mirror of
https://github.com/GradienceTeam/Gradience.git
synced 2024-06-28 15:39:56 +00:00
translate: translated using Weblate (Korean)
Currently translated at 100.0% (243 of 243 strings) Translation: Gradience/Gradience Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/ko/
This commit is contained in:
parent
6b2b8c6a04
commit
f94ec99c41
359
po/ko.po
359
po/ko.po
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-05 01:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-05 02:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-05 07:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 이정희 <daemul72@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/ko/>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
|
@ -98,9 +98,8 @@ msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)"
|
|||
msgstr "GTK 3 응용프로그램 (adw-gtk3 테마 필요)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Made by @GradienceTeam"
|
||||
msgstr "@GradenceTeam 제작"
|
||||
msgstr "제작팀: @GradenceTeam"
|
||||
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:11 data/ui/preset_row.blp:51
|
||||
#: data/ui/window.blp:24
|
||||
|
@ -146,9 +145,8 @@ msgid "No Preferences"
|
|||
msgstr "환경설정 없음"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This plugin doesn't have any preferences."
|
||||
msgstr "이 플러그인에는 기본 설정이 없습니다."
|
||||
msgstr "이 플러그인에는 환경설정이 없습니다."
|
||||
|
||||
#: data/ui/option.blp:10
|
||||
msgid "GTK 3 Support Warning"
|
||||
|
@ -163,142 +161,118 @@ msgid "Toggle Text Value"
|
|||
msgstr "텍스트 값 토글"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Plugin"
|
||||
msgstr "토글 플러그인"
|
||||
msgstr "플러그인 전환하기"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "기본 설정"
|
||||
msgstr "환경설정"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Plugin"
|
||||
msgstr "플러그인 삭제"
|
||||
msgstr "플러그인 제거하기"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GTK4 Flatpak Applications"
|
||||
msgstr "GTK4 플랫팩 애플리케이션"
|
||||
msgstr "GTK4 Flatpak 응용 프로그램"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming"
|
||||
msgstr "GTK4 Flatpak 애플리케이션 테마 허용"
|
||||
msgstr "GTK4 Flatpak 응용프로그램 테마 허용하기"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
"applications to access custom themes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GTK4 Flatpak 애플리케이션이 사용자 정의 테마에 액세스할 수 있도록 현재 사용자"
|
||||
"에 대한 Flatpak 권한을 재정의합니다."
|
||||
"GTK4 Flatpak 응용프로그램이 사용자 지정 테마에 액세스할 수 있도록 현재 "
|
||||
"사용자에 대한 Flatpak 권한을 재정의합니다."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)"
|
||||
msgstr "GTK4 Flatpak 애플리케이션 테마 허용(시스템)"
|
||||
msgstr "GTK4 Flatpak 응용프로그램 테마 허용하기 (시스템)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak "
|
||||
"applications to access custom themes. (Requires root access)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GTK4 Flatpak 애플리케이션이 사용자 정의 테마에 액세스할 수 있도록 모든 사용자"
|
||||
"에 대한 Flatpak 권한을 재정의합니다. (루트 액세스 필요)"
|
||||
"GTK4 Flatpak 응용프로그램이 사용자 지정 테마에 액세스할 수 있도록 모든 "
|
||||
"사용자에 대한 Flatpak 권한을 재정의합니다. (루트 액세스 필요)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GTK3 Flatpak Applications"
|
||||
msgstr "GTK3 플랫팩 애플리케이션"
|
||||
msgstr "GTK3 Flatpak 응용프로그램"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get "
|
||||
"custom presets working in GTK3 Flatpak applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GTK3 Flatpak 애플리케이션에서 작동하는 사용자 정의 사전 설정을 얻으려면 adw-"
|
||||
"GTK3 Flatpak 응용프로그램에서 작동하는 사용자 지정 프리셋을 얻으려면 adw-"
|
||||
"gtk3 테마(Flatpak 패키지로)를 설치해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow GTK3 Flatpak theming"
|
||||
msgstr "GTK3 Flatpak 테마 허용"
|
||||
msgstr "GTK3 Flatpak 테마 허용하기"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
"applications to access adw-gtk3 theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GTK3 Flatpak 애플리케이션이 adw-gtk3 테마에 액세스할 수 있도록 현재 사용자에 "
|
||||
"GTK3 Flatpak 응용프로그램이 adw-gtk3 테마에 액세스할 수 있도록 현재 사용자에 "
|
||||
"대한 Flatpak 권한을 재정의합니다."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GTK3 Flatpak Applications (System)"
|
||||
msgstr "GTK3 Flatpak 애플리케이션(시스템)"
|
||||
msgstr "GTK3 Flatpak 응용프로그램 (시스템)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak "
|
||||
"applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GTK3 Flatpak 애플리케이션이 adw-gtk3 테마에 액세스할 수 있도록 모든 사용자에 "
|
||||
"GTK3 Flatpak 응용프로그램이 adw-gtk3 테마에 액세스할 수 있도록 모든 사용자에 "
|
||||
"대한 Flatpak 권한을 재정의합니다. (루트 액세스 필요)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom Preset Repositories"
|
||||
msgstr "사용자 정의 사전 설정 저장소"
|
||||
msgstr "사용자 지정 프리셋 저장소"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom repository URL address"
|
||||
msgstr "사용자 지정 저장소 URL 주소"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share preset"
|
||||
msgstr "사전 설정 공유"
|
||||
msgstr "프리셋 공유하기"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:19 data/ui/share_window.blp:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share Preset"
|
||||
msgstr "프리셋 공유"
|
||||
msgstr "프리셋 공유하기"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Report an Issue…"
|
||||
msgstr "문제 보고"
|
||||
msgstr "문제 보고…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename Preset"
|
||||
msgstr "사전 설정 이름 바꾸기"
|
||||
msgstr "프리셋 이름 바꾸기"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr "옵션 더 보기"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "설명"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorry, but this preset don't have a description."
|
||||
msgstr "죄송합니다. 이 사전 설정에는 설명이 없습니다."
|
||||
msgstr "죄송합니다. 이 프리셋에는 설명이 없습니다."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Badges"
|
||||
msgstr "배지 없음"
|
||||
|
||||
|
@ -307,9 +281,8 @@ msgid "Remove preset"
|
|||
msgstr "사전 설정 삭제"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Preset"
|
||||
msgstr "사진설정 삭제"
|
||||
msgstr "프리셋 제거하기"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:49
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
|
@ -320,18 +293,16 @@ msgid "Import"
|
|||
msgstr "가져오기"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import a Preset File"
|
||||
msgstr "사전 설정 파일 가져오기"
|
||||
msgstr "프리셋 파일 가져오기"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:31
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "삭제"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:42 gradience/main.py:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "파일 매니저에서 열기"
|
||||
msgstr "파일 관리자에서 열기"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:60
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
|
@ -346,7 +317,6 @@ msgid "Search for presets"
|
|||
msgstr "사전 설정 검색"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://gradienceteam.github.io/"
|
||||
"presets\">GradienceTeam/Community</a>."
|
||||
|
@ -359,7 +329,6 @@ msgid "e.g. \"Pretty Purple\""
|
|||
msgstr "예시: \"Pretty Purple\""
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "모두"
|
||||
|
||||
|
@ -374,22 +343,18 @@ msgstr "오프라인"
|
|||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:141
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:121
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:419
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "저장소"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import a Preset File (*.json)"
|
||||
msgstr "사전 설정 파일(*.json) 가져오기"
|
||||
msgstr "프리셋 파일 가져오기 (*.json)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "모든 파일"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "JSON file (*.json)"
|
||||
msgstr "JSON 파일(*.json)"
|
||||
|
||||
|
@ -398,106 +363,90 @@ msgid "Previous"
|
|||
msgstr "이전"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share your preset"
|
||||
msgstr "사전 설정 공유"
|
||||
msgstr "사용자의 프리셋 공유하기"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share your preset with the world!"
|
||||
msgstr "전 세계와 사전 설정을 공유하십시오!"
|
||||
msgstr "사용자의 프리셋을 전 세계와 공유하세요!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "How it's work?"
|
||||
msgstr "일은 어때?"
|
||||
msgstr "어떻게 작동합니까?"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gradience use GitHub to share your preset. You need to create a GitHub "
|
||||
"account and fork <a href='https://github.com/GradienceTeam/"
|
||||
"Community'>GradienceTeam/Community</a>. Then, you can upload your preset, "
|
||||
"make a pull request and share it with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gradience는 GitHub를 사용하여 사전 설정을 공유합니다. GitHub 계정을 만들고 "
|
||||
"<a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
"Community</a>를 분기해야 합니다. 그런 다음 프리셋을 업로드하고 풀 리퀘스트를 "
|
||||
"하여 전 세계와 공유할 수 있습니다!"
|
||||
"Gradience는 GitHub를 사용하여 프리셋을 공유합니다. GitHub 계정을 만들고 <a "
|
||||
"href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/Community</"
|
||||
"a>를 분기해야 합니다. 그런 다음 프리셋을 업로드하고 풀 리퀘스트(끌어오기 "
|
||||
"요청)를 하여 전 세계와 공유할 수 있습니다!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome.blp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "경고"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome.blp:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"색 구성표를 변경하면 대비와 가독성에 부정적인 영향을 줄 수 있습니다. 조심해"
|
||||
"서 진행해라. 앱 개발자에게 테마 관련 문제를 보고하지 마세요."
|
||||
"색 구성표를 변경하면 대비와 가독성에 부정적인 영향을 줄 수 있습니다. "
|
||||
"주의해서 진행하십시오. 테마 관련 문제를 앱 개발자에게 보고하지 마십시오."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome.blp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "나는 결과를 이해한다"
|
||||
msgstr "결과를 이해합니다"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome.blp:97
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr "Adwaita 테마를 커스터마이징"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"사용자 정의 CSS 추가와 같은 고급 기능으로 창, 버튼, 목록 등의 색상 변경"
|
||||
msgstr "사용자 지정 CSS 추가와 같은 고급 기능으로 창, 단추, 목록 등의 색상 변경하기"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome.blp:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "그라데이션 구성"
|
||||
msgstr "Gradience 구성하기"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome.blp:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"레거시 애플리케이션용 adw-gtk3 테마를 설치하고 테마용 시스템을 구성합니다."
|
||||
msgstr "기존 응용프로그램에 대한 adw-gtk3 테마를 설치하고 테마에 대한 시스템을 "
|
||||
"구성합니다."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
msgstr "기존 앱 테마"
|
||||
msgstr "기존 앱 테마적용"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome.blp:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr "레거시 앱 테마를 위한 adw-gtk3 테마 설치"
|
||||
msgstr "기존 앱 테마적용을 위한 adw-gtk3 테마 설치하기"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:120
|
||||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr "시스템 설정"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome.blp:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr "테마에 대한 시스템 구성, Flatpak 테마 재정의 활성화"
|
||||
msgstr "테마적용을 위한 시스템을 구성하고, Flatpak 테마 재정의 활성화하기"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome.blp:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "테마 설치"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome.blp:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "테마가 설치될 때까지 기다려 주세요."
|
||||
msgstr "테마가 설치 될 때까지 기다리십시오."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome.blp:143
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
|
@ -508,20 +457,17 @@ msgid "Done"
|
|||
msgstr "완료"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome.blp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이제 자신만의 사전 설정을 만들거나 온라인에서 일부를 다운로드할 수 있습니다."
|
||||
msgstr "이제 사용자 자신만의 프리셋을 만들거나 온라인에서 다른 프리셋을 다운로드할 "
|
||||
"수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome.blp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "먼저 설정을 완료하세요"
|
||||
msgstr "먼저 설정을 완료하십시오"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome.blp:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Gradience 시작"
|
||||
msgstr "Gradience 사용 시작하기"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome.blp:193
|
||||
msgid "Next"
|
||||
|
@ -532,56 +478,47 @@ msgid "Welcome to Gradience"
|
|||
msgstr "Gradience에 오신 것을 환영합니다."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||
msgstr "Adwaita의 외관을 쉽게 변경하세요."
|
||||
msgstr "Adwaita의 외관을 쉽게 변경합니다"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "What's new in 0.3.0"
|
||||
msgstr "0.3.0의 새로운 기능"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a "
|
||||
"quick preset switcher. We also split the preset repository into an "
|
||||
"“Official” repository and a “Curated” repositories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 릴리스에서는 플러그인 지원, 플러그인 저장소, 배지 및 빠른 사전 설정 "
|
||||
"스위처를 추가했습니다. 또한 사전 설정 저장소를 \"공식\" 저장소와 \"큐레이트\""
|
||||
" 저장소로 나눕니다."
|
||||
"이번 릴리스에서는 플러그인 지원, 플러그인 저장소, 배지 및 빠른 프리셋 "
|
||||
"전환기를 추가했습니다. 또한 프리셋 저장소를 \"공식\" 저장소와 \"선별\" "
|
||||
"저장소로 나눕니다."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"사용자 정의 CSS 추가와 같은 고급 기능으로 창, 버튼, 목록 등의 색상 변경"
|
||||
msgstr "사용자 지정 CSS 추가와 같은 고급 기능을 사용하여 창, 단추, 목록 등의 색상을 "
|
||||
"변경합니다."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgstr "레거시 앱 테마"
|
||||
msgstr "기존 앱 테마적용"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System Configuration"
|
||||
msgstr "시스템 설정"
|
||||
msgstr "시스템 구성"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:603 gradience/window.py:141
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "적용"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "메인 메뉴"
|
||||
msgstr "기본 메뉴"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Presets"
|
||||
msgid "Presets Menu"
|
||||
msgstr "프리셋 메뉴"
|
||||
|
||||
|
@ -590,7 +527,6 @@ msgid "Save Preset"
|
|||
msgstr "사전 설정 저장"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CSS Errors"
|
||||
msgstr "CSS 오류"
|
||||
|
||||
|
@ -607,9 +543,8 @@ msgid "Advanced"
|
|||
msgstr "고급"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "적용된 색 구성표 복원"
|
||||
msgstr "적용된 색 구성표 복원하기"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:123
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
|
@ -632,28 +567,24 @@ msgid "GTK4 Widget Factory"
|
|||
msgstr "GTK4 위젝 팩토리"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:161 gradience/presets_manager_window.py:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-In Presets"
|
||||
msgstr "내장 사전 설정"
|
||||
msgstr "내장 프리셋"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "사전 설정 관리"
|
||||
msgstr "프리셋 관리하기"
|
||||
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to save override"
|
||||
msgstr "재정의를 저장하지 못했습니다."
|
||||
msgstr "재정의를 저장하지 못했습니다"
|
||||
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295
|
||||
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unexpected file error occurred"
|
||||
msgstr "예기치 않은 파일 오류가 발생했습니다."
|
||||
msgstr "예기치 않은 파일 오류가 발생했습니다"
|
||||
|
||||
#: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:654 gradience/main.py:727
|
||||
#: gradience/main.py:868 gradience/presets_manager_window.py:190
|
||||
|
@ -675,28 +606,22 @@ msgid "Failed to load preset"
|
|||
msgstr "사전 설정을 로드하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Results Found"
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
msgstr "사전 설정을 찾을 수 없습니다."
|
||||
msgstr "프리셋을 찾을 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favourite Presets"
|
||||
msgstr "즐겨찾는 사전 설정"
|
||||
msgstr "좋아하는 프리셋"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:528
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "저장되지 않은 변경사항"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:539
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Changes"
|
||||
msgstr "변경사항 저장"
|
||||
msgstr "변경사항 저장하기"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||
msgstr "이 색 구성표를 적용하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
|
@ -709,7 +634,6 @@ msgstr ""
|
|||
"니다!"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||
msgstr "적용된 색 구성표를 복원하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
|
@ -718,9 +642,8 @@ msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
|||
msgstr "현재 설정이 사전 설정으로 저장되어 있는지 확인해주세요."
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:616
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "복원"
|
||||
msgstr "복원하기"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:625
|
||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||
|
@ -732,7 +655,7 @@ msgstr "초기화"
|
|||
|
||||
#: gradience/main.py:638
|
||||
msgid "Save preset as…"
|
||||
msgstr "사전 설정을 다른 이름으로 저장…"
|
||||
msgstr "프리셋을 다른 이름으로 저장…"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:640 gradience/main.py:668 gradience/main.py:685
|
||||
#: gradience/main.py:713 gradience/main.py:744 gradience/main.py:761
|
||||
|
@ -749,12 +672,10 @@ msgid "Save"
|
|||
msgstr "저장"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:711
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "변경 사항이 저장되지 않았습니다."
|
||||
msgstr "저장하지 않은 변경사항이 있습니다!"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:728
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "버리기"
|
||||
|
||||
|
@ -767,31 +688,26 @@ msgid "Preset set sucessfully"
|
|||
msgstr "사전 설정이 성공적으로 적용되었습니다!"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:861
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log out ?"
|
||||
msgstr "로그 아웃 ?"
|
||||
msgstr "로그아웃하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:863
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
||||
msgstr "변경 사항을 적용하려면 로그아웃해야 합니다. "
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:869
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "로그아웃"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:923
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not restore GTK4 backup"
|
||||
msgstr "GTK4 백업을 복원할 수 없습니다."
|
||||
msgstr "GTK4 백업을 복원할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:956
|
||||
msgid "Preset reseted"
|
||||
msgstr "사전 설정 재설정됨"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:1011
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
|
@ -815,42 +731,28 @@ msgid ""
|
|||
"</ul>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<울>\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
"<li>헤더 표시줄에 AdwViewSwitcher를 추가합니다.</li>\n"
|
||||
"<li>CSS를 \"고급\" 탭으로 이동</li>\n"
|
||||
"<li>나머지는 \"색상\" 탭으로 이동</li>\n"
|
||||
"<li>배경에서 테마를 생성하는 Monet 탭 추가</li>\n"
|
||||
"<li>헤더 표시줄에 저장된 디스크 및 저장되지 않은 디스크 아이콘 추가</li>\n"
|
||||
"<li>대화 상자에 대한 업데이트</li>\n"
|
||||
"<li>GNU GPLv3으로 라이선스 변경</li>\n"
|
||||
"<li>플러그인 지원 시작</li>\n"
|
||||
"<li>사전 설정 선택기를 팔레트(아이콘 팔레트)라는 드롭다운으로 이동</li>\n"
|
||||
"<li>어두운 테마에만 테마를 적용하거나 밝은 테마에 oy를 적용하는 기능 추가</"
|
||||
"li>\n"
|
||||
"<li>사용자가 선호하는 구성표가 어두운 경우 자동으로 Adwaita-dark 사전 설정을 "
|
||||
"사용합니다.</li>\n"
|
||||
"<li>Flatpak CI 빌드 추가</li>\n"
|
||||
"<li>버그 및 기능 요청에 대한 문제 템플릿 추가 </li>\n"
|
||||
"<li>`Main` 분기는 이제 GitHub 분기 보호로 보호됩니다. 개발은 `next` 브랜치에"
|
||||
"서 수행됩니다.</li>\n"
|
||||
"<li>CSS를 \"고급\" 탭으로 이동하기</li>\n"
|
||||
"<li>나머지는 \"색상\" 탭으로 이동하기</li>\n"
|
||||
"<li>배경에서 테마를 생성하는 Monet 탭 추가하기</li>\n"
|
||||
"<li>헤더 표시줄에 저장된 디스크 및 저장되지 않은 디스크 아이콘 추가하기</li>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<li>대화 상자에 대한 업데이트</li>\n"
|
||||
"<li>GNU GPLv3으로 라이선스 변경하기</li>\n"
|
||||
"<li>플러그인 지원 시작하기</li>\n"
|
||||
"<li>프리셋 선택기를 팔레트(아이콘 팔레트)라는 드롭다운으로 이동하기</li>\n"
|
||||
"<li>어두운 테마에만 테마를 적용하거나 밝은 테마에 oy를 적용하는 기능 "
|
||||
"추가하기</li>\n"
|
||||
"<li>사용자가 선호하는 구성표가 어두운 경우 자동으로 Adwaita-dark 프리셋을 "
|
||||
"사용합니다.</li>\n"
|
||||
"<li>Flatpak CI 빌드 추가하기</li>\n"
|
||||
"<li>버그 및 기능 요청에 대한 문제 템플릿 추가하기 </li>\n"
|
||||
"<li>`Main` 분기는 이제 GitHub 분기 보호로 보호됩니다. 개발은 `next` "
|
||||
"브랜치에서 수행됩니다.</li>\n"
|
||||
"</ul>\n"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:1031
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-"
|
||||
#| "gtk3 theme.\n"
|
||||
#| "With Gradience you can:\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "- Change any color of Adwaita theme\n"
|
||||
#| "- Apply Material 3 colors from wallpaper\n"
|
||||
#| "- Use other users presets\n"
|
||||
#| "- Change advanced options with CSS\n"
|
||||
#| "- Extend functionality using plugins\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita.\n"
|
||||
#| " "
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
|
||||
|
@ -866,39 +768,33 @@ msgid ""
|
|||
"This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Gradience는 Libadwaita 애플리케이션과 adw-gtk3 테마를 사용자 정의하기 위한 도"
|
||||
"구입니다.\n"
|
||||
"Gradience는 Libadwaita 응용프로그램과 adw-gtk3 테마를 사용자 지정하기 위한 "
|
||||
"도구입니다.\n"
|
||||
"Gradience를 사용하면 다음을 수행할 수 있습니다:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Adwaita 테마의 색상 변경\n"
|
||||
"- Wallaper에서 Material 3 색상 적용\n"
|
||||
"- 다른 사용자 사전 설정 사용\n"
|
||||
"- CSS로 고급 옵션 변경\n"
|
||||
"- 플러그인을 사용하여 기능 확장\n"
|
||||
"- Adwaita 테마의 색상 변경하기\n"
|
||||
"- Wallaper에서 Material 3 색상 적용하기\n"
|
||||
"- 다른 사용자 프리셋 사용하기\n"
|
||||
"- CSS로 고급 옵션 변경하기\n"
|
||||
"- 플러그인을 사용하여 기능 확장하기\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"이 앱은 Python으로 작성되었으며 GTK 4 및 libadwaita를 사용합니다.\n"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:1047
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Plugins"
|
||||
msgid "Plugins by"
|
||||
msgstr "플러그인"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:1054
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Presets"
|
||||
msgid "Presets by"
|
||||
msgstr "사전 설정"
|
||||
msgstr "프리셋"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:1076
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Packages by"
|
||||
msgstr "패키지"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:1083
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fixes by"
|
||||
msgstr "수정"
|
||||
msgstr "버그수정"
|
||||
|
||||
#: gradience/option.py:49
|
||||
msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme."
|
||||
|
@ -913,17 +809,14 @@ msgid "Not a color, see text value"
|
|||
msgstr "색상이 아님, 텍스트 값 참조"
|
||||
|
||||
#: gradience/plugin_row.py:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to remove"
|
||||
msgstr "제거할 수 없음"
|
||||
msgstr "제거할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: gradience/plugin_row.py:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. "
|
||||
msgstr "이것은 시스템 플러그인이며 제거할 수 없습니다. "
|
||||
|
||||
#: gradience/plugin_row.py:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "닫기"
|
||||
|
||||
|
@ -932,28 +825,24 @@ msgid "Plugins"
|
|||
msgstr "플러그인"
|
||||
|
||||
#: gradience/plugins_list.py:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
||||
"community and can cause issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"플러그인은 Gradience에 추가 기능을 추가하며, 플러그인은 Gradience 커뮤니티에"
|
||||
"서 만들어지며 문제를 일으킬 수 있습니다."
|
||||
"플러그인은 Gradience에 추가 기능을 추가하며, 플러그인은 Gradience "
|
||||
"커뮤니티에서 만들어지며 문제를 야기할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/plugins_list.py:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Plugins Found."
|
||||
msgstr "플러그인을 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:86 gradience/preset_row.py:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove from Favourites"
|
||||
msgstr "즐겨찾기에서 제거"
|
||||
msgstr "즐겨찾기에서 제거하기"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:89 gradience/preset_row.py:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add to Favourites"
|
||||
msgstr "즐겨찾기에 추가"
|
||||
msgstr "즐겨찾기에 추가하기"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:159
|
||||
msgid "Preset removed"
|
||||
|
@ -964,7 +853,6 @@ msgid "Undo"
|
|||
msgstr "실행 취소"
|
||||
|
||||
#: gradience/preset_row.py:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pending Deletion"
|
||||
msgstr "삭제 보류 중"
|
||||
|
||||
|
@ -978,19 +866,16 @@ msgid "User Presets"
|
|||
msgstr "사용자 사전 설정"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add new repository"
|
||||
msgstr "새로운 저장소 추가"
|
||||
msgstr "새 저장소 추가하기"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
||||
msgstr "추가 사전 설정을 설치하려면 저장소를 추가하십시오."
|
||||
msgstr "추가 프리셋을 설치하려면 저장소를 추가하십시오."
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Add"
|
||||
msgstr "추가하기"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:281
|
||||
msgid "Preset already exists"
|
||||
|
@ -1005,30 +890,25 @@ msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
|||
msgstr "지원되지 않는 파일 형식, 파일형식은 .json이어야 합니다"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:373
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-in Presets"
|
||||
msgstr "내장 사전 설정"
|
||||
msgstr "내장 프리셋"
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
"Community</a> on Github for more presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"더 많은 사전 설정은 Github에서 <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
|
||||
"Community\">GradienceTeam/Community</a>를 참조"
|
||||
"더 많은 프리셋은 Github에서 <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
|
||||
"Community\">GradienceTeam/Community</a>를 참조하십시오."
|
||||
|
||||
#: gradience/presets_manager_window.py:409
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||
"Explore tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"사전 설정을 찾을 수 없습니다! 가져오기 버튼을 사용하여 가져오거나 탐색 탭에"
|
||||
"서 검색하십시오."
|
||||
msgstr "프리셋을 찾을 수 없습니다! 가져오기 버튼을 사용하여 가져오거나 탐색 탭에서 "
|
||||
"검색하십시오."
|
||||
|
||||
#: gradience/repo_row.py:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Repository removed"
|
||||
msgstr "저장소 제거됨"
|
||||
|
||||
|
@ -1236,10 +1116,8 @@ msgid "These colors are used for popovers."
|
|||
msgstr "이 색상은 팝오버에 사용됩니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Miscalleneous Colors"
|
||||
msgid "Miscellaneous Colors"
|
||||
msgstr "기타 색상"
|
||||
msgstr "여러 가지 종류의 색상"
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:339
|
||||
msgid "Colors that don't fit in any particular group."
|
||||
|
@ -1302,9 +1180,8 @@ msgid "Dark"
|
|||
msgstr "어두운 색"
|
||||
|
||||
#: gradience/welcome.py:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
||||
msgstr "그라디언트를 업데이트해주셔서 감사합니다!"
|
||||
msgstr "Gradience를 업데이트해주셔서 감사합니다!"
|
||||
|
||||
#: gradience/window.py:132
|
||||
msgid "Monet Engine"
|
||||
|
@ -1322,9 +1199,8 @@ msgid "Background Image"
|
|||
msgstr "배경 이미지"
|
||||
|
||||
#: gradience/window.py:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose a File"
|
||||
msgstr "파일을 선택하십시오"
|
||||
msgstr "파일 고르기"
|
||||
|
||||
#: gradience/window.py:177
|
||||
msgid "Monet Palette"
|
||||
|
@ -1339,7 +1215,6 @@ msgid "Theme"
|
|||
msgstr "테마"
|
||||
|
||||
#: gradience/window.py:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "자동"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue