mirror of
https://github.com/GradienceTeam/Gradience.git
synced 2024-10-01 15:57:53 +00:00
translate: translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (292 of 292 strings) Translation: Gradience/Gradience Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/nl/
This commit is contained in:
parent
a78b072556
commit
7a898083ac
1 changed files with 40 additions and 36 deletions
76
po/nl.po
76
po/nl.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 21:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-19 11:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 13:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Philip Goto <philip.goto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/nl/>\n"
|
||||
|
@ -625,14 +625,18 @@ msgid ""
|
|||
"WARNING: Extensions that modify Shell stylesheet can cause issues with "
|
||||
"themes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De shell-engine genereert een aangepast GNOME-shell-thema gebaseerd op de "
|
||||
"kleuren van een huidig geselecteerde voorinstelling.\n"
|
||||
"WAARSCHUWING: Uitbreidingen die het shell-stijlblad wijzigen kunnen "
|
||||
"problemen veroorzaken met thema's."
|
||||
|
||||
#: data/ui/shell_theming_group.blp:9
|
||||
msgid "Shell Engine Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opties voor shell-engine"
|
||||
|
||||
#: data/ui/shell_theming_group.blp:10
|
||||
msgid "Change the parameters of a generated GNOME Shell theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pas de parameters van een gegenereerd GNOME-shell-thema aan"
|
||||
|
||||
#: data/ui/shell_theming_group.blp:17
|
||||
msgid "Apply a Shell theme"
|
||||
|
@ -652,7 +656,7 @@ msgstr "Voorinstellingsvariant"
|
|||
|
||||
#: data/ui/shell_theming_group.blp:35
|
||||
msgid "Select which preset variant you have currently applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecteer welke voorinstellingsvariant u momenteel heeft toegepast"
|
||||
|
||||
#: data/ui/shell_theming_group.blp:47
|
||||
msgid "Currently unavailable"
|
||||
|
@ -667,20 +671,20 @@ msgid "Reset an applied theme"
|
|||
msgstr "Toegepast thema resetten"
|
||||
|
||||
#: data/ui/theming_empty_group.blp:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Monet Engine"
|
||||
msgid "No Theme Engines"
|
||||
msgstr "Monet"
|
||||
msgstr "Geen thema-engines"
|
||||
|
||||
#: data/ui/theming_empty_group.blp:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"Theme Engines extends the functionality of Gradience. They can be enabled in "
|
||||
"the Preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thema-engines breiden de functionaliteit van Gradience uit. Ze kunnen worden "
|
||||
"ingeschakeld vanuit de voorkeuren."
|
||||
|
||||
#: data/ui/theming_empty_group.blp:9
|
||||
msgid "Open Preferences to manage Theme Engines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Open voorkeuren om thema-engines te beheren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/theming_empty_group.blp:14 data/ui/theming_empty_group.blp:15
|
||||
msgid "Open Preferences"
|
||||
|
@ -699,6 +703,8 @@ msgid ""
|
|||
"In this release, we added GNOME Shell theming support and reworked how "
|
||||
"Gradience work internally."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In deze uitgave hebben we ondersteuning voor GNOME-shell-thema's toegevoegd "
|
||||
"en de interne werking van Gradience aangepast."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:96
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -981,10 +987,8 @@ msgid "Thumbnail Colors"
|
|||
msgstr "Miniatuurkleuren"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "These colors are used for popovers."
|
||||
msgid "These colors are used for Tab Overview thumbnails."
|
||||
msgstr "Deze kleuren worden gebruikt voor popovers."
|
||||
msgstr "Deze kleuren worden gebruikt voor miniaturen van een tabbladoverzicht."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:321
|
||||
msgid "Dialog Colors"
|
||||
|
@ -1105,16 +1109,13 @@ msgid "OK"
|
|||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:39
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
||||
#| "overwritten!"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
||||
"overwritten."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voorinstelling opslaan in <tt>{0}</tt>. Als die voorinstelling al bestaat, "
|
||||
"wordt deze overschreven!"
|
||||
"Voorinstelling wordt opgeslagen in <tt>{0}</tt>. Indien de voorinstelling al "
|
||||
"bestaat, zal deze worden overschreven."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:65
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
|
@ -1133,6 +1134,8 @@ msgid ""
|
|||
"The Shell version you are using is not supported by Gradience. Please "
|
||||
"upgrade to a newer version of GNOME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De shell-versie die u gebruikt wordt niet ondersteund door Gradience. "
|
||||
"Upgrade naar een nieuwere versie van GNOME."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:68
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:94
|
||||
|
@ -1233,14 +1236,13 @@ msgid "Unable to delete current preset"
|
|||
msgstr "Kan huidige voorinstelling niet verwijderen"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||
msgid "Unable to restore GTK 3 backup"
|
||||
msgstr "Kan GTK-4-back-up niet herstellen"
|
||||
msgstr "Kan GTK-3-back-up niet herstellen"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:94
|
||||
msgid "An unexpected error occurred while loading variable colors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er is een onverwachte fout opgetreden bij het laden van variabelekleuren."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:118
|
||||
msgid "GNOME Shell Missing"
|
||||
|
@ -1252,12 +1254,13 @@ msgid ""
|
|||
"still generate themes on other desktop environments, but it won't have any "
|
||||
"affect on them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Shell-engine is ontworpen om alleen te werken op systemen met GNOME. U kunt "
|
||||
"nog steeds thema's genereren op andere bureaubladomgevingen, maar het zal er "
|
||||
"geen invloed op hebben."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Monet Engine"
|
||||
msgid "Disable Engine"
|
||||
msgstr "Monet"
|
||||
msgstr "Engine uitschakelen"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:122
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:133
|
||||
|
@ -1267,7 +1270,7 @@ msgstr "Toch doorgaan"
|
|||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:129
|
||||
msgid "User Themes Extension Missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uitbreiding ‘User Themes’ ontbreekt"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:130
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1275,6 +1278,9 @@ msgid ""
|
|||
"theme. You can still generate a theme, but you won't be able to apply it "
|
||||
"without this extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gradience vereist dat de uitbreiding ‘User Themes’ is geïnstalleerd om shell-"
|
||||
"thema's toe te kunnen passen. U kunt nog steeds een thema genereren, maar u "
|
||||
"kunt het niet toepassen zonder deze uitbreiding."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:132
|
||||
msgid "Install Extension"
|
||||
|
@ -1282,13 +1288,15 @@ msgstr "Uitbreiding installeren"
|
|||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:140
|
||||
msgid "User Themes Extension Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uitbreiding ‘User Themes’ uitgeschakeld"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"User Themes extension is currently disabled on your system. Please enable it "
|
||||
"in order to apply theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De uitbreiding ‘User Themes’ is momenteel uitgeschakeld op uw systeem. "
|
||||
"Schakel deze in om een thema toe te kunnen passen."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:143
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:197
|
||||
|
@ -1297,28 +1305,24 @@ msgstr "Annuleren"
|
|||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:181
|
||||
msgid "An error occurred while generating a Shell theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het genereren van een shell-thema."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Scheme successfully saved!"
|
||||
msgid "Shell theme applied successfully."
|
||||
msgstr "Schema succesvol opgeslagen!"
|
||||
msgstr "Shell-thema succesvol toegepast"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:217
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:222
|
||||
msgid "Failed to load extension's install link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installatielink van uitbreiding laden mislukt"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Scheme successfully saved!"
|
||||
msgid "Shell theme successfully reset."
|
||||
msgstr "Schema succesvol opgeslagen!"
|
||||
msgstr "Shell-thema succesvol opgeslagen"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/about_window.py:27
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Philip Goto https://flipflop97.github.io/"
|
||||
msgstr "Philip Goto https://philipgoto.nl/"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/about_window.py:56
|
||||
msgid "Copyright © 2022-2023 Gradience Team"
|
||||
|
@ -1364,7 +1368,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:89
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Plugins"
|
||||
msgstr "Plug-ins"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:92
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1376,7 +1380,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
|
||||
msgid "No Plugins Found."
|
||||
msgstr "Geen plug-ins gevonden."
|
||||
msgstr "Geen plug-ins gevonden"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:115
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:351
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue