translate: translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 100.0% (297 of 297 strings)

Translation: Gradience/Gradience
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/zh_Hans/
This commit is contained in:
yangyangdaji 2023-06-21 05:33:12 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 8c8fb25fbd
commit 903921cb9b
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -9,9 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 16:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-01 06:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-21 06:51+0000\n"
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"GradienceTeam/gradience/zh_Hans/>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 data/ui/window.blp:5
@ -88,18 +88,14 @@ msgid "Screenshot of \"Explore\" Tab of Preset Manager"
msgstr "预设管理器的“浏览”选项卡的屏幕截图"
#: data/ui/app_type_dialog.blp:14
#, fuzzy
#| msgid "Select application types you want to theme:"
msgid "Select application types to theme:"
msgstr "选择您想要影响的应用主题"
msgstr "选择主题的应用程序类型:"
#: data/ui/app_type_dialog.blp:17 data/ui/reset_preset_group.blp:9
msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications"
msgstr "Libadwaita 和 GTK 4 应用程序"
#: data/ui/app_type_dialog.blp:21
#, fuzzy
#| msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)"
msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme required)"
msgstr "GTK 3 应用(需要 adw-gtk3 主题)"
@ -117,17 +113,13 @@ msgid "Custom CSS"
msgstr "自定义 CSS"
#: data/ui/custom_css_group.blp:6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Changing this may break some programs. Keep in mind that Libadwaita was "
#| "made so that applications could hardcode values like paddings and margins."
msgid ""
"Changing this may break some programs. Libadwaita allows applications to "
"hardcode values like padding and margins, and using custom CSS may cause "
"unintended breakage."
msgstr ""
"更改此设置可能会破坏某些程序。请记住,制作 Libadwaita 是为了让应用程序可以硬"
"编码诸如填充和边距之类的值。"
msgstr "更改此设置可能会破坏某些程序。 Libadwaita "
"允许应用程序对填充和边距等值进行硬编码,并且使用自定义 CSS "
"可能会导致意外损坏。"
#: data/ui/custom_css_group.blp:33
msgid "GTK 4"
@ -150,23 +142,16 @@ msgid "Monet Engine"
msgstr "Monet 引擎"
#: data/ui/monet_theming_group.blp:6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Monet Engine generates a Material Design 3 palette by extracting the "
#| "image's colors."
msgid "Monet Engine generates a Material You color palette from an image."
msgstr "Monet 引擎通过提取图像的颜色生成 Material Design 3 调色板。"
msgstr "Monet 引擎从图像生成 Material You 调色板。"
#: data/ui/monet_theming_group.blp:9
msgid "Monet Engine Options"
msgstr "Monet 引擎选项"
#: data/ui/monet_theming_group.blp:10
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose an image, and change the parameters of a generated Monet palette"
msgid "Choose an image and modify generated Monet palette"
msgstr "选择一个图像并改生成 Monet 调色板的参数"
msgstr "选择一个图像并修改生成 Monet 调色板"
#: data/ui/monet_theming_group.blp:16 data/ui/shell_theming_group.blp:16
#: data/ui/window.blp:29
@ -195,7 +180,7 @@ msgstr "注销"
#: data/ui/log_out_dialog.blp:6
msgid "Log out to allow changes to take effect."
msgstr ""
msgstr "注销以使更改生效。"
#: data/ui/no_plugin_window.blp:5
msgid "Plugin Preferences"
@ -206,10 +191,8 @@ msgid "No Preferences"
msgstr "没有选项"
#: data/ui/no_plugin_window.blp:16
#, fuzzy
#| msgid "This plugin doesn't have any preferences."
msgid "This plugin has no preferences."
msgstr "这个插件没有任何选项。"
msgstr "该插件没有偏好设置。"
#: data/ui/option_row.blp:10
msgid "GTK 3 Support Warning"
@ -350,10 +333,8 @@ msgid "Description"
msgstr "描述"
#: data/ui/preset_row.blp:81
#, fuzzy
#| msgid "Sorry, but this preset don't have a description."
msgid "This preset has no description."
msgstr "抱歉,这个预设没有描述。"
msgstr "该预设没有说明。"
#: data/ui/preset_row.blp:93
msgid "No Badges"
@ -380,10 +361,8 @@ msgid "Import"
msgstr "导入"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:32
#, fuzzy
#| msgid "Import a Preset File"
msgid "Import Preset File"
msgstr "导入一个预设文件"
msgstr "导入预设文件"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:38
msgid "Delete"
@ -452,12 +431,8 @@ msgid "Reset and Restore Presets"
msgstr "重置和恢复预设"
#: data/ui/reset_preset_group.blp:6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This section allows you to reset a currently applied preset or restore "
#| "the previous one."
msgid "Reset a currently applied preset or restore the previous one."
msgstr "此部分允许您重置当前应用的预设或恢复上一个预设。"
msgstr "重置当前应用的预设或恢复上一个预设。"
#: data/ui/reset_preset_group.blp:14 data/ui/reset_preset_group.blp:34
msgid "Restore Previous Preset"
@ -608,25 +583,17 @@ msgid "Custom Shell Colors"
msgstr "自定义 Shell 颜色"
#: data/ui/shell_prefs_window.blp:14
#, fuzzy
#| msgid "Customize Shell Theme"
msgid "Customize Shell theme colors."
msgstr "定制 Shell 主题"
msgstr "自定义 Shell 主题颜色。"
#: data/ui/shell_theming_group.blp:6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Shell Engine generates a custom GNOME Shell theme based on the colors of "
#| "a currently selected preset.\n"
#| "WARNING: Extensions that modify Shell stylesheet can cause issues with "
#| "themes."
msgid ""
"Shell Engine generates a custom GNOME Shell theme based on the currently "
"selected preset.\n"
"WARNING: Extensions that modify the Shell stylesheet may cause issues with "
"themes."
msgstr ""
"Shell 引擎根据当前选预设的颜色生成自定义 GNOME Shell 主题。\n"
"Shell 引擎根据当前选择的预设生成自定义 GNOME Shell 主题。\n"
"警告:修改 Shell 样式表的扩展可能会导致主题出现问题。"
#: data/ui/shell_theming_group.blp:9
@ -634,14 +601,10 @@ msgid "Shell Engine Options"
msgstr "Shell 引擎选项"
#: data/ui/shell_theming_group.blp:10
#, fuzzy
#| msgid "Change the parameters of a generated GNOME Shell theme"
msgid "Change the generated GNOME Shell theme"
msgstr "更改生成的 GNOME Shell 主题的参数"
msgstr "更改生成的 GNOME Shell 主题"
#: data/ui/shell_theming_group.blp:17
#, fuzzy
#| msgid "Apply a Shell theme"
msgid "Apply Shell theme"
msgstr "应用 Shell 主题"
@ -659,7 +622,7 @@ msgstr "预设变体"
#: data/ui/shell_theming_group.blp:35
msgid "Select currently applied preset variant"
msgstr ""
msgstr "选择当前应用的预设变体"
#: data/ui/shell_theming_group.blp:47
msgid "Currently unavailable"
@ -670,8 +633,6 @@ msgid "Reset Theme"
msgstr "重置主题"
#: data/ui/shell_theming_group.blp:56
#, fuzzy
#| msgid "Reset an applied theme"
msgid "Reset applied theme"
msgstr "重置应用的主题"
@ -714,22 +675,16 @@ msgid "Agree and Continue"
msgstr "同意并继续"
#: data/ui/welcome_window.blp:96
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
#| "like adding custom CSS."
msgid ""
"Change colors of windows, buttons, lists and more; with advanced features "
"like adding custom CSS."
msgstr "使用添加自定义 CSS 等高级功能更改窗口、按钮、列表等的颜色。"
msgstr "更改窗口、按钮、列表等的颜色;具有添加自定义 CSS 等高级功能。"
#: data/ui/welcome_window.blp:108
msgid "Legacy Apps Theming"
msgstr "旧版应用程序主题"
#: data/ui/welcome_window.blp:113
#, fuzzy
#| msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy app theming"
msgstr "为旧版应用程序主题安装 adw-gtk3 主题"
@ -738,10 +693,8 @@ msgid "System Configuration"
msgstr "系统配置"
#: data/ui/welcome_window.blp:134
#, fuzzy
#| msgid "Installing Themes"
msgid "Installing adw-gtk3"
msgstr "正在安装主题"
msgstr "安装 adw-gtk3"
#: data/ui/window.blp:37
msgid "Show Preview Window"
@ -1163,16 +1116,12 @@ msgid "Select an image first"
msgstr "先选择一张图片"
#: gradience/frontend/widgets/option_row.py:52
#, fuzzy
#| msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme."
msgid "This option is only partially supported by adw-gtk3."
msgstr "这个选项只被adw-gtk3主题部分地支持。"
msgstr "adw-gtk3 仅部分支持此选项。"
#: gradience/frontend/widgets/option_row.py:57
#, fuzzy
#| msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme."
msgid "This option is not supported by adw-gtk3."
msgstr "adw-gtk3 主题不支持这个选项。"
msgstr "adw-gtk3 不支持此选项。"
#: gradience/frontend/widgets/option_row.py:116
msgid "Not a color, see text value"