mirror of
https://github.com/GradienceTeam/Gradience.git
synced 2024-10-06 09:37:52 +00:00
Merge branch 'main' into deepsource-transform-cecf9a39
This commit is contained in:
commit
7871869938
6 changed files with 964 additions and 35 deletions
|
@ -10,6 +10,7 @@
|
|||
"--socket=fallback-x11",
|
||||
"--device=dri",
|
||||
"--socket=wayland",
|
||||
"--filesystem=xdg-data/flatpak:create",
|
||||
"--filesystem=xdg-config/gtk-3.0",
|
||||
"--filesystem=xdg-config/gtk-4.0",
|
||||
"--filesystem=xdg-run/dconf",
|
||||
|
@ -119,7 +120,7 @@
|
|||
{
|
||||
"type": "git",
|
||||
"url": "https://github.com/flatpak/libportal",
|
||||
"tag": "0.6"
|
||||
"tag": "main"
|
||||
}
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
|
@ -128,7 +129,7 @@
|
|||
"builddir" : true,
|
||||
"buildsystem" : "meson",
|
||||
"config-opts": [
|
||||
"-Dbuildtype=release"
|
||||
"-Dbuildtype=debug"
|
||||
],
|
||||
"sources" : [
|
||||
{
|
||||
|
|
|
@ -10,6 +10,7 @@
|
|||
"--socket=fallback-x11",
|
||||
"--device=dri",
|
||||
"--socket=wayland",
|
||||
"--filesystem=xdg-data/flatpak:create",
|
||||
"--filesystem=xdg-config/gtk-3.0",
|
||||
"--filesystem=xdg-config/gtk-4.0",
|
||||
"--filesystem=xdg-run/dconf",
|
||||
|
|
|
@ -16,3 +16,4 @@ sv
|
|||
ta
|
||||
tr
|
||||
zh_Hans
|
||||
fi
|
||||
|
|
72
po/eu.po
72
po/eu.po
|
@ -9,145 +9,155 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 17:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergio Varela <sergitroll9@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/eu/>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:8
|
||||
#: data/ui/window.blp:5 src/main.py:616
|
||||
msgid "Gradience"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:9
|
||||
msgid "Change the look of Adwaita, with ease."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aldatu Adwaitaren itxura, erraz."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:11 src/main.py:618
|
||||
msgid "Gradience Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gradience taldea"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
|
||||
"theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gradience Libadwaita aplikazioak eta adw-gtk3 gaia pertsonalizatzeko tresna "
|
||||
"bat da."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:23
|
||||
msgid "With Gradience you can:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gradience erabiliz:"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:25
|
||||
msgid "Change any color of Adwaita theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adwaita gaiaren edozein kolore alda dezakezu"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:26
|
||||
msgid "Apply Material 3 colors from wallpaper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hondoko Material 3 koloreak aplika ditzakezu"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:27
|
||||
msgid "Use other users presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beste erabiltzaile batzuen diseinuak erabili"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:28
|
||||
msgid "Change advanced options with CSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CSSrekin aukera aurreratuak aldatu"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:29
|
||||
msgid "Extend functionality using plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funtzionaltasuna pluginen bidez zabaldu"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:31
|
||||
msgid "This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aplikazio hau Python-en idatzita dago eta GTK 4 eta libadwaita erabiltzen "
|
||||
"ditu."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:36
|
||||
msgid "colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "koloreak"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:40
|
||||
msgid "colors purple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kolore moreak"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:44
|
||||
msgid "monet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "monet"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:48
|
||||
msgid "monet purple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "monet morea"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:52
|
||||
msgid "advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "aurreratua"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:56
|
||||
msgid "advanced purple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "more aurreratua"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:85
|
||||
msgid "A small bug fix release of Gradience."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gradience hutsen zuzenketa txiki bat."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:87
|
||||
msgid "Small improvements to the welcome screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hobekuntza txikiak ongietorri-pantailan"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:88
|
||||
msgid "Fixing release notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bertsioaren notak zuzentzen"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:94
|
||||
msgid "New Release of Gradience."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gradience bertsio berria."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:96
|
||||
msgid "Rebrand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izena aldatzea"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:97
|
||||
msgid "Refactoring meson architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meson arkitekturaren errefaktorizazioa"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:98
|
||||
msgid "New debug check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arazketa-kontrol berria"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:99
|
||||
msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exekuzio-denbora GNOME 42ra aldatuz eta adw 1.2 gehituz"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:100
|
||||
msgid "Add more info about monet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gehitu monet-ari buruzko informazio gehiago"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:101
|
||||
msgid "Add preset manager with option to download other users presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gehitu diseinuen kudeatzaile bat beste erabiltzaile batzuen diseinuak "
|
||||
"deskargatzeko aukerarekin"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:107
|
||||
msgid "First release of Gradience."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gradience-ren lehen jaurtiketa."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:109
|
||||
msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gehitu AdwViewSwitcher goiburuko barran"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:110
|
||||
msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mugitu CSS «Aurreratua» erlaitzera"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:111
|
||||
msgid "Move the rest to the \"Colours\" tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mugitu gainerakoa «Koloreak» erlaitzera"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:112
|
||||
msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gehitu Monet erlaitza, pantaila-atzealdetik abiatuta gai bat sortzen duena"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:113
|
||||
msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar"
|
||||
|
|
916
po/fi.po
Normal file
916
po/fi.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,916 @@
|
|||
# Gradience POT file
|
||||
# Copyright (C) 2022 Gradience Team
|
||||
# This file is distributed under the GNU GPLv3 license.
|
||||
# Gradience Team, 2022.
|
||||
#
|
||||
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 17:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/fi/>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:8
|
||||
#: data/ui/window.blp:5 src/main.py:616
|
||||
msgid "Gradience"
|
||||
msgstr "Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:9
|
||||
msgid "Change the look of Adwaita, with ease."
|
||||
msgstr "Muuta Adwaitan ulkoasua vaivatta."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:11 src/main.py:618
|
||||
msgid "Gradience Team"
|
||||
msgstr "Gradience-tiimi"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
|
||||
"theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:23
|
||||
msgid "With Gradience you can:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:25
|
||||
msgid "Change any color of Adwaita theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:26
|
||||
msgid "Apply Material 3 colors from wallpaper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:27
|
||||
msgid "Use other users presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:28
|
||||
msgid "Change advanced options with CSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:29
|
||||
msgid "Extend functionality using plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:31
|
||||
msgid "This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:36
|
||||
msgid "colors"
|
||||
msgstr "värit"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:40
|
||||
msgid "colors purple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:44
|
||||
msgid "monet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:48
|
||||
msgid "monet purple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:52
|
||||
msgid "advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:56
|
||||
msgid "advanced purple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:85
|
||||
msgid "A small bug fix release of Gradience."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:87
|
||||
msgid "Small improvements to the welcome screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:88
|
||||
msgid "Fixing release notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:94
|
||||
msgid "New Release of Gradience."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:96
|
||||
msgid "Rebrand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:97
|
||||
msgid "Refactoring meson architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:98
|
||||
msgid "New debug check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:99
|
||||
msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:100
|
||||
msgid "Add more info about monet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:101
|
||||
msgid "Add preset manager with option to download other users presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:107
|
||||
msgid "First release of Gradience."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:109
|
||||
msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:110
|
||||
msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:111
|
||||
msgid "Move the rest to the \"Colours\" tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:112
|
||||
msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:113
|
||||
msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:114
|
||||
msgid "Update about dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:115
|
||||
msgid "Change license to GNU GPLv3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:116
|
||||
msgid "Begin plugin support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:117
|
||||
msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:118
|
||||
msgid "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:120
|
||||
msgid "Added Flatpak CI build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:121
|
||||
msgid "Added issue template for bug and feature request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The development "
|
||||
"is done on `next` branch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/app_type_dialog.blp:14
|
||||
msgid "Select app types you want to affect:"
|
||||
msgstr "Valitse sovellustyypit joihin haluat vaikuttaa:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/app_type_dialog.blp:17
|
||||
msgid "Libadwaita and GTK 4 apps"
|
||||
msgstr "Libadwaita ja GTK 4 -sovellukset"
|
||||
|
||||
#: data/ui/app_type_dialog.blp:21
|
||||
msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)"
|
||||
msgstr "GTK 3 -sovellukset (teema adw-gtk3 vaaditaan)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:9 data/ui/preset_row.blp:15
|
||||
msgid "Apply preset"
|
||||
msgstr "Toteuta esiasetus"
|
||||
|
||||
#: data/ui/custom_css_group.blp:5
|
||||
msgid "Custom CSS"
|
||||
msgstr "Mukautettu CSS"
|
||||
|
||||
#: data/ui/custom_css_group.blp:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing this may break some programs. Keep in mind that Libadwaita was made "
|
||||
"so that applications could hardcode values like paddings and margins. Only "
|
||||
"GTK 4 CSS will be previewed here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/custom_css_group.blp:29
|
||||
msgid "GTK 4"
|
||||
msgstr "GTK 4"
|
||||
|
||||
#: data/ui/custom_css_group.blp:29
|
||||
msgid "GTK 3"
|
||||
msgstr "GTK 3"
|
||||
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:9
|
||||
msgid "Download and apply"
|
||||
msgstr "Lataa ja toteuta"
|
||||
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:17
|
||||
msgid "Download only"
|
||||
msgstr "Lataa ainoastaan"
|
||||
|
||||
#: data/ui/option.blp:10
|
||||
msgid "GTK 3 Support Warning"
|
||||
msgstr "GTK 3 -tuen varoitus"
|
||||
|
||||
#: data/ui/option.blp:18
|
||||
msgid "Explanation"
|
||||
msgstr "Selitys"
|
||||
|
||||
#: data/ui/option.blp:43
|
||||
msgid "Toggle Text Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:8
|
||||
msgid "Enable plugin"
|
||||
msgstr "Käytä liitännäistä"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:24
|
||||
msgid "Remove plugin"
|
||||
msgstr "Poista liitännäinen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:28
|
||||
msgid "Edit preset name"
|
||||
msgstr "Muuta esiasetuksen nimeä"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:37
|
||||
msgid "Remove preset"
|
||||
msgstr "Poista esiasetus"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:46
|
||||
#: data/ui/window.blp:47
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Esiasetukset"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:23
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Tuo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:30
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:41
|
||||
msgid "Open in file manager"
|
||||
msgstr "Avaa tiedostonhallinnassa"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:59
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Asennettu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:68
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Selaa"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:73
|
||||
msgid "Search for presets"
|
||||
msgstr "Etsi esiasetuksia"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
|
||||
"Community\">GradienceTeam/Community</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:84
|
||||
msgid "e.g. \"Pretty Purple\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:109
|
||||
msgid "No Results Found"
|
||||
msgstr "Ei tuloksia"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:118
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:41
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Edellinen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:62
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr "Tervetuloa, tämä on Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:63
|
||||
msgid "Customize Adwaita with ease"
|
||||
msgstr "Mukauta Adwaitaa vaivatta"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:72
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Mukauta Adwaita-teemaa"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mukauta ikkunoiden, painikkeiden, luettelojen ja muiden elementtien väriä ja "
|
||||
"käytä lisäominaisuuksia kuten omavalintaista CSS:ää"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:79
|
||||
msgid "Configure themes"
|
||||
msgstr "Määritä teemat"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:80
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications."
|
||||
msgstr "Asenna adw-gtk3-teema vanhoja sovelluksia varten."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:85
|
||||
msgid "adw-gtk3 theme"
|
||||
msgstr "adw-gtk3-teema"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99
|
||||
msgid "Allow installation"
|
||||
msgstr "Salli asennus"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:94
|
||||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr "Järjestelmän määritys"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:109
|
||||
msgid "Installing themes"
|
||||
msgstr "Asennetaan teemoja"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:110
|
||||
msgid "Please wait until themes will be installed. "
|
||||
msgstr "Odota kunnes teemat on asennettu. "
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:116
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Jatka"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:135
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Valmis"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:136
|
||||
msgid "Now you can make your own presets, or download some online."
|
||||
msgstr "Voit nyt tehdä omia esiasetuksia tai ladata niitä verkosta."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:141
|
||||
msgid "Please Finish the setup first"
|
||||
msgstr "Viimeistele määritys ensin"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:149
|
||||
msgid "Start using Gradience"
|
||||
msgstr "Aloita Gradiencen käyttö"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:166
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Seuraava"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Toteuta"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:55
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr "Tallenna esiasetus"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:82
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Värit"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:91
|
||||
msgid "Monet"
|
||||
msgstr "Monet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:99
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Lisäasetukset"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:122
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:126
|
||||
msgid "About Gradience"
|
||||
msgstr "Tietoja - Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:139
|
||||
msgid "GTK4 Demo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:143
|
||||
msgid "GTK4 Widget Factory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Peru"
|
||||
|
||||
#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81
|
||||
msgid "Preset could not be downloaded"
|
||||
msgstr "Esiasetusta ei voitu ladata"
|
||||
|
||||
#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86
|
||||
msgid "Preset downloaded"
|
||||
msgstr "Esiasetus ladattu"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:329
|
||||
msgid "Unsaved changes"
|
||||
msgstr "Tallentamattomia muutoksia"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:339
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "Tallenna muutokset"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:403
|
||||
msgid "Apply this color scheme?"
|
||||
msgstr "Otetaanko tämä väriteema käyttöön?"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:404
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||
"overwritten!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:416
|
||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:417
|
||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:419
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Nollaa"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:429
|
||||
msgid "Save preset as..."
|
||||
msgstr "Tallenna esiasetus nimellä..."
|
||||
|
||||
#: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
||||
"overwritten!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:444
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Tallenna"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:514
|
||||
msgid "Preset saved"
|
||||
msgstr "Esiasetus tallennettu"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:578
|
||||
msgid "Preset set sucessfully"
|
||||
msgstr "Esiasetus asetettu onnistuneesti"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:611
|
||||
msgid "Preset reseted"
|
||||
msgstr "Esiasetus nollattu"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:650
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <ul>\n"
|
||||
" <li>Add AdwViewSwitcher in the header bar.</li>\n"
|
||||
" <li>Move CSS to the \"Advanced\" tab</li>\n"
|
||||
" <li>Move the rest to the \"Colours\" tab</li>\n"
|
||||
" <li>Add Monet tab which generates a theme from a background</li>\n"
|
||||
" <li>Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar</li>\n"
|
||||
" <li>Update about dialog</li>\n"
|
||||
" <li>Change license to GNU GPLv3</li>\n"
|
||||
" <li>Begin plugin support</li>\n"
|
||||
" <li>Move preset selector to a drop-down called palette (icon "
|
||||
"palette)</li>\n"
|
||||
" <li>Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for "
|
||||
"light theme</li>\n"
|
||||
" <li>Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme "
|
||||
"is dark.</li>\n"
|
||||
" <li>Added Flatpak CI build</li>\n"
|
||||
" <li>Added issue template for bug and feature request </li>\n"
|
||||
" <li>`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The "
|
||||
"development is done on `next` branch </li>\n"
|
||||
" </ul>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:668
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
|
||||
"theme.\n"
|
||||
"With Gradience you can:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Change any color of Adwaita theme\n"
|
||||
"- Apply Material 3 colors from wallaper\n"
|
||||
"- Use other users presets\n"
|
||||
"- Change advanced options with CSS\n"
|
||||
"- Extend functionality using plugins\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/option.py:55
|
||||
msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/option.py:59
|
||||
msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/option.py:102
|
||||
msgid "Not a color, see text value"
|
||||
msgstr "Ei väri, katso tekstiarvo"
|
||||
|
||||
#: src/plugins_list.py:59
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Liitännäiset"
|
||||
|
||||
#: src/plugins_list.py:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
||||
"community and can make issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/plugins_list.py:69
|
||||
msgid "No plugins found"
|
||||
msgstr "Liitännäisiä ei löytynyt"
|
||||
|
||||
#: src/preset_row.py:117
|
||||
msgid "Preset renamed"
|
||||
msgstr "Esiasetus nimetty uudelleen"
|
||||
|
||||
#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214
|
||||
msgid "Builtin Presets"
|
||||
msgstr "Sisäänrakennetut esiasetukset"
|
||||
|
||||
#: src/presets_manager_window.py:64 src/presets_manager_window.py:221
|
||||
msgid "User Presets"
|
||||
msgstr "Käyttäjien esiasetukset"
|
||||
|
||||
#: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124
|
||||
msgid "Preset removed"
|
||||
msgstr "Esiasetus poistettu"
|
||||
|
||||
#: src/presets_manager_window.py:77
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Kumoa"
|
||||
|
||||
#: src/presets_manager_window.py:120
|
||||
msgid "Unable to delete preset"
|
||||
msgstr "Esiasetusta ei voitu poistaa"
|
||||
|
||||
#: src/presets_manager_window.py:160
|
||||
msgid "Preset already exists"
|
||||
msgstr "Esiasetus on jo olemassa"
|
||||
|
||||
#: src/presets_manager_window.py:170
|
||||
msgid "Preset imported"
|
||||
msgstr "Esiasetus tuotu"
|
||||
|
||||
#: src/presets_manager_window.py:174
|
||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||
msgstr "Tiedostomuoto ei ole tuettu, täytyy olla .json"
|
||||
|
||||
#: src/presets_manager_window.py:208
|
||||
msgid "Failed to load preset"
|
||||
msgstr "Esiasetuksen lataaminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: src/presets_manager_window.py:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
"Community</a> on Github for more presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/presets_manager_window.py:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||
"Explore tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:23
|
||||
msgid "Accent Colors"
|
||||
msgstr "Korostusvärit"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or "
|
||||
"currently active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57
|
||||
#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111
|
||||
#: src/settings_schema.py:138
|
||||
msgid "Standalone Color"
|
||||
msgstr "Itsenäinen väri"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59
|
||||
#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113
|
||||
#: src/settings_schema.py:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The standalone colors are similar to the background ones, but provide better "
|
||||
"contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for "
|
||||
"example, colorful text in a window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65
|
||||
#: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119
|
||||
#: src/settings_schema.py:146 src/settings_schema.py:163
|
||||
#: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201
|
||||
#: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267
|
||||
#: src/settings_schema.py:284
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr "Taustaväri"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70
|
||||
#: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124
|
||||
#: src/settings_schema.py:151 src/settings_schema.py:168
|
||||
#: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206
|
||||
#: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272
|
||||
#: src/settings_schema.py:289
|
||||
msgid "Foreground Color"
|
||||
msgstr "Edustaväri"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:50
|
||||
msgid "Destructive Colors"
|
||||
msgstr "Tuhoisat värit"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as "
|
||||
"deleting a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:77
|
||||
msgid "Success Colors"
|
||||
msgstr "Onnistumisen värit"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:104
|
||||
msgid "Warning Colors"
|
||||
msgstr "Varoitusvärit"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:131
|
||||
msgid "Error Colors"
|
||||
msgstr "Virhevärit"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate a failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:158
|
||||
msgid "Window Colors"
|
||||
msgstr "Ikkunavärit"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:159
|
||||
msgid "These colors are used primarily for windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:175
|
||||
msgid "View Colors"
|
||||
msgstr "Näkymävärit"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used in a variety of widgets, such as text views and "
|
||||
"entries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:194
|
||||
msgid "Header Bar Colors"
|
||||
msgstr "Otsakepalkin värit"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to "
|
||||
"be visually attached to it, such as search bars or tab bars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:211
|
||||
msgid "Border Color"
|
||||
msgstr "Reunaväri"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:213
|
||||
msgid ""
|
||||
"The border color has the same default value as a foreground color, but "
|
||||
"doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a "
|
||||
"dark header bar with light text; in this case it may be desirable to keep "
|
||||
"the border dark. This variable is only used for vertical borders - for "
|
||||
"example, separators between the two header bars in a split header bar layout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:219
|
||||
msgid "Backdrop Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:221
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backdrop color is used instead of the background color when the window "
|
||||
"is not focused. By default it's an alias of the window's background color "
|
||||
"and changes together with it. When changing this variable, make sure to set "
|
||||
"it to a value matching your header bar background color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252
|
||||
#: src/settings_schema.py:301
|
||||
msgid "Shade Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar "
|
||||
"widgets that separates them from the main window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:237
|
||||
msgid "Card Colors"
|
||||
msgstr "Korttivärit"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:238
|
||||
msgid "These colors are used for cards and boxed lists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used for shadows that are used by cards to separate "
|
||||
"themselves from the window background, as well as for row dividers in the "
|
||||
"cards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:262
|
||||
msgid "Dialog Colors"
|
||||
msgstr "Dialogivärit"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:263
|
||||
msgid "These colors are used for message dialogs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:279
|
||||
msgid "Popover Colors"
|
||||
msgstr "Ponnahdusvärit"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:280
|
||||
msgid "These colors are used for popovers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:296
|
||||
msgid "Miscalleneous Colors"
|
||||
msgstr "Sekalaiset värit"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:297
|
||||
msgid "Colors that don't fit in any particular group."
|
||||
msgstr "Värit, jotka eivät sovi mihinkään tiettyyn ryhmään."
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:303
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in "
|
||||
"leaflets and flaps, and info bar borders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:309
|
||||
msgid "Scrollbar Outline Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay "
|
||||
"scrollbars are visible regardless of the content color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:319
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Sininen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:320
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Vihreä"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:321
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Keltainen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:322
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
msgstr "Oranssi"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:323
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Punainen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:324
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Liila"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:325
|
||||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "Ruskea"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:326
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Vaalea"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:327
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "Tumma"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:141
|
||||
msgid "Monet Engine"
|
||||
msgstr "Monet-moottori"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
||||
"image's color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:152
|
||||
msgid "Background Image"
|
||||
msgstr "Taustakuva"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:164
|
||||
msgid "Choose a file"
|
||||
msgstr "Valitse tiedosto"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:187
|
||||
msgid "Monet Palette"
|
||||
msgstr "Monet-paletti"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:194
|
||||
msgid "Tone"
|
||||
msgstr "Sävy"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:206
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Teema"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:232
|
||||
msgid "Unsupported background type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:248
|
||||
msgid "Palette generated"
|
||||
msgstr "Paletti luotu"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:252
|
||||
msgid "Select a background first"
|
||||
msgstr "Valitse ensin tausta"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:291
|
||||
msgid "Palette Colors"
|
||||
msgstr "Palettivärit"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
||||
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
||||
"Interface Guidelines</a>."
|
||||
msgstr ""
|
4
po/nl.po
4
po/nl.po
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-07 21:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Philip Goto <philip.goto@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 17:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue