mirror of
https://github.com/GradienceTeam/Gradience.git
synced 2024-07-04 18:27:52 +00:00
translate: translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (215 of 215 strings) Translation: Gradience/Gradience Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/ru/
This commit is contained in:
parent
a3c611e982
commit
7f5b5e2c1c
164
po/ru.po
164
po/ru.po
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-27 12:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-27 22:28+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: David Lapshin <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-27 19:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
||||
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5
|
||||
|
@ -157,10 +157,8 @@ msgid "Toggle Text Value"
|
|||
msgstr "Переключить текстовое значение"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable plugin"
|
||||
msgid "Toggle plugin"
|
||||
msgstr "Включить плагин"
|
||||
msgstr "Переключить плагин"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
|
@ -378,10 +376,8 @@ msgstr ""
|
|||
"проблемах связанных с темами разработчикам приложений."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "I understand all consequences"
|
||||
msgid "I understand the consequences"
|
||||
msgstr "Я понимаю все последствия"
|
||||
msgstr "Я понимаю последствия"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:97
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
|
@ -557,10 +553,6 @@ msgid "Apply this color scheme?"
|
|||
msgstr "Применить эту цветовую схему?"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Warning: any custom CSS files for those app types will be "
|
||||
#| "irreversibly overwritten!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||
"overwritten!"
|
||||
|
@ -594,10 +586,7 @@ msgstr "Сохранить предустановку как..."
|
|||
|
||||
#: gradience/main.py:638 gradience/main.py:666 gradience/main.py:683
|
||||
#: gradience/main.py:711 gradience/main.py:742 gradience/main.py:759
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset \t\t\t\t\t\talready exists, "
|
||||
#| "it will be overwritten!"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
||||
"overwritten!"
|
||||
|
@ -634,35 +623,6 @@ msgid "Preset reseted"
|
|||
msgstr "Предустановка восстановлена"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:974
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " <ul>\n"
|
||||
#| " <li>Add AdwViewSwitcher in the header bar.</li>\n"
|
||||
#| " <li>Move CSS to the \"Advanced\" tab</li>\n"
|
||||
#| " <li>Move the rest to the \"Colours\" tab</li>\n"
|
||||
#| " <li>Add Monet tab which generates a theme from a "
|
||||
#| "background\n"
|
||||
#| " </li>\n"
|
||||
#| " <li>Add disk saved and disk unsaved icon in the header "
|
||||
#| "bar</li>\n"
|
||||
#| " <li>Update about dialog</li>\n"
|
||||
#| " <li>Change license to GNU GPLv3</li>\n"
|
||||
#| " <li>Begin plugin support</li>\n"
|
||||
#| " <li>Move preset selector to a drop-down called palette "
|
||||
#| "(icon palette)</li>\n"
|
||||
#| " <li>Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or "
|
||||
#| "oy for light theme</li>\n"
|
||||
#| " <li>Automaticly use Adwaita-dark preset if the user "
|
||||
#| "prefered scheme is dark.</li>\n"
|
||||
#| " <li>Added Flatpak CI build</li>\n"
|
||||
#| " <li>Added issue template for bug and feature request </"
|
||||
#| "li>\n"
|
||||
#| " <li>`Main` branch is now protected by GitHub "
|
||||
#| "branch protection. The development is done on `next` "
|
||||
#| "branch </li>\n"
|
||||
#| " </ul>\n"
|
||||
#| " "
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <ul>\n"
|
||||
|
@ -745,10 +705,8 @@ msgstr ""
|
|||
" "
|
||||
|
||||
#: gradience/option.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme."
|
||||
msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme."
|
||||
msgstr "Этот параметр не поддерживается темой adw-gtk3."
|
||||
msgstr "Этот параметр поддерживается темой adw-gtk3 только частично."
|
||||
|
||||
#: gradience/option.py:54
|
||||
msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme."
|
||||
|
@ -775,10 +733,6 @@ msgid "Plugins"
|
|||
msgstr "Плагины"
|
||||
|
||||
#: gradience/plugins_list.py:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Plugins add additional features to Gradience, plugins are "
|
||||
#| "made by Gradience community and can make issues."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
||||
"community and can make issues."
|
||||
|
@ -836,16 +790,10 @@ msgid "Preset imported"
|
|||
msgstr "Предустановка импортирована"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||
msgstr "Неподдерживаемый файловый формат, должен быть .json"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:393
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
|
||||
#| "\">GradienceTeam/Community</a> on Github for more presets"
|
||||
msgid ""
|
||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
"Community</a> on Github for more presets"
|
||||
|
@ -854,10 +802,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Community</a> на GitHub для большего количества предустановок"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:419
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "No preset found! Use the import button to import one "
|
||||
#| "or search one on the Explore tab"
|
||||
msgid ""
|
||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||
"Explore tab"
|
||||
|
@ -874,11 +818,6 @@ msgid "Accent Colors"
|
|||
msgstr "Акцентные цвета"
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "These colors are used across many different widgets, such "
|
||||
#| "as buttons, labels, and entries, to indicate that a "
|
||||
#| "widget is important, interactive, or currently active."
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or "
|
||||
|
@ -897,13 +836,6 @@ msgstr "Отдельный цвет"
|
|||
#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The standalone colors are similar to the "
|
||||
#| "background ones, but provide better contrast when "
|
||||
#| "used as foreground color on top of a neutral "
|
||||
#| "background - for example, colorful text in a "
|
||||
#| "window."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The standalone colors are similar to the background ones, but provide better "
|
||||
"contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for "
|
||||
|
@ -936,10 +868,6 @@ msgid "Destructive Colors"
|
|||
msgstr "Цвета разрушительности"
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "These colors are used for buttons to indicate a dangerous "
|
||||
#| "action, such as deleting a file."
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as "
|
||||
"deleting a file."
|
||||
|
@ -952,11 +880,6 @@ msgid "Success Colors"
|
|||
msgstr "Цвета успеха"
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "These colors are used across many different widgets, such "
|
||||
#| "as buttons, labels, entries, and level bars, to indicate "
|
||||
#| "a success or a high level."
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level."
|
||||
|
@ -969,11 +892,6 @@ msgid "Warning Colors"
|
|||
msgstr "Цвета предупреждения"
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "These colors are used across many different widgets, such "
|
||||
#| "as buttons, labels, entries, and level bars, to indicate "
|
||||
#| "a warning or a low level."
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level."
|
||||
|
@ -986,10 +904,6 @@ msgid "Error Colors"
|
|||
msgstr "Цвета ошибки"
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "These colors are used across many different widgets, such "
|
||||
#| "as buttons, labels, and entries, to indicate a failure."
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate a failure."
|
||||
|
@ -1010,10 +924,6 @@ msgid "View Colors"
|
|||
msgstr "Цвета представлений"
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "These colors are used in a variety of widgets, such as "
|
||||
#| "text views and entries."
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used in a variety of widgets, such as text views and "
|
||||
"entries."
|
||||
|
@ -1026,11 +936,6 @@ msgid "Header Bar Colors"
|
|||
msgstr "Цвета заголовков"
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "These colors are used for header bars, as well as widgets "
|
||||
#| "that are meant to be visually attached to it, such as "
|
||||
#| "search bars or tab bars."
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to "
|
||||
"be visually attached to it, such as search bars or tab bars."
|
||||
|
@ -1044,16 +949,6 @@ msgid "Border Color"
|
|||
msgstr "Цвет границы"
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:239
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The border color has the same default value as a "
|
||||
#| "foreground color, but doesn't change along with "
|
||||
#| "it. This can be useful if a light window has a "
|
||||
#| "dark header bar with light text; in this case it "
|
||||
#| "may be desirable to keep the border dark. This "
|
||||
#| "variable is only used for vertical borders - for "
|
||||
#| "example, separators between the two header bars "
|
||||
#| "in a split header bar layout."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The border color has the same default value as a foreground color, but "
|
||||
"doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a "
|
||||
|
@ -1073,15 +968,6 @@ msgid "Backdrop Color"
|
|||
msgstr "Цвет фона без фокуса"
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The backdrop color is used instead of the "
|
||||
#| "background color when the window is not focused. "
|
||||
#| "By default it's an alias of the window's "
|
||||
#| "background color and changes together with it. "
|
||||
#| "When changing this variable, make sure to set it "
|
||||
#| "to a value matching your header bar background "
|
||||
#| "color."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backdrop color is used instead of the background color when the window "
|
||||
"is not focused. By default it's an alias of the window's background color "
|
||||
|
@ -1099,11 +985,6 @@ msgid "Shade Color"
|
|||
msgstr "Цвет тени"
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The shade color is used to provide a dark border "
|
||||
#| "for header bars and similar widgets that "
|
||||
#| "separates them from the main window."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar "
|
||||
"widgets that separates them from the main window."
|
||||
|
@ -1116,18 +997,10 @@ msgid "Card Colors"
|
|||
msgstr "Цвета карточек"
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "These colors are used for cards and boxed lists."
|
||||
msgid "These colors are used for cards and boxed lists."
|
||||
msgstr "Эти цвета используются в карточках и списках."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The shade color is used for shadows that are used "
|
||||
#| "by cards to separate themselves from the "
|
||||
#| "window background, as well as for row dividers in "
|
||||
#| "the cards."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used for shadows that are used by cards to separate "
|
||||
"themselves from the window background, as well as for row dividers in the "
|
||||
|
@ -1161,11 +1034,6 @@ msgid "Colors that don't fit in any particular group."
|
|||
msgstr "Цвета, не вписывающиеся ни в одну конкретную группу."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The shade color is used by inline tab bars, as "
|
||||
#| "well as the transitions in leaflets and flaps, "
|
||||
#| "and info bar borders."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in "
|
||||
"leaflets and flaps, and info bar borders."
|
||||
|
@ -1178,11 +1046,6 @@ msgid "Scrollbar Outline Color"
|
|||
msgstr "Цвет границы полоски прокрутки"
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The scrollbar outline color is used by scrollbars "
|
||||
#| "to ensure that overlay scrollbars are visible "
|
||||
#| "regardless of the content color."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay "
|
||||
"scrollbars are visible regardless of the content color."
|
||||
|
@ -1235,15 +1098,12 @@ msgid "Monet Engine"
|
|||
msgstr "Движок Monet"
|
||||
|
||||
#: gradience/window.py:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Monet is an engine that generates a Material Design 3 "
|
||||
#| "palette from an image's color."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
||||
"image's color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Monet - движок, генерирующий палитру Material Design 3 из цветов изображения."
|
||||
"Monet это движок, генерирующий палитру Material Design 3 из цветов "
|
||||
"изображения."
|
||||
|
||||
#: gradience/window.py:147
|
||||
msgid "Background Image"
|
||||
|
@ -1282,12 +1142,6 @@ msgid "Palette Colors"
|
|||
msgstr "Цвета палитры"
|
||||
|
||||
#: gradience/window.py:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Named palette colors used by some applications. Default "
|
||||
#| "colors follow the <a href=\"https://developer.gnome.org/"
|
||||
#| "hig/reference/palette.html\"> GNOME Human Interface "
|
||||
#| "Guidelines</a>."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
||||
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue