translate: translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 80.4% (173 of 215 strings)

Translation: Gradience/Gradience
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/fi/
This commit is contained in:
Jiri Grönroos 2022-09-28 16:37:31 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 5902d0b710
commit 68e57650b1
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

142
po/fi.po
View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-27 12:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-27 22:29+0300\n"
"Last-Translator: David Lapshin <ddaudix@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-28 18:23+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
"gradience/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5
@ -87,26 +87,20 @@ msgid "advanced purple"
msgstr ""
#: data/ui/app_type_dialog.blp:14
#, fuzzy
#| msgid "Select app types you want to affect:"
msgid "Select app types you want to theme:"
msgstr "Valitse sovellustyypit joihin haluat vaikuttaa:"
msgstr "Valitse sovellustyypit jotka haluat teemoittaa:"
#: data/ui/app_type_dialog.blp:17
msgid "Libadwaita and GTK 4 apps"
msgstr "Libadwaita ja GTK 4 -sovellukset"
#: data/ui/app_type_dialog.blp:21
#, fuzzy
#| msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)"
msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme is required)"
msgstr "GTK 3 -sovellukset (teema adw-gtk3 vaaditaan)"
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:5
#, fuzzy
#| msgid "Gradience Team"
msgid "Made by @GradienceTeam"
msgstr "Gradience-tiimi"
msgstr "Tehnyt @GradienceTeam"
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:10 data/ui/preset_row.blp:54
msgid "Apply preset"
@ -137,7 +131,7 @@ msgstr "GTK 3"
#: data/ui/explore_preset_row.blp:11
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "Tuntematon"
#: data/ui/explore_preset_row.blp:22
msgid "Download and apply"
@ -175,15 +169,15 @@ msgstr "Poista liitännäinen"
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:131
msgid "Preferences"
msgstr ""
msgstr "Asetukset"
#: data/ui/preferences.blp:12
msgid "GTK4 Flatpak Specific"
msgstr ""
msgstr "GTK4 Flatpakiin liittyvä"
#: data/ui/preferences.blp:14
msgid "Allow GTK4 Flatpak theming"
msgstr ""
msgstr "Salli GTK4 Flatpak -teemoitus"
#: data/ui/preferences.blp:15
msgid ""
@ -193,7 +187,7 @@ msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:23
msgid "Allow GTK4 Flatpak theming (Global)"
msgstr ""
msgstr "Salli GTK4 Flatpak -teemoitus (järjestelmänlaajuinen)"
#: data/ui/preferences.blp:24
msgid ""
@ -203,7 +197,7 @@ msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:32
msgid "GTK3 Flatpak Specific"
msgstr ""
msgstr "GTK3 Flatpakiin liittyvä"
#: data/ui/preferences.blp:33
msgid ""
@ -213,7 +207,7 @@ msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:35
msgid "Allow GTK3 Flatpak theming"
msgstr ""
msgstr "Salli GTK3 Flatpak -teemoitus"
#: data/ui/preferences.blp:36
msgid ""
@ -223,7 +217,7 @@ msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:44
msgid "Allow GTK3 Flatpak theming (Global)"
msgstr ""
msgstr "Salli GTK3 Flatpak -teemoitus (järjestelmänlaajuinen)"
#: data/ui/preferences.blp:45
msgid ""
@ -233,11 +227,11 @@ msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:54
msgid "Custom Preset Repositories"
msgstr ""
msgstr "Mukautetut esiasetusten tietovarastot"
#: data/ui/preferences.blp:56
msgid "Custom repository URL address"
msgstr ""
msgstr "Mukautetun tietovaraston URL-osoite"
#: data/ui/preset_row.blp:19 data/ui/preset_row.blp:20
msgid "Remove preset"
@ -245,21 +239,19 @@ msgstr "Poista esiasetus"
#: data/ui/preset_row.blp:28
msgid "Report an Issue…"
msgstr ""
msgstr "Ilmoita ongelmasta…"
#: data/ui/preset_row.blp:70
#, fuzzy
#| msgid "Remove preset"
msgid "Rename preset"
msgstr "Poista esiasetus"
msgstr "Nimeä esiasetus uudelleen"
#: data/ui/preset_row.blp:102
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Kuvaus"
#: data/ui/preset_row.blp:119
msgid "Sorry, but this preset don't have a description."
msgstr ""
msgstr "Tällä esiasetuksella ei ole kuvausta."
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:47
msgid "Presets"
@ -290,16 +282,12 @@ msgid "Search for presets"
msgstr "Etsi esiasetuksia"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enter a keyword to search on <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
#| "Community\">GradienceTeam/Community</a>."
msgid ""
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://gradienceteam.github.io/"
"presets\">GradienceTeam/Community</a>."
msgstr ""
"Kirjoita hakusana jota etsitään <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
"Community\">GradienceTeam/Communitysta</a>."
"Kirjoita hakusana jota etsitään <a href=\"https://gradienceteam.github.io/"
"presets\">GradienceTeam/Communitysta</a>."
#: data/ui/presets_manager_window.blp:87
msgid "e.g. \"Pretty Purple\""
@ -307,7 +295,7 @@ msgstr "esim. \"Pretty Purple\""
#: data/ui/presets_manager_window.blp:92
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Kaikki"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:121
msgid "No Results Found"
@ -321,19 +309,19 @@ msgstr "Ei verkossa"
#: gradience/presets_manager_window.py:120
#: gradience/presets_manager_window.py:429
msgid "Repositories"
msgstr ""
msgstr "Tietovarastot"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:160
msgid "Import a Preset File (*.json)"
msgstr ""
msgstr "Tuo esiasetustiedosto (*.json)"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:165
msgid "All files"
msgstr ""
msgstr "Kaikki tiedostot"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:170
msgid "JSON file (*.json)"
msgstr ""
msgstr "JSON-tiedosto (*.json)"
#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65
msgid "Welcome to Gradience"
@ -344,10 +332,8 @@ msgid "Previous"
msgstr "Edellinen"
#: data/ui/welcome.blp:66
#, fuzzy
#| msgid "Change the look of Adwaita, with ease."
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
msgstr "Muuta Adwaitan ulkoasua vaivatta."
msgstr "Muuta Adwaitan ulkoasua vaivatta"
#: data/ui/welcome.blp:73
msgid "What's new in 0.3.0"
@ -361,10 +347,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/ui/welcome.blp:81
#, fuzzy
#| msgid "Warning Colors"
msgid "Warning"
msgstr "Varoitusvärit"
msgstr "Varoitus"
#: data/ui/welcome.blp:82
msgid ""
@ -375,17 +359,13 @@ msgstr ""
#: data/ui/welcome.blp:86
msgid "I understand the consequences"
msgstr ""
msgstr "Ymmärrän seuraukset"
#: data/ui/welcome.blp:97
msgid "Customize Adwaita Theme"
msgstr "Mukauta Adwaita-teemaa"
#: data/ui/welcome.blp:98
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features "
#| "like adding custom CSS"
msgid ""
"Change colours of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
"like adding custom CSS"
@ -394,10 +374,8 @@ msgstr ""
"käytä lisäominaisuuksia kuten omavalintaista CSS:ää"
#: data/ui/welcome.blp:104
#, fuzzy
#| msgid "About Gradience"
msgid "Configure Gradience"
msgstr "Tietoja - Gradience"
msgstr "Muokkaa Gradiencea"
#: data/ui/welcome.blp:105
#, fuzzy
@ -426,16 +404,12 @@ msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
msgstr ""
#: data/ui/welcome.blp:136
#, fuzzy
#| msgid "Installing themes"
msgid "Installing Themes"
msgstr "Asennetaan teemoja"
#: data/ui/welcome.blp:137
#, fuzzy
#| msgid "Please wait until themes will be installed. "
msgid "Please wait until theme will be installed."
msgstr "Odota kunnes teemat on asennettu. "
msgstr "Odota kunnes teema on asennettu."
#: data/ui/welcome.blp:143
msgid "Continue"
@ -446,14 +420,10 @@ msgid "Done"
msgstr "Valmis"
#: data/ui/welcome.blp:163
#, fuzzy
#| msgid "Now you can make your own presets, or download some online."
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
msgstr "Voit nyt tehdä omia esiasetuksia tai ladata niitä verkosta."
#: data/ui/welcome.blp:168
#, fuzzy
#| msgid "Please Finish the setup first"
msgid "Please finish the setup first"
msgstr "Viimeistele määritys ensin"
@ -486,10 +456,8 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"
#: data/ui/window.blp:121
#, fuzzy
#| msgid "Reset Applied Color Scheme"
msgid "Restore Applied Color Scheme"
msgstr "Nollaa toteutettu väriteema"
msgstr "Palauta toteutettu väriteema"
#: data/ui/window.blp:125
msgid "Reset Applied Color Scheme"
@ -512,8 +480,6 @@ msgid "GTK4 Widget Factory"
msgstr "GTK4:n widget-tehdas"
#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:383
#, fuzzy
#| msgid "Builtin Presets"
msgid "Built-in Presets"
msgstr "Sisäänrakennetut esiasetukset"
@ -551,16 +517,12 @@ msgid "Failed to load preset"
msgstr "Esiasetuksen lataaminen epäonnistui"
#: gradience/main.py:256
#, fuzzy
#| msgid "Open in file manager"
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Avaa tiedostonhallinnassa"
#: gradience/main.py:263
#, fuzzy
#| msgid "Installed"
msgid "Installed Presets"
msgstr "Asennettu"
msgstr "Asennetut esiasetukset"
#: gradience/main.py:526
msgid "Unsaved changes"
@ -592,7 +554,7 @@ msgstr "Varmista, että nykyiset asetukset on tallennettu esiasetukseksi."
#: gradience/main.py:614
msgid "Restore"
msgstr ""
msgstr "Palauta"
#: gradience/main.py:623
msgid "Reset applied color scheme?"
@ -619,14 +581,12 @@ msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
#: gradience/main.py:709
#, fuzzy
#| msgid "Unsaved changes"
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Tallentamattomia muutoksia"
msgstr "Tallentamattomia muutoksia!"
#: gradience/main.py:726
msgid "Discard"
msgstr ""
msgstr "Hylkää"
#: gradience/main.py:787
msgid "Preset saved"
@ -638,7 +598,7 @@ msgstr "Esiasetus asetettu onnistuneesti"
#: gradience/main.py:897
msgid "Could not restore GTK4 backup"
msgstr ""
msgstr "GTK4-varmuuskopiota ei voitu palauttaa"
#: gradience/main.py:930
msgid "Preset reseted"
@ -702,18 +662,16 @@ msgid "Not a color, see text value"
msgstr "Ei väri, katso tekstiarvo"
#: gradience/plugin_row.py:84
#, fuzzy
#| msgid "Unable to delete preset"
msgid "Unable to remove"
msgstr "Esiasetusta ei voitu poistaa"
msgstr "Poistaminen ei onnistunut"
#: gradience/plugin_row.py:85
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. "
msgstr ""
msgstr "Tämä on järjestelmäliitännäinen, sitä ei voi poistaa. "
#: gradience/plugin_row.py:87
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Sulje"
#: gradience/plugins_list.py:96
msgid "Plugins"
@ -728,10 +686,8 @@ msgstr ""
"tekemiä ja ne voivat aiheuttaa ongelmia."
#: gradience/plugins_list.py:111
#, fuzzy
#| msgid "No plugins found"
msgid "No plugins found."
msgstr "Liitännäisiä ei löytynyt"
msgstr "Liitännäisiä ei löytynyt."
#: gradience/preset_row.py:117
msgid "Preset removed"
@ -743,7 +699,7 @@ msgstr "Kumoa"
#: gradience/preset_row.py:143
msgid "Pending deletion"
msgstr ""
msgstr "Odottava poisto"
#: gradience/preset_row.py:181
msgid "Unable to delete preset"
@ -760,15 +716,15 @@ msgstr "Käyttäjien esiasetukset"
#: gradience/presets_manager_window.py:182
msgid "Add new repository"
msgstr ""
msgstr "Lisää uusi tietovarasto"
#: gradience/presets_manager_window.py:183
msgid "Add a repository to install additional presets"
msgstr ""
msgstr "Lisää tietovarasto, josta on mahdollista asentaa lisää esiasetuksia"
#: gradience/presets_manager_window.py:190
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Lisää"
#: gradience/presets_manager_window.py:285
msgid "Preset already exists"
@ -799,10 +755,8 @@ msgstr ""
"esiasetuksia Selaa-välilehdeltä"
#: gradience/repo_row.py:60
#, fuzzy
#| msgid "Preset removed"
msgid "Repository removed"
msgstr "Esiasetus poistettu"
msgstr "Tietovarasto poistettu"
#: gradience/settings_schema.py:23
msgid "Accent Colors"
@ -1044,10 +998,8 @@ msgid "Dark"
msgstr "Tumma"
#: gradience/welcome.py:94
#, fuzzy
#| msgid "Start using Gradience"
msgid "Thanks for updating Gradience!"
msgstr "Aloita Gradiencen käyttö"
msgstr "Kiitos kun päivitit Gradiencen!"
#: gradience/window.py:132
msgid "Monet Engine"