mirror of
https://github.com/GradienceTeam/Gradience.git
synced 2024-10-05 17:17:53 +00:00
Merge branch 'main' into multithread-presets-manager
This commit is contained in:
commit
b48e6492aa
6 changed files with 671 additions and 250 deletions
18
.github/ISSUE_TEMPLATE/bug_report.yml
vendored
18
.github/ISSUE_TEMPLATE/bug_report.yml
vendored
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
name: 🐛 Bug Report
|
||||
description: File a bug report
|
||||
title: "bug: "
|
||||
labels: ["bug", "triage"]
|
||||
labels: "bug"
|
||||
assignees:
|
||||
- 0xMRTT
|
||||
body:
|
||||
- type: markdown
|
||||
attributes:
|
||||
value: |
|
||||
Thanks for taking the time to fill out this bug report!
|
||||
Thank you for taking the time to fill out this bug report!
|
||||
|
||||
- type: checkboxes
|
||||
attributes:
|
||||
|
@ -16,8 +16,7 @@ body:
|
|||
description: Please search to see if an issue already exists for your problem.
|
||||
options:
|
||||
- label: I have searched the existing issues
|
||||
validations:
|
||||
required: true
|
||||
required: true
|
||||
|
||||
- type: textarea
|
||||
attributes:
|
||||
|
@ -62,7 +61,7 @@ body:
|
|||
attributes:
|
||||
label: Version
|
||||
description: Which version of the app do you use?
|
||||
placeholder: "1.2.0"
|
||||
placeholder: "0.3.0, 0.3.0-7e0386b"
|
||||
|
||||
- type: dropdown
|
||||
attributes:
|
||||
|
@ -70,13 +69,10 @@ body:
|
|||
description: How did you install Gradience ?
|
||||
options:
|
||||
- Flatpak from Flathub
|
||||
- Flatpak from Github Actions - main
|
||||
- Flatpak from GitHub Actions - next
|
||||
- Flatpak from manual build - main
|
||||
- Flatpak from manual build - next
|
||||
- Flatpak from Github Actions
|
||||
- Flatpak from manual build
|
||||
- AUR
|
||||
- Manual using meson - main
|
||||
- Manual using meson - next
|
||||
- Manual using meson
|
||||
- Other
|
||||
validations:
|
||||
required: true
|
||||
|
|
372
po/cs.po
372
po/cs.po
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-24 09:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-24 16:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
@ -22,13 +22,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
|
||||
"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:8
|
||||
#: data/ui/window.blp:5 src/main.py:616
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gradience"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -37,175 +38,220 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease."
|
|||
msgstr "Změňte vzhled Adwaita snadno"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:11 src/main.py:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gradience Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tým Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
|
||||
"theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gradience je nástroj pro přizpůsobení aplikací Libadwaita a tématu adw-gtk3."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "With Gradience you can:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S Gradience můžete:"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||
msgid "Change any color of Adwaita theme"
|
||||
msgstr "Změňte vzhled Adwaita snadno"
|
||||
msgstr "Změna libovolné barvy tématu Adwaita"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply Material 3 colors from wallpaper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použít materiál 3 barvy z tapety"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "User Defined Presets"
|
||||
msgid "Use other users presets"
|
||||
msgstr "Uživatelsky definované předvolby"
|
||||
msgstr "Použití předvoleb jiných uživatelů"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change advanced options with CSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Změna pokročilých možností pomocí CSS"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extend functionality using plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozšíření funkcí pomocí zásuvných modulů"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tato aplikace je napsána v jazyce Python a používá GTK 4 a libadwaita."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Accent Colors"
|
||||
msgid "colors"
|
||||
msgstr "Doplňkové barvy"
|
||||
msgstr "barvy"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "colors purple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "barvy fialové"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "monet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "monet"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "monet purple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "monetově fialová"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "rozšířené"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "advanced purple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pokročilá fialová"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A small bug fix release of Gradience."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malé vydání opravující chyby v aplikaci Gradience."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Small improvements to the welcome screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drobná vylepšení uvítací obrazovky"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fixing release notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oprava poznámek k vydání"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Release of Gradience."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nové vydání Gradience."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rebrand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Změna značky"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refactoring meson architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Refaktorizace architektury meson"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New debug check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nová kontrola ladění"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přepnutí runtime na GNOME 42 a přidání adw 1.2"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add more info about monet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přidat další informace o monet"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add preset manager with option to download other users presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Přidání správce předvoleb s možností stahování předvoleb ostatních uživatelů"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "First release of Gradience."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "První vydání Gradience."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přidání přepínače AdwViewSwitcher do panelu záhlaví"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přesunutí CSS na kartu \"Pokročilé\""
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move the rest to the \"Colours\" tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zbytek přesuňte na kartu \"Barvy\"."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přidání karty Monet, která generuje motiv z pozadí"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přidání ikony uloženého a neuloženého disku do panelu záhlaví"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update about dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktualizace dialogu"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change license to GNU GPLv3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Změna licence na GNU GPLv3"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Begin plugin support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zahájení podpory zásuvných modulů"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Přesunutí voliče předvoleb do rozevíracího seznamu s názvem paleta (paleta "
|
||||
"ikon)"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přidat možnost použít téma pouze pro tmavé téma nebo oy pro světlé téma"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automaticky použije předvolbu Adwaita-dark, pokud uživatel preferuje tmavé "
|
||||
"schéma."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Added Flatpak CI build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přidáno sestavení Flatpak CI"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Added issue template for bug and feature request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přidána šablona problému pro požadavky na chyby a funkce"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The development "
|
||||
"is done on `next` branch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Větev `Main` je nyní chráněna ochranou větve GitHub. Vývoj probíhá na větvi "
|
||||
"`next`."
|
||||
|
||||
#: data/ui/app_type_dialog.blp:14
|
||||
msgid "Select app types you want to affect:"
|
||||
|
@ -220,8 +266,9 @@ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)"
|
|||
msgstr "GTK 3 aplikace (vyžaduje motiv adw-gtk3)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:9 data/ui/preset_row.blp:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použít předvolbu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/custom_css_group.blp:5
|
||||
msgid "Custom CSS"
|
||||
|
@ -239,10 +286,10 @@ msgid ""
|
|||
"so that applications could hardcode values like paddings and margins. Only "
|
||||
"GTK 4 CSS will be previewed here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Touto změnou můžete zničit některé programy. Mějte na paměti, že Libadwaita "
|
||||
"byla vytvořena tak, aby natvrdo nastavila hodnoty jako padding a margins "
|
||||
"(jako v případě pole vlastního CSS, které používá 12px padding). Zde bude "
|
||||
"ukázáno jen GTK 4 CSS."
|
||||
"Změna tohoto nastavení může způsobit poškození některých programů. Mějte na "
|
||||
"paměti, že Libadwaita byla vytvořena tak, aby aplikace mohly natvrdo kódovat "
|
||||
"hodnoty, jako jsou paddingy a okraje. Zde bude zobrazen pouze náhled CSS GTK "
|
||||
"4."
|
||||
|
||||
#: data/ui/custom_css_group.blp:29
|
||||
msgid "GTK 4"
|
||||
|
@ -253,12 +300,14 @@ msgid "GTK 3"
|
|||
msgstr "GTK 3"
|
||||
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download and apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stáhnout a použít"
|
||||
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pouze ke stažení"
|
||||
|
||||
#: data/ui/option.blp:10
|
||||
msgid "GTK 3 Support Warning"
|
||||
|
@ -273,26 +322,30 @@ msgid "Toggle Text Value"
|
|||
msgstr "Přepnout textovou hodnotu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povolit plugin"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odstranění zásuvného modulu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit preset name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upravit název předvolby"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save Preset"
|
||||
msgid "Remove preset"
|
||||
msgstr "Uložit předvolbu"
|
||||
msgstr "Odstranit přednastavení"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:46
|
||||
#: data/ui/window.blp:47
|
||||
|
@ -300,126 +353,156 @@ msgid "Presets"
|
|||
msgstr "Předvolby"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Import"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Smazat"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgid "Open in file manager"
|
||||
msgstr "Otevřít v průzkumníku souborů"
|
||||
msgstr "Otevřít ve správci souborů"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nainstalováno"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prozkoumat"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search for presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyhledávání předvoleb"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
|
||||
"Community\">GradienceTeam/Community</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zadejte klíčové slovo pro vyhledávání na <a href=\"https://github.com/"
|
||||
"GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/Community</a>."
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Purple"
|
||||
msgid "e.g. \"Pretty Purple\""
|
||||
msgstr "Fialová"
|
||||
msgstr "např. \"Pretty Purple\""
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Results Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Offline"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Předchozí"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vítejte v Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||
msgid "Customize Adwaita with ease"
|
||||
msgstr "Změňte vzhled Adwaita snadno"
|
||||
msgstr "Snadné přizpůsobení Adwaita"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přizpůsobení tématu Adwaita"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Změna barev oken, tlačítek, seznamů a dalších položek pomocí pokročilých "
|
||||
"funkcí, jako je přidání vlastního CSS."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfigurace témat"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalace tématu adw-gtk3 pro starší aplikace."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "adw-gtk3 theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "téma adw-gtk3"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povolit instalaci"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Systémová konfigurace"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installing themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalace témat"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please wait until themes will be installed. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Počkejte prosím, až budou témata nainstalována. "
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokračovat"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hotovo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Now you can make your own presets, or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nyní si můžete vytvořit vlastní předvolby nebo si nějaké stáhnout online."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please Finish the setup first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nejprve dokončete nastavení"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start using Gradience"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Začněte používat Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Další"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
|
@ -433,49 +516,56 @@ msgstr "Uložit předvolbu"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Accent Colors"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Doplňkové barvy"
|
||||
msgstr "Barvy"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Monet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokročilé"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:122
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Obnovit použité barevné schéma"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About Gradience"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O společnosti Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Adwaita Manager"
|
||||
msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgstr "Adwaita Manager"
|
||||
msgstr "Ukázka Adwaity"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GTK4 Demo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukázka GTK4"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GTK4 Widget Factory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GTK Widget Factory"
|
||||
|
||||
#: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušit"
|
||||
|
||||
#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset could not be downloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Předvolbu nelze stáhnout"
|
||||
|
||||
#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset downloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stažená předvolba"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:329
|
||||
msgid "Unsaved changes"
|
||||
|
@ -485,7 +575,7 @@ msgstr "Neuložené změny"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unsaved changes"
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "Neuložené změny"
|
||||
msgstr "Uložit změny"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:403
|
||||
msgid "Apply this color scheme?"
|
||||
|
@ -532,19 +622,21 @@ msgstr "Uložit"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Presets"
|
||||
msgid "Preset saved"
|
||||
msgstr "Předvolby"
|
||||
msgstr "Mix byl uložen!"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:578
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset set sucessfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Úspěšně nastavená předvolba"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Presets"
|
||||
msgid "Preset reseted"
|
||||
msgstr "Předvolby"
|
||||
msgstr "Přednastavení resetováno"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:650
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <ul>\n"
|
||||
|
@ -569,8 +661,32 @@ msgid ""
|
|||
" </ul>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <ul>\n"
|
||||
" <li>Přidejte AdwViewSwitcher do lišty záhlaví.</li>\n"
|
||||
" <li>Přesunutí CSS na kartu \"Rozšířené\"</li>\n"
|
||||
" <li>Přesuňte zbytek na kartu \"Barvy\"</li>.\n"
|
||||
" <li>Přidejte kartu Monet, která generuje motiv z pozadí</li>.\n"
|
||||
" <li>Přidat ikonu uloženého a neuloženého disku na lištu záhlaví</li>"
|
||||
"\n"
|
||||
" <li>Upravit dialogové okno o aplikaci</li>\n"
|
||||
" <li>Změnit licenci na GNU GPLv3</li>\n"
|
||||
" <li>Začít podporovat zásuvné moduly</li>\n"
|
||||
" <li>Přesunout výběr předvoleb do rozevíracího seznamu s názvem "
|
||||
"paleta (paleta ikon)</li>\n"
|
||||
" <li>Přidat možnost použít téma pouze pro tmavé téma nebo oy pro "
|
||||
"světlé téma</li>\n"
|
||||
" <li>Automatické použití předvolby Adwaita-tmavé, pokud uživatel "
|
||||
"preferuje tmavé schéma.</li>\n"
|
||||
" <li>Přidáno sestavení Flatpak CI</li>\n"
|
||||
" <li>Přidána šablona issue pro žádosti o chyby a funkce </li>.\n"
|
||||
" <li>`Hlavní` větev je nyní chráněna ochranou větve GitHub. Vývoj "
|
||||
"probíhá na větvi `next` </li>\n"
|
||||
" </ul>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: src/main.py:668
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
|
||||
|
@ -586,6 +702,19 @@ msgid ""
|
|||
"This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Gradience je nástroj pro přizpůsobení aplikací Libadwaita a tématu adw-gtk3."
|
||||
"\n"
|
||||
"Pomocí Gradience můžete:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- změnit libovolnou barvu tématu Adwaita\n"
|
||||
"- Použít barvy Material 3 z wallaperu\n"
|
||||
"- Použít předvolby jiných uživatelů\n"
|
||||
"- měnit pokročilé možnosti pomocí CSS\n"
|
||||
"- Rozšiřte funkčnost pomocí zásuvných modulů\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Tato aplikace je napsána v jazyce Python a používá GTK 4 a libadwaita.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: src/option.py:55
|
||||
msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme."
|
||||
|
@ -600,22 +729,28 @@ msgid "Not a color, see text value"
|
|||
msgstr "Není barva, podívejte se na hodnotu textu"
|
||||
|
||||
#: src/plugins_list.py:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zásuvné moduly"
|
||||
|
||||
#: src/plugins_list.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
||||
"community and can make issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zásuvné moduly přidávají do Gradience další funkce, zásuvné moduly jsou "
|
||||
"vytvářeny komunitou Gradience a mohou způsobit problémy."
|
||||
|
||||
#: src/plugins_list.py:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No plugins found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žádné zásuvné moduly nenalezeny"
|
||||
|
||||
#: src/preset_row.py:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset renamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přejmenování předvolby"
|
||||
|
||||
#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -627,49 +762,60 @@ msgstr "Vestavěné předvolby"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "User Defined Presets"
|
||||
msgid "User Presets"
|
||||
msgstr "Uživatelsky definované předvolby"
|
||||
msgstr "Uživatelská přednastavení"
|
||||
|
||||
#: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odstranění předvolby"
|
||||
|
||||
#: src/presets_manager_window.py:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zpět"
|
||||
|
||||
#: src/presets_manager_window.py:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Failed to load preset"
|
||||
msgid "Unable to delete preset"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se načíst předvolbu"
|
||||
msgstr "Nelze odstranit předvolbu"
|
||||
|
||||
#: src/presets_manager_window.py:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Předvolba již existuje"
|
||||
|
||||
#: src/presets_manager_window.py:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset imported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přednastavené importované"
|
||||
|
||||
#: src/presets_manager_window.py:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodporovaný formát souboru, musí být .json"
|
||||
|
||||
#: src/presets_manager_window.py:208
|
||||
msgid "Failed to load preset"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se načíst předvolbu"
|
||||
|
||||
#: src/presets_manager_window.py:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
"Community</a> on Github for more presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Další předvolby najdete <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
|
||||
"Community\">GradienceTeam/Community</a> na Githubu."
|
||||
|
||||
#: src/presets_manager_window.py:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||
"Explore tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nebyla nalezena žádná předvolba! Použijte tlačítko importovat pro import "
|
||||
"nebo vyhledejte nějakou na kartě Prozkoumat."
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:23
|
||||
msgid "Accent Colors"
|
||||
|
@ -946,48 +1092,58 @@ msgid "Dark"
|
|||
msgstr "Tmavá"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Monet Engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Motor Monet"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
||||
"image's color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Monet je engine, který z barev obrázku generuje paletu Material Design 3."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Background Color"
|
||||
msgid "Background Image"
|
||||
msgstr "Background Color"
|
||||
msgstr "Obrázek na pozadí"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte soubor"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Monet Palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monetova paleta"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tón"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vzhled"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsupported background type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodporovaný typ pozadí"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Palette generated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vygenerovaná paleta"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a background first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nejprve vyberte pozadí"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:291
|
||||
msgid "Palette Colors"
|
||||
|
|
232
po/de.po
232
po/de.po
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-17 20:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-24 16:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -228,8 +228,9 @@ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)"
|
|||
msgstr "GTK 3 Apps (adw-gtk3 Theme benötigt)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:9 data/ui/preset_row.blp:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voreinstellung anwenden"
|
||||
|
||||
#: data/ui/custom_css_group.blp:5
|
||||
msgid "Custom CSS"
|
||||
|
@ -247,11 +248,10 @@ msgid ""
|
|||
"so that applications could hardcode values like paddings and margins. Only "
|
||||
"GTK 4 CSS will be previewed here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine Änderung des Standardthemes kann dazu führen, dass einige Apps nicht "
|
||||
"mehr ordnungsgemäss funktionieren. Aus diesem Grund wurde Libadwaita "
|
||||
"erfunden, so dass Apps mit fest definierten Werten für zum Beispiel "
|
||||
"Abständen arbeiten können. (Beispielsweise hat das 'Benutzerdefiniertes CSS "
|
||||
"Code Feld' einen Abstand von 12px). Hier wird nur GTK 4 gezeigt."
|
||||
"Dies zu ändern, kann einige Programme zerstören. Denken Sie daran, dass "
|
||||
"Libadwaita dafür gemacht wurde, dass Anwendungen Werte wie Abstände und "
|
||||
"Ränder fest codieren können. Nur GTK 4 CSS wird hier in der Vorschau "
|
||||
"angezeigt."
|
||||
|
||||
#: data/ui/custom_css_group.blp:29
|
||||
msgid "GTK 4"
|
||||
|
@ -262,12 +262,14 @@ msgid "GTK 3"
|
|||
msgstr "GTK 3"
|
||||
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download and apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Herunterladen und bewerben"
|
||||
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nur herunterladen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/option.blp:10
|
||||
msgid "GTK 3 Support Warning"
|
||||
|
@ -282,26 +284,30 @@ msgid "Toggle Text Value"
|
|||
msgstr "Textwert ändern"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erweiterung aktivieren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plugin entfernen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit preset name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Name der Voreinstellung bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save Preset"
|
||||
msgid "Remove preset"
|
||||
msgstr "Als Voreinstellung speichern"
|
||||
msgstr "Vorgabe löschen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:46
|
||||
#: data/ui/window.blp:47
|
||||
|
@ -309,130 +315,159 @@ msgid "Presets"
|
|||
msgstr "Voreinstellungen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importieren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgid "Open in file manager"
|
||||
msgstr "Im Dateimanager öffnen"
|
||||
msgstr "Öffnen in Dateimanager"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installiert"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erkunden"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search for presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suche nach Voreinstellungen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
|
||||
"Community\">GradienceTeam/Community</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geben Sie ein Stichwort ein, um auf <a href=\"https://github.com/"
|
||||
"GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/Community</a> zu suchen."
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "monet purple"
|
||||
msgid "e.g. \"Pretty Purple\""
|
||||
msgstr "Monet Violett"
|
||||
msgstr "z.B. \"Pretty Purple\""
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Results Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine Treffer gefunden"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Offline"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vorheriger"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "About Gradience"
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr "Über Gradience"
|
||||
msgstr "Willkommen bei Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Change the look of Adwaita, with ease."
|
||||
msgid "Customize Adwaita with ease"
|
||||
msgstr "Ändere einfach das Aussehen von Adwaita."
|
||||
msgstr "Adwaita mühelos anpassen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adwaita-Theme anpassen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ändern Sie die Farben von Fenstern, Schaltflächen, Listen und mehr mit "
|
||||
"erweiterten Funktionen wie dem Hinzufügen von benutzerdefinierten CSS"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Themen konfigurieren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installieren Sie das Thema adw-gtk3 für ältere Anwendungen."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "adw-gtk3 theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "adw-gtk3 Thema"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installation zulassen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Systemkonfiguration"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installing themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installieren von Themen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please wait until themes will be installed. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitte warten Sie, bis die Themen installiert sind. "
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fortfahren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fertig"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Now you can make your own presets, or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jetzt können Sie Ihre eigenen Voreinstellungen erstellen oder einige online "
|
||||
"herunterladen."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please Finish the setup first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitte beenden Sie zuerst die Einrichtung"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "About Gradience"
|
||||
msgid "Start using Gradience"
|
||||
msgstr "Über Gradience"
|
||||
msgstr "Beginn der Nutzung von Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nächster"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
|
@ -458,7 +493,7 @@ msgstr "Monet"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "advanced"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Fortgeschritten"
|
||||
msgstr "Fortschrittlich"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:122
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
|
@ -472,27 +507,31 @@ msgstr "Über Gradience"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Adwaita Dark"
|
||||
msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgstr "Adwaita Dunkel"
|
||||
msgstr "Adwaita Demo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GTK4 Demo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GTK4-Demo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GTK4 Widget Factory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GTK Widget Factory"
|
||||
|
||||
#: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset could not be downloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voreinstellung konnte nicht heruntergeladen werden"
|
||||
|
||||
#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset downloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voreinstellung heruntergeladen"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:329
|
||||
msgid "Unsaved changes"
|
||||
|
@ -549,21 +588,22 @@ msgstr "Speichern"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Presets"
|
||||
msgid "Preset saved"
|
||||
msgstr "Voreinstellungen"
|
||||
msgstr "Voreinstellung gespeichert!"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:578
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Scheme set successfully!"
|
||||
msgid "Preset set sucessfully"
|
||||
msgstr "Farb-Schema erfolgreich angewendet!"
|
||||
msgstr "Voreinstellung erfolgreich eingestellt"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Presets"
|
||||
msgid "Preset reseted"
|
||||
msgstr "Voreinstellungen"
|
||||
msgstr "Voreinstellung zurückgesetzt"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:650
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <ul>\n"
|
||||
|
@ -588,8 +628,34 @@ msgid ""
|
|||
" </ul>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <ul>\n"
|
||||
" <li>AdwViewSwitcher in der Kopfleiste hinzufügen</li>\n"
|
||||
" <li>CSS in die Registerkarte \"Erweitert\" verschieben</li>\n"
|
||||
" <li>Den Rest in die Registerkarte \"Farben\" verschieben</li>\n"
|
||||
" <li>Registerkarte \"Monet\" hinzufügen, die ein Thema aus einem "
|
||||
"Hintergrund generiert</li>\n"
|
||||
" <li>Symbol für gespeicherte und ungespeicherte Datenträger in der "
|
||||
"Kopfleiste hinzufügen</li>\n"
|
||||
" <li>Über den Dialog aktualisieren</li>\n"
|
||||
" <li>Lizenz auf GNU GPLv3 ändern</li>\n"
|
||||
" <li>Plugin-Unterstützung einführen</li>\n"
|
||||
" <li>Voreinstellungsauswahl in ein Dropdown-Menü namens Palette "
|
||||
"(Symbolpalette) verschieben</li>\n"
|
||||
" <li>Möglichkeit hinzufügen, das Thema nur für das dunkle Thema oder "
|
||||
"nur für das helle Thema anzuwenden</li>\n"
|
||||
" <li>Automatische Verwendung der Voreinstellung Adwaita-dark, wenn "
|
||||
"das vom Benutzer bevorzugte Schema dunkel ist</li>\n"
|
||||
" <li>Flatpak CI-Build hinzugefügt</li>\n"
|
||||
" <li>Ausgangsvorlage für Fehler- und Funktionsanfragen hinzugefügt "
|
||||
"</li>\n"
|
||||
" <li>`Hauptzweig` ist nun durch den GitHub-Zweigschutz geschützt. Die "
|
||||
"Entwicklung findet auf dem `next` Branch statt </li>\n"
|
||||
" </ul>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: src/main.py:668
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
|
||||
|
@ -605,6 +671,20 @@ msgid ""
|
|||
"This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Gradience ist ein Werkzeug zur Anpassung von Libadwaita-Anwendungen und des "
|
||||
"adw-gtk3-Themas.\n"
|
||||
"Mit Gradience können Sie:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Jede Farbe des Adwaita-Themas ändern\n"
|
||||
"- Material 3-Farben von wallaper anwenden\n"
|
||||
"- Voreinstellungen anderer Benutzer verwenden\n"
|
||||
"- Erweiterte Optionen mit CSS ändern\n"
|
||||
"- Erweitern Sie die Funktionalität mit Plugins\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Diese Anwendung ist in Python geschrieben und verwendet GTK 4 und libadwaita."
|
||||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: src/option.py:55
|
||||
msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme."
|
||||
|
@ -619,22 +699,28 @@ msgid "Not a color, see text value"
|
|||
msgstr "Keine gültige Farbe, siehe Textwert"
|
||||
|
||||
#: src/plugins_list.py:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plugins"
|
||||
|
||||
#: src/plugins_list.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
||||
"community and can make issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plugins fügen Gradience zusätzliche Funktionen hinzu, Plugins werden von der "
|
||||
"Gradience-Community erstellt und können Probleme verursachen."
