translate: translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 51.2% (63 of 123 strings)

Translation: Gradience/Gradience
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/pl/
This commit is contained in:
Kamil Wróbel 2022-08-20 11:13:23 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent b6ce7c6fcc
commit 55a57af024
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-20 11:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-20 12:10+0000\n"
"Last-Translator: Kamil Wróbel <thekambot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
"gradience/pl/>\n"
@ -53,10 +53,8 @@ msgid "Change any color of Adwaita theme"
msgstr "Zmienić dowolny kolor motywu Adwaita"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:26
#, fuzzy
#| msgid "Apply Material 3 colors from wallaper"
msgid "Apply Material 3 colors from wallpaper"
msgstr "Zastosować kolory Material 3 z tapety pulpitu"
msgstr "Zastosować kolory z tapety pulpitu dzięki Material 3"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:27
msgid "Use other users presets"
@ -105,7 +103,7 @@ msgstr "Zaawansowane fioletowe"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:105
msgid "First release of Gradience."
msgstr ""
msgstr "Pierwsze wydanie Gradience."
#: src/ui/app_type_dialog.blp:14
msgid "Select app types you want to affect:"
@ -149,12 +147,10 @@ msgstr ""
"jest tylko dostępny dla GTK 4."
#: src/ui/custom_css_group.blp:29
#, fuzzy
msgid "GTK 4"
msgstr "GTK 4"
#: src/ui/custom_css_group.blp:29
#, fuzzy
msgid "GTK 3"
msgstr "GTK 3"
@ -183,29 +179,22 @@ msgid "Save Preset"
msgstr "Zapisz Profil"
#: src/ui/window.blp:81
#, fuzzy
#| msgid "colors"
msgid "Colors"
msgstr "kolory"
msgstr "Kolory"
#: src/ui/window.blp:90
#, fuzzy
#| msgid "monet"
msgid "Monet"
msgstr "Monet"
#: src/ui/window.blp:98
#, fuzzy
#| msgid "advanced"
msgid "Advanced"
msgstr "zaawansowany"
msgstr "Zaawansowany"
#: src/ui/window.blp:119
msgid "Built-in Presets"
msgstr "Wbudowane Profile"
#: src/ui/window.blp:121
#, fuzzy
msgid "Adwaita"
msgstr "Adwaita"
@ -231,14 +220,12 @@ msgid "About Gradience"
msgstr "O Gradience"
#: src/ui/window.blp:159
#, fuzzy
#| msgid "Adwaita Dark"
msgid "Try Adwaita Demo"
msgstr "Adwaita Ciemny Motyw"
msgstr "Wypróbuj Adwaita Demo"
#: src/ui/window.blp:163
msgid "GTK4 Demo"
msgstr ""
msgstr "GTK4 Demo"
#: src/ui/window.blp:167
msgid "GTK4 Widget Factory"
@ -273,7 +260,6 @@ msgid "Apply this color scheme?"
msgstr "Czy chcesz zastosować ten schemat kolorów?"
#: src/main.py:471
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
"overwritten!"
@ -282,7 +268,6 @@ msgstr ""
"nieodwracalnie nadpisane!"
#: src/main.py:483
#, fuzzy
msgid "Reset applied color scheme?"
msgstr "Zresetować zastosowany schemat kolorów?"
@ -313,17 +298,14 @@ msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: src/main.py:581
#, fuzzy
msgid "Scheme successfully saved!"
msgstr "Schemat zapisany pomyślnie!"
#: src/main.py:645
#, fuzzy
msgid "Scheme set successfully!"
msgstr "Schemat ustawiony pomyślnie!"
#: src/main.py:678
#, fuzzy
msgid "Reset successfully!"
msgstr "Resetowanie zakończone sukcesem!"
@ -375,18 +357,16 @@ msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme."
msgstr "Ta opcja jest tylko częściowo wspierana przez motyw adw-gtk3."
#: src/option.py:59
#, fuzzy
msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme."
msgstr "Ta opcja nie jest wspierana przez temat adw-gtk3."
msgstr "Ta opcja nie jest wspierana przez motyw adw-gtk3."
#: src/option.py:102
msgid "Not a color, see text value"
msgstr "To nie jest kolor, spójrz na wartość tekstową"
#: src/settings_schema.py:23
#, fuzzy
msgid "Accent Colors"
msgstr "Akcent kolorów"
msgstr "Akcent Kolorów"
#: src/settings_schema.py:25
msgid ""
@ -394,12 +374,15 @@ msgid ""
"labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or "
"currently active."
msgstr ""
"Kolory te są używane w wielu różnych widżetach, takich jak przyciski, "
"etykiety i wpisy, aby wskazać, że widżet jest ważny, interaktywny lub "
"aktualnie aktywny."
#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57
#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111
#: src/settings_schema.py:138
msgid "Standalone Color"
msgstr ""
msgstr "Samodzielny Kolor"
#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59
#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113