translate: translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 99.5% (242 of 243 strings)

Translation: Gradience/Gradience
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/ko/
This commit is contained in:
0xMRTT 2022-10-12 11:05:10 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 7ce5110462
commit 820519abae
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

137
po/ko.po
View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 01:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-12 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-12 12:20+0000\n"
"Last-Translator: 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
"gradience/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@ -41,8 +41,7 @@ msgstr "Gradience팀"
msgid ""
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
"theme."
msgstr ""
"Gradience는 Libadwaita 애플리케이션과 adw-gtk3 테마를 커스터마이징하기 위한 "
msgstr "Gradience는 Libadwaita 애플리케이션과 adw-gtk3 테마를 커스터마이징하기 위한 "
"도구입니다."
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:14
@ -116,9 +115,9 @@ msgid ""
"so that applications could hardcode values like paddings and margins. Only "
"GTK 4 CSS will be previewed here."
msgstr ""
"이것을 변경하면 일부 프로그램이 깨질 수 있습니다. Libadwaita는 응용 프로그램"
"이 패딩 및 여백과 같은 값을 하드코딩할 수 있도록 만들어졌습니다. 여기에서는 "
"GTK 4 CSS만 미리 볼 수 있습니다."
"이것을 변경하면 일부 프로그램이 깨질 수 있습니다. Libadwaita는 응용 "
"프로그램이 패딩 및 여백과 같은 값을 하드코딩할 수 있도록 만들어졌습니다. "
"여기에서는 GTK 4 CSS만 미리 볼 수 있습니다."
#: data/ui/custom_css_group.blp:33
msgid "GTK 4"
@ -186,8 +185,8 @@ msgid ""
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK 4 Flatpak "
"applications to access custom themes."
msgstr ""
"GTK 4 Flatpak 응용프로그램이 사용자 지정 테마에 액세스할 수 있도록 현재 사용"
"자에 대한 Flatpak 권한을 재정의합니다."
"GTK 4 Flatpak 응용프로그램이 사용자 지정 테마에 액세스할 수 있도록 현재 "
"사용자에 대한 Flatpak 권한을 재정의합니다."
#: data/ui/preferences_window.blp:25
msgid "Allow GTK 4 Flatpak Applications Theming (System)"
@ -198,8 +197,8 @@ msgid ""
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK 4 Flatpak "
"applications to access custom themes. (Requires root access)"
msgstr ""
"GTK 4 Flatpak 응용프로그램이 사용자 지정 테마에 액세스할 수 있도록 모든 사용"
"자에 대한 Flatpak 권한을 재정의합니다. (루트 액세스 필요)"
"GTK 4 Flatpak 응용프로그램이 사용자 지정 테마에 액세스할 수 있도록 모든 "
"사용자에 대한 Flatpak 권한을 재정의합니다. (루트 액세스 필요)"
#: data/ui/preferences_window.blp:35
msgid "GTK 3 Flatpak Applications"
@ -222,8 +221,8 @@ msgid ""
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK 3 Flatpak "
"applications to access adw-gtk3 theme."
msgstr ""
"GTK 3 Flatpak 응용프로그램이 adw-gtk3 테마에 액세스할 수 있도록 현재 사용자"
"에 대한 Flatpak 권한을 재정의합니다."
"GTK 3 Flatpak 응용프로그램이 adw-gtk3 테마에 액세스할 수 있도록 현재 "
"사용자에 대한 Flatpak 권한을 재정의합니다."
#: data/ui/preferences_window.blp:49
msgid "GTK 3 Flatpak Applications (System)"
@ -234,8 +233,8 @@ msgid ""
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK 3 Flatpak "
"applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)"
msgstr ""
"GTK 3 Flatpak 응용프로그램이 adw-gtk3 테마에 액세스할 수 있도록 모든 사용자"
"에 대한 Flatpak 권한을 재정의합니다. (루트 액세스 필요)"
"GTK 3 Flatpak 응용프로그램이 adw-gtk3 테마에 액세스할 수 있도록 모든 "
"사용자에 대한 Flatpak 권한을 재정의합니다. (루트 액세스 필요)"
#: data/ui/preferences_window.blp:60
msgid "Custom Preset Repositories"
@ -380,8 +379,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Gradience는 GitHub를 사용하여 프리셋을 공유합니다. GitHub 계정을 만들고 <a "
"href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/Community</"
"a>를 분기해야 합니다. 그런 다음 프리셋을 업로드하고 풀 리퀘스트(끌어오기 "
"청)를 하여 전 세계와 공유할 수 있습니다!"
"a>를 분기해야 합니다. 그런 다음 프리셋을 업로드하고 풀 리퀘스트(끌어오기 "
"청)를 하여 전 세계와 공유할 수 있습니다!"
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:81
msgid "Warning"
@ -393,8 +392,8 @@ msgid ""
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
"developers."
msgstr ""
"색 구성표를 변경하면 대비와 가독성에 부정적인 영향을 줄 수 있습니다. 주의해"
"서 진행하십시오. 테마 관련 문제를 앱 개발자에게 보고하지 마십시오."
"색 구성표를 변경하면 대비와 가독성에 부정적인 영향을 줄 수 있습니다. "
"주의해서 진행하십시오. 테마 관련 문제를 앱 개발자에게 보고하지 마십시오."
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:86
msgid "I Understand The Consequences"
@ -408,8 +407,7 @@ msgstr "Adwaita 테마를 커스터마이징"
msgid ""
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
"like adding custom CSS"
msgstr ""
"사용자 지정 CSS 추가와 같은 고급 기능으로 창, 단추, 목록 등의 색상 변경하기"
msgstr "사용자 지정 CSS 추가와 같은 고급 기능으로 창, 단추, 목록 등의 색상 변경하기"
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:104
msgid "Configure Gradience"
@ -419,9 +417,8 @@ msgstr "Gradience 구성하기"
msgid ""
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
"theming."
msgstr ""
"기존 응용프로그램에 대한 adw-gtk3 테마를 설치하고 테마에 대한 시스템을 구성합"
"니다."
msgstr "기존 응용프로그램에 대한 adw-gtk3 테마를 설치하고 테마에 대한 시스템을 "
"구성합니다."
#: data/ui/share_window.blp:110
msgid "Legacy apps theming"
@ -457,8 +454,7 @@ msgstr "완료"
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:163
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
msgstr ""
"이제 사용자 자신만의 프리셋을 만들거나 온라인에서 다른 프리셋을 다운로드할 "
msgstr "이제 사용자 자신만의 프리셋을 만들거나 온라인에서 다른 프리셋을 다운로드할 "
"수 있습니다."
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:168
@ -491,16 +487,15 @@ msgid ""
"quick preset switcher. We also split the preset repository into an "
"“Official” repository and a “Curated” repositories."
msgstr ""
"이번 릴리스에서는 플러그인 지원, 플러그인 저장소, 배지 및 빠른 프리셋 전환기"
"를 추가했습니다. 또한 프리셋 저장소를 \"공식\" 저장소와 \"선별\" 저장소로 나"
"눕니다."
"이번 릴리스에서는 플러그인 지원, 플러그인 저장소, 배지 및 빠른 프리셋 "
"전환기를 추가했습니다. 또한 프리셋 저장소를 \"공식\" 저장소와 \"선별\" "
"저장소로 나눕니다."
#: data/ui/welcome_window.blp:98
msgid ""
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
"like adding custom CSS."
msgstr ""
"사용자 지정 CSS 추가와 같은 고급 기능을 사용하여 창, 단추, 목록 등의 색상을 "
msgstr "사용자 지정 CSS 추가와 같은 고급 기능을 사용하여 창, 단추, 목록 등의 색상을 "
"변경합니다."
#: data/ui/welcome_window.blp:110
@ -700,9 +695,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
"Explore tab."
msgstr ""
"프리셋을 찾을 수 없습니다! 가져오기 버튼을 사용하여 가져오거나 탐색 탭에서 검"
"색하십시오."
msgstr "프리셋을 찾을 수 없습니다! 가져오기 버튼을 사용하여 가져오거나 탐색 탭에서 "
"검색하십시오."
#: gradience/ui/repo_row.py:60
msgid "Repository removed"
@ -720,8 +714,7 @@ msgstr "Monet 엔진"
msgid ""
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
"image's color."
msgstr ""
"Monet은 이미지 색상에서 Material Design 3 팔레트를 생성하는 엔진입니다."
msgstr "Monet은 이미지 색상에서 Material Design 3 팔레트를 생성하는 엔진입니다."
#: gradience/ui/window.py:146
msgid "Background Image"
@ -805,9 +798,8 @@ msgstr "이 색 구성표를 적용하시겠습니까?"
msgid ""
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
"overwritten!"
msgstr ""
"경고: 해당 앱 유형에 대한 모든 사용자 정의 CSS 파일은 되돌릴 수 없도록 덮어씁"
"니다!"
msgstr "경고: 해당 앱 유형에 대한 모든 사용자 정의 CSS 파일은 되돌릴 수 없도록 "
"덮어씁니다!"
#: gradience/main.py:613
msgid "Restore applied color scheme?"
@ -839,9 +831,8 @@ msgstr "프리셋을 다른 이름으로 저장…"
msgid ""
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
"overwritten!"
msgstr ""
"사전 설정을 <tt>{0}</tt>에 저장하는 중입니다. 해당 사전 설정이 이미 있는 경"
"우 덮어씁니다!"
msgstr "사전 설정을 <tt>{0}</tt>에 저장하는 중입니다. 해당 사전 설정이 이미 있는 "
"경우 덮어씁니다!"
#: gradience/main.py:655 gradience/main.py:729
msgid "Save"
@ -927,8 +918,8 @@ msgid ""
"This app is written in Python and uses GTK 4 and Libadwaita.\n"
msgstr ""
"\n"
"Gradience는 Libadwaita 응용프로그램과 adw-gtk3 테마를 사용자 지정하기 위한 "
"구입니다.\n"
"Gradience는 Libadwaita 응용프로그램과 adw-gtk3 테마를 사용자 지정하기 위한 "
"구입니다.\n"
"Gradience를 사용하면 다음을 수행할 수 있습니다:\n"
"\n"
"- Adwaita 테마의 색상 변경하기\n"
@ -968,8 +959,8 @@ msgid ""
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
"community and can cause issues."
msgstr ""
"플러그인은 Gradience에 추가 기능을 추가하며, 플러그인은 Gradience 커뮤니티에"
"서 만들어지며 문제를 야기할 수 있습니다."
"플러그인은 Gradience에 추가 기능을 추가하며, 플러그인은 Gradience "
"커뮤니티에서 만들어지며 문제를 야기할 수 있습니다."
#: gradience/plugins_list.py:113
msgid "No Plugins Found."
@ -985,8 +976,8 @@ msgid ""
"labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or "
"currently active."
msgstr ""
"이러한 색상은 버튼, 레이블 및 항목과 같은 다양한 위젯에서 사용되어 위젯이 "
"요하거나 대화형이거나 현재 활성화되어 있음을 나타냅니다."
"이러한 색상은 버튼, 레이블 및 항목과 같은 다양한 위젯에서 사용되어 위젯이 "
"요하거나 대화형이거나 현재 활성화되어 있음을 나타냅니다."
#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63
#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127
@ -1002,8 +993,8 @@ msgid ""
"contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for "
"example, colorful text in a window."
msgstr ""
"독립 색상은 배경 색상과 유사하지만 무채색 배경(예: 창의 다채로운 텍스트) "
"에 전경색으로 사용할 때 더 나은 대비를 제공합니다."
"독립 색상은 배경 색상과 유사하지만 무채색 배경(예: 창의 다채로운 텍스트) "
"에 전경색으로 사용할 때 더 나은 대비를 제공합니다."
#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74
#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138
@ -1041,8 +1032,7 @@ msgstr "성공 색상"
msgid ""
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
"labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level."
msgstr ""
"이러한 색상은 버튼, 레이블, 항목 및 수준 표시줄과 같은 다양한 위젯에서 성공 "
msgstr "이러한 색상은 버튼, 레이블, 항목 및 수준 표시줄과 같은 다양한 위젯에서 성공 "
"또는 높은 수준을 나타내는 데 사용됩니다."
#: gradience/settings_schema.py:118
@ -1053,8 +1043,7 @@ msgstr "경고 색상"
msgid ""
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
"labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level."
msgstr ""
"이러한 색상은 버튼, 레이블, 항목 및 수준 표시줄과 같은 다양한 위젯에서 경고 "
msgstr "이러한 색상은 버튼, 레이블, 항목 및 수준 표시줄과 같은 다양한 위젯에서 경고 "
"또는 낮은 수준을 나타내는 데 사용됩니다."
#: gradience/settings_schema.py:150
@ -1065,8 +1054,7 @@ msgstr "오류 색상"
msgid ""
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
"labels, and entries, to indicate a failure."
msgstr ""
"이러한 색상은 버튼, 레이블 및 항목과 같은 다양한 위젯에서 실패를 나타내는 데 "
msgstr "이러한 색상은 버튼, 레이블 및 항목과 같은 다양한 위젯에서 실패를 나타내는 데 "
"사용됩니다."
#: gradience/settings_schema.py:181
@ -1095,9 +1083,8 @@ msgstr "제목 표시줄 색상"
msgid ""
"These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to "
"be visually attached to it, such as search bars or tab bars."
msgstr ""
"이러한 색상은 제목 표시줄과 검색 표시줄 또는 탭 표시줄과 같이 시각적으로 연결"
"되는 위젯에 사용됩니다."
msgstr "이러한 색상은 제목 표시줄과 검색 표시줄 또는 탭 표시줄과 같이 시각적으로 "
"연결되는 위젯에 사용됩니다."
#: gradience/settings_schema.py:237
msgid "Border Color"
@ -1111,11 +1098,11 @@ msgid ""
"the border dark. This variable is only used for vertical borders - for "
"example, separators between the two header bars in a split header bar layout."
msgstr ""
"테두리 색상은 전경색과 동일한 기본값을 갖지만 함께 변경되지는 않습니다. 이것"
"은 밝은 창에 밝은 텍스트가 있는 어두운 제목 표시줄이 있는 경우 유용할 수 있습"
"니다. 이 경우 테두리를 어둡게 유지하는 것이 바람직할 수 있습니다. 이 변수는 "
"세로 테두리에만 사용됩니다(예: 분할 제목 표시줄 레이아웃에서 두 제목 표시줄 "
"사이의 구분 기호)."
"테두리 색상은 전경색과 동일한 기본값을 갖지만 함께 변경되지는 않습니다. "
"이것은 밝은 창에 밝은 텍스트가 있는 어두운 제목 표시줄이 있는 경우 유용할 수 "
"있습니다. 이 경우 테두리를 어둡게 유지하는 것이 바람직할 수 있습니다. 이 "
"변수는 세로 테두리에만 사용됩니다(예: 분할 제목 표시줄 레이아웃에서 두 제목 "
"표시줄 사이의 구분 기호)."
#: gradience/settings_schema.py:252
msgid "Backdrop Color"
@ -1128,9 +1115,9 @@ msgid ""
"and changes together with it. When changing this variable, make sure to set "
"it to a value matching your header bar background color."
msgstr ""
"창에 포커스가 없을 때 배경색 대신 백드롭 색상이 사용됩니다. 기본적으로 창 "
"경색의 별칭이며 함께 변경됩니다. 이 변수를 변경할 때 제목 표시줄 배경색과 "
"칭되는 값으로 설정해야 합니다."
"창에 포커스가 없을 때 배경색 대신 백드롭 색상이 사용됩니다. 기본적으로 창 "
"경색의 별칭이며 함께 변경됩니다. 이 변수를 변경할 때 제목 표시줄 배경색과 "
"칭되는 값으로 설정해야 합니다."
#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292
#: gradience/settings_schema.py:343
@ -1141,8 +1128,7 @@ msgstr "그림자 색상"
msgid ""
"The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar "
"widgets that separates them from the main window."
msgstr ""
"그림자 색은 제목 표시줄 및 기본 창에서 이들을 구분하는 유사한 위젯에 어두운 "
msgstr "그림자 색은 제목 표시줄 및 기본 창에서 이들을 구분하는 유사한 위젯에 어두운 "
"테두리를 제공하는 데 사용됩니다."
#: gradience/settings_schema.py:277
@ -1158,8 +1144,7 @@ msgid ""
"The shade color is used for shadows that are used by cards to separate "
"themselves from the window background, as well as for row dividers in the "
"cards."
msgstr ""
"그림자 색상은 카드가 창 배경과 자신을 분리하는 데 사용하는 그림자와 카드의 "
msgstr "그림자 색상은 카드가 창 배경과 자신을 분리하는 데 사용하는 그림자와 카드의 "
"행 구분선에 사용됩니다."
#: gradience/settings_schema.py:304
@ -1190,9 +1175,8 @@ msgstr "특정 그룹에 맞지 않는 색상."
msgid ""
"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in "
"leaflets and flaps, and info bar borders."
msgstr ""
"그림자 색상은 인라인 탭 표시줄과 전단지 및 플랩의 전환, 정보 표시줄 테두리에"
"서 사용됩니다."
msgstr "그림자 색상은 인라인 탭 표시줄과 전단지 및 플랩의 전환, 정보 표시줄 "
"테두리에서 사용됩니다."
#: gradience/settings_schema.py:353
msgid "Scrollbar Outline Color"
@ -1202,9 +1186,8 @@ msgstr "스크롤바 외곽선 색상"
msgid ""
"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay "
"scrollbars are visible regardless of the content color."
msgstr ""
"스크롤바 외곽선 색상은 콘텐츠 색상에 관계없이 오버레이 스크롤바가 보이도록 하"
"기 위해 스크롤바에서 사용됩니다."
msgstr "스크롤바 외곽선 색상은 콘텐츠 색상에 관계없이 오버레이 스크롤바가 보이도록 "
"하기 위해 스크롤바에서 사용됩니다."
#: gradience/settings_schema.py:365
msgid "Blue"