mirror of
https://github.com/GradienceTeam/Gradience.git
synced 2024-06-27 23:19:58 +00:00
translate: update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Gradience/Gradience Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/
This commit is contained in:
parent
b3746634e9
commit
719489e8e9
104
po/ar.po
104
po/ar.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-04 12:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-04 09:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ali Aljishi <ahj696@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -163,7 +163,7 @@ msgid "Toggle Plugin"
|
|||
msgstr "بدّل الملحق"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences_window.blp:5
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#: data/ui/window.blp:136
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "تفضيلات"
|
||||
|
||||
|
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "أزل الإعداد المسبق"
|
|||
msgid "Remove Preset"
|
||||
msgstr "أزل الإعداد المسبق"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:55
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:56
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "الإعدادات المسبقة"
|
||||
|
||||
|
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "استورد ملف إعداد مسبق"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "احذف"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:240
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:231
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "افتح في مدير الملفات"
|
||||
|
||||
|
@ -506,67 +506,55 @@ msgid "Apply"
|
|||
msgstr "طبق"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:37
|
||||
msgid "Preview Theme in…"
|
||||
msgstr "عاين السِمات في…"
|
||||
msgid "Show Preview Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:47
|
||||
#: data/ui/window.blp:48
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "القائمة الرئيسة"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:56
|
||||
#: data/ui/window.blp:57
|
||||
msgid "Presets Menu"
|
||||
msgstr "قائمة الإعدادات المسبقة"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:63
|
||||
#: data/ui/window.blp:64
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr "احفظ الإعداد المسبق"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:72
|
||||
#: data/ui/window.blp:73
|
||||
msgid "CSS Errors"
|
||||
msgstr "أخطاء سيإسإس"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:87
|
||||
#: data/ui/window.blp:88
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "الألوان"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:95
|
||||
#: data/ui/window.blp:96
|
||||
msgid "Monet"
|
||||
msgstr "مونيه"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:103
|
||||
#: data/ui/window.blp:104
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "اﻹعدادات المتقدمة"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:124
|
||||
#: data/ui/window.blp:125
|
||||
msgid "Restore Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "استعد نظام الألوان المطبق"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:129
|
||||
#: data/ui/window.blp:130
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "أعد تعيين نمط الألوان المطبق"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:140
|
||||
#: data/ui/window.blp:141
|
||||
msgid "About Gradience"
|
||||
msgstr "حول جرَاديَنس"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:149
|
||||
msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgstr "العرض التجريبي لأدوايتا"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:154
|
||||
msgid "GTK 4 Demo"
|
||||
msgstr "العرض التجريبي لـ جيتيكي 4"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:159
|
||||
msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
msgstr "مصنع عناصر جيتيكي 4 لواجهة المستخدم"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:167
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
||||
msgid "Built-In Presets"
|
||||
msgstr "الإعدادات المسبقة المدمجة"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:188
|
||||
#: data/ui/window.blp:170
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "أدِر الإعدادات المسبقة"
|
||||
|
||||
|
@ -588,7 +576,11 @@ msgstr ""
|
|||
"يُحفظ الإعداد المسبق في <tt>{0}</tt>. سيُستبدل هذا الإعداد المسبق إذا كان "
|
||||
"موجودًا مسبقًا!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:56
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:58
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "أهمِل"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:63
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "احفظ"
|
||||
|
||||
|
@ -802,7 +794,7 @@ msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
|||
msgstr "تنسيق الملف غير مدعوم، يجب أن تنسيقه .json"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:329
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:193
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:184
|
||||
msgid "Failed to load list of presets"
|
||||
msgstr "فشل تحميل قائمة الإعدادات المسبقة"
|
||||
|
||||
|
@ -1107,27 +1099,27 @@ msgstr "أرجواني"
|
|||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "بني"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:226
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:217
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
msgstr "لم يُعثر على إعدادات مسبقة"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:249
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:240
|
||||
msgid "Favorite Presets"
|
||||
msgstr "الإعدادات المسبقة المفضلة"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:405
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:396
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "التغييرات غير المحفوظة"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:417
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:408
|
||||
msgid "Save Changes"
|
||||
msgstr "احفظ التغييرات"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:478
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:469
|
||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||
msgstr "طبق نظام الألوان هذا؟"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:480
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||
"overwritten!"
|
||||
|
@ -1135,54 +1127,62 @@ msgstr ""
|
|||
"تحذير: ستتم الكتابة فوق أي ملفات سيإسإس مخصصة لأنواع التطبيقات هذه بشكل "
|
||||
"نهائي!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:484
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:475
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "طبق"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:494
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:485
|
||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||
msgstr "استعد نظام الألوان المطبق؟"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:495 gradience/frontend/main.py:508
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:486 gradience/frontend/main.py:500
|
||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||
msgstr "تحقق من حفظ الإعدادات الحالية على صورة إعداد مسبق."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:497
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:488
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "استعد"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:507
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:499
|
||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||
msgstr "أعد ضبط نمط الألوان المطبق؟"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:510
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:502
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "أعد الضبط"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:558
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:551
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "لديك تعديلات لم تُحفظ!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:566
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "أهمِل"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:606
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:596
|
||||
msgid "Preset saved"
|
||||
msgstr "حُفظ الإعداد المسبق"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:623
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:613
|
||||
msgid "Preset set successfully"
|
||||
msgstr "طُبق الإعداد المسبق بنجاح"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:641
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:626
|
||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||
msgstr "تعذّرت استعادة النسخة الاحتياطية لـ جيتيكي 4"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:659 gradience/frontend/main.py:667
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:647
|
||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||
msgstr "تعذر حذف الإعداد المسبق الحالي"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preview Theme in…"
|
||||
#~ msgstr "عاين السِمات في…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adwaita Demo"
|
||||
#~ msgstr "العرض التجريبي لأدوايتا"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GTK 4 Demo"
|
||||
#~ msgstr "العرض التجريبي لـ جيتيكي 4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
#~ msgstr "مصنع عناصر جيتيكي 4 لواجهة المستخدم"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to save override"
|
||||
#~ msgstr "فشل حفظ التجاوز"
|
||||
|
||||
|
|
107
po/cs.po
107
po/cs.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-04 12:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-05 04:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -185,7 +185,7 @@ msgid "Toggle Plugin"
|
|||
msgstr "Přepínání zásuvného modulu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences_window.blp:5
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#: data/ui/window.blp:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Předvolby"
|
||||
|
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Odstranit přednastavení"
|
|||
msgid "Remove Preset"
|
||||
msgstr "Odstranit přednastavení"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:55
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:56
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Předvolby"
|
||||
|
||||
|
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Import souboru s předvolbou"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Smazat"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:240
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "Otevřít v průzkumníku souborů"
|
||||
|
@ -599,80 +599,65 @@ msgid "Apply"
|
|||
msgstr "Použít"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:37
|
||||
msgid "Preview Theme in…"
|
||||
msgid "Show Preview Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:47
|
||||
#: data/ui/window.blp:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Hlavní Menu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:56
|
||||
#: data/ui/window.blp:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Presets"
|
||||
msgid "Presets Menu"
|
||||
msgstr "Nabídka profilů"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:63
|
||||
#: data/ui/window.blp:64
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr "Uložit předvolbu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:72
|
||||
#: data/ui/window.blp:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CSS Errors"
|
||||
msgstr "Chyby CSS"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:87
|
||||
#: data/ui/window.blp:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Barvy"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:95
|
||||
#: data/ui/window.blp:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Monet"
|
||||
msgstr "Monet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:103
|
||||
#: data/ui/window.blp:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Pokročilé"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:124
|
||||
#: data/ui/window.blp:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Obnovení použitého barevného schématu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:129
|
||||
#: data/ui/window.blp:130
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Obnovit použité barevné schéma"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:140
|
||||
#: data/ui/window.blp:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About Gradience"
|
||||
msgstr "O společnosti Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgstr "Ukázka Adwaity"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GTK 4 Demo"
|
||||
msgstr "Ukázka GTK 4"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
msgstr "Továrna na widgety GTK 4"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:167
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-In Presets"
|
||||
msgstr "Vestavěné předvolby"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:188
|
||||
#: data/ui/window.blp:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "Správa předvoleb"
|
||||
|
@ -697,7 +682,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Uložení předvolby do <tt>{0}</tt>. Pokud předvolba již existuje, bude "
|
||||
"přepsána!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:56
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Zahodit"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save"
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
|
@ -949,7 +939,7 @@ msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
|||
msgstr "Nepodporovaný formát souboru, musí být .json"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:329
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:193
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Failed to load preset"
|
||||
msgid "Failed to load list of presets"
|
||||
|
@ -1266,32 +1256,32 @@ msgstr "Fialová"
|
|||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "Hnědá"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:226
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
msgstr "Nebyly nalezeny žádné předvolby"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:249
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favorite Presets"
|
||||
msgstr "Oblíbené předvolby"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:405
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:396
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Neuložené změny"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:417
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Changes"
|
||||
msgstr "Uložit změny"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:478
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:469
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||
msgstr "Použít toto barevné schéma?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:480
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||
"overwritten!"
|
||||
|
@ -1299,66 +1289,73 @@ msgstr ""
|
|||
"Varování: Všechny vlastní CSS soubory pro tyto typy aplikací budou nevratně "
|
||||
"přepsány!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:484
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Apply"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "Použít"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:494
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||
msgstr "Obnovit použité barevné schéma?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:495 gradience/frontend/main.py:508
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:486 gradience/frontend/main.py:500
|
||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||
msgstr "Ujistěte se, že máte aktuální nastavení uložené jako předvolbu."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:497
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "Obnovit"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:507
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:499
|
||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||
msgstr "Obnovit aplikované barevné schéma?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:510
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reset"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "Obnovit"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:558
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Máte neuložené změny."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Zahodit"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:606
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:596
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset saved"
|
||||
msgstr "Mix byl uložen!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:623
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset set successfully"
|
||||
msgstr "Úspěšně nastavená předvolba"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:641
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:626
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||
msgstr "Nelze obnovit zálohu GTK 4"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:659 gradience/frontend/main.py:667
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:647
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||
msgstr "Nelze odstranit předvolbu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Adwaita Demo"
|
||||
#~ msgstr "Ukázka Adwaity"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "GTK 4 Demo"
|
||||
#~ msgstr "Ukázka GTK 4"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
#~ msgstr "Továrna na widgety GTK 4"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to save override"
|
||||
#~ msgstr "Nepodařilo se uložit přepis"
|
||||
|
|
107
po/de.po
107
po/de.po
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-04 12:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-05 04:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -173,7 +173,7 @@ msgid "Toggle Plugin"
|
|||
msgstr "Plugin (de)aktivieren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences_window.blp:5
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#: data/ui/window.blp:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Vorgabe löschen"
|
|||
msgid "Remove Preset"
|
||||
msgstr "Preset löschen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:55
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:56
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Voreinstellungen"
|
||||
|
||||
|
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Importieren einer Voreinstellungsdatei"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:240
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "Im Dateimanager öffnen"
|
||||
|
@ -592,79 +592,64 @@ msgid "Apply"
|
|||
msgstr "Anwenden"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:37
|
||||
msgid "Preview Theme in…"
|
||||
msgid "Show Preview Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:47
|
||||
#: data/ui/window.blp:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Hauptmenü"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:56
|
||||
#: data/ui/window.blp:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Presets"
|
||||
msgid "Presets Menu"
|
||||
msgstr "Voreinstellungs-Menü"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:63
|
||||
#: data/ui/window.blp:64
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr "Als Voreinstellung speichern"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:72
|
||||
#: data/ui/window.blp:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CSS Errors"
|
||||
msgstr "CSS-Fehler"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:87
|
||||
#: data/ui/window.blp:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Farben"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:95
|
||||
#: data/ui/window.blp:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Monet"
|
||||
msgstr "Monet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:103
|
||||
#: data/ui/window.blp:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Fortschrittlich"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:124
|
||||
#: data/ui/window.blp:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Angewandtes Farbschema wiederherstellen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:129
|
||||
#: data/ui/window.blp:130
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Angewandtes Farbschema zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:140
|
||||
#: data/ui/window.blp:141
|
||||
msgid "About Gradience"
|
||||
msgstr "Über Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgstr "Adwaita Demo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GTK 4 Demo"
|
||||
msgstr "GTK 4-Demo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
msgstr "GTK 4 Widget-Fabrik"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:167
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-In Presets"
|
||||
msgstr "Vorinstallierte Voreinstellungen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:188
|
||||
#: data/ui/window.blp:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "Voreinstellungen verwalten"
|
||||
|
@ -689,7 +674,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Speichere Voreinstellung als <tt>{0}</tt>. Falls sie eine Voreinstellung "
|
||||
"bereits unter dem Namen existiert, wird sie überschrieben!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:56
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Verwerfen"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save"
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
|
@ -940,7 +930,7 @@ msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
|||
msgstr "Nicht unterstütztes Dateiformat, muss .json sein"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:329
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:193
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Failed to load preset"
|
||||
msgid "Failed to load list of presets"
|
||||
|
@ -1265,32 +1255,32 @@ msgstr "Violett"
|
|||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "Braun"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:226
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
msgstr "Keine Voreinstellungen gefunden"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:249
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favorite Presets"
|
||||
msgstr "Bevorzugte Voreinstellungen"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:405
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:396
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:417
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Changes"
|
||||
msgstr "Änderungen speichern"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:478
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:469
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||
msgstr "Dieses Farbschema anwenden?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:480
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||
"overwritten!"
|
||||
|
@ -1298,68 +1288,75 @@ msgstr ""
|
|||
"Warnung: jegliche benutzerdefinierte CSS Dateien für die ausgewählten "
|
||||
"Apptypen werden unumkehrbar überschrieben werden!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:484
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Apply"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "Anwenden"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:494
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||
msgstr "Angewandtes Farbschema wiederherstellen?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:495 gradience/frontend/main.py:508
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:486 gradience/frontend/main.py:500
|
||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stelle sicher, dass die derzeitigen Einstellungen als Voreinstellung "
|
||||
"gespeichert ist."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:497
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "Wiederherstellen"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:507
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:499
|
||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||
msgstr "Angewandtes Farbschema zurücksetzen?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:510
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reset"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "Zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:558
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Es gibt nicht gespeicherte Änderungen!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Verwerfen"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:606
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:596
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset saved"
|
||||
msgstr "Voreinstellung gespeichert!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:623
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset set successfully"
|
||||
msgstr "Voreinstellung erfolgreich eingestellt"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:641
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:626
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||
msgstr "GTK 4-Backup konnte nicht wiederhergestellt werden"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:659 gradience/frontend/main.py:667
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:647
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||
msgstr "Voreinstellung kann nicht gelöscht werden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Adwaita Demo"
|
||||
#~ msgstr "Adwaita Demo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "GTK 4 Demo"
|
||||
#~ msgstr "GTK 4-Demo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
#~ msgstr "GTK 4 Widget-Fabrik"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to save override"
|
||||
#~ msgstr "Überschreibung konnte nicht gespeichert werden"
|
||||
|
|
101
po/es.po
101
po/es.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-04 12:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-05 04:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -168,7 +168,7 @@ msgid "Toggle Plugin"
|
|||
msgstr "Plugin de alternancia"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences_window.blp:5
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#: data/ui/window.blp:136
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
|
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Quitar diseño"
|
|||
msgid "Remove Preset"
|
||||
msgstr "Eliminar ajuste"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:55
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:56
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Diseños"
|
||||
|
||||
|
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Importar un archivo preestablecido"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:240
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "Abrir en el gestor de archivos"
|
||||
|
@ -565,71 +565,59 @@ msgid "Apply"
|
|||
msgstr "Aplicar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:37
|
||||
msgid "Preview Theme in…"
|
||||
msgid "Show Preview Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:47
|
||||
#: data/ui/window.blp:48
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Menú principal"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:56
|
||||
#: data/ui/window.blp:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Presets"
|
||||
msgid "Presets Menu"
|
||||
msgstr "Menú de perfiles"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:63
|
||||
#: data/ui/window.blp:64
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr "Guardar diseño"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:72
|
||||
#: data/ui/window.blp:73
|
||||
msgid "CSS Errors"
|
||||
msgstr "Errores en las hojas de estilo en cascada (CSS)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:87
|
||||
#: data/ui/window.blp:88
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Colores"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:95
|
||||
#: data/ui/window.blp:96
|
||||
msgid "Monet"
|
||||
msgstr "Monet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:103
|
||||
#: data/ui/window.blp:104
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzado"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:124
|
||||
#: data/ui/window.blp:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Restaurar la combinación de colores aplicada"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:129
|
||||
#: data/ui/window.blp:130
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Restablecer el esquema de colores aplicado"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:140
|
||||
#: data/ui/window.blp:141
|
||||
msgid "About Gradience"
|
||||
msgstr "Acerca de Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:149
|
||||
msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgstr "Adwaita Demo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:154
|
||||
msgid "GTK 4 Demo"
|
||||
msgstr "GTK 4 Demo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:159
|
||||
msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
msgstr "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:167
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-In Presets"
|
||||
msgstr "Diseños integrados"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:188
|
||||
#: data/ui/window.blp:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "Gestionar diseños"
|
||||
|
@ -653,7 +641,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Guardar diseño en <tt>{0}</tt>. ¡Si ese diseño ya existe, se sobrescribirá!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:56
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Descartar"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save"
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
|
@ -891,7 +884,7 @@ msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
|||
msgstr "Formato de archivo no admitido, debe ser .json"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:329
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:193
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Failed to load preset"
|
||||
msgid "Failed to load list of presets"
|
||||
|
@ -1215,33 +1208,33 @@ msgstr "Morado"
|
|||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "Marrón"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:226
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Results Found"
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
msgstr "No se han encontrado preajustes"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:249
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favorite Presets"
|
||||
msgstr "Preselecciones favoritas"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:405
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:396
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Cambios no guardados"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:417
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Changes"
|
||||
msgstr "Guardar Cambios"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:478
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:469
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||
msgstr "¿Aplicar esta combinación de colores?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:480
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||
"overwritten!"
|
||||
|
@ -1249,68 +1242,72 @@ msgstr ""
|
|||
"¡Advertencia: los archivos CSS personalizados para esos tipos de "
|
||||
"aplicaciones se sobrescribirán de forma irreversible!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:484
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Apply"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "Aplicar"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:494
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||
msgstr "¿Restablecer la combinación de colores aplicada?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:495 gradience/frontend/main.py:508
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:486 gradience/frontend/main.py:500
|
||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asegúrese de que tiene la configuración actual guardada como un diseño."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:497
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "Restaurar"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:507
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:499
|
||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||
msgstr "¿Restablecer el esquema de colores aplicado?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:510
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reset"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "Restablecer"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:558
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Tiene cambios sin guardar"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Descartar"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:606
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:596
|
||||
msgid "Preset saved"
|
||||
msgstr "Diseño guardado"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:623
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Preset set sucessfully"
|
||||
msgid "Preset set successfully"
|
||||
msgstr "Diseño establecido con éxito"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:641
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:626
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||
msgstr "No se ha podido restaurar la copia de seguridad de GTK 4"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:659 gradience/frontend/main.py:667
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:647
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unable to delete preset"
|
||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||
msgstr "No se ha podido eliminar el diseño"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adwaita Demo"
|
||||
#~ msgstr "Adwaita Demo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GTK 4 Demo"
|
||||
#~ msgstr "GTK 4 Demo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
#~ msgstr "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to save override"
|
||||
#~ msgstr "No se ha podido guardar la anulación"
|
||||
|
|
99
po/eu.po
99
po/eu.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-04 12:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -185,7 +185,7 @@ msgid "Toggle Plugin"
|
|||
msgstr "Aktibatu plugina"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences_window.blp:5
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#: data/ui/window.blp:136
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Kendu diseinua"
|
|||
msgid "Remove Preset"
|
||||
msgstr "Kendu diseinua"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:55
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:56
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Diseinuak"
|
||||
|
||||
|
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Ezabatu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:240
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "Artxiboen kudeatzailean ireki"
|
||||
|
@ -530,71 +530,59 @@ msgid "Apply"
|
|||
msgstr "Aplikatu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:37
|
||||
msgid "Preview Theme in…"
|
||||
msgid "Show Preview Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:47
|
||||
#: data/ui/window.blp:48
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:56
|
||||
#: data/ui/window.blp:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Presets"
|
||||
msgid "Presets Menu"
|
||||
msgstr "Diseinuak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:63
|
||||
#: data/ui/window.blp:64
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr "Gorde diseinua"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:72
|
||||
#: data/ui/window.blp:73
|
||||
msgid "CSS Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:87
|
||||
#: data/ui/window.blp:88
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Koloreak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:95
|
||||
#: data/ui/window.blp:96
|
||||
msgid "Monet"
|
||||
msgstr "Monet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:103
|
||||
#: data/ui/window.blp:104
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Aurreratua"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:124
|
||||
#: data/ui/window.blp:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Aplikatutako kolore-eskema berrezarri"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:129
|
||||
#: data/ui/window.blp:130
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Aplikatutako kolore-eskema berrezarri"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:140
|
||||
#: data/ui/window.blp:141
|
||||
msgid "About Gradience"
|
||||
msgstr "Gradience-ri buruz"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:149
|
||||
msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgstr "Adwaita Demo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:154
|
||||
msgid "GTK 4 Demo"
|
||||
msgstr "GTK 4 Demo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:159
|
||||
msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
msgstr "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:167
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-In Presets"
|
||||
msgstr "Diseinu integratuak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:188
|
||||
#: data/ui/window.blp:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "Kendu diseinua"
|
||||
|
@ -618,7 +606,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Gorde diseinua <tt>{0}</tt> formatuan. Diseinu hori badago, gainidatziko da!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:56
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:58
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save"
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
|
@ -843,7 +835,7 @@ msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
|||
msgstr "Onartu gabeko fitxategi-formatua, .json izan behar du"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:329
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:193
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Failed to load preset"
|
||||
msgid "Failed to load list of presets"
|
||||
|
@ -1167,33 +1159,33 @@ msgstr "Morea"
|
|||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "Marroia"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:226
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Results Found"
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:249
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favorite Presets"
|
||||
msgstr "Gorde diseinua"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:405
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:396
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Gorde gabeko aldaketak"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:417
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Changes"
|
||||
msgstr "Gorde aldaketak"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:478
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:469
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||
msgstr "Koloreen eskema hau aplikatu?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:480
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||
"overwritten!"
|
||||
|
@ -1201,65 +1193,70 @@ msgstr ""
|
|||
"Oharra: aplikazio mota horietarako CSS fitxategi pertsonalizatuak modu "
|
||||
"itzulezinean gainidatziko dira!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:484
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Apply"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "Aplikatu"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:494
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||
msgstr "Aplikatutako kolore-eskema berrezarri?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:495 gradience/frontend/main.py:508
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:486 gradience/frontend/main.py:500
|
||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||
msgstr "Ziurtatu orain daukazun konfigurazioa diseinu bezala gordeta duzula."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:497
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:488
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:507
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:499
|
||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||
msgstr "Aplikatutako kolore-eskema berrezarri?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:510
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reset"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "Berrezarri"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:558
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Gorde gabeko aldaketak"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:566
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:606
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:596
|
||||
msgid "Preset saved"
|
||||
msgstr "Diseinua gorde da"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:623
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Preset set sucessfully"
|
||||
msgid "Preset set successfully"
|
||||
msgstr "Diseinua ondo ezarri da"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:641
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:626
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||
msgstr "Ezin izan da diseinua ezabatu"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:659 gradience/frontend/main.py:667
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:647
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unable to delete preset"
|
||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||
msgstr "Ezin izan da diseinua ezabatu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adwaita Demo"
|
||||
#~ msgstr "Adwaita Demo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GTK 4 Demo"
|
||||
#~ msgstr "GTK 4 Demo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
#~ msgstr "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to save override"
|
||||
#~ msgstr "Ezin izan da diseinua kargatu"
|
||||
|
|
99
po/fi.po
99
po/fi.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-04 12:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-05 04:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -163,7 +163,7 @@ msgid "Toggle Plugin"
|
|||
msgstr "Käytä liitännäistä"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences_window.blp:5
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#: data/ui/window.blp:136
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
|
@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Poista esiasetus"
|
|||
msgid "Remove Preset"
|
||||
msgstr "Poista esiasetus"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:55
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:56
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Esiasetukset"
|
||||
|
||||
|
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Tuo esiasetustiedosto"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:240
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:231
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "Avaa tiedostonhallinnassa"
|
||||
|
||||
|
@ -499,67 +499,55 @@ msgid "Apply"
|
|||
msgstr "Toteuta"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:37
|
||||
msgid "Preview Theme in…"
|
||||
msgid "Show Preview Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:47
|
||||
#: data/ui/window.blp:48
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Päävalikko"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:56
|
||||
#: data/ui/window.blp:57
|
||||
msgid "Presets Menu"
|
||||
msgstr "Esiasetukset-valikko"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:63
|
||||
#: data/ui/window.blp:64
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr "Tallenna esiasetus"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:72
|
||||
#: data/ui/window.blp:73
|
||||
msgid "CSS Errors"
|
||||
msgstr "CSS-virheet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:87
|
||||
#: data/ui/window.blp:88
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Värit"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:95
|
||||
#: data/ui/window.blp:96
|
||||
msgid "Monet"
|
||||
msgstr "Monet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:103
|
||||
#: data/ui/window.blp:104
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Lisäasetukset"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:124
|
||||
#: data/ui/window.blp:125
|
||||
msgid "Restore Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Palauta toteutettu väriteema"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:129
|
||||
#: data/ui/window.blp:130
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Nollaa toteutettu väriteema"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:140
|
||||
#: data/ui/window.blp:141
|
||||
msgid "About Gradience"
|
||||
msgstr "Tietoja - Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:149
|
||||
msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgstr "Adwaitan demo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:154
|
||||
msgid "GTK 4 Demo"
|
||||
msgstr "GTK 4:n demo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:159
|
||||
msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
msgstr "GTK 4:n widget-tehdas"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:167
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
||||
msgid "Built-In Presets"
|
||||
msgstr "Sisäänrakennetut esiasetukset"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:188
|
||||
#: data/ui/window.blp:170
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "Hallitse esiasetuksia"
|
||||
|
||||
|
@ -579,7 +567,11 @@ msgid ""
|
|||
"overwritten!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:56
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:58
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Hylkää"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:63
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_Tallenna"
|
||||
|
||||
|
@ -797,7 +789,7 @@ msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
|||
msgstr "Tiedostomuoto ei ole tuettu, täytyy olla .json"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:329
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:193
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Failed to load preset"
|
||||
msgid "Failed to load list of presets"
|
||||
|
@ -1094,81 +1086,86 @@ msgstr "Liila"
|
|||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "Ruskea"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:226
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:217
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
msgstr "Esiasetuksia ei löydy"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:249
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:240
|
||||
msgid "Favorite Presets"
|
||||
msgstr "Suosikkiesiasetukset"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:405
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:396
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Tallentamattomia muutoksia"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:417
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:408
|
||||
msgid "Save Changes"
|
||||
msgstr "Tallenna muutokset"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:478
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:469
|
||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||
msgstr "Toteutetaanko tämä väriteema?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:480
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||
"overwritten!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:484
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:475
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Toteuta"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:494
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||
msgstr "Nollataanko toteutettu väriteema?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:495 gradience/frontend/main.py:508
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:486 gradience/frontend/main.py:500
|
||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||
msgstr "Varmista, että nykyiset asetukset on tallennettu esiasetukseksi."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:497
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:488
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "_Palauta"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:507
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:499
|
||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||
msgstr "Nollataanko toteutettu väriteema?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:510
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:502
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Nollaa"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:558
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:551
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Tallentamattomia muutoksia!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:566
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Hylkää"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:606
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:596
|
||||
msgid "Preset saved"
|
||||
msgstr "Esiasetus tallennettu"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:623
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:613
|
||||
msgid "Preset set successfully"
|
||||
msgstr "Esiasetus asetettu onnistuneesti"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:641
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:626
|
||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||
msgstr "GTK 4 -varmuuskopiota ei voitu palauttaa"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:659 gradience/frontend/main.py:667
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:647
|
||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||
msgstr "Nykyistä esiasetusta ei voitu poistaa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adwaita Demo"
|
||||
#~ msgstr "Adwaitan demo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GTK 4 Demo"
|
||||
#~ msgstr "GTK 4:n demo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
#~ msgstr "GTK 4:n widget-tehdas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to save override"
|
||||
#~ msgstr "Esiasetuksen lataaminen epäonnistui"
|
||||
|
|
99
po/fr.po
99
po/fr.po
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-04 12:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-05 04:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -168,7 +168,7 @@ msgid "Toggle Plugin"
|
|||
msgstr "Activer / Désactiver le greffon"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences_window.blp:5
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#: data/ui/window.blp:136
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Préférences"
|
||||
|
||||
|
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Supprimer la pré-configuration"
|
|||
msgid "Remove Preset"
|
||||
msgstr "Supprimer la pré-configuration"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:55
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:56
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Préréglages"
|
||||
|
||||
|
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Importer un fichier de pré-configuration"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:240
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:231
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "Ouvrir dans le gestionnaire de fichiers"
|
||||
|
||||
|
@ -523,67 +523,55 @@ msgid "Apply"
|
|||
msgstr "Appliquer"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:37
|
||||
msgid "Preview Theme in…"
|
||||
msgid "Show Preview Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:47
|
||||
#: data/ui/window.blp:48
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Menu principal"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:56
|
||||
#: data/ui/window.blp:57
|
||||
msgid "Presets Menu"
|
||||
msgstr "Menu des pré-configurations"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:63
|
||||
#: data/ui/window.blp:64
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr "Sauvegarder la pré-configuration"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:72
|
||||
#: data/ui/window.blp:73
|
||||
msgid "CSS Errors"
|
||||
msgstr "Erreurs CSS"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:87
|
||||
#: data/ui/window.blp:88
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Couleurs"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:95
|
||||
#: data/ui/window.blp:96
|
||||
msgid "Monet"
|
||||
msgstr "Monet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:103
|
||||
#: data/ui/window.blp:104
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avancé"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:124
|
||||
#: data/ui/window.blp:125
|
||||
msgid "Restore Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Rétablir le schéma de couleurs appliqué"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:129
|
||||
#: data/ui/window.blp:130
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Appliquer la configuration par défaut"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:140
|
||||
#: data/ui/window.blp:141
|
||||
msgid "About Gradience"
|
||||
msgstr "À propos de Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:149
|
||||
msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgstr "Démo Adwaita"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:154
|
||||
msgid "GTK 4 Demo"
|
||||
msgstr "GTK 4 Demo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:159
|
||||
msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
msgstr "Fabrique de widgets GTK 4"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:167
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
||||
msgid "Built-In Presets"
|
||||
msgstr "Pré-configurations incluses"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:188
|
||||
#: data/ui/window.blp:170
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "Gérer les pré-configurations"
|
||||
|
||||
|
@ -605,7 +593,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Enregistrement de la configuration vers <tt>{0}</tt>. Si elle existe déjà, "
|
||||
"elle sera écrasée !"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:56
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:58
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Jeter"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:63
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_Sauvegarder"
|
||||
|
||||
|
@ -820,7 +812,7 @@ msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
|||
msgstr "Format de fichier non pris en charge, il devrait être .json"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:329
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:193
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Failed to load preset"
|
||||
msgid "Failed to load list of presets"
|
||||
|
@ -1141,27 +1133,27 @@ msgstr "Violet"
|
|||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "Marron"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:226
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:217
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
msgstr "Aucune pré-configuration trouvée"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:249
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:240
|
||||
msgid "Favorite Presets"
|
||||
msgstr "Pré-configurations préférées"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:405
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:396
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Changements non sauvegardés"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:417
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:408
|
||||
msgid "Save Changes"
|
||||
msgstr "Enregistrer les changements"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:478
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:469
|
||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||
msgstr "Appliquer ce schéma de couleurs ?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:480
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||
"overwritten!"
|
||||
|
@ -1169,56 +1161,61 @@ msgstr ""
|
|||
"Attention : tous les fichiers CSS personnalisés pour ces types "
|
||||
"d’applications seront écrasés !"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:484
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:475
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Appliquer"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:494
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:485
|
||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||
msgstr "Rétablir le schéma de couleurs appliqué ?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:495 gradience/frontend/main.py:508
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:486 gradience/frontend/main.py:500
|
||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Assurez-vous d’avoir vos réglages actuels sauvegardés en tant que "
|
||||
"configuration."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:497
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:488
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "_Restaurer"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:507
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:499
|
||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||
msgstr "Réinitialiser le thème de couleurs ?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:510
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:502
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Réinitialiser"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:558
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:551
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Vous avez des changements non enregistrés !"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:566
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Jeter"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:606
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:596
|
||||
msgid "Preset saved"
|
||||
msgstr "Pré-configuration enregistrée"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:623
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:613
|
||||
msgid "Preset set successfully"
|
||||
msgstr "Pré-configuration appliquée avec succès"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:641
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:626
|
||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||
msgstr "Impossible de restaurer la sauvegarde de GTK 4"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:659 gradience/frontend/main.py:667
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:647
|
||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||
msgstr "La suppression de la configuration actuelle a échoué"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adwaita Demo"
|
||||
#~ msgstr "Démo Adwaita"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GTK 4 Demo"
|
||||
#~ msgstr "GTK 4 Demo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
#~ msgstr "Fabrique de widgets GTK 4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to save override"
|
||||
#~ msgstr "Échec de l'enregistrement du pré réglage"
|
||||
|
||||
|
|
104
po/hr.po
104
po/hr.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-04 12:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-31 00:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Toggle Plugin"
|
|||
msgstr "Uklj/Isklj priključk"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences_window.blp:5
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#: data/ui/window.blp:136
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Osobitosti"
|
||||
|
||||
|
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Ukloni predložak"
|
|||
msgid "Remove Preset"
|
||||
msgstr "Ukloni predložak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:55
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:56
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Predlošci"
|
||||
|
||||
|
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Uvezi datoteku predloška"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Obriši"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:240
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:231
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "Otvori u pregledniku datoteka"
|
||||
|
||||
|
@ -509,67 +509,55 @@ msgid "Apply"
|
|||
msgstr "Primijeni"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:37
|
||||
msgid "Preview Theme in…"
|
||||
msgstr "Pregled teme u …"
|
||||
msgid "Show Preview Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:47
|
||||
#: data/ui/window.blp:48
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Glavni izbornik"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:56
|
||||
#: data/ui/window.blp:57
|
||||
msgid "Presets Menu"
|
||||
msgstr "Izbornik predloška"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:63
|
||||
#: data/ui/window.blp:64
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr "Spremi predložak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:72
|
||||
#: data/ui/window.blp:73
|
||||
msgid "CSS Errors"
|
||||
msgstr "CSS greške"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:87
|
||||
#: data/ui/window.blp:88
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Boje"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:95
|
||||
#: data/ui/window.blp:96
|
||||
msgid "Monet"
|
||||
msgstr "Monet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:103
|
||||
#: data/ui/window.blp:104
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Napredno"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:124
|
||||
#: data/ui/window.blp:125
|
||||
msgid "Restore Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Vrati izvornu shemu boje"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:129
|
||||
#: data/ui/window.blp:130
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Vrati izvornu shemu boje"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:140
|
||||
#: data/ui/window.blp:141
|
||||
msgid "About Gradience"
|
||||
msgstr "O aplikaciji Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:149
|
||||
msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgstr "Adwaita Demo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:154
|
||||
msgid "GTK 4 Demo"
|
||||
msgstr "GTK 4 Demo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:159
|
||||
msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
msgstr "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:167
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
||||
msgid "Built-In Presets"
|
||||
msgstr "Ugrađeni predlošci"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:188
|
||||
#: data/ui/window.blp:170
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "Upravljanje predlošcima"
|
||||
|
||||
|
@ -591,7 +579,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Spremanje predloška u <tt>{0}</tt>. Ako taj predložak već postoji, biti će "
|
||||
"prebrisan!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:56
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:58
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Odbaci"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:63
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_Spremi"
|
||||
|
||||
|
@ -803,7 +795,7 @@ msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
|||
msgstr "Nepodržana vrsta datoteke, mora biti .json"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:329
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:193
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:184
|
||||
msgid "Failed to load list of presets"
|
||||
msgstr "Neuspjelo učitavanje popisa predložaka"
|
||||
|
||||
|
@ -1114,27 +1106,27 @@ msgstr "Ljubičasta"
|
|||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "Smeđa"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:226
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:217
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
msgstr "Nema pronađenih predloška"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:249
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:240
|
||||
msgid "Favorite Presets"
|
||||
msgstr "Predlošci omiljenih"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:405
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:396
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Nespremljene promjene"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:417
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:408
|
||||
msgid "Save Changes"
|
||||
msgstr "Spremi promjene"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:478
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:469
|
||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||
msgstr "Primijeni ovu shemu boja?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:480
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||
"overwritten!"
|
||||
|
@ -1142,54 +1134,62 @@ msgstr ""
|
|||
"Upozorenje: svaka prilagođena CSS datoteka za te vrste datoteka biti će "
|
||||
"nepovratno prebrisana!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:484
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:475
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Primijeni"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:494
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:485
|
||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||
msgstr "Vrati primijenjenu shemu boje?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:495 gradience/frontend/main.py:508
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:486 gradience/frontend/main.py:500
|
||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||
msgstr "Osigurajte da imate trenutne postavke spremljene u predložak."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:497
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:488
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "Ob_novi"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:507
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:499
|
||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||
msgstr "Vrati izvornu shemu boje?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:510
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:502
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Vrati izvorno"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:558
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:551
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Imate nespremljene promjene!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:566
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Odbaci"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:606
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:596
|
||||
msgid "Preset saved"
|
||||
msgstr "Predložak je spremljen"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:623
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:613
|
||||
msgid "Preset set successfully"
|
||||
msgstr "Predložak je uspješno postavljen"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:641
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:626
|
||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||
msgstr "Nemoguća obnova GTK 4 sigurnosne kopije"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:659 gradience/frontend/main.py:667
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:647
|
||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||
msgstr "Nemoguće brisanje aktualnog predloška"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preview Theme in…"
|
||||
#~ msgstr "Pregled teme u …"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adwaita Demo"
|
||||
#~ msgstr "Adwaita Demo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GTK 4 Demo"
|
||||
#~ msgstr "GTK 4 Demo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
#~ msgstr "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to save override"
|
||||
#~ msgstr "Neuspjelo spremanje zaobilaženja"
|
||||
|
||||
|
|
101
po/id.po
101
po/id.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-04 12:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-05 04:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -188,7 +188,7 @@ msgid "Toggle Plugin"
|
|||
msgstr "Toggle Plugin"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences_window.blp:5
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#: data/ui/window.blp:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferensi"
|
||||
|
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Hapus prasetel"
|
|||
msgid "Remove Preset"
|
||||
msgstr "Hapus prasetel"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:55
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:56
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Preset"
|
||||
|
||||
|
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Mengimpor File Preset"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Hapus"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:240
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "Tampilkan di Pengelola Berkas"
|
||||
|
@ -588,74 +588,62 @@ msgid "Apply"
|
|||
msgstr "Terapkan"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:37
|
||||
msgid "Preview Theme in…"
|
||||
msgid "Show Preview Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:47
|
||||
#: data/ui/window.blp:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Menu Utama"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:56
|
||||
#: data/ui/window.blp:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Presets"
|
||||
msgid "Presets Menu"
|
||||
msgstr "Menu Preset"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:63
|
||||
#: data/ui/window.blp:64
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr "Simpan Preset"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:72
|
||||
#: data/ui/window.blp:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CSS Errors"
|
||||
msgstr "Kesalahan CSS"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:87
|
||||
#: data/ui/window.blp:88
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Warna"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:95
|
||||
#: data/ui/window.blp:96
|
||||
msgid "Monet"
|
||||
msgstr "Monet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:103
|
||||
#: data/ui/window.blp:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Tingkat Lanjut"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:124
|
||||
#: data/ui/window.blp:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Kembalikan Skema Warna yang Diterapkan"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:129
|
||||
#: data/ui/window.blp:130
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Setel Ulang Skema Warna Terapan"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:140
|
||||
#: data/ui/window.blp:141
|
||||
msgid "About Gradience"
|
||||
msgstr "Tentang Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:149
|
||||
msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgstr "Demo Adwaita"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:154
|
||||
msgid "GTK 4 Demo"
|
||||
msgstr "Demo GTK 4"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:159
|
||||
msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
msgstr "Pabrik Widget GTK 4"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:167
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-In Presets"
|
||||
msgstr "Preset Bawaan"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:188
|
||||
#: data/ui/window.blp:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "Kelola Preset"
|
||||
|
@ -680,7 +668,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Menyimpan preset ke <tt>{0}</tt>. Jika preset itu sudah ada, itu akan "
|
||||
"ditimpa!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:56
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Abaikan"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save"
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
|
@ -935,7 +928,7 @@ msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
|||
msgstr "Format file yang tidak didukung, harus .json"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:329
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:193
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to load list of presets"
|
||||
msgstr "Gagal memuat preset"
|
||||
|
@ -1300,33 +1293,33 @@ msgstr "Ungu"
|
|||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "Cokelat"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:226
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Results Found"
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
msgstr "Tidak ada preset yang ditemukan"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:249
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favorite Presets"
|
||||
msgstr "Preset Favorit"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:405
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:396
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Perubahan yang belum disimpan"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:417
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Changes"
|
||||
msgstr "Simpan Perubahan"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:478
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:469
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||
msgstr "Menerapkan Skema Warna Ini?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:480
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||
"overwritten!"
|
||||
|
@ -1334,67 +1327,71 @@ msgstr ""
|
|||
"Peringatan: file CSS khusus apa pun untuk jenis aplikasi tersebut akan "
|
||||
"ditimpa secara permanen!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:484
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Apply"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "Terapkan"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:494
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||
msgstr "Mengembalikan skema warna yang diterapkan?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:495 gradience/frontend/main.py:508
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:486 gradience/frontend/main.py:500
|
||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pastikan Anda memiliki pengaturan saat ini yang disimpan sebagai preset."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:497
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "Mengembalikan"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:507
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:499
|
||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||
msgstr "Setel ulang skema warna yang diterapkan?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:510
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reset"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "Mengatur ulang"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:558
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Anda memiliki perubahan yang belum disimpan!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Abaikan"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:606
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:596
|
||||
msgid "Preset saved"
|
||||
msgstr "Preset disimpan"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:623
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Preset set sucessfully"
|
||||
msgid "Preset set successfully"
|
||||
msgstr "Preset berhasil disetel"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:641
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:626
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||
msgstr "Tidak dapat memulihkan cadangan GTK 4"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:659 gradience/frontend/main.py:667
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:647
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||
msgstr "Tidak dapat menghapus preset"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adwaita Demo"
|
||||
#~ msgstr "Demo Adwaita"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GTK 4 Demo"
|
||||
#~ msgstr "Demo GTK 4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
#~ msgstr "Pabrik Widget GTK 4"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to save override"
|
||||
#~ msgstr "Gagal menyimpan override"
|
||||
|
|
99
po/it.po
99
po/it.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-04 12:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-05 04:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -163,7 +163,7 @@ msgid "Toggle Plugin"
|
|||
msgstr "Attiva plugin"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences_window.blp:5
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#: data/ui/window.blp:136
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferenze"
|
||||
|
||||
|
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Rimuovi configurazione"
|
|||
msgid "Remove Preset"
|
||||
msgstr "Rimuovi configurazione"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:55
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:56
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Configurazioni"
|
||||
|
||||
|
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Importare un file di configurazione"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:240
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:231
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "Apri nel gestore file"
|
||||
|
||||
|
@ -519,67 +519,55 @@ msgid "Apply"
|
|||
msgstr "Applica"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:37
|
||||
msgid "Preview Theme in…"
|
||||
msgid "Show Preview Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:47
|
||||
#: data/ui/window.blp:48
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Menù principale"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:56
|
||||
#: data/ui/window.blp:57
|
||||
msgid "Presets Menu"
|
||||
msgstr "Menù configurazioni"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:63
|
||||
#: data/ui/window.blp:64
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr "Salva configurazione"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:72
|
||||
#: data/ui/window.blp:73
|
||||
msgid "CSS Errors"
|
||||
msgstr "Errori CSS"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:87
|
||||
#: data/ui/window.blp:88
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Colori"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:95
|
||||
#: data/ui/window.blp:96
|
||||
msgid "Monet"
|
||||
msgstr "Monet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:103
|
||||
#: data/ui/window.blp:104
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzate"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:124
|
||||
#: data/ui/window.blp:125
|
||||
msgid "Restore Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Ripristina lo schema di colori applicato"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:129
|
||||
#: data/ui/window.blp:130
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Reimposta lo schema di colori applicato"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:140
|
||||
#: data/ui/window.blp:141
|
||||
msgid "About Gradience"
|
||||
msgstr "Informazioni su Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:149
|
||||
msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgstr "Demo Adwaita"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:154
|
||||
msgid "GTK 4 Demo"
|
||||
msgstr "Demo GTK 4"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:159
|
||||
msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
msgstr "Fabbrica dei widget GTK 4"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:167
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
||||
msgid "Built-In Presets"
|
||||
msgstr "Configurazioni preinstallate"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:188
|
||||
#: data/ui/window.blp:170
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "Gestisci configurazioni"
|
||||
|
||||
|
@ -601,7 +589,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Salvataggio della configurazione in <tt>{0}</tt>. Se la configurazione "
|
||||
"esiste già, verrà sovrascritta!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:56
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:58
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Scarta"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:63
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_Salva"
|
||||
|
||||
|
@ -815,7 +807,7 @@ msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
|||
msgstr "Formato di file non supportato, deve essere .json"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:329
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:193
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Failed to load preset"
|
||||
msgid "Failed to load list of presets"
|
||||
|
@ -1135,27 +1127,27 @@ msgstr "Viola"
|
|||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "Marrone"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:226
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:217
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
msgstr "Nessuna configurazione trovata"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:249
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:240
|
||||
msgid "Favorite Presets"
|
||||
msgstr "Configurazioni preferite"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:405
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:396
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Modifiche non salvate"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:417
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:408
|
||||
msgid "Save Changes"
|
||||
msgstr "Salva modifiche"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:478
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:469
|
||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||
msgstr "Applicare questo schema di colori?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:480
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||
"overwritten!"
|
||||
|
@ -1163,55 +1155,60 @@ msgstr ""
|
|||
"Attenzione: tutti i file CSS personalizzati per questo tipo di applicazioni "
|
||||
"verranno sovrascritti irreversibilmente!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:484
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:475
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Applica"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:494
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:485
|
||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||
msgstr "Ripristinare lo schema di colori applicato?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:495 gradience/frontend/main.py:508
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:486 gradience/frontend/main.py:500
|
||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Assicurarsi che le impostazioni attuali siano salvate come configurazione."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:497
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:488
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "_Ripristina"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:507
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:499
|
||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||
msgstr "Reimpostare lo schema di colori applicato?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:510
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:502
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Reimposta"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:558
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:551
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Ci sono modifiche non salvate!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:566
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Scarta"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:606
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:596
|
||||
msgid "Preset saved"
|
||||
msgstr "Configurazione salvata"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:623
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:613
|
||||
msgid "Preset set successfully"
|
||||
msgstr "Configurazione applicata con successo"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:641
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:626
|
||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||
msgstr "Ripristino del backup di GTK 4 non riuscito"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:659 gradience/frontend/main.py:667
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:647
|
||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||
msgstr "Eliminazione della configurazione attuale non riuscita"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adwaita Demo"
|
||||
#~ msgstr "Demo Adwaita"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GTK 4 Demo"
|
||||
#~ msgstr "Demo GTK 4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
#~ msgstr "Fabbrica dei widget GTK 4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to save override"
|
||||
#~ msgstr "Salvataggio della configurazione non riuscito"
|
||||
|
||||
|
|
99
po/ko.po
99
po/ko.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-04 12:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-05 04:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -168,7 +168,7 @@ msgid "Toggle Plugin"
|
|||
msgstr "플러그인 전환하기"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences_window.blp:5
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#: data/ui/window.blp:136
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "환경설정"
|
||||
|
||||
|
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "사전 설정 삭제"
|
|||
msgid "Remove Preset"
|
||||
msgstr "프리셋 제거하기"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:55
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:56
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "사전 설정"
|
||||
|
||||
|
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "프리셋 파일 가져오기"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "삭제"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:240
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:231
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "파일 관리자에서 열기"
|
||||
|
||||
|
@ -514,67 +514,55 @@ msgid "Apply"
|
|||
msgstr "적용"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:37
|
||||
msgid "Preview Theme in…"
|
||||
msgid "Show Preview Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:47
|
||||
#: data/ui/window.blp:48
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "기본 메뉴"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:56
|
||||
#: data/ui/window.blp:57
|
||||
msgid "Presets Menu"
|
||||
msgstr "프리셋 메뉴"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:63
|
||||
#: data/ui/window.blp:64
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr "사전 설정 저장"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:72
|
||||
#: data/ui/window.blp:73
|
||||
msgid "CSS Errors"
|
||||
msgstr "CSS 오류"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:87
|
||||
#: data/ui/window.blp:88
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "색상"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:95
|
||||
#: data/ui/window.blp:96
|
||||
msgid "Monet"
|
||||
msgstr "Monet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:103
|
||||
#: data/ui/window.blp:104
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "고급"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:124
|
||||
#: data/ui/window.blp:125
|
||||
msgid "Restore Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "적용된 색 구성표 복원하기"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:129
|
||||
#: data/ui/window.blp:130
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "적용된 색 구성표 재설정"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:140
|
||||
#: data/ui/window.blp:141
|
||||
msgid "About Gradience"
|
||||
msgstr "Gradience에 대하여"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:149
|
||||
msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgstr "Adwaita 데모"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:154
|
||||
msgid "GTK 4 Demo"
|
||||
msgstr "GTK 4 데모"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:159
|
||||
msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
msgstr "GTK 4 위젝 팩토리"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:167
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
||||
msgid "Built-In Presets"
|
||||
msgstr "내장 프리셋"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:188
|
||||
#: data/ui/window.blp:170
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "프리셋 관리하기"
|
||||
|
||||
|
@ -597,7 +585,11 @@ msgstr ""
|
|||
"사전 설정을 <tt>{0}</tt>에 저장하는 중입니다. 해당 사전 설정이 이미 있는 경"
|
||||
"우 덮어씁니다!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:56
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:58
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "버리기"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "저장"
|
||||
|
@ -813,7 +805,7 @@ msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
|||
msgstr "지원되지 않는 파일 형식, 파일형식은 .json이어야 합니다"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:329
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:193
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Failed to load preset"
|
||||
msgid "Failed to load list of presets"
|
||||
|
@ -1117,28 +1109,28 @@ msgstr "보라색"
|
|||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "갈색"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:226
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:217
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
msgstr "프리셋을 찾을 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:249
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favorite Presets"
|
||||
msgstr "좋아하는 프리셋"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:405
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:396
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "저장되지 않은 변경사항"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:417
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:408
|
||||
msgid "Save Changes"
|
||||
msgstr "변경사항 저장하기"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:478
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:469
|
||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||
msgstr "이 색 구성표를 적용하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:480
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||
"overwritten!"
|
||||
|
@ -1146,60 +1138,65 @@ msgstr ""
|
|||
"경고: 해당 앱 유형에 대한 모든 사용자 정의 CSS 파일은 되돌릴 수 없도록 덮어씁"
|
||||
"니다!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:484
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "적용"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:494
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:485
|
||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||
msgstr "적용된 색 구성표를 복원하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:495 gradience/frontend/main.py:508
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:486 gradience/frontend/main.py:500
|
||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||
msgstr "현재 설정이 사전 설정으로 저장되어 있는지 확인해주세요."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:497
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "복원하기"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:507
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:499
|
||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||
msgstr "적용된 색 구성표를 재설정하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:510
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "초기화"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:558
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:551
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "저장하지 않은 변경사항이 있습니다!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:566
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "버리기"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:606
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:596
|
||||
msgid "Preset saved"
|
||||
msgstr "사전 설정 저장됨"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:623
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset set successfully"
|
||||
msgstr "사전 설정이 성공적으로 적용되었습니다!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:641
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:626
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||
msgstr "GTK 4 백업을 복원할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:659 gradience/frontend/main.py:667
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:647
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||
msgstr "사전 설정을 삭제할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adwaita Demo"
|
||||
#~ msgstr "Adwaita 데모"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GTK 4 Demo"
|
||||
#~ msgstr "GTK 4 데모"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
#~ msgstr "GTK 4 위젝 팩토리"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to save override"
|
||||
#~ msgstr "재정의를 저장하지 못했습니다"
|
||||
|
||||
|
|
104
po/nl.po
104
po/nl.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-04 12:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-28 16:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Philip Goto <philip.goto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -163,7 +163,7 @@ msgid "Toggle Plugin"
|
|||
msgstr "Plug-in omschakelen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences_window.blp:5
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#: data/ui/window.blp:136
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Voorkeuren"
|
||||
|
||||
|
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Voorinstelling verwijderen"
|
|||
msgid "Remove Preset"
|
||||
msgstr "Voorinstelling verwijderen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:55
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:56
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Voorinstellingen"
|
||||
|
||||
|
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Voorinstellingsbestand importeren"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:240
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:231
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "Openen in bestandsbeheerder"
|
||||
|
||||
|
@ -514,67 +514,55 @@ msgid "Apply"
|
|||
msgstr "Toepassen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:37
|
||||
msgid "Preview Theme in…"
|
||||
msgstr "Thema voorvertonen in…"
|
||||
msgid "Show Preview Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:47
|
||||
#: data/ui/window.blp:48
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Hoofdmenu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:56
|
||||
#: data/ui/window.blp:57
|
||||
msgid "Presets Menu"
|
||||
msgstr "Voorinstellingenmenu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:63
|
||||
#: data/ui/window.blp:64
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr "Voorinstelling opslaan"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:72
|
||||
#: data/ui/window.blp:73
|
||||
msgid "CSS Errors"
|
||||
msgstr "CSS-fouten"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:87
|
||||
#: data/ui/window.blp:88
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Kleuren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:95
|
||||
#: data/ui/window.blp:96
|
||||
msgid "Monet"
|
||||
msgstr "Monet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:103
|
||||
#: data/ui/window.blp:104
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Geavanceerd"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:124
|
||||
#: data/ui/window.blp:125
|
||||
msgid "Restore Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Toegepast kleurenschema herstellen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:129
|
||||
#: data/ui/window.blp:130
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Toegepast kleurenschema opnieuw instellen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:140
|
||||
#: data/ui/window.blp:141
|
||||
msgid "About Gradience"
|
||||
msgstr "Over Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:149
|
||||
msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgstr "Adwaita-demo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:154
|
||||
msgid "GTK 4 Demo"
|
||||
msgstr "GTK 4-demo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:159
|
||||
msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
msgstr "GTK 4-widgetfabriek"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:167
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
||||
msgid "Built-In Presets"
|
||||
msgstr "Ingebouwde voorinstellingen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:188
|
||||
#: data/ui/window.blp:170
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "Voorinstellingen beheren"
|
||||
|
||||
|
@ -596,7 +584,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Voorinstelling opslaan in <tt>{0}</tt>. Als die voorinstelling al bestaat, "
|
||||
"wordt deze overschreven!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:56
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:58
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Verwerpen"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:63
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_Opslaan"
|
||||
|
||||
|
@ -811,7 +803,7 @@ msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
|||
msgstr "Niet-ondersteund bestandsformaat, dit dient JSON te zijn"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:329
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:193
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:184
|
||||
msgid "Failed to load list of presets"
|
||||
msgstr "Lijst met voorinstellingen laden mislukt"
|
||||
|
||||
|
@ -1124,27 +1116,27 @@ msgstr "Paars"
|
|||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "Bruin"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:226
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:217
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
msgstr "Geen voorinstellingen gevonden"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:249
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:240
|
||||
msgid "Favorite Presets"
|
||||
msgstr "Favoriete voorinstellingen"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:405
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:396
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:417
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:408
|
||||
msgid "Save Changes"
|
||||
msgstr "Wijzigingen opslaan"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:478
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:469
|
||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||
msgstr "Dit kleurenschema toepassen?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:480
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||
"overwritten!"
|
||||
|
@ -1152,55 +1144,63 @@ msgstr ""
|
|||
"Waarschuwing: aangepaste CSS-bestanden voor die app-typen worden "
|
||||
"onomkeerbaar overschreven!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:484
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:475
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Toepassen"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:494
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:485
|
||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||
msgstr "Toegepast kleurenschema herstellen?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:495 gradience/frontend/main.py:508
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:486 gradience/frontend/main.py:500
|
||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zorg ervoor dat u de huidige instellingen als voorinstelling hebt opgeslagen."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:497
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:488
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "_Herstellen"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:507
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:499
|
||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||
msgstr "Toegepast kleurenschema opnieuw instellen?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:510
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:502
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Opnieuw instellen"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:558
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:551
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Er zijn niet-opgeslagen wijzigingen!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:566
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Verwerpen"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:606
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:596
|
||||
msgid "Preset saved"
|
||||
msgstr "Voorinstelling opgeslagen"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:623
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:613
|
||||
msgid "Preset set successfully"
|
||||
msgstr "Voorinstelling succesvol ingesteld"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:641
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:626
|
||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||
msgstr "Kan GTK-4-back-up niet herstellen"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:659 gradience/frontend/main.py:667
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:647
|
||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||
msgstr "Kan huidige voorinstelling niet verwijderen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preview Theme in…"
|
||||
#~ msgstr "Thema voorvertonen in…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adwaita Demo"
|
||||
#~ msgstr "Adwaita-demo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GTK 4 Demo"
|
||||
#~ msgstr "GTK 4-demo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
#~ msgstr "GTK 4-widgetfabriek"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to save override"
|
||||
#~ msgstr "Overschrijven mislukt"
|
||||
|
||||
|
|
103
po/oc.po
103
po/oc.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-04 12:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -181,7 +181,7 @@ msgid "Toggle Plugin"
|
|||
msgstr "Cambiar la valor del tèxt"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences_window.blp:5
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#: data/ui/window.blp:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferéncias"
|
||||
|
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Enregistrar la preconfiguracion"
|
|||
msgid "Remove Preset"
|
||||
msgstr "Enregistrar la preconfiguracion"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:55
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:56
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Prereglatges"
|
||||
|
||||
|
@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Delete"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:240
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "Dobrir lo gestionari de fichièrs"
|
||||
|
@ -532,73 +532,60 @@ msgid "Apply"
|
|||
msgstr "Aplicar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:37
|
||||
msgid "Preview Theme in…"
|
||||
msgid "Show Preview Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:47
|
||||
#: data/ui/window.blp:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Menú principal"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:56
|
||||
#: data/ui/window.blp:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Presets"
|
||||
msgid "Presets Menu"
|
||||
msgstr "Prereglatges"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:63
|
||||
#: data/ui/window.blp:64
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr "Enregistrar la preconfiguracion"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:72
|
||||
#: data/ui/window.blp:73
|
||||
msgid "CSS Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:87
|
||||
#: data/ui/window.blp:88
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Colors"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:95
|
||||
#: data/ui/window.blp:96
|
||||
msgid "Monet"
|
||||
msgstr "Monet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:103
|
||||
#: data/ui/window.blp:104
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avançat"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:124
|
||||
#: data/ui/window.blp:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Aplicar la configuracion per defaut"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:129
|
||||
#: data/ui/window.blp:130
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Aplicar la configuracion per defaut"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:140
|
||||
#: data/ui/window.blp:141
|
||||
msgid "About Gradience"
|
||||
msgstr "A prepaus de Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgstr "Ensajar la demo Adwaita"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:154
|
||||
msgid "GTK 4 Demo"
|
||||
msgstr "Demo GTK 4"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:159
|
||||
msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
msgstr "Fabrica de widgets GTK 4"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:167
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-In Presets"
|
||||
msgstr "Configuracions predefinidas"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:188
|
||||
#: data/ui/window.blp:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "Gerir los prereglatges"
|
||||
|
@ -623,7 +610,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Enregistrament del prereglatge dins <tt>{0}</tt>.. S’existís ja, serà "
|
||||
"espotit !"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:56
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Discard"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save"
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
|
@ -846,7 +838,7 @@ msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:329
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:193
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Failed to load preset"
|
||||
msgid "Failed to load list of presets"
|
||||
|
@ -1122,32 +1114,32 @@ msgstr "Violet"
|
|||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "Marron"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:226
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
msgstr "Cap de resultat pas trobat"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:249
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favorite Presets"
|
||||
msgstr "Enregistrar la preconfiguracion"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:405
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:396
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Modificacions pas enregistradas"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:417
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Changes"
|
||||
msgstr "Sauvagardar lei cambiaments"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:478
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:469
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||
msgstr "Aplicar aqueste tèma de colors ?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:480
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||
"overwritten!"
|
||||
|
@ -1155,67 +1147,72 @@ msgstr ""
|
|||
"Avertiment : totes los fichièrs CSS personalizats per aquestes tipes "
|
||||
"d’aplicacions seràn espotits de manièra irreversibla !"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:484
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Apply"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "Aplicar"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:494
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||
msgstr "Reïnicializar lo tèma de color aplicat ?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:495 gradience/frontend/main.py:508
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:486 gradience/frontend/main.py:500
|
||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asseguratz-vos d’aver los paramètres actuals salvats coma prereglatges."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:497
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "Restore"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:507
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:499
|
||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||
msgstr "Reïnicializar lo tèma de color aplicat ?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:510
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reset"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "Reïnicializar"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:558
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Modificacions pas enregistradas"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Discard"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:606
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:596
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset saved"
|
||||
msgstr "Prereglatges"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:623
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset set successfully"
|
||||
msgstr "Esquèma corrèctament aplicat !"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:641
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:626
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||
msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:659 gradience/frontend/main.py:667
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:647
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||
msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Adwaita Demo"
|
||||
#~ msgstr "Ensajar la demo Adwaita"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GTK 4 Demo"
|
||||
#~ msgstr "Demo GTK 4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
#~ msgstr "Fabrica de widgets GTK 4"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to save override"
|
||||
#~ msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit"
|
||||
|
|
99
po/pl.po
99
po/pl.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-04 12:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-05 04:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -165,7 +165,7 @@ msgid "Toggle Plugin"
|
|||
msgstr "Aktywuj wtyczkę"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences_window.blp:5
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#: data/ui/window.blp:136
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencje"
|
||||
|
||||
|
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Usuń profil"
|
|||
msgid "Remove Preset"
|
||||
msgstr "Usuń Profil"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:55
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:56
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Profile"
|
||||
|
||||
|
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Importuj plik profilu"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:240
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:231
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "Otwórz w menedżerze plików"
|
||||
|
||||
|
@ -516,67 +516,55 @@ msgid "Apply"
|
|||
msgstr "Zastosuj"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:37
|
||||
msgid "Preview Theme in…"
|
||||
msgid "Show Preview Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:47
|
||||
#: data/ui/window.blp:48
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Główne menu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:56
|
||||
#: data/ui/window.blp:57
|
||||
msgid "Presets Menu"
|
||||
msgstr "Menu profili"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:63
|
||||
#: data/ui/window.blp:64
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr "Zapisz profil kolorów"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:72
|
||||
#: data/ui/window.blp:73
|
||||
msgid "CSS Errors"
|
||||
msgstr "Błędy CSS"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:87
|
||||
#: data/ui/window.blp:88
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Kolory"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:95
|
||||
#: data/ui/window.blp:96
|
||||
msgid "Monet"
|
||||
msgstr "Monet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:103
|
||||
#: data/ui/window.blp:104
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Zaawansowany"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:124
|
||||
#: data/ui/window.blp:125
|
||||
msgid "Restore Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Przywróć zastosowany schemat kolorów"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:129
|
||||
#: data/ui/window.blp:130
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Zresetuj zastosowany schemat kolorów"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:140
|
||||
#: data/ui/window.blp:141
|
||||
msgid "About Gradience"
|
||||
msgstr "O Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:149
|
||||
msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgstr "Adwaita Demo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:154
|
||||
msgid "GTK 4 Demo"
|
||||
msgstr "GTK 4 Demo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:159
|
||||
msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
msgstr "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:167
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
||||
msgid "Built-In Presets"
|
||||
msgstr "Wbudowane Profile"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:188
|
||||
#: data/ui/window.blp:170
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "Zarządzaj profilami"
|
||||
|
||||
|
@ -598,7 +586,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Profil kolorów zostanie zapisany do ścieżki <tt>{0}</tt>. Jeżeli ten profil "
|
||||
"już istnieje, zostanie on nadpisany!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:56
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:58
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Odrzuć"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:63
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_Zapisz"
|
||||
|
||||
|
@ -811,7 +803,7 @@ msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
|||
msgstr "Niewspierany format pliku, musi być .json"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:329
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:193
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Failed to load preset"
|
||||
msgid "Failed to load list of presets"
|
||||
|
@ -1127,27 +1119,27 @@ msgstr "Fioletowy"
|
|||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "Brązowy"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:226
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:217
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono profili"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:249
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:240
|
||||
msgid "Favorite Presets"
|
||||
msgstr "Ulubione profile"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:405
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:396
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Niezapisane zmiany"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:417
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:408
|
||||
msgid "Save Changes"
|
||||
msgstr "Zapisz zmiany"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:478
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:469
|
||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||
msgstr "Zastosować ten schemat kolorów?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:480
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||
"overwritten!"
|
||||
|
@ -1155,55 +1147,60 @@ msgstr ""
|
|||
"Uwaga: wszelkie niestandardowe pliki CSS dla tych typów aplikacji zostaną "
|
||||
"nieodwracalnie nadpisane!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:484
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:475
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Zastosuj"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:494
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:485
|
||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||
msgstr "Przywrócić zastosowany schemat kolorów?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:495 gradience/frontend/main.py:508
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:486 gradience/frontend/main.py:500
|
||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upewnij się, że bieżące ustawienia zostały zapisane jako profil kolorów."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:497
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:488
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "_Przywróć"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:507
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:499
|
||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||
msgstr "Zresetować zastosowany schemat kolorów?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:510
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:502
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Resetuj"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:558
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:551
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Masz niezapisane zmiany!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:566
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Odrzuć"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:606
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:596
|
||||
msgid "Preset saved"
|
||||
msgstr "Profil zapisany"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:623
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:613
|
||||
msgid "Preset set successfully"
|
||||
msgstr "Profil ustawiony pomyślnie"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:641
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:626
|
||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||
msgstr "Nie można przywrócić kopii zapasowej motywu GTK 4"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:659 gradience/frontend/main.py:667
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:647
|
||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||
msgstr "Nie udało się usunąć profilu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adwaita Demo"
|
||||
#~ msgstr "Adwaita Demo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GTK 4 Demo"
|
||||
#~ msgstr "GTK 4 Demo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
#~ msgstr "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to save override"
|
||||
#~ msgstr "Nie udało się zapisać nadpisu ustawień"
|
||||
|
||||
|
|
101
po/pt_BR.po
101
po/pt_BR.po
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-04 12:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-05 04:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
|
@ -194,7 +194,7 @@ msgid "Toggle Plugin"
|
|||
msgstr "Plugin de alternância"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences_window.blp:5
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#: data/ui/window.blp:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferências"
|
||||
|
@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Remover predefinição"
|
|||
msgid "Remove Preset"
|
||||
msgstr "Remover predefinição"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:55
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:56
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Configurações salvas"
|
||||
|
||||
|
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Importar um ficheiro pré-definido"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Deletar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:240
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos"
|
||||
|
@ -595,73 +595,61 @@ msgid "Apply"
|
|||
msgstr "Aplicar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:37
|
||||
msgid "Preview Theme in…"
|
||||
msgid "Show Preview Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:47
|
||||
#: data/ui/window.blp:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Menu principal"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:56
|
||||
#: data/ui/window.blp:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Presets"
|
||||
msgid "Presets Menu"
|
||||
msgstr "Menu de Predefinições"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:63
|
||||
#: data/ui/window.blp:64
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr "Salvar configurações"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:72
|
||||
#: data/ui/window.blp:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CSS Errors"
|
||||
msgstr "Erros de CSS"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:87
|
||||
#: data/ui/window.blp:88
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Cores"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:95
|
||||
#: data/ui/window.blp:96
|
||||
msgid "Monet"
|
||||
msgstr "Monet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:103
|
||||
#: data/ui/window.blp:104
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avançado"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:124
|
||||
#: data/ui/window.blp:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Restaurar o esquema de cores aplicadas"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:129
|
||||
#: data/ui/window.blp:130
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Redefinir o esquema de cores aplicado"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:140
|
||||
#: data/ui/window.blp:141
|
||||
msgid "About Gradience"
|
||||
msgstr "Sobre o Gradiente"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:149
|
||||
msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgstr "Demonstração do Adwaita"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:154
|
||||
msgid "GTK 4 Demo"
|
||||
msgstr "Demonstração GTK 4"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:159
|
||||
msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
msgstr "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:167
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-In Presets"
|
||||
msgstr "Configurações pré-definidas"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:188
|
||||
#: data/ui/window.blp:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "Gerenciar Predefinições"
|
||||
|
@ -686,7 +674,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Salvando configurações como <tt>{0}</tt>. Se esta predefinição já existe, "
|
||||
"será substituída!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:56
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Descartar"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save"
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
|
@ -921,7 +914,7 @@ msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
|||
msgstr "Formato de arquivo não suportado, precisa ser .json"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:329
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:193
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Failed to load preset"
|
||||
msgid "Failed to load list of presets"
|
||||
|
@ -1239,33 +1232,33 @@ msgstr "Roxo"
|
|||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "Marrom"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:226
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Results Found"
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
msgstr "Não foram encontradas predefinições"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:249
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favorite Presets"
|
||||
msgstr "Predefinições Favoritas"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:405
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:396
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Alterações não salvas"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:417
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Changes"
|
||||
msgstr "Salvar mudanças"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:478
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:469
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||
msgstr "Aplicar este esquema de cores?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:480
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||
"overwritten!"
|
||||
|
@ -1273,69 +1266,73 @@ msgstr ""
|
|||
"Aviso: qualquer arquivo CSS customizado para estes tipos de aplicações serão "
|
||||
"irreversivelmente sobrescritos!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:484
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Apply"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "Aplicar"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:494
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||
msgstr "Restaurar o esquema de cores aplicado?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:495 gradience/frontend/main.py:508
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:486 gradience/frontend/main.py:500
|
||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Certifique-se que você salvou as configurações atuais como uma configuração "
|
||||
"predefinida."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:497
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "Restaurar"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:507
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:499
|
||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||
msgstr "Redefinir o esquema de cores aplicado?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:510
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reset"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "Redefinir"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:558
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Você tem alterações não salvas!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Descartar"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:606
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:596
|
||||
msgid "Preset saved"
|
||||
msgstr "Predefinição salva"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:623
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Preset set sucessfully"
|
||||
msgid "Preset set successfully"
|
||||
msgstr "Predefinição definida com sucesso"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:641
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:626
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||
msgstr "Não foi possível restaurar a cópia de segurança do GTK 4"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:659 gradience/frontend/main.py:667
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:647
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unable to delete preset"
|
||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||
msgstr "Falha ao apagar a predefinição"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adwaita Demo"
|
||||
#~ msgstr "Demonstração do Adwaita"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GTK 4 Demo"
|
||||
#~ msgstr "Demonstração GTK 4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
#~ msgstr "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to save override"
|
||||
#~ msgstr "Falha em salvar a anulação"
|
||||
|
|
99
po/ro.po
99
po/ro.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-04 12:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-05 04:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -172,7 +172,7 @@ msgid "Toggle Plugin"
|
|||
msgstr "Activați/dezactivați modulul"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences_window.blp:5
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#: data/ui/window.blp:136
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferințe"
|
||||
|
||||
|
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Înlăturați presetarea"
|
|||
msgid "Remove Preset"
|
||||
msgstr "Înlăturați presetarea"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:55
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:56
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Presetări"
|
||||
|
||||
|
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Importați un fișier cu o presetare"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Ștergeți"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:240
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:231
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "Deschideți în Fișiere"
|
||||
|
||||
|
@ -531,67 +531,55 @@ msgid "Apply"
|
|||
msgstr "Aplicați"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:37
|
||||
msgid "Preview Theme in…"
|
||||
msgid "Show Preview Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:47
|
||||
#: data/ui/window.blp:48
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Meniu principal"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:56
|
||||
#: data/ui/window.blp:57
|
||||
msgid "Presets Menu"
|
||||
msgstr "Meniu pentru presetări"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:63
|
||||
#: data/ui/window.blp:64
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr "Salvați presetarea"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:72
|
||||
#: data/ui/window.blp:73
|
||||
msgid "CSS Errors"
|
||||
msgstr "Erori CSS"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:87
|
||||
#: data/ui/window.blp:88
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Culori"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:95
|
||||
#: data/ui/window.blp:96
|
||||
msgid "Monet"
|
||||
msgstr "Monet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:103
|
||||
#: data/ui/window.blp:104
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avansat"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:124
|
||||
#: data/ui/window.blp:125
|
||||
msgid "Restore Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Restabiliți schema cromatică aplicată"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:129
|
||||
#: data/ui/window.blp:130
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Reveniți la schema cromatică implicită"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:140
|
||||
#: data/ui/window.blp:141
|
||||
msgid "About Gradience"
|
||||
msgstr "Despre Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:149
|
||||
msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgstr "Demonstrație Adwaita"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:154
|
||||
msgid "GTK 4 Demo"
|
||||
msgstr "Demonstrație GTK 4"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:159
|
||||
msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
msgstr "Fabrică de widgeturi GTK 4"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:167
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
||||
msgid "Built-In Presets"
|
||||
msgstr "Presetări incluse"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:188
|
||||
#: data/ui/window.blp:170
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "Administrați presetările"
|
||||
|
||||
|
@ -615,7 +603,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Se salvează presetarea în <tt>{0}</tt>. Dacă acea presetare există deja, va "
|
||||
"fi suprascrisă!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:56
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:58
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Înlăturați"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save"
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
|
@ -835,7 +827,7 @@ msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
|||
msgstr "Formatul fișierului nu este acceptat, trebuie să fie de tip .json"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:329
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:193
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Failed to load preset"
|
||||
msgid "Failed to load list of presets"
|
||||
|
@ -1154,29 +1146,29 @@ msgstr "Violet"
|
|||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "Maro"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:226
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:217
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
msgstr "Nicio presetare nu a fost găsită"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:249
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Favourite Presets"
|
||||
msgid "Favorite Presets"
|
||||
msgstr "Presetări favorite"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:405
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:396
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Modificări nesalvate"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:417
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:408
|
||||
msgid "Save Changes"
|
||||
msgstr "Salvați modificările"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:478
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:469
|
||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||
msgstr "Aplicați această schemă cromatică?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:480
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||
"overwritten!"
|
||||
|
@ -1184,66 +1176,71 @@ msgstr ""
|
|||
"Atenționare: toate fișierele de CSS personalizat ale acelor tipuri de "
|
||||
"aplicații vor fi suprascrise permanent!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:484
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Apply"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "Aplicați"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:494
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:485
|
||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||
msgstr "Restabiliți schema cromatică aplicată?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:495 gradience/frontend/main.py:508
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:486 gradience/frontend/main.py:500
|
||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||
msgstr "Asigurați-vă că aveți setările actuale salvate ca o presetare."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:497
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Restore"
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "Restabiliți"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:507
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:499
|
||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||
msgstr "Reveniți la schema cromatică implicită?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:510
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reset"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "Reveniți"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:558
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:551
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Aveți modificări nesalvate!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:566
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Înlăturați"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:606
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:596
|
||||
msgid "Preset saved"
|
||||
msgstr "Presetare salvată"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:623
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Preset set sucessfully"
|
||||
msgid "Preset set successfully"
|
||||
msgstr "Presetare aplicată cu succes"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:641
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:626
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not restore GTK 4 backup"
|
||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut restaura copia de rezervă GTK 4"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:659 gradience/frontend/main.py:667
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:647
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unable to delete preset"
|
||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||
msgstr "Nu se poate înlătura presetarea"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adwaita Demo"
|
||||
#~ msgstr "Demonstrație Adwaita"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GTK 4 Demo"
|
||||
#~ msgstr "Demonstrație GTK 4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
#~ msgstr "Fabrică de widgeturi GTK 4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to save override"
|
||||
#~ msgstr "Nu s-a reușit salvarea suprascrierii"
|
||||
|
||||
|
|
104
po/ru.po
104
po/ru.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-04 12:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 19:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Toggle Plugin"
|
|||
msgstr "Переключить плагин"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences_window.blp:5
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#: data/ui/window.blp:136
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Параметры"
|
||||
|
||||
|
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Удалить предустановку"
|
|||
msgid "Remove Preset"
|
||||
msgstr "Удалить предустановку"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:55
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:56
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Предустановки"
|
||||
|
||||
|
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Импортировать файл предустановки"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:240
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:231
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "Открыть в файловом менеджере"
|
||||
|
||||
|
@ -518,67 +518,55 @@ msgid "Apply"
|
|||
msgstr "Применить"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:37
|
||||
msgid "Preview Theme in…"
|
||||
msgstr "Предпросмотр темы в…"
|
||||
msgid "Show Preview Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:47
|
||||
#: data/ui/window.blp:48
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Главное меню"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:56
|
||||
#: data/ui/window.blp:57
|
||||
msgid "Presets Menu"
|
||||
msgstr "Меню предустановок"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:63
|
||||
#: data/ui/window.blp:64
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr "Сохранить предустановку"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:72
|
||||
#: data/ui/window.blp:73
|
||||
msgid "CSS Errors"
|
||||
msgstr "Ошибки CSS"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:87
|
||||
#: data/ui/window.blp:88
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Цвета"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:95
|
||||
#: data/ui/window.blp:96
|
||||
msgid "Monet"
|
||||
msgstr "Monet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:103
|
||||
#: data/ui/window.blp:104
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Продвинутое"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:124
|
||||
#: data/ui/window.blp:125
|
||||
msgid "Restore Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Восстановить применённую цветовую схему"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:129
|
||||
#: data/ui/window.blp:130
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Сбросить применённую цветовую схему"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:140
|
||||
#: data/ui/window.blp:141
|
||||
msgid "About Gradience"
|
||||
msgstr "О Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:149
|
||||
msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgstr "Adwaita Demo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:154
|
||||
msgid "GTK 4 Demo"
|
||||
msgstr "GTK 4 Demo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:159
|
||||
msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
msgstr "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:167
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
||||
msgid "Built-In Presets"
|
||||
msgstr "Встроенные предустановки"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:188
|
||||
#: data/ui/window.blp:170
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "Управление предустановками"
|
||||
|
||||
|
@ -600,7 +588,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Сохранение предустановки в <tt>{0}</tt>. Если эта предустановка уже "
|
||||
"существует то она будут перезаписана!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:56
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:58
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Не сохранять"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:63
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_Сохранить"
|
||||
|
||||
|
@ -814,7 +806,7 @@ msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
|||
msgstr "Не поддерживаемый файловый формат, должен быть .json"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:329
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:193
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Failed to load preset"
|
||||
msgid "Failed to load list of presets"
|
||||
|
@ -1127,27 +1119,27 @@ msgstr "Фиолетовый"
|
|||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "Коричневый"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:226
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:217
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
msgstr "Предустановки не найдены"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:249
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:240
|
||||
msgid "Favorite Presets"
|
||||
msgstr "Избранные предустановки"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:405
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:396
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Несохранённые изменения"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:417
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:408
|
||||
msgid "Save Changes"
|
||||
msgstr "Сохранить изменения"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:478
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:469
|
||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||
msgstr "Применить эту цветовую схему?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:480
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||
"overwritten!"
|
||||
|
@ -1155,54 +1147,62 @@ msgstr ""
|
|||
"Внимание: любые пользовательские файлы CSS для этих типов приложений будут "
|
||||
"безвозвратно перезаписаны!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:484
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:475
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Применить"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:494
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:485
|
||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||
msgstr "Восстановить применённую цветовую схему?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:495 gradience/frontend/main.py:508
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:486 gradience/frontend/main.py:500
|
||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||
msgstr "Убедитесь, что Вы сохранили текущие настройки как предустановку."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:497
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:488
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "_Восстановить"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:507
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:499
|
||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||
msgstr "Сбросить применённую цветовую схему?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:510
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:502
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Сбросить"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:558
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:551
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "У вас есть не сохранённые изменения!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:566
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Не сохранять"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:606
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:596
|
||||
msgid "Preset saved"
|
||||
msgstr "Предустановка сохранена"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:623
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:613
|
||||
msgid "Preset set successfully"
|
||||
msgstr "Предустановка успешно установлена"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:641
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:626
|
||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||
msgstr "Не удалось восстановить резервную копию GTK 4"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:659 gradience/frontend/main.py:667
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:647
|
||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||
msgstr "Не удалось удалить текущую предустановку"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preview Theme in…"
|
||||
#~ msgstr "Предпросмотр темы в…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adwaita Demo"
|
||||
#~ msgstr "Adwaita Demo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GTK 4 Demo"
|
||||
#~ msgstr "GTK 4 Demo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
#~ msgstr "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to save override"
|
||||
#~ msgstr "Не удалось сохранить предустановку"
|
||||
|
||||
|
|
103
po/sv.po
103
po/sv.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-04 12:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-05 04:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -184,7 +184,7 @@ msgid "Toggle Plugin"
|
|||
msgstr "Växla plugin"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences_window.blp:5
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#: data/ui/window.blp:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Inställningar"
|
||||
|
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Ta bort förinställning"
|
|||
msgid "Remove Preset"
|
||||
msgstr "Ta bort förinställning"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:55
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:56
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Förinställningar"
|
||||
|
||||
|
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Importera en förinställd fil (*.json)"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Ta bort"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:240
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "Öppna i filhanteraren"
|
||||
|
@ -590,72 +590,59 @@ msgid "Apply"
|
|||
msgstr "Verkställ"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:37
|
||||
msgid "Preview Theme in…"
|
||||
msgid "Show Preview Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:47
|
||||
#: data/ui/window.blp:48
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:56
|
||||
#: data/ui/window.blp:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Presets"
|
||||
msgid "Presets Menu"
|
||||
msgstr "Förinställningar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:63
|
||||
#: data/ui/window.blp:64
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr "Spara förinställningar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:72
|
||||
#: data/ui/window.blp:73
|
||||
msgid "CSS Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:87
|
||||
#: data/ui/window.blp:88
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Färger"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:95
|
||||
#: data/ui/window.blp:96
|
||||
msgid "Monet"
|
||||
msgstr "Monet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:103
|
||||
#: data/ui/window.blp:104
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avancerat"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:124
|
||||
#: data/ui/window.blp:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Återställa tillämpat färgschema"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:129
|
||||
#: data/ui/window.blp:130
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Återställ tillämpat färgschema"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:140
|
||||
#: data/ui/window.blp:141
|
||||
msgid "About Gradience"
|
||||
msgstr "Om Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgstr "Adwaita Demo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:154
|
||||
msgid "GTK 4 Demo"
|
||||
msgstr "GTK 4 Demo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:159
|
||||
msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
msgstr "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:167
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-In Presets"
|
||||
msgstr "Inbyggda förinställningar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:188
|
||||
#: data/ui/window.blp:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "Byt namn på förinställning"
|
||||
|
@ -680,7 +667,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Sparar förinställning till <tt>{0}</tt>. Om den förinställningen redan finns "
|
||||
"kommer den att skrivas över!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:56
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Kasta"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save"
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
|
@ -922,7 +914,7 @@ msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
|||
msgstr "Filformat som inte stöds, måste vara .json"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:329
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:193
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Failed to load preset"
|
||||
msgid "Failed to load list of presets"
|
||||
|
@ -1238,32 +1230,32 @@ msgstr "Lila"
|
|||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "Brun"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:226
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
msgstr "Inga resultat hittades"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:249
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favorite Presets"
|
||||
msgstr "Favoritförinställningar"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:405
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:396
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Osparade ändringar"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:417
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Changes"
|
||||
msgstr "Spara ändringar"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:478
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:469
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||
msgstr "Använda detta färgschema?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:480
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||
"overwritten!"
|
||||
|
@ -1271,67 +1263,72 @@ msgstr ""
|
|||
"Varning: alla anpassade CSS-filer för dessa programtyper kommer att skrivas "
|
||||
"över oåterkalleligt!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:484
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Apply"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "Verkställ"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:494
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||
msgstr "Återskapa det färgschema som tillämpats?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:495 gradience/frontend/main.py:508
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:486 gradience/frontend/main.py:500
|
||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se till att du har de aktuella inställningarna sparade som en förinställning."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:497
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "Återställ"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:507
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:499
|
||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||
msgstr "Återställ tillämpat färgschema?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:510
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reset"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "Återställ"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:558
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Du har osparade ändringar."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Kasta"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:606
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:596
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset saved"
|
||||
msgstr "Kombination sparad!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:623
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset set successfully"
|
||||
msgstr "Förinställningen har lyckats."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:641
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:626
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||
msgstr "Kunde inte återställa GTK 4-backup"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:659 gradience/frontend/main.py:667
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:647
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||
msgstr "Det går inte att radera förinställningar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Adwaita Demo"
|
||||
#~ msgstr "Adwaita Demo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GTK 4 Demo"
|
||||
#~ msgstr "GTK 4 Demo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
#~ msgstr "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to save override"
|
||||
#~ msgstr "Det gick inte att spara en åsidosättelse"
|
||||
|
|
104
po/ta.po
104
po/ta.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-04 12:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-24 16:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: K.B.Dharun Krishna <kbdharunkrishna@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Toggle Plugin"
|
|||
msgstr "செருகுநிரலை நிலைமாற்றவும்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences_window.blp:5
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#: data/ui/window.blp:136
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள்"
|
||||
|
||||
|
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "முன்னமைவை அகற்று"
|
|||
msgid "Remove Preset"
|
||||
msgstr "முன்னமைவை அகற்று"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:55
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:56
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "முன்னமைவுகள்"
|
||||
|
||||
|
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "முன்னமைக்கப்பட்ட கோப்பை இ
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "அழி"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:240
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:231
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "கோப்பு மேலாளரில் திறக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
@ -508,67 +508,55 @@ msgid "Apply"
|
|||
msgstr "விண்ணப்பிக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:37
|
||||
msgid "Preview Theme in…"
|
||||
msgstr "தீம் முன்னோட்டம் இதில்…"
|
||||
msgid "Show Preview Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:47
|
||||
#: data/ui/window.blp:48
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "முதன்மை பட்டியல்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:56
|
||||
#: data/ui/window.blp:57
|
||||
msgid "Presets Menu"
|
||||
msgstr "முன்னமைவுகள் பட்டியல்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:63
|
||||
#: data/ui/window.blp:64
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr "முன்னமைவை சேமிக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:72
|
||||
#: data/ui/window.blp:73
|
||||
msgid "CSS Errors"
|
||||
msgstr "CSS பிழைகள்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:87
|
||||
#: data/ui/window.blp:88
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "வண்ணங்கள்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:95
|
||||
#: data/ui/window.blp:96
|
||||
msgid "Monet"
|
||||
msgstr "மோனெட்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:103
|
||||
#: data/ui/window.blp:104
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "மேம்படுத்தபட்ட"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:124
|
||||
#: data/ui/window.blp:125
|
||||
msgid "Restore Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட வண்ணத் திட்டத்தை மீட்டமைக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:129
|
||||
#: data/ui/window.blp:130
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட வண்ணத் திட்டத்தை மீட்டமைக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:140
|
||||
#: data/ui/window.blp:141
|
||||
msgid "About Gradience"
|
||||
msgstr "கிரேடியன்ஸ் பற்றி"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:149
|
||||
msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgstr "அத்வைதா டெமோ"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:154
|
||||
msgid "GTK 4 Demo"
|
||||
msgstr "GTK 4 டெமோ"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:159
|
||||
msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
msgstr "GTK 4 விட்ஜெட் தொழிற்சாலை"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:167
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
||||
msgid "Built-In Presets"
|
||||
msgstr "உள்ளமைக்கப்பட்ட முன்னமைவுகள்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:188
|
||||
#: data/ui/window.blp:170
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "முன்னமைவுகளை நிர்வகிக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
@ -590,7 +578,11 @@ msgstr ""
|
|||
"முன்னமைவை <tt>{0}</tt> இல் சேமிக்கிறது. அந்த முன்னமைவு ஏற்கனவே இருந்தால், அது "
|
||||
"மேலெழுதப்படும்!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:56
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:58
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "அப்புறப்படுத்து"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:63
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_சேமிக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
@ -804,7 +796,7 @@ msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
|||
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத கோப்பு வடிவம், .json ஆக இருக்க வேண்டும்"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:329
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:193
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:184
|
||||
msgid "Failed to load list of presets"
|
||||
msgstr "முன்னமைவுகளின் பட்டியலை ஏற்றுவதில் தோல்வி"
|
||||
|
||||
|
@ -1113,81 +1105,89 @@ msgstr "ஊதா"
|
|||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "பழுப்பு"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:226
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:217
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
msgstr "முன்னமைவுகள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:249
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:240
|
||||
msgid "Favorite Presets"
|
||||
msgstr "பிடித்த முன்னமைவுகள்"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:405
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:396
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "சேமிக்கப்படாத மாற்றங்கள்"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:417
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:408
|
||||
msgid "Save Changes"
|
||||
msgstr "மாற்றங்களை சேமியுங்கள்"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:478
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:469
|
||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||
msgstr "இந்த வண்ணத் திட்டத்தைப் பயன்படுத்தவா?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:480
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||
"overwritten!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"எச்சரிக்கை: அந்த ஆப்ஸ் வகைகளுக்கான தனிப்பயன் CSS கோப்புகள் மாற்றமுடியாமல் மேலெழுதப்படும்!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:484
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:475
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_விண்ணப்பிக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:494
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:485
|
||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||
msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட வண்ணத் திட்டத்தை மீட்டெடுக்கவா?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:495 gradience/frontend/main.py:508
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:486 gradience/frontend/main.py:500
|
||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||
msgstr "தற்போதைய அமைப்புகளை முன்னமைவாகச் சேமித்து வைத்திருப்பதை உறுதிசெய்யவும்."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:497
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:488
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "_மீட்டமை"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:507
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:499
|
||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||
msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட வண்ணத் திட்டத்தை மீட்டமைக்கவா?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:510
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:502
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_மீட்டமைக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:558
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:551
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "உங்களிடம் சேமிக்கப்படாத மாற்றங்கள் உள்ளன!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:566
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "அப்புறப்படுத்து"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:606
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:596
|
||||
msgid "Preset saved"
|
||||
msgstr "முன்னமைவு சேமிக்கப்பட்டது"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:623
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:613
|
||||
msgid "Preset set successfully"
|
||||
msgstr "முன்னமைவு வெற்றிகரமாக அமைக்கப்பட்டது"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:641
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:626
|
||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||
msgstr "GTK 4 காப்புப்பிரதியை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:659 gradience/frontend/main.py:667
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:647
|
||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||
msgstr "தற்போதைய முன்னமைவை நீக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preview Theme in…"
|
||||
#~ msgstr "தீம் முன்னோட்டம் இதில்…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adwaita Demo"
|
||||
#~ msgstr "அத்வைதா டெமோ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GTK 4 Demo"
|
||||
#~ msgstr "GTK 4 டெமோ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
#~ msgstr "GTK 4 விட்ஜெட் தொழிற்சாலை"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to save override"
|
||||
#~ msgstr "மேலெழுதலைச் சேமிக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
|
|
99
po/tr.po
99
po/tr.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-04 12:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-25 18:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -164,7 +164,7 @@ msgid "Toggle Plugin"
|
|||
msgstr "Eklentiyi Aç/Kapat"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences_window.blp:5
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#: data/ui/window.blp:136
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Tercihler"
|
||||
|
||||
|
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Ön ayarı kaldır"
|
|||
msgid "Remove Preset"
|
||||
msgstr "Ön Ayarı Kaldır"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:55
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:56
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Ön Ayarlar"
|
||||
|
||||
|
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Ön Ayar Dosyasını İçe Aktar"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Sil"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:240
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:231
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "Dosya Yöneticisinde Aç"
|
||||
|
||||
|
@ -517,67 +517,55 @@ msgid "Apply"
|
|||
msgstr "Uygula"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:37
|
||||
msgid "Preview Theme in…"
|
||||
msgid "Show Preview Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:47
|
||||
#: data/ui/window.blp:48
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Ana Menü"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:56
|
||||
#: data/ui/window.blp:57
|
||||
msgid "Presets Menu"
|
||||
msgstr "Ön Ayarlar Menüsü"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:63
|
||||
#: data/ui/window.blp:64
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr "Ön Ayarı Kaydet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:72
|
||||
#: data/ui/window.blp:73
|
||||
msgid "CSS Errors"
|
||||
msgstr "CSS Hataları"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:87
|
||||
#: data/ui/window.blp:88
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Renkler"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:95
|
||||
#: data/ui/window.blp:96
|
||||
msgid "Monet"
|
||||
msgstr "Monet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:103
|
||||
#: data/ui/window.blp:104
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Gelişmiş"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:124
|
||||
#: data/ui/window.blp:125
|
||||
msgid "Restore Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Uygulanan Renk Şemasını Geri Yükle"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:129
|
||||
#: data/ui/window.blp:130
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Uygulanan Renk Şemasını Sıfırla"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:140
|
||||
#: data/ui/window.blp:141
|
||||
msgid "About Gradience"
|
||||
msgstr "Gradience Hakkında"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:149
|
||||
msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgstr "Adwaita Demo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:154
|
||||
msgid "GTK 4 Demo"
|
||||
msgstr "GTK 4 Demo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:159
|
||||
msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
msgstr "GTK 4 Widget Fabrikası"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:167
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
||||
msgid "Built-In Presets"
|
||||
msgstr "Yerleşik Ön Ayarlar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:188
|
||||
#: data/ui/window.blp:170
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "Ön Ayarları Yönet"
|
||||
|
||||
|
@ -599,7 +587,11 @@ msgstr ""
|
|||
"<tt>{0}</tt> olarak ön ayar kaydediliyor. Eğer bu ön ayar zaten mevcutsa, "
|
||||
"üzerine yazılacaktır!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:56
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:58
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Gözden Çıkar"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:63
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_Kaydet"
|
||||
|
||||
|
@ -812,7 +804,7 @@ msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
|||
msgstr "Desteklenmeyen dosya biçimi, .json olmalı"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:329
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:193
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:184
|
||||
msgid "Failed to load list of presets"
|
||||
msgstr "Ön ayar listesi yüklenemedi"
|
||||
|
||||
|
@ -1124,27 +1116,27 @@ msgstr "Mor"
|
|||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "Kahverengi"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:226
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:217
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
msgstr "Ön ayar bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:249
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:240
|
||||
msgid "Favorite Presets"
|
||||
msgstr "Favori Ön Ayarlar"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:405
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:396
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Kaydedilmemiş Değişiklikler"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:417
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:408
|
||||
msgid "Save Changes"
|
||||
msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:478
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:469
|
||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||
msgstr "Bu Renk Şeması Uygulansın Mı?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:480
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||
"overwritten!"
|
||||
|
@ -1152,54 +1144,59 @@ msgstr ""
|
|||
"Uyarı: Bu uygulama türleri için bulunan herhangi bir özel CSS dosyasının "
|
||||
"üzerine geri alınamaz bir şekilde yazılacaktır!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:484
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:475
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Uygula"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:494
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:485
|
||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||
msgstr "Uygulanan renk şeması geri yüklensin mi?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:495 gradience/frontend/main.py:508
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:486 gradience/frontend/main.py:500
|
||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||
msgstr "Mevcut ayarların ön ayar olarak kaydedildiğinden emin olun."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:497
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:488
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "_Geri Yükle"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:507
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:499
|
||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||
msgstr "Uygulanan renk şeması sıfırlansın mı?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:510
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:502
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Sıfırla"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:558
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:551
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:566
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Gözden Çıkar"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:606
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:596
|
||||
msgid "Preset saved"
|
||||
msgstr "Ön ayar kaydedildi"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:623
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:613
|
||||
msgid "Preset set successfully"
|
||||
msgstr "Ön ayar ayarlandı"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:641
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:626
|
||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||
msgstr "GTK 4 yedeği geri yüklenemedi"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:659 gradience/frontend/main.py:667
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:647
|
||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||
msgstr "Geçerli ön ayar silinemedi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adwaita Demo"
|
||||
#~ msgstr "Adwaita Demo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GTK 4 Demo"
|
||||
#~ msgstr "GTK 4 Demo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
#~ msgstr "GTK 4 Widget Fabrikası"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to save override"
|
||||
#~ msgstr "Üzerine yazma kaydedilemedi"
|
||||
|
||||
|
|
90
po/uk.po
90
po/uk.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-04 12:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
|
@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Toggle Plugin"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences_window.blp:5
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#: data/ui/window.blp:136
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove Preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:55
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:56
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:240
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:231
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -475,67 +475,55 @@ msgid "Apply"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:37
|
||||
msgid "Preview Theme in…"
|
||||
msgid "Show Preview Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:47
|
||||
#: data/ui/window.blp:48
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:56
|
||||
#: data/ui/window.blp:57
|
||||
msgid "Presets Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:63
|
||||
#: data/ui/window.blp:64
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:72
|
||||
#: data/ui/window.blp:73
|
||||
msgid "CSS Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:87
|
||||
#: data/ui/window.blp:88
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:95
|
||||
#: data/ui/window.blp:96
|
||||
msgid "Monet"
|
||||
msgstr "Monet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:103
|
||||
#: data/ui/window.blp:104
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:124
|
||||
#: data/ui/window.blp:125
|
||||
msgid "Restore Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:129
|
||||
#: data/ui/window.blp:130
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:140
|
||||
#: data/ui/window.blp:141
|
||||
msgid "About Gradience"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:149
|
||||
msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:154
|
||||
msgid "GTK 4 Demo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:159
|
||||
msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:167
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
||||
msgid "Built-In Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:188
|
||||
#: data/ui/window.blp:170
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -555,7 +543,11 @@ msgid ""
|
|||
"overwritten!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:56
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:58
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:63
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -762,7 +754,7 @@ msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:329
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:193
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:184
|
||||
msgid "Failed to load list of presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1032,76 +1024,72 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:226
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:217
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:249
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:240
|
||||
msgid "Favorite Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:405
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:396
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:417
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:408
|
||||
msgid "Save Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:478
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:469
|
||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:480
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||
"overwritten!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:484
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:475
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:494
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:485
|
||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:495 gradience/frontend/main.py:508
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:486 gradience/frontend/main.py:500
|
||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:497
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:488
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:507
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:499
|
||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:510
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:502
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:558
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:551
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:566
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:606
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:596
|
||||
msgid "Preset saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:623
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:613
|
||||
msgid "Preset set successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:641
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:626
|
||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:659 gradience/frontend/main.py:667
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:647
|
||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
104
po/zh_Hans.po
104
po/zh_Hans.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-04 12:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-04 07:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
|
@ -158,7 +158,7 @@ msgid "Toggle Plugin"
|
|||
msgstr "切换插件"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences_window.blp:5
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#: data/ui/window.blp:136
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "首选项"
|
||||
|
||||
|
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "删除预设"
|
|||
msgid "Remove Preset"
|
||||
msgstr "删除预设"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:55
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:56
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "预设"
|
||||
|
||||
|
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "导入一个预设文件"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:240
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:231
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "在文件管理器中打开"
|
||||
|
||||
|
@ -495,67 +495,55 @@ msgid "Apply"
|
|||
msgstr "应用"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:37
|
||||
msgid "Preview Theme in…"
|
||||
msgstr "预览主题在…"
|
||||
msgid "Show Preview Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:47
|
||||
#: data/ui/window.blp:48
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "主菜单"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:56
|
||||
#: data/ui/window.blp:57
|
||||
msgid "Presets Menu"
|
||||
msgstr "预设菜单"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:63
|
||||
#: data/ui/window.blp:64
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr "保存预设"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:72
|
||||
#: data/ui/window.blp:73
|
||||
msgid "CSS Errors"
|
||||
msgstr "CSS 错误"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:87
|
||||
#: data/ui/window.blp:88
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "颜色"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:95
|
||||
#: data/ui/window.blp:96
|
||||
msgid "Monet"
|
||||
msgstr "Monet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:103
|
||||
#: data/ui/window.blp:104
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "高级"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:124
|
||||
#: data/ui/window.blp:125
|
||||
msgid "Restore Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "恢复应用的配色方案"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:129
|
||||
#: data/ui/window.blp:130
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "重置应用的配色方案"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:140
|
||||
#: data/ui/window.blp:141
|
||||
msgid "About Gradience"
|
||||
msgstr "关于 Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:149
|
||||
msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgstr "Adwaita 演示"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:154
|
||||
msgid "GTK 4 Demo"
|
||||
msgstr "GTK 4 演示"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:159
|
||||
msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
msgstr "GTK 4 小工具工厂"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:167
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
||||
msgid "Built-In Presets"
|
||||
msgstr "内置预设"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:188
|
||||
#: data/ui/window.blp:170
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "管理预设"
|
||||
|
||||
|
@ -575,7 +563,11 @@ msgid ""
|
|||
"overwritten!"
|
||||
msgstr "存储预设为 <tt>{0}</tt>.如果该预设已存在,它将被覆盖!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:56
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:58
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "放弃"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:63
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "保存 (S)"
|
||||
|
||||
|
@ -786,7 +778,7 @@ msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
|||
msgstr "不支持的文件格式,必须为 .json"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:329
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:193
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:184
|
||||
msgid "Failed to load list of presets"
|
||||
msgstr "加载预设列表失败"
|
||||
|
||||
|
@ -1073,80 +1065,88 @@ msgstr "紫色"
|
|||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "棕色"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:226
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:217
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
msgstr "未找到预设"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:249
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:240
|
||||
msgid "Favorite Presets"
|
||||
msgstr "最喜欢的预设"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:405
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:396
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "未保存更改"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:417
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:408
|
||||
msgid "Save Changes"
|
||||
msgstr "保存更改"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:478
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:469
|
||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||
msgstr "应用此配色方案?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:480
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||
"overwritten!"
|
||||
msgstr "警告:这些应用类型的任何自定义 CSS 文件都将被不可逆转地覆盖!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:484
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:475
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "应用 (A)"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:494
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:485
|
||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||
msgstr "恢复应用的配色方案?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:495 gradience/frontend/main.py:508
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:486 gradience/frontend/main.py:500
|
||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||
msgstr "确保你将当前的设置保存为预设。"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:497
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:488
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "恢复 (R)"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:507
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:499
|
||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||
msgstr "重置应用的配色方案?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:510
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:502
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "重置 (R)"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:558
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:551
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "您有未保存更改!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:566
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "放弃"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:606
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:596
|
||||
msgid "Preset saved"
|
||||
msgstr "预设已保存"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:623
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:613
|
||||
msgid "Preset set successfully"
|
||||
msgstr "预设设置成功"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:641
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:626
|
||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||
msgstr "无法恢复 GTK 4 备份"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:659 gradience/frontend/main.py:667
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:647
|
||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||
msgstr "无法删除当前预设"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preview Theme in…"
|
||||
#~ msgstr "预览主题在…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adwaita Demo"
|
||||
#~ msgstr "Adwaita 演示"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GTK 4 Demo"
|
||||
#~ msgstr "GTK 4 演示"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||
#~ msgstr "GTK 4 小工具工厂"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to save override"
|
||||
#~ msgstr "无法保存覆盖"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue