translate: translated using Weblate (German)

Currently translated at 93.1% (287 of 308 strings)

Translation: Gradience/Gradience
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/de/
This commit is contained in:
David Sedding 2024-02-04 00:07:00 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 29fa687f2c
commit 970dce28d8
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -18,13 +18,14 @@
# FineFindus <FineFindus@users.noreply.hosted.weblate.org>, 2023.
# Costeer <koehler.lukas@protonmail.com>, 2023.
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2023, 2024.
# David Sedding <davidsedding@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-14 12:30+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-04 02:01+0000\n"
"Last-Translator: David Sedding <davidsedding@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
"gradience/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -132,11 +133,6 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "Benutzerdefinierte Stile"
#: data/ui/custom_css_group.blp:6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Changing this may break some programs. Libadwaita allows applications to "
#| "hardcode values like padding and margins, and using custom CSS may cause "
#| "unintended breakage."
msgid ""
"Changing this may break some programs. Libadwaita allows applications to "
"hardcode values like padding and margins, and using custom styles may cause "
@ -176,14 +172,8 @@ msgid "Monet Engine"
msgstr "Monet Engine"
#: data/ui/monet_theming_group.blp:6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Monet Engine generates a Material Design 3 palette by extracting the "
#| "image's colors."
msgid "Generates a Material Design 3 palette by extracting colors of an image."
msgstr ""
"Monet ist eine Engine, die aus den Farben eines Bildes eine Material Design "
"3-Palette erzeugt."
msgstr "Erzeugt aus den Farben eines Bildes eine Material Design 3-Palette ."
#: data/ui/monet_theming_group.blp:9
msgid "Monet Engine Options"
@ -281,6 +271,8 @@ msgid ""
"Allow GTK 4 Flatpak apps of all users to access custom themes "
"(Authentication required)"
msgstr ""
"Erlaube GTK 4 Flatpak-Anwendungen aller Benutzer den Zugriff auf "
"benutzerdefinierte Themen (Authentifizierung erforderlich)"
#: data/ui/preferences_window.blp:37
msgid "Theme sandboxed GTK 3 apps"
@ -311,10 +303,8 @@ msgid "Preset Fetching"
msgstr "Abrufen von Voreinstellungen"
#: data/ui/preferences_window.blp:60
#, fuzzy
#| msgid "Use an alternative server for downloading presets"
msgid "Use an alternative server for fetching presets"
msgstr "Alternative Server zum Herunterladen von Voreinstellungen nutzen"
msgstr "Alternative Server zum Abrufen von Voreinstellungen nutzen"
#: data/ui/preferences_window.blp:61
#, fuzzy
@ -353,24 +343,14 @@ msgid "Shell Engine"
msgstr "Shell Engine"
#: data/ui/preferences_window.blp:105
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Shell Engine generates a custom GNOME Shell theme based on a currently "
#| "chosen preset."
msgid "Generates GNOME Shell theme based on current preset"
msgstr ""
"Shell Engine generiert ein benutzerdefiniertes GNOME-Shell-Theme auf der "
"Grundlage einer aktuell gewählten Voreinstellung."
"Generiert ein GNOME-Shell-Thema basierend auf der aktuellen Voreinstellung"
#: data/ui/preferences_window.blp:114
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Monet Engine generates a Material Design 3 palette by extracting the "
#| "image's colors."
msgid "Generates a Material Design 3 palette by extracting colors of an image"
msgstr ""
"Monet ist eine Engine, die aus den Farben eines Bildes eine Material Design "
"3-Palette erzeugt."
"Erzeugt basieren auf den Farben eines Bildes eine Material Design 3-Palette"
#: data/ui/preset_row.blp:65
msgid "Rename Preset"
@ -489,10 +469,8 @@ msgid "Reset theming to default or restore previously applied preset."
msgstr ""
#: data/ui/reset_preset_group.blp:9
#, fuzzy
#| msgid "Libadwaita and GTK 4 apps"
msgid "GTK 4/Libadwaita Apps"
msgstr "Libadwaita und GTK 4 Apps"
msgstr "GTK 4/Libadwaita Anwendungen"
#: data/ui/reset_preset_group.blp:14 data/ui/reset_preset_group.blp:34
msgid "Restore Previous Preset"
@ -653,25 +631,16 @@ msgid "Shell Engine Preferences"
msgstr "Shell Engine Optionen"
#: data/ui/shell_prefs_window.blp:13
#, fuzzy
#| msgid "Customize Shell theme colors."
msgid "Shell theme colors"
msgstr "Shell Theme anpassen."
msgstr "Shell-Theme Farben"
#: data/ui/shell_theming_group.blp:6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Shell Engine generates a custom GNOME Shell theme based on the currently "
#| "selected preset.\n"
#| "WARNING: Extensions that modify the Shell stylesheet may cause issues "
#| "with themes."
msgid ""
"Generates GNOME Shell theme based on current preset.\n"
"WARNING: Extensions that modify the Shell stylesheet may cause issues with "
"themes."
msgstr ""
"Shell Engine generiert ein benutzerdefiniertes GNOME Shell Theme basierend "
"auf den derzeitig angegeben Farben.\n"
"Erzeugt ein GNOME-Shell-Thema basierend auf der aktuellen Voreinstellung.\n"
"ACHTUNG: Erweiterungen, die das Shell Stylesheet modifizieren, können zu "
"Fehlern mit Themes führen."
@ -766,22 +735,16 @@ msgid "Agree and Continue"
msgstr "Zustimmen und Fortfahren"
#: data/ui/welcome_window.blp:93
#, fuzzy
#| msgid "Customize Adwaita Theme"
msgid "Customize Adwaita"
msgstr "Adwaita Theme anpassen"
msgstr "Adwaita anpassen"
#: data/ui/welcome_window.blp:94
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
#| "like adding custom CSS"
msgid ""
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
"like adding custom styles"
msgstr ""
"Ändern Sie die Farben von Fenstern, Schaltflächen, Listen und mehr, mit "
"erweiterten Funktionen wie dem Hinzufügen von benutzerdefiniertem CSS"
"erweiterten Funktionen wie dem Hinzufügen von benutzerdefiniertem styles"
#: data/ui/window.blp:37 gradience/frontend/main.py:422
msgid "Save Preset"
@ -834,9 +797,8 @@ msgstr "Presets verwalten"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:71
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:93
#, fuzzy
msgid "Failed to save override"
msgstr "Überschreibung konnte nicht gespeichert werden"
msgstr "Fehler beim Überschreiben: Konnte nicht gespeichert werden"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:186
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:228
@ -938,6 +900,8 @@ msgstr "Preset gespeichert!"
#: gradience/frontend/main.py:611
msgid "Preset has been set. Log out to apply changes."
msgstr ""
"Die Voreinstellung wurde festgelegt. Melden Sie sich ab, um die Änderungen "
"zu übernehmen."
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:23
msgid "Accent Colors"
@ -1155,6 +1119,10 @@ msgid ""
"sides of a window. They are used by AdwNavigationSplitView and "
"AdwOverlaySplitView when they are not collapsed."
msgstr ""
"Diese Farben werden für Seitenleisten verwendet, die im Allgemeinen an der "
"linken oder rechten Seite eines Fensters angebracht sind. Sie werden von "
"AdwNavigationSplitView und AdwOverlaySplitView verwendet, wenn sie nicht "
"eingeklappt sind."
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:319
msgid "Secondary Sidebar Colors"