஆனால் இந்த முன்னமைவில் விளக்கம் இல்லை."
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:47
msgid "Presets"
msgstr ""
msgstr "முன்னமைவுகள்"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:23
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "இறக்குமதி"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:30
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "அழி"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:41
msgid "Open in file manager"
msgstr ""
msgstr "கோப்பு மேலாளரில் திறக்கவும்"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:59
msgid "Installed"
msgstr ""
msgstr "நிறுவப்பட்டுள்ளது"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:68
msgid "Explore"
msgstr ""
msgstr "ஆராயுங்கள்"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:73
msgid "Search for presets"
msgstr ""
msgstr "முன்னமைவுகளைத் தேடுங்கள்"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
msgid ""
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://gradienceteam.github.io/presets"
"\">GradienceTeam/Community</a>."
msgstr ""
"<a href=\"https://gradienceteam.github.io/presets\">GradienceTeam/Community</"
"a> இல் தேடுவதற்கு ஒரு முக்கிய சொல்லை உள்ளிடவும்."
#: data/ui/presets_manager_window.blp:87
msgid "e.g. \"Pretty Purple\""
msgstr ""
msgstr "எ.கா. \"அழகான ஊதா\""
#: data/ui/presets_manager_window.blp:92
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "அனைத்து"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:121
msgid "No Results Found"
msgstr ""
msgstr "முடிவுகள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:129
msgid "Offline"
msgstr ""
msgstr "ஆஃப்லைன்"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:141 gradience/presets_manager_window.py:120
#: gradience/presets_manager_window.py:429
msgid "Repositories"
msgstr ""
msgstr "களஞ்சியங்கள்"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:160
msgid "Import a Preset File (*.json)"
msgstr ""
msgstr "முன்னமைக்கப்பட்ட கோப்பை இறக்குமதி செய் (*.json)"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:165
msgid "All files"
msgstr ""
msgstr "அனைத்து கோப்புகள்"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:170
msgid "JSON file (*.json)"
msgstr ""
msgstr "JSON கோப்பு (*.json)"
#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65
msgid "Welcome to Gradience"
msgstr ""
msgstr "கிரேடியன்ஸுக்கு வரவேற்கிறோம்"
#: data/ui/welcome.blp:42
msgid "Previous"
msgstr ""
msgstr "முந்தைய"
#: data/ui/welcome.blp:66
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
@ -327,7 +339,7 @@ msgstr "அத்வைதாவின் தோற்றத்தை எளி
#: data/ui/welcome.blp:73
msgid "What's new in 0.3.0"
msgstr ""
msgstr "0.3.0 இல் புதிதாக என்ன இருக்கிறது"
#: data/ui/welcome.blp:74
msgid ""
@ -335,30 +347,39 @@ msgid ""
"switcher. We also split the preset repository into an official repository and a curated "
"reposoitory."
msgstr ""
"இந்த வெளியீட்டில், செருகுநிரல் ஆதரவு, செருகுநிரல் களஞ்சியம், பேட்ஜ்கள் "
"மற்றும் விரைவான முன்னமைக்கப்பட்ட மாற்றி ஆகியவற்றைச் சேர்த்துள்ளோம். "
"முன்னமைக்கப்பட்ட களஞ்சியத்தை உத்தியோகபூர்வ களஞ்சியமாகவும் க்யூரேட்டட் "
"களஞ்சியமாகவும் பிரிக்கிறோம்."
#: data/ui/welcome.blp:81
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "எச்சரிக்கை"
#: data/ui/welcome.blp:82
msgid ""
"Changing the colour scheme can negatively affect contrast and readability. Proceed with "
"caution. Please do not report theming-related issues to app developers."
msgstr ""
"வண்ணத் திட்டத்தை மாற்றுவது மாறுபாடு மற்றும் வாசிப்புத்திறனை எதிர்மறையாக "
"பாதிக்கும். எச்சரிக்கையுடன் தொடரவும். ஆப்ஸ் டெவலப்பர்களிடம் தீமிங் தொடர்பான "
"சிக்கல்களைப் புகாரளிக்க வேண்டாம்."
#: data/ui/welcome.blp:86
msgid "I understand the consequences"
msgstr ""
msgstr "விளைவுகளை நான் புரிந்துகொள்கிறேன்"
#: data/ui/welcome.blp:97
msgid "Customize Adwaita Theme"
msgstr ""
msgstr "அத்வைதா தீம் தனிப்பயனாக்கு"
#: data/ui/welcome.blp:98
msgid ""
"Change colours of windows, buttons, lists and more, with advanced features like adding custom "
"CSS"
msgstr ""
"தனிப்பயன் CSSஐச் சேர்ப்பது போன்ற மேம்பட்ட அம்சங்களுடன் சாளரம், பொத்தான்கள், "
"பட்டியல்கள் மற்றும் பலவற்றின் நிறத்தை மாற்றவும்"
#: data/ui/welcome.blp:104
msgid "Configure Gradience"
@ -367,6 +388,8 @@ msgstr "கிரேடியன்ஸை உள்ளமைக்கவும
#: data/ui/welcome.blp:105
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for theming."
msgstr ""
"மரபு பயன்பாடுகளுக்கு adw-gtk3 தீம் நிறுவவும் மற்றும் தீமிங்கிற்கான அமைப்பை "
"உள்ளமைக்கவும்."
#: data/ui/welcome.blp:110
msgid "Legacy apps theming"