|
||||
|
||||
#: src/plugins_list.py:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No plugins found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine Plugins gefunden"
|
||||
|
||||
#: src/preset_row.py:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset renamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voreinstellung umbenannt"
|
||||
|
||||
#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -646,49 +732,61 @@ msgstr "Vorinstallierte Voreinstellungen"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "User Defined Presets"
|
||||
msgid "User Presets"
|
||||
msgstr "Benutzerdefinierte Voreinstellungen"
|
||||
msgstr "Benutzervoreinstellungen"
|
||||
|
||||
#: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voreinstellung entfernt"
|
||||
|
||||
#: src/presets_manager_window.py:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Widerrufen"
|
||||
|
||||
#: src/presets_manager_window.py:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Failed to load preset"
|
||||
msgid "Unable to delete preset"
|
||||
msgstr "Voreinstellung konnte nicht geladen werden"
|
||||
msgstr "Voreinstellung kann nicht gelöscht werden"
|
||||
|
||||
#: src/presets_manager_window.py:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voreinstellung existiert bereits"
|
||||
|
||||
#: src/presets_manager_window.py:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset imported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voreinstellung importiert"
|
||||
|
||||
#: src/presets_manager_window.py:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nicht unterstütztes Dateiformat, muss .json sein"
|
||||
|
||||
#: src/presets_manager_window.py:208
|
||||
msgid "Failed to load preset"
|
||||
msgstr "Voreinstellung konnte nicht geladen werden"
|
||||
|
||||
#: src/presets_manager_window.py:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
"Community</a> on Github for more presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Siehe <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
"Community</a> auf Github für weitere Voreinstellungen"
|
||||
|
||||
#: src/presets_manager_window.py:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||
"Explore tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keine Voreinstellung gefunden! Verwenden Sie die Schaltfläche \"Importieren\""
|
||||
", um eine Voreinstellung zu importieren, oder suchen Sie eine auf der "
|
||||
"Registerkarte \"Erkunden\"."
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:23
|
||||
msgid "Accent Colors"
|
||||
|
@ -984,8 +1082,8 @@ msgid ""
|
|||
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
||||
"image's color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Monet ist ein Programm, welches Material Design 3 Farbpaletten aus "
|
||||
"Hintergrundfarben erstellt."
|
||||
"Monet ist eine Engine, die aus den Farben eines Bildes eine Material Design "
|
||||
"3-Palette erzeugt."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:152
|
||||
msgid "Background Image"
|
||||
|
@ -996,8 +1094,9 @@ msgid "Choose a file"
|
|||
msgstr "Wähle eine Datei"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Monet Palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monet-Palette"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:194
|
||||
msgid "Tone"
|
||||
|
@ -1008,16 +1107,19 @@ msgid "Theme"
|
|||
msgstr "Farbthema"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsupported background type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nicht unterstützter Hintergrundtyp"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Palette generated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Palette erzeugt"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a background first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählen Sie zunächst einen Hintergrund"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:291
|
||||
msgid "Palette Colors"
|
||||
|
|
243
po/id.po
243
po/id.po
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-24 12:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/id/>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
|
@ -430,8 +430,9 @@ msgid "Monet"
|
|||
msgstr "Monet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tingkat lanjut"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:122
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
|
@ -621,96 +622,127 @@ msgid "Not a color, see text value"
|
|||
msgstr "Bukan warna, lihat nilai teks"
|
||||
|
||||
#: src/plugins_list.py:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pengaya"
|
||||
|
||||
#: src/plugins_list.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
||||
"community and can make issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plugin menambahkan fitur tambahan untuk Gradience, plugin dibuat oleh "
|
||||
"komunitas Gradience dan dapat membuat masalah."
|
||||
|
||||
#: src/plugins_list.py:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No plugins found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak ada pengaya yang ditemukan"
|
||||
|
||||
#: src/preset_row.py:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset renamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nama preset diganti"
|
||||
|
||||
#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Builtin Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preset bawaan"
|
||||
|
||||
#: src/presets_manager_window.py:64 src/presets_manager_window.py:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aturan Lanjut"
|
||||
|
||||
#: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preset dihapus"
|
||||
|
||||
#: src/presets_manager_window.py:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Batalkan"
|
||||
|
||||
#: src/presets_manager_window.py:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to delete preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak dapat menghapus preset"
|
||||
|
||||
#: src/presets_manager_window.py:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preset sudah ada"
|
||||
|
||||
#: src/presets_manager_window.py:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset imported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preset yang diimpor"
|
||||
|
||||
#: src/presets_manager_window.py:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Format file yang tidak didukung, harus .json"
|
||||
|
||||
#: src/presets_manager_window.py:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to load preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gagal memuat preset"
|
||||
|
||||
#: src/presets_manager_window.py:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
"Community</a> on Github for more presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lihat <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
"Community</a> di Github untuk preset lainnya"
|
||||
|
||||
#: src/presets_manager_window.py:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||
"Explore tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidak ada preset yang ditemukan! Gunakan tombol impor untuk mengimpor satu "
|
||||
"atau cari satu pada tab Explore"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accent Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warna Aksen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or "
|
||||
"currently active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warna-warna ini digunakan di banyak widget yang berbeda, seperti tombol, "
|
||||
"label, dan entri, untuk mengindikasikan bahwa widget itu penting, "
|
||||
"interaktif, atau sedang aktif."
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57
|
||||
#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111
|
||||
#: src/settings_schema.py:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Standalone Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warna Mandiri"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59
|
||||
#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113
|
||||
#: src/settings_schema.py:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The standalone colors are similar to the background ones, but provide better "
|
||||
"contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for "
|
||||
"example, colorful text in a window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warna mandiri mirip dengan warna latar belakang, tetapi memberikan kontras "
|
||||
"yang lebih baik apabila digunakan sebagai warna latar depan di atas latar "
|
||||
"belakang netral - misalnya, teks berwarna-warni di jendela."
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65
|
||||
#: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119
|
||||
|
@ -718,8 +750,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201
|
||||
#: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267
|
||||
#: src/settings_schema.py:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warna Latar"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70
|
||||
#: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124
|
||||
|
@ -727,82 +760,114 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206
|
||||
#: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272
|
||||
#: src/settings_schema.py:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Foreground Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warna Latar Depan:"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destructive Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warna yang Merusak"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as "
|
||||
"deleting a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warna-warna ini digunakan untuk tombol-tombol untuk mengindikasikan tindakan "
|
||||
"berbahaya, seperti menghapus file."
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Success Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warna Sukses"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warna-warna ini digunakan di banyak widget yang berbeda, seperti tombol, "
|
||||
"label, entri, dan bar level, untuk mengindikasikan keberhasilan atau level "
|
||||
"tinggi."
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warna Peringatan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warna-warna ini digunakan di banyak widget yang berbeda, seperti tombol, "
|
||||
"label, entri, dan bar level, untuk mengindikasikan peringatan atau level "
|
||||
"rendah."
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warna Kesalahan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate a failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warna-warna ini digunakan di banyak widget yang berbeda, seperti tombol, "
|
||||
"label, dan entri, untuk mengindikasikan kegagalan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warna Jendela"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "These colors are used primarily for windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warna-warna ini digunakan terutama untuk jendela."
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lihat Warna"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used in a variety of widgets, such as text views and "
|
||||
"entries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warna-warna ini digunakan dalam berbagai widget, seperti tampilan teks dan "
|
||||
"entri."
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Header Bar Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warna Batang Header"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to "
|
||||
"be visually attached to it, such as search bars or tab bars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warna-warna ini digunakan untuk header bar, serta widget yang dimaksudkan "
|
||||
"untuk dilekatkan secara visual padanya, seperti bilah pencarian atau bilah "
|
||||
"tab."
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Border Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warna Border"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The border color has the same default value as a foreground color, but "
|
||||
"doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a "
|
||||
|
@ -810,170 +875,232 @@ msgid ""
|
|||
"the border dark. This variable is only used for vertical borders - for "
|
||||
"example, separators between the two header bars in a split header bar layout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warna border memiliki nilai default yang sama dengan warna latar depan, "
|
||||
"tetapi tidak berubah seiring dengan itu. Hal ini dapat berguna jika jendela "
|
||||
"terang memiliki header bar gelap dengan teks terang; dalam hal ini mungkin "
|
||||
"diinginkan untuk menjaga border tetap gelap. Variabel ini hanya digunakan "
|
||||
"untuk border vertikal - misalnya, pemisah antara dua header bar dalam tata "
|
||||
"letak header bar terpisah."
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backdrop Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warna Latar Belakang"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backdrop color is used instead of the background color when the window "
|
||||
"is not focused. By default it's an alias of the window's background color "
|
||||
"and changes together with it. When changing this variable, make sure to set "
|
||||
"it to a value matching your header bar background color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warna latar belakang digunakan sebagai pengganti warna latar belakang ketika "
|
||||
"jendela tidak difokuskan. Secara default, ini adalah alias dari warna latar "
|
||||
"belakang jendela dan berubah bersamaan dengan warna latar belakang. Saat "
|
||||
"mengubah variabel ini, pastikan untuk mengaturnya ke nilai yang sesuai "
|
||||
"dengan warna latar belakang header bar Anda."
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252
|
||||
#: src/settings_schema.py:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shade Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warna Naungan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar "
|
||||
"widgets that separates them from the main window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warna bayangan digunakan untuk memberikan batas gelap untuk header bar dan "
|
||||
"widget serupa yang memisahkannya dari jendela utama."
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:237
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Card Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warna Kartu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "These colors are used for cards and boxed lists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warna-warna ini digunakan untuk kartu dan daftar kotak."
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used for shadows that are used by cards to separate "
|
||||
"themselves from the window background, as well as for row dividers in the "
|
||||
"cards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warna bayangan digunakan untuk bayangan yang digunakan oleh kartu untuk "
|
||||
"memisahkan diri dari latar belakang jendela, serta untuk pembagi baris dalam "
|
||||
"kartu."
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dialog Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warna Dialog"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "These colors are used for message dialogs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warna-warna ini digunakan untuk dialog pesan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Popover Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warna Popover"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "These colors are used for popovers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warna-warna ini digunakan untuk popover."
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:296
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscalleneous Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warna-warna Lain-lain"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Colors that don't fit in any particular group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warna-warna yang tidak sesuai dengan kelompok tertentu."
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in "
|
||||
"leaflets and flaps, and info bar borders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warna bayangan digunakan oleh bar tab sebaris, serta transisi dalam leaflet "
|
||||
"dan flap, dan batas bar info."
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scrollbar Outline Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warna Garis Besar Bilah Gulir"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay "
|
||||
"scrollbars are visible regardless of the content color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warna garis besar scrollbar digunakan oleh scrollbar untuk memastikan bahwa "
|
||||
"scrollbar overlay terlihat terlepas dari warna konten."
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biru"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hijau"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuning"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:322
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeruk"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Merah"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:324
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:325
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cokelat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cerah"
|
||||
|
||||
#: src/settings_schema.py:327
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gelap"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Monet Engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mesin Monet"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
||||
"image's color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Monet adalah mesin yang menghasilkan palet Material Design 3 dari warna "
|
||||
"gambar."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Background Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Background Image"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilih berkas"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Monet Palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Palet Monet"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nada..."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tema"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsupported background type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jenis latar belakang yang tidak didukung"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Palette generated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Palet yang dihasilkan"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a background first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilih latar belakang terlebih dulu"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Palette Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warna Palet"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
||||
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
||||
"Interface Guidelines</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warna palet bernama yang digunakan oleh beberapa aplikasi. Warna default "
|
||||
"mengikuti <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\""
|
||||
">Pedoman Antarmuka Manusia GNOME</a>."
|
||||
|
|
46
po/pt_BR.po
46
po/pt_BR.po
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-06 05:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-24 16:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"GradienceTeam/gradience/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
|
||||
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:8
|
||||
|
@ -535,6 +535,7 @@ msgid "Preset reseted"
|
|||
msgstr "Predefinição redefinida"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:650
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <ul>\n"
|
||||
|
@ -559,8 +560,34 @@ msgid ""
|
|||
" </ul>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <ul>\n"
|
||||
" <li>Adicionar AdwViewSwitcher na barra de cabeçalho.</li>\n"
|
||||
" <li>Mover CSS para o separador \"Avançado\" </li>\n"
|
||||
" <li>Mover o resto para o separador \"Cores</li>\n"
|
||||
" <li>Adicionar separador Monet que gera um tema a partir de um "
|
||||
"fundo</li>\n"
|
||||
" <li>Adicionar ícone de disco guardado e disco não guardado na barra "
|
||||
"de cabeçalho</li>\n"
|
||||
" <li>Atualizar sobre diálogo</li>\n"
|
||||
" <li>Alterar licença para GNU GPLv3</li>\n"
|
||||
" <li>Suporte de plugin de início</li>\n"
|
||||
" <li>Move o selector de pré-configuração para uma paleta chamada "
|
||||
"\"drop-down\" (paleta de ícones)</li>\n"
|
||||
" <li>Adicionar a capacidade de aplicar o tema apenas para tema escuro "
|
||||
"ou oy para tema claro</li>\n"
|
||||
" <li>Automaticamente usar Adwaita-dark preset se o utilizador "
|
||||
"preferir que o esquema seja escuro.</li>\n"
|
||||
" <li>Added Flatpak CI build</li>\n"
|
||||
" <li>Modelo de emissão acrescentado para pedido de bug e "
|
||||
"características </li>\n"
|
||||
" <li>`Ramo principal` está agora protegido pela protecção do ramo "
|
||||
"GitHub. O desenvolvimento é feito no ramo \"seguinte\" </li>\n"
|
||||
" </ul>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: src/main.py:668
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
|
||||
|
@ -576,6 +603,19 @@ msgid ""
|
|||
"This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"O Gradience é uma ferramenta para personalizar as aplicações Libadwaita e o "
|
||||
"tema adw-gtk3.\n"
|
||||
"Com o Gradience pode:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Mudar qualquer cor do tema Adwaita\n"
|
||||
"- Aplicar Material 3 cores de wallaper\n"
|
||||
"- Utilizar outras predefinições de utilizadores\n"
|
||||
"- Alterar opções avançadas com CSS\n"
|
||||
"- Ampliar a funcionalidade usando plugins\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Esta aplicação é escrita em Python e utiliza GTK 4 e libadwaita.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: src/option.py:55
|
||||
msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme."
|
||||
|
|
10
po/ta.po
10
po/ta.po
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-20 17:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-24 18:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: K.B.Dharun Krishna <kbdharunkrishna@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/ta/>\n"
|
||||
"Language: ta\n"
|
||||
|
@ -167,15 +167,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:114
|
||||
msgid "Update about dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "புதுப்பிப்பு பற்றிய உரையாடல்"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:115
|
||||
msgid "Change license to GNU GPLv3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "உரிமத்தை GNU GPLv3க்கு மாற்றவும்"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:116
|
||||
msgid "Begin plugin support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "சொருகி ஆதரவைத் தொடங்கவும்"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:117
|
||||
msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue