mirror of
https://github.com/GradienceTeam/Gradience.git
synced 2024-09-28 14:37:53 +00:00
translate: translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 98.1% (311 of 317 strings) Translation: Gradience/Gradience Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/it/
This commit is contained in:
parent
d7ea8bb44c
commit
a27ea7869d
1 changed files with 24 additions and 41 deletions
65
po/it.po
65
po/it.po
|
@ -10,10 +10,10 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-03 19:58+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-11 10:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-11 17:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Davide <davide.ferracin@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 data/ui/window.blp:5
|
||||
|
@ -92,21 +92,19 @@ msgstr "Schermata della scheda «Esplosa» nel gestore delle configurazioni"
|
|||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:82
|
||||
msgid "AdwCustomizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AdwCustomizer"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgid "Adwaita Manager"
|
||||
msgstr "Demo Adwaita"
|
||||
msgstr "Gestore di Adwaita"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:84
|
||||
msgid "GNOME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GNOME"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:85
|
||||
msgid "Customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personalizzazione"
|
||||
|
||||
#: data/ui/app_type_dialog.blp:14
|
||||
msgid "Select application types to theme:"
|
||||
|
@ -160,58 +158,46 @@ msgid "Download Only"
|
|||
msgstr "Scarica soltanto"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help_overlay.blp:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "General"
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generali"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help_overlay.blp:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Show Shortcuts"
|
||||
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
|
||||
msgstr "Mostra le scorciatoie"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help_overlay.blp:19
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Show Apply Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra la finestra di applicazione tema"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help_overlay.blp:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Presets"
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "Gestisci configurazioni"
|
||||
msgstr "Gestore delle configurazioni"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help_overlay.blp:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save Preset"
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr "Salva configurazione"
|
||||
msgstr "Salva la configurazione"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help_overlay.blp:34
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Go to the Colors Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Passa alla sezione Colori"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help_overlay.blp:39
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Go to the Theming Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Passa alla sezione Temi"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help_overlay.blp:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab"
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Go to the Advanced Section"
|
||||
msgstr "CSS spostato nella scheda «Avanzate»"
|
||||
msgstr "Passa alla sezione Avanzate"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help_overlay.blp:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Preferences"
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferenze"
|
||||
|
@ -219,7 +205,7 @@ msgstr "Preferenze"
|
|||
#: data/ui/help_overlay.blp:54
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esce"
|
||||
|
||||
#: data/ui/monet_theming_group.blp:5 data/ui/preferences_window.blp:113
|
||||
msgid "Monet Engine"
|
||||
|
@ -791,16 +777,12 @@ msgid "Agree and Continue"
|
|||
msgstr "Accetta e continua"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
#| "like adding custom CSS"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cambia i colori delle finestre, dei pulsanti, delle liste e altro tramite "
|
||||
"funzionalità avanzate come l'aggiunta di CSS personalizzato"
|
||||
"funzionalità avanzate come l'aggiunta di CSS personalizzato."
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:37
|
||||
msgid "Show Preview Window"
|
||||
|
@ -1057,10 +1039,8 @@ msgstr ""
|
|||
"principale."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "View Colors"
|
||||
msgid "Sidebar Colors"
|
||||
msgstr "Colori di visualizzazione"
|
||||
msgstr "Colori delle barre laterali"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:277
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1068,18 +1048,21 @@ msgid ""
|
|||
"sides of a window. They are used by AdwNavigationSplitView and "
|
||||
"AdwOverlaySplitView when they are not collapsed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questi colori sono usati nelle barre laterali, solitamente attaccate al lato "
|
||||
"sinistro o destro di una finestra. Vengono usate da AdwNavigationSplitView e "
|
||||
"AdwOverlaySplitView quando non sono collassate."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Header Bar Colors"
|
||||
msgid "Secondary Sidebar Colors"
|
||||
msgstr "Colori della barra superiore"
|
||||
msgstr "Colori secondari delle barre laterali"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for middle panes in triple-pane layouts, created via "
|
||||
"nesting two split views within one another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questi colori sono usati per i pannelli di mezzo nelle disposizioni a tre "
|
||||
"pannelli, creati annidando una «split view» dentro a un'altra."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:362
|
||||
msgid "Card Colors"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue