translate: translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (215 of 215 strings)

Translation: Gradience/Gradience
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/ru/
This commit is contained in:
David Lapshin 2022-09-27 19:35:34 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent a3c611e982
commit 7f5b5e2c1c
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

164
po/ru.po
View file

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-27 12:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-27 12:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-27 22:28+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-27 19:55+0000\n"
"Last-Translator: David Lapshin <ddaudix@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
"gradience/ru/>\n" "gradience/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5
@ -157,10 +157,8 @@ msgid "Toggle Text Value"
msgstr "Переключить текстовое значение" msgstr "Переключить текстовое значение"
#: data/ui/plugin_row.blp:8 #: data/ui/plugin_row.blp:8
#, fuzzy
#| msgid "Enable plugin"
msgid "Toggle plugin" msgid "Toggle plugin"
msgstr "Включить плагин" msgstr "Переключить плагин"
#: data/ui/plugin_row.blp:16 #: data/ui/plugin_row.blp:16
msgid "Settings" msgid "Settings"
@ -378,10 +376,8 @@ msgstr ""
"проблемах связанных с темами разработчикам приложений." "проблемах связанных с темами разработчикам приложений."
#: data/ui/welcome.blp:86 #: data/ui/welcome.blp:86
#, fuzzy
#| msgid "I understand all consequences"
msgid "I understand the consequences" msgid "I understand the consequences"
msgstr "Я понимаю все последствия" msgstr "Я понимаю последствия"
#: data/ui/welcome.blp:97 #: data/ui/welcome.blp:97
msgid "Customize Adwaita Theme" msgid "Customize Adwaita Theme"
@ -557,10 +553,6 @@ msgid "Apply this color scheme?"
msgstr "Применить эту цветовую схему?" msgstr "Применить эту цветовую схему?"
#: gradience/main.py:597 #: gradience/main.py:597
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Warning: any custom CSS files for those app types will be "
#| "irreversibly overwritten!"
msgid "" msgid ""
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
"overwritten!" "overwritten!"
@ -594,10 +586,7 @@ msgstr "Сохранить предустановку как..."
#: gradience/main.py:638 gradience/main.py:666 gradience/main.py:683 #: gradience/main.py:638 gradience/main.py:666 gradience/main.py:683
#: gradience/main.py:711 gradience/main.py:742 gradience/main.py:759 #: gradience/main.py:711 gradience/main.py:742 gradience/main.py:759
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset \t\t\t\t\t\talready exists, "
#| "it will be overwritten!"
msgid "" msgid ""
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be " "Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
"overwritten!" "overwritten!"
@ -634,35 +623,6 @@ msgid "Preset reseted"
msgstr "Предустановка восстановлена" msgstr "Предустановка восстановлена"
#: gradience/main.py:974 #: gradience/main.py:974
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " <ul>\n"
#| " <li>Add AdwViewSwitcher in the header bar.</li>\n"
#| " <li>Move CSS to the \"Advanced\" tab</li>\n"
#| " <li>Move the rest to the \"Colours\" tab</li>\n"
#| " <li>Add Monet tab which generates a theme from a "
#| "background\n"
#| " </li>\n"
#| " <li>Add disk saved and disk unsaved icon in the header "
#| "bar</li>\n"
#| " <li>Update about dialog</li>\n"
#| " <li>Change license to GNU GPLv3</li>\n"
#| " <li>Begin plugin support</li>\n"
#| " <li>Move preset selector to a drop-down called palette "
#| "(icon palette)</li>\n"
#| " <li>Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or "
#| "oy for light theme</li>\n"
#| " <li>Automaticly use Adwaita-dark preset if the user "
#| "prefered scheme is dark.</li>\n"
#| " <li>Added Flatpak CI build</li>\n"
#| " <li>Added issue template for bug and feature request </"
#| "li>\n"
#| " <li>`Main` branch is now protected by GitHub "
#| "branch protection. The development is done on `next` "
#| "branch </li>\n"
#| " </ul>\n"
#| " "
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" <ul>\n" " <ul>\n"
@ -745,10 +705,8 @@ msgstr ""
" " " "
#: gradience/option.py:49 #: gradience/option.py:49
#, fuzzy
#| msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme."
msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme." msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme."
msgstr "Этот параметр не поддерживается темой adw-gtk3." msgstr "Этот параметр поддерживается темой adw-gtk3 только частично."
#: gradience/option.py:54 #: gradience/option.py:54
msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme." msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme."
@ -775,10 +733,6 @@ msgid "Plugins"
msgstr "Плагины" msgstr "Плагины"
#: gradience/plugins_list.py:99 #: gradience/plugins_list.py:99
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Plugins add additional features to Gradience, plugins are "
#| "made by Gradience community and can make issues."
msgid "" msgid ""
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
"community and can make issues." "community and can make issues."
@ -836,16 +790,10 @@ msgid "Preset imported"
msgstr "Предустановка импортирована" msgstr "Предустановка импортирована"
#: gradience/presets_manager_window.py:303 #: gradience/presets_manager_window.py:303
#, fuzzy
#| msgid "Unsupported file format, must be .json"
msgid "Unsupported file format, must be .json" msgid "Unsupported file format, must be .json"
msgstr "Неподдерживаемый файловый формат, должен быть .json" msgstr "Неподдерживаемый файловый формат, должен быть .json"
#: gradience/presets_manager_window.py:393 #: gradience/presets_manager_window.py:393
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
#| "\">GradienceTeam/Community</a> on Github for more presets"
msgid "" msgid ""
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/" "See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
"Community</a> on Github for more presets" "Community</a> on Github for more presets"
@ -854,10 +802,6 @@ msgstr ""
"Community</a> на GitHub для большего количества предустановок" "Community</a> на GitHub для большего количества предустановок"
#: gradience/presets_manager_window.py:419 #: gradience/presets_manager_window.py:419
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No preset found! Use the import button to import one "
#| "or search one on the Explore tab"
msgid "" msgid ""
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the " "No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
"Explore tab" "Explore tab"
@ -874,11 +818,6 @@ msgid "Accent Colors"
msgstr "Акцентные цвета" msgstr "Акцентные цвета"
#: gradience/settings_schema.py:25 #: gradience/settings_schema.py:25
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "These colors are used across many different widgets, such "
#| "as buttons, labels, and entries, to indicate that a "
#| "widget is important, interactive, or currently active."
msgid "" msgid ""
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
"labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or " "labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or "
@ -897,13 +836,6 @@ msgstr "Отдельный цвет"
#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65 #: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65
#: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129 #: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129
#: gradience/settings_schema.py:160 #: gradience/settings_schema.py:160
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The standalone colors are similar to the "
#| "background ones, but provide better contrast when "
#| "used as foreground color on top of a neutral "
#| "background - for example, colorful text in a "
#| "window."
msgid "" msgid ""
"The standalone colors are similar to the background ones, but provide better " "The standalone colors are similar to the background ones, but provide better "
"contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " "contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for "
@ -936,10 +868,6 @@ msgid "Destructive Colors"
msgstr "Цвета разрушительности" msgstr "Цвета разрушительности"
#: gradience/settings_schema.py:57 #: gradience/settings_schema.py:57
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "These colors are used for buttons to indicate a dangerous "
#| "action, such as deleting a file."
msgid "" msgid ""
"These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as " "These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as "
"deleting a file." "deleting a file."
@ -952,11 +880,6 @@ msgid "Success Colors"
msgstr "Цвета успеха" msgstr "Цвета успеха"
#: gradience/settings_schema.py:88 #: gradience/settings_schema.py:88
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "These colors are used across many different widgets, such "
#| "as buttons, labels, entries, and level bars, to indicate "
#| "a success or a high level."
msgid "" msgid ""
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
"labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level." "labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level."
@ -969,11 +892,6 @@ msgid "Warning Colors"
msgstr "Цвета предупреждения" msgstr "Цвета предупреждения"
#: gradience/settings_schema.py:120 #: gradience/settings_schema.py:120
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "These colors are used across many different widgets, such "
#| "as buttons, labels, entries, and level bars, to indicate "
#| "a warning or a low level."
msgid "" msgid ""
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
"labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level." "labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level."
@ -986,10 +904,6 @@ msgid "Error Colors"
msgstr "Цвета ошибки" msgstr "Цвета ошибки"
#: gradience/settings_schema.py:152 #: gradience/settings_schema.py:152
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "These colors are used across many different widgets, such "
#| "as buttons, labels, and entries, to indicate a failure."
msgid "" msgid ""
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, " "These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
"labels, and entries, to indicate a failure." "labels, and entries, to indicate a failure."
@ -1010,10 +924,6 @@ msgid "View Colors"
msgstr "Цвета представлений" msgstr "Цвета представлений"
#: gradience/settings_schema.py:200 #: gradience/settings_schema.py:200
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "These colors are used in a variety of widgets, such as "
#| "text views and entries."
msgid "" msgid ""
"These colors are used in a variety of widgets, such as text views and " "These colors are used in a variety of widgets, such as text views and "
"entries." "entries."
@ -1026,11 +936,6 @@ msgid "Header Bar Colors"
msgstr "Цвета заголовков" msgstr "Цвета заголовков"
#: gradience/settings_schema.py:220 #: gradience/settings_schema.py:220
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "These colors are used for header bars, as well as widgets "
#| "that are meant to be visually attached to it, such as "
#| "search bars or tab bars."
msgid "" msgid ""
"These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to " "These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to "
"be visually attached to it, such as search bars or tab bars." "be visually attached to it, such as search bars or tab bars."
@ -1044,16 +949,6 @@ msgid "Border Color"
msgstr "Цвет границы" msgstr "Цвет границы"
#: gradience/settings_schema.py:239 #: gradience/settings_schema.py:239
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The border color has the same default value as a "
#| "foreground color, but doesn't change along with "
#| "it. This can be useful if a light window has a "
#| "dark header bar with light text; in this case it "
#| "may be desirable to keep the border dark. This "
#| "variable is only used for vertical borders - for "
#| "example, separators between the two header bars "
#| "in a split header bar layout."
msgid "" msgid ""
"The border color has the same default value as a foreground color, but " "The border color has the same default value as a foreground color, but "
"doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a " "doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a "
@ -1073,15 +968,6 @@ msgid "Backdrop Color"
msgstr "Цвет фона без фокуса" msgstr "Цвет фона без фокуса"
#: gradience/settings_schema.py:254 #: gradience/settings_schema.py:254
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The backdrop color is used instead of the "
#| "background color when the window is not focused. "
#| "By default it's an alias of the window's "
#| "background color and changes together with it. "
#| "When changing this variable, make sure to set it "
#| "to a value matching your header bar background "
#| "color."
msgid "" msgid ""
"The backdrop color is used instead of the background color when the window " "The backdrop color is used instead of the background color when the window "
"is not focused. By default it's an alias of the window's background color " "is not focused. By default it's an alias of the window's background color "
@ -1099,11 +985,6 @@ msgid "Shade Color"
msgstr "Цвет тени" msgstr "Цвет тени"
#: gradience/settings_schema.py:267 #: gradience/settings_schema.py:267
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The shade color is used to provide a dark border "
#| "for header bars and similar widgets that "
#| "separates them from the main window."
msgid "" msgid ""
"The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " "The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar "
"widgets that separates them from the main window." "widgets that separates them from the main window."
@ -1116,18 +997,10 @@ msgid "Card Colors"
msgstr "Цвета карточек" msgstr "Цвета карточек"
#: gradience/settings_schema.py:278 #: gradience/settings_schema.py:278
#, fuzzy
#| msgid "These colors are used for cards and boxed lists."
msgid "These colors are used for cards and boxed lists." msgid "These colors are used for cards and boxed lists."
msgstr "Эти цвета используются в карточках и списках." msgstr "Эти цвета используются в карточках и списках."
#: gradience/settings_schema.py:294 #: gradience/settings_schema.py:294
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The shade color is used for shadows that are used "
#| "by cards to separate themselves from the "
#| "window background, as well as for row dividers in "
#| "the cards."
msgid "" msgid ""
"The shade color is used for shadows that are used by cards to separate " "The shade color is used for shadows that are used by cards to separate "
"themselves from the window background, as well as for row dividers in the " "themselves from the window background, as well as for row dividers in the "
@ -1161,11 +1034,6 @@ msgid "Colors that don't fit in any particular group."
msgstr "Цвета, не вписывающиеся ни в одну конкретную группу." msgstr "Цвета, не вписывающиеся ни в одну конкретную группу."
#: gradience/settings_schema.py:345 #: gradience/settings_schema.py:345
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The shade color is used by inline tab bars, as "
#| "well as the transitions in leaflets and flaps, "
#| "and info bar borders."
msgid "" msgid ""
"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " "The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in "
"leaflets and flaps, and info bar borders." "leaflets and flaps, and info bar borders."
@ -1178,11 +1046,6 @@ msgid "Scrollbar Outline Color"
msgstr "Цвет границы полоски прокрутки" msgstr "Цвет границы полоски прокрутки"
#: gradience/settings_schema.py:355 #: gradience/settings_schema.py:355
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The scrollbar outline color is used by scrollbars "
#| "to ensure that overlay scrollbars are visible "
#| "regardless of the content color."
msgid "" msgid ""
"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay " "The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay "
"scrollbars are visible regardless of the content color." "scrollbars are visible regardless of the content color."
@ -1235,15 +1098,12 @@ msgid "Monet Engine"
msgstr "Движок Monet" msgstr "Движок Monet"
#: gradience/window.py:135 #: gradience/window.py:135
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Monet is an engine that generates a Material Design 3 "
#| "palette from an image's color."
msgid "" msgid ""
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
"image's color." "image's color."
msgstr "" msgstr ""
"Monet - движок, генерирующий палитру Material Design 3 из цветов изображения." "Monet это движок, генерирующий палитру Material Design 3 из цветов "
"изображения."
#: gradience/window.py:147 #: gradience/window.py:147
msgid "Background Image" msgid "Background Image"
@ -1282,12 +1142,6 @@ msgid "Palette Colors"
msgstr "Цвета палитры" msgstr "Цвета палитры"
#: gradience/window.py:272 #: gradience/window.py:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Named palette colors used by some applications. Default "
#| "colors follow the <a href=\"https://developer.gnome.org/"
#| "hig/reference/palette.html\"> GNOME Human Interface "
#| "Guidelines</a>."
msgid "" msgid ""
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a " "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human " "href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "