translate: translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 100.0% (243 of 243 strings)

Translation: Gradience/Gradience
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/ko/
This commit is contained in:
이정희 2022-10-05 05:41:42 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 6b2b8c6a04
commit f94ec99c41
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

359
po/ko.po
View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-05 01:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-05 02:24+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-05 07:18+0000\n"
"Last-Translator: 이정희 <daemul72@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
"gradience/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@ -98,9 +98,8 @@ msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)"
msgstr "GTK 3 응용프로그램 (adw-gtk3 테마 필요)"
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:5
#, fuzzy
msgid "Made by @GradienceTeam"
msgstr "@GradenceTeam 제작"
msgstr "제작팀: @GradenceTeam"
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:11 data/ui/preset_row.blp:51
#: data/ui/window.blp:24
@ -146,9 +145,8 @@ msgid "No Preferences"
msgstr "환경설정 없음"
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:27
#, fuzzy
msgid "This plugin doesn't have any preferences."
msgstr "이 플러그인에는 기본 설정이 없습니다."
msgstr "이 플러그인에는 환경설정이 없습니다."
#: data/ui/option.blp:10
msgid "GTK 3 Support Warning"
@ -163,142 +161,118 @@ msgid "Toggle Text Value"
msgstr "텍스트 값 토글"
#: data/ui/plugin_row.blp:8
#, fuzzy
msgid "Toggle Plugin"
msgstr "토글 플러그인"
msgstr "플러그인 전환하기"
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:129
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "기본 설정"
msgstr "환경설정"
#: data/ui/plugin_row.blp:24
#, fuzzy
msgid "Remove Plugin"
msgstr "플러그인 제"
msgstr "플러그인 제거하기"
#: data/ui/preferences.blp:12
#, fuzzy
msgid "GTK4 Flatpak Applications"
msgstr "GTK4 플랫팩 애플리케이션"
msgstr "GTK4 Flatpak 응용 프로그램"
#: data/ui/preferences.blp:15
#, fuzzy
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming"
msgstr "GTK4 Flatpak 애플리케이션 테마 허용"
msgstr "GTK4 Flatpak 응용프로그램 테마 허용하기"
#: data/ui/preferences.blp:16
#, fuzzy
msgid ""
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak "
"applications to access custom themes."
msgstr ""
"GTK4 Flatpak 애플리케이션이 사용자 정의 테마에 액세스할 수 있도록 현재 사용자"
"에 대한 Flatpak 권한을 재정의합니다."
"GTK4 Flatpak 응용프로그램이 사용자 지정 테마에 액세스할 수 있도록 현재 "
"사용자에 대한 Flatpak 권한을 재정의합니다."
#: data/ui/preferences.blp:25
#, fuzzy
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)"
msgstr "GTK4 Flatpak 애플리케이션 테마 허용(시스템)"
msgstr "GTK4 Flatpak 응용프로그램 테마 허용하기 (시스템)"
#: data/ui/preferences.blp:26
#, fuzzy
msgid ""
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak "
"applications to access custom themes. (Requires root access)"
msgstr ""
"GTK4 Flatpak 애플리케이션이 사용자 정의 테마에 액세스할 수 있도록 모든 사용자"
"에 대한 Flatpak 권한을 재정의합니다. (루트 액세스 필요)"
"GTK4 Flatpak 응용프로그램이 사용자 지정 테마에 액세스할 수 있도록 모든 "
"사용자에 대한 Flatpak 권한을 재정의합니다. (루트 액세스 필요)"
#: data/ui/preferences.blp:35
#, fuzzy
msgid "GTK3 Flatpak Applications"
msgstr "GTK3 플랫팩 애플리케이션"
msgstr "GTK3 Flatpak 응용프로그램"
#: data/ui/preferences.blp:36
#, fuzzy
msgid ""
"Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get "
"custom presets working in GTK3 Flatpak applications."
msgstr ""
"GTK3 Flatpak 애플리케이션에서 작동하는 사용자 정의 사전 설정을 얻으려면 adw-"
"GTK3 Flatpak 응용프로그램에서 작동하는 사용자 지정 프리셋을 얻으려면 adw-"
"gtk3 테마(Flatpak 패키지로)를 설치해야 합니다."
#: data/ui/preferences.blp:39
#, fuzzy
msgid "Allow GTK3 Flatpak theming"
msgstr "GTK3 Flatpak 테마 허용"
msgstr "GTK3 Flatpak 테마 허용하기"
#: data/ui/preferences.blp:40
#, fuzzy
msgid ""
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak "
"applications to access adw-gtk3 theme."
msgstr ""
"GTK3 Flatpak 애플리케이션이 adw-gtk3 테마에 액세스할 수 있도록 현재 사용자에 "
"GTK3 Flatpak 응용프로그램이 adw-gtk3 테마에 액세스할 수 있도록 현재 사용자에 "
"대한 Flatpak 권한을 재정의합니다."
#: data/ui/preferences.blp:49
#, fuzzy
msgid "GTK3 Flatpak Applications (System)"
msgstr "GTK3 Flatpak 애플리케이션(시스템)"
msgstr "GTK3 Flatpak 응용프로그램 (시스템)"
#: data/ui/preferences.blp:50
#, fuzzy
msgid ""
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak "
"applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)"
msgstr ""
"GTK3 Flatpak 애플리케이션이 adw-gtk3 테마에 액세스할 수 있도록 모든 사용자에 "
"GTK3 Flatpak 응용프로그램이 adw-gtk3 테마에 액세스할 수 있도록 모든 사용자에 "
"대한 Flatpak 권한을 재정의합니다. (루트 액세스 필요)"
#: data/ui/preferences.blp:60
#, fuzzy
msgid "Custom Preset Repositories"
msgstr "사용자 정의 사전 설정 저장소"
msgstr "사용자 지정 프리셋 저장소"
#: data/ui/preferences.blp:63
#, fuzzy
msgid "Custom repository URL address"
msgstr "사용자 지정 저장소 URL 주소"
#: data/ui/preset_row.blp:18
#, fuzzy
msgid "Share preset"
msgstr "사전 설정 공유"
msgstr "프리셋 공유하기"
#: data/ui/preset_row.blp:19 data/ui/share_window.blp:5
#, fuzzy
msgid "Share Preset"
msgstr "프리셋 공유"
msgstr "프리셋 공유하기"
#: data/ui/preset_row.blp:27
#, fuzzy
msgid "Report an Issue…"
msgstr "문제 보고"
msgstr "문제 보고"
#: data/ui/preset_row.blp:68
#, fuzzy
msgid "Rename Preset"
msgstr "사전 설정 이름 바꾸기"
msgstr "프리셋 이름 바꾸기"
#: data/ui/preset_row.blp:80
#, fuzzy
msgid "More Options"
msgstr "옵션 더 보기"
#: data/ui/preset_row.blp:87
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "설명"
#: data/ui/preset_row.blp:88
#, fuzzy
msgid "Sorry, but this preset don't have a description."
msgstr "죄송합니다. 이 사전 설정에는 설명이 없습니다."
msgstr "죄송합니다. 이 프리셋에는 설명이 없습니다."
#: data/ui/preset_row.blp:100
#, fuzzy
msgid "No Badges"
msgstr "배지 없음"
@ -307,9 +281,8 @@ msgid "Remove preset"
msgstr "사전 설정 삭제"
#: data/ui/preset_row.blp:112
#, fuzzy
msgid "Remove Preset"
msgstr "사진설정 삭제"
msgstr "프리셋 제거하기"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:49
msgid "Presets"
@ -320,18 +293,16 @@ msgid "Import"
msgstr "가져오기"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:24
#, fuzzy
msgid "Import a Preset File"
msgstr "사전 설정 파일 가져오기"
msgstr "프리셋 파일 가져오기"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:31
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:42 gradience/main.py:258
#, fuzzy
msgid "Open in File Manager"
msgstr "파일 매니저에서 열기"
msgstr "파일 관리자에서 열기"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:60
msgid "Installed"
@ -346,7 +317,6 @@ msgid "Search for presets"
msgstr "사전 설정 검색"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:75
#, fuzzy
msgid ""
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://gradienceteam.github.io/"
"presets\">GradienceTeam/Community</a>."
@ -359,7 +329,6 @@ msgid "e.g. \"Pretty Purple\""
msgstr "예시: \"Pretty Purple\""
#: data/ui/presets_manager_window.blp:93
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "모두"
@ -374,22 +343,18 @@ msgstr "오프라인"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:141
#: gradience/presets_manager_window.py:121
#: gradience/presets_manager_window.py:419
#, fuzzy
msgid "Repositories"
msgstr "저장소"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:160
#, fuzzy
msgid "Import a Preset File (*.json)"
msgstr "사전 설정 파일(*.json) 가져오기"
msgstr "프리셋 파일 가져오기 (*.json)"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:165
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "모든 파일"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:170
#, fuzzy
msgid "JSON file (*.json)"
msgstr "JSON 파일(*.json)"
@ -398,106 +363,90 @@ msgid "Previous"
msgstr "이전"
#: data/ui/share_window.blp:65
#, fuzzy
msgid "Share your preset"
msgstr "사전 설정 공유"
msgstr "사용자의 프리셋 공유하기"
#: data/ui/share_window.blp:66
#, fuzzy
msgid "Share your preset with the world!"
msgstr "전 세계와 사전 설정을 공유하십시오!"
msgstr "사용자의 프리셋을 전 세계와 공유하세요!"
#: data/ui/share_window.blp:73
#, fuzzy
msgid "How it's work?"
msgstr "일은 어때?"
msgstr "어떻게 작동합니까?"
#: data/ui/share_window.blp:74
#, fuzzy
msgid ""
"Gradience use GitHub to share your preset. You need to create a GitHub "
"account and fork <a href='https://github.com/GradienceTeam/"
"Community'>GradienceTeam/Community</a>. Then, you can upload your preset, "
"make a pull request and share it with the world!"
msgstr ""
"Gradience는 GitHub를 사용하여 사전 설정을 공유합니다. GitHub 계정을 만들고 "
"<a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
"Community</a>를 분기해야 합니다. 그런 다음 프리셋을 업로드하고 풀 리퀘스트 "
"하여 전 세계와 공유할 수 있습니다!"
"Gradience는 GitHub를 사용하여 프리셋을 공유합니다. GitHub 계정을 만들고 <a "
"href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/Community</"
"a>를 분기해야 합니다. 그런 다음 프리셋을 업로드하고 풀 리퀘스트(끌어오기 "
"요청)를 하여 전 세계와 공유할 수 있습니다!"
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome.blp:81
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "경고"
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome.blp:82
#, fuzzy
msgid ""
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
"developers."
msgstr ""
"색 구성표를 변경하면 대비와 가독성에 부정적인 영향을 줄 수 있습니다. 조심해"
"서 진행해라. 앱 개발자에게 테마 관련 문제를 보고하지 마세요."
"색 구성표를 변경하면 대비와 가독성에 부정적인 영향을 줄 수 있습니다. "
"주의해서 진행하십시오. 테마 관련 문제를 앱 개발자에게 보고하지 마십시오."
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome.blp:86
#, fuzzy
msgid "I Understand The Consequences"
msgstr "나는 결과를 이해한다"
msgstr "결과를 이해합니다"
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome.blp:97
msgid "Customize Adwaita Theme"
msgstr "Adwaita 테마를 커스터마이징"
#: data/ui/share_window.blp:98
#, fuzzy
msgid ""
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
"like adding custom CSS"
msgstr ""
"사용자 정의 CSS 추가와 같은 고급 기능으로 창, 버튼, 목록 등의 색상 변경"
msgstr "사용자 지정 CSS 추가와 같은 고급 기능으로 창, 단추, 목록 등의 색상 변경하기"
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome.blp:104
#, fuzzy
msgid "Configure Gradience"
msgstr "그라데이션 구성"
msgstr "Gradience 구성하기"
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome.blp:105
#, fuzzy
msgid ""
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
"theming."
msgstr ""
"레거시 애플리케이션용 adw-gtk3 테마를 설치하고 테마용 시스템을 구성합니다."
msgstr "기존 응용프로그램에 대한 adw-gtk3 테마를 설치하고 테마에 대한 시스템을 "
"구성합니다."
#: data/ui/share_window.blp:110
#, fuzzy
msgid "Legacy apps theming"
msgstr "기존 앱 테마"
msgstr "기존 앱 테마적용"
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome.blp:115
#, fuzzy
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
msgstr "레거시 앱 테마를 위한 adw-gtk3 테마 설치"
msgstr "기존 앱 테마적용을 위한 adw-gtk3 테마 설치하기"
#: data/ui/share_window.blp:120
msgid "System configuration"
msgstr "시스템 설정"
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome.blp:126
#, fuzzy
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
msgstr "테마에 대한 시스템 구성, Flatpak 테마 재정의 활성화"
msgstr "테마적용을 위한 시스템을 구성하고, Flatpak 테마 재정의 활성화하기"
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome.blp:136
#, fuzzy
msgid "Installing Themes"
msgstr "테마 설치"
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome.blp:137
#, fuzzy
msgid "Please wait until theme will be installed."
msgstr "테마가 설치될 때까지 기다려 주세요."
msgstr "테마가 설치 될 때까지 기다리십시오."
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome.blp:143
msgid "Continue"
@ -508,20 +457,17 @@ msgid "Done"
msgstr "완료"
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome.blp:163
#, fuzzy
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
msgstr ""
"이제 자신만의 사전 설정을 만들거나 온라인에서 일부를 다운로드할 수 있습니다."
msgstr "이제 사용자 자신만의 프리셋을 만들거나 온라인에서 다른 프리셋을 다운로드할 "
"수 있습니다."
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome.blp:168
#, fuzzy
msgid "Please finish the setup first"
msgstr "먼저 설정을 완료하세요"
msgstr "먼저 설정을 완료하십시오"
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome.blp:176
#, fuzzy
msgid "Start Using Gradience"
msgstr "Gradience 시작"
msgstr "Gradience 사용 시작하기"
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome.blp:193
msgid "Next"
@ -532,56 +478,47 @@ msgid "Welcome to Gradience"
msgstr "Gradience에 오신 것을 환영합니다."
#: data/ui/welcome.blp:66
#, fuzzy
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
msgstr "Adwaita의 외관을 쉽게 변경하세요."
msgstr "Adwaita의 외관을 쉽게 변경합니다"
#: data/ui/welcome.blp:73
#, fuzzy
msgid "What's new in 0.3.0"
msgstr "0.3.0의 새로운 기능"
#: data/ui/welcome.blp:74
#, fuzzy
msgid ""
"In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a "
"quick preset switcher. We also split the preset repository into an "
"“Official” repository and a “Curated” repositories."
msgstr ""
"이 릴리스에서는 플러그인 지원, 플러그인 저장소, 배지 및 빠른 사전 설정 "
"스위처를 추가했습니다. 또한 사전 설정 저장소를 \"공식\" 저장소와 \"큐레이트\""
" 저장소로 나눕니다."
"이 릴리스에서는 플러그인 지원, 플러그인 저장소, 배지 및 빠른 프리셋 "
"전환기를 추가했습니다. 또한 프리셋 저장소를 \"공식\" 저장소와 \"선별\" "
"저장소로 나눕니다."
#: data/ui/welcome.blp:98
#, fuzzy
msgid ""
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
"like adding custom CSS."
msgstr ""
"사용자 정의 CSS 추가와 같은 고급 기능으로 창, 버튼, 목록 등의 색상 변경"
msgstr "사용자 지정 CSS 추가와 같은 고급 기능을 사용하여 창, 단추, 목록 등의 색상을 "
"변경합니다."
#: data/ui/welcome.blp:110
#, fuzzy
msgid "Legacy Apps Theming"
msgstr "레거시 앱 테마"
msgstr "기존 앱 테마적용"
#: data/ui/welcome.blp:120
#, fuzzy
msgid "System Configuration"
msgstr "시스템 설정"
msgstr "시스템 구성"
#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:603 gradience/window.py:141
msgid "Apply"
msgstr "적용"
#: data/ui/window.blp:41
#, fuzzy
msgid "Main Menu"
msgstr "메인 메뉴"
msgstr "기본 메뉴"
#: data/ui/window.blp:50
#, fuzzy
#| msgid "Presets"
msgid "Presets Menu"
msgstr "프리셋 메뉴"
@ -590,7 +527,6 @@ msgid "Save Preset"
msgstr "사전 설정 저장"
#: data/ui/window.blp:66
#, fuzzy
msgid "CSS Errors"
msgstr "CSS 오류"
@ -607,9 +543,8 @@ msgid "Advanced"
msgstr "고급"
#: data/ui/window.blp:118
#, fuzzy
msgid "Restore Applied Color Scheme"
msgstr "적용된 색 구성표 복원"
msgstr "적용된 색 구성표 복원하기"
#: data/ui/window.blp:123
msgid "Reset Applied Color Scheme"
@ -632,28 +567,24 @@ msgid "GTK4 Widget Factory"
msgstr "GTK4 위젝 팩토리"
#: data/ui/window.blp:161 gradience/presets_manager_window.py:110
#, fuzzy
msgid "Built-In Presets"
msgstr "내장 사전 설정"
msgstr "내장 프리셋"
#: data/ui/window.blp:182
#, fuzzy
msgid "Manage Presets"
msgstr "사전 설정 관리"
msgstr "프리셋 관리하기"
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84
#, fuzzy
msgid "Failed to save override"
msgstr "재정의를 저장하지 못했습니다."
msgstr "재정의를 저장하지 못했습니다"
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357
#, fuzzy
msgid "Unexpected file error occurred"
msgstr "예기치 않은 파일 오류가 발생했습니다."
msgstr "예기치 않은 파일 오류가 발생했습니다"
#: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:654 gradience/main.py:727
#: gradience/main.py:868 gradience/presets_manager_window.py:190
@ -675,28 +606,22 @@ msgid "Failed to load preset"
msgstr "사전 설정을 로드하지 못했습니다."
#: gradience/main.py:247
#, fuzzy
#| msgid "No Results Found"
msgid "No presets found"
msgstr "사전 설정을 찾을 수 없습니다."
msgstr "프리셋을 찾을 수 없습니다"
#: gradience/main.py:265
#, fuzzy
msgid "Favourite Presets"
msgstr "즐겨찾는 사전 설정"
msgstr "좋아하는 프리셋"
#: gradience/main.py:528
#, fuzzy
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "저장되지 않은 변경사항"
#: gradience/main.py:539
#, fuzzy
msgid "Save Changes"
msgstr "변경사항 저장"
msgstr "변경사항 저장하기"
#: gradience/main.py:597
#, fuzzy
msgid "Apply This Color Scheme?"
msgstr "이 색 구성표를 적용하시겠습니까?"
@ -709,7 +634,6 @@ msgstr ""
"니다!"
#: gradience/main.py:613
#, fuzzy
msgid "Restore applied color scheme?"
msgstr "적용된 색 구성표를 복원하시겠습니까?"
@ -718,9 +642,8 @@ msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
msgstr "현재 설정이 사전 설정으로 저장되어 있는지 확인해주세요."
#: gradience/main.py:616
#, fuzzy
msgid "Restore"
msgstr "복원"
msgstr "복원하기"
#: gradience/main.py:625
msgid "Reset applied color scheme?"
@ -732,7 +655,7 @@ msgstr "초기화"
#: gradience/main.py:638
msgid "Save preset as…"
msgstr "사전 설정을 다른 이름으로 저장…"
msgstr "프리셋을 다른 이름으로 저장…"
#: gradience/main.py:640 gradience/main.py:668 gradience/main.py:685
#: gradience/main.py:713 gradience/main.py:744 gradience/main.py:761
@ -749,12 +672,10 @@ msgid "Save"
msgstr "저장"
#: gradience/main.py:711
#, fuzzy
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "변경 사항이 저장되지 않았습니다."
msgstr "저장하지 않은 변경사항이 있습니다!"
#: gradience/main.py:728
#, fuzzy
msgid "Discard"
msgstr "버리기"
@ -767,31 +688,26 @@ msgid "Preset set sucessfully"
msgstr "사전 설정이 성공적으로 적용되었습니다!"
#: gradience/main.py:861
#, fuzzy
msgid "Log out ?"
msgstr "로그 아웃 ?"
msgstr "로그아웃하시겠습니까?"
#: gradience/main.py:863
#, fuzzy
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
msgstr "변경 사항을 적용하려면 로그아웃해야 합니다. "
#: gradience/main.py:869
#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "로그아웃"
#: gradience/main.py:923
#, fuzzy
msgid "Could not restore GTK4 backup"
msgstr "GTK4 백업을 복원할 수 없습니다."
msgstr "GTK4 백업을 복원할 수 없습니다"
#: gradience/main.py:956
msgid "Preset reseted"
msgstr "사전 설정 재설정됨"
#: gradience/main.py:1011
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"<ul>\n"
@ -815,42 +731,28 @@ msgid ""
"</ul>\n"
msgstr ""
"\n"
"&lt;울&gt;\n"
"<ul>\n"
"<li>헤더 표시줄에 AdwViewSwitcher를 추가합니다.</li>\n"
"<li>CSS를 \"고급\" 탭으로 이동</li>\n"
"<li>나머지는 \"색상\" 탭으로 이동</li>\n"
"<li>배경에서 테마를 생성하는 Monet 탭 추가</li>\n"
"<li>헤더 표시줄에 저장된 디스크 및 저장되지 않은 디스크 아이콘 추가</li>\n"
"<li>대화 상자에 대한 업데이트</li>\n"
"<li>GNU GPLv3으로 라이선스 변경</li>\n"
"<li>플러그인 지원 시작</li>\n"
"<li>사전 설정 선택기를 팔레트(아이콘 팔레트)라는 드롭다운으로 이동</li>\n"
"<li>어두운 테마에만 테마를 적용하거나 밝은 테마에 oy를 적용하는 기능 추가</"
"li>\n"
"<li>사용자가 선호하는 구성표가 어두운 경우 자동으로 Adwaita-dark 사전 설정을 "
"사용합니다.</li>\n"
"<li>Flatpak CI 빌드 추가</li>\n"
"<li>버그 및 기능 요청에 대한 문제 템플릿 추가 </li>\n"
"<li>`Main` 분기는 이제 GitHub 분기 보호로 보호됩니다. 개발은 `next` 브랜치에"
"서 수행됩니다.</li>\n"
"<li>CSS를 \"고급\" 탭으로 이동하기</li>\n"
"<li>나머지는 \"색상\" 탭으로 이동하기</li>\n"
"<li>배경에서 테마를 생성하는 Monet 탭 추가하기</li>\n"
"<li>헤더 표시줄에 저장된 디스크 및 저장되지 않은 디스크 아이콘 추가하기</li>"
"\n"
"<li>대화 상자에 대한 업데이트</li>\n"
"<li>GNU GPLv3으로 라이선스 변경하기</li>\n"
"<li>플러그인 지원 시작하기</li>\n"
"<li>프리셋 선택기를 팔레트(아이콘 팔레트)라는 드롭다운으로 이동하기</li>\n"
"<li>어두운 테마에만 테마를 적용하거나 밝은 테마에 oy를 적용하는 기능 "
"추가하기</li>\n"
"<li>사용자가 선호하는 구성표가 어두운 경우 자동으로 Adwaita-dark 프리셋을 "
"사용합니다.</li>\n"
"<li>Flatpak CI 빌드 추가하기</li>\n"
"<li>버그 및 기능 요청에 대한 문제 템플릿 추가하기 </li>\n"
"<li>`Main` 분기는 이제 GitHub 분기 보호로 보호됩니다. 개발은 `next` "
"브랜치에서 수행됩니다.</li>\n"
"</ul>\n"
#: gradience/main.py:1031
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-"
#| "gtk3 theme.\n"
#| "With Gradience you can:\n"
#| "\n"
#| "- Change any color of Adwaita theme\n"
#| "- Apply Material 3 colors from wallpaper\n"
#| "- Use other users presets\n"
#| "- Change advanced options with CSS\n"
#| "- Extend functionality using plugins\n"
#| "\n"
#| "This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita.\n"
#| " "
msgid ""
"\n"
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
@ -866,39 +768,33 @@ msgid ""
"This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita.\n"
msgstr ""
"\n"
"Gradience는 Libadwaita 애플리케이션과 adw-gtk3 테마를 사용자 정의하기 위한 도"
"구입니다.\n"
"Gradience는 Libadwaita 응용프로그램과 adw-gtk3 테마를 사용자 지정하기 위한 "
"구입니다.\n"
"Gradience를 사용하면 다음을 수행할 수 있습니다:\n"
"\n"
"- Adwaita 테마의 색상 변경\n"
"- Wallaper에서 Material 3 색상 적용\n"
"- 다른 사용자 사전 설정 사용\n"
"- CSS로 고급 옵션 변경\n"
"- 플러그인을 사용하여 기능 확장\n"
"- Adwaita 테마의 색상 변경하기\n"
"- Wallaper에서 Material 3 색상 적용하기\n"
"- 다른 사용자 프리셋 사용하기\n"
"- CSS로 고급 옵션 변경하기\n"
"- 플러그인을 사용하여 기능 확장하기\n"
"\n"
"이 앱은 Python으로 작성되었으며 GTK 4 및 libadwaita를 사용합니다.\n"
#: gradience/main.py:1047
#, fuzzy
#| msgid "Plugins"
msgid "Plugins by"
msgstr "플러그인"
#: gradience/main.py:1054
#, fuzzy
#| msgid "Presets"
msgid "Presets by"
msgstr "사전 설정"
msgstr "프리셋"
#: gradience/main.py:1076
#, fuzzy
msgid "Packages by"
msgstr "패키지"
#: gradience/main.py:1083
#, fuzzy
msgid "Fixes by"
msgstr "수정"
msgstr "버그수정"
#: gradience/option.py:49
msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme."
@ -913,17 +809,14 @@ msgid "Not a color, see text value"
msgstr "색상이 아님, 텍스트 값 참조"
#: gradience/plugin_row.py:85
#, fuzzy
msgid "Unable to remove"
msgstr "제거할 수 없"
msgstr "제거할 수 없습니다"
#: gradience/plugin_row.py:86
#, fuzzy
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. "
msgstr "이것은 시스템 플러그인이며 제거할 수 없습니다. "
#: gradience/plugin_row.py:88
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "닫기"
@ -932,28 +825,24 @@ msgid "Plugins"
msgstr "플러그인"
#: gradience/plugins_list.py:99
#, fuzzy
msgid ""
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
"community and can cause issues."
msgstr ""
"플러그인은 Gradience에 추가 기능을 추가하며, 플러그인은 Gradience 커뮤니티에"
"서 만들어지며 문제를 일으킬 수 있습니다."
"플러그인은 Gradience에 추가 기능을 추가하며, 플러그인은 Gradience "
"커뮤니티에서 만들어지며 문제를 야기할 수 있습니다."
#: gradience/plugins_list.py:111
#, fuzzy
msgid "No Plugins Found."
msgstr "플러그인을 찾을 수 없습니다."
#: gradience/preset_row.py:86 gradience/preset_row.py:105
#, fuzzy
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "즐겨찾기에서 제거"
msgstr "즐겨찾기에서 제거하기"
#: gradience/preset_row.py:89 gradience/preset_row.py:101
#, fuzzy
msgid "Add to Favourites"
msgstr "즐겨찾기에 추가"
msgstr "즐겨찾기에 추가하기"
#: gradience/preset_row.py:159
msgid "Preset removed"
@ -964,7 +853,6 @@ msgid "Undo"
msgstr "실행 취소"
#: gradience/preset_row.py:181
#, fuzzy
msgid "Pending Deletion"
msgstr "삭제 보류 중"
@ -978,19 +866,16 @@ msgid "User Presets"
msgstr "사용자 사전 설정"
#: gradience/presets_manager_window.py:183
#, fuzzy
msgid "Add new repository"
msgstr "새로운 저장소 추가"
msgstr "새 저장소 추가하기"
#: gradience/presets_manager_window.py:184
#, fuzzy
msgid "Add a repository to install additional presets."
msgstr "추가 사전 설정을 설치하려면 저장소를 추가하십시오."
msgstr "추가 프리셋을 설치하려면 저장소를 추가하십시오."
#: gradience/presets_manager_window.py:191
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Add"
msgstr "추가하기"
#: gradience/presets_manager_window.py:281
msgid "Preset already exists"
@ -1005,30 +890,25 @@ msgid "Unsupported file format, must be .json"
msgstr "지원되지 않는 파일 형식, 파일형식은 .json이어야 합니다"
#: gradience/presets_manager_window.py:373
#, fuzzy
msgid "Built-in Presets"
msgstr "내장 사전 설정"
msgstr "내장 프리셋"
#: gradience/presets_manager_window.py:383
#, fuzzy
msgid ""
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
"Community</a> on Github for more presets."
msgstr ""
"더 많은 사전 설정은 Github에서 <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
"Community\">GradienceTeam/Community</a>를 참조"
"더 많은 프리셋은 Github에서 <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
"Community\">GradienceTeam/Community</a>를 참조하십시오."
#: gradience/presets_manager_window.py:409
#, fuzzy
msgid ""
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
"Explore tab."
msgstr ""
"사전 설정을 찾을 수 없습니다! 가져오기 버튼을 사용하여 가져오거나 탐색 탭에"
"서 검색하십시오."
msgstr "프리셋을 찾을 수 없습니다! 가져오기 버튼을 사용하여 가져오거나 탐색 탭에서 "
"검색하십시오."
#: gradience/repo_row.py:60
#, fuzzy
msgid "Repository removed"
msgstr "저장소 제거됨"
@ -1236,10 +1116,8 @@ msgid "These colors are used for popovers."
msgstr "이 색상은 팝오버에 사용됩니다."
#: gradience/settings_schema.py:338
#, fuzzy
#| msgid "Miscalleneous Colors"
msgid "Miscellaneous Colors"
msgstr "기타 색상"
msgstr "여러 가지 종류의 색상"
#: gradience/settings_schema.py:339
msgid "Colors that don't fit in any particular group."
@ -1302,9 +1180,8 @@ msgid "Dark"
msgstr "어두운 색"
#: gradience/welcome.py:94
#, fuzzy
msgid "Thanks for updating Gradience!"
msgstr "그라디언트를 업데이트해주셔서 감사합니다!"
msgstr "Gradience를 업데이트해주셔서 감사합니다!"
#: gradience/window.py:132
msgid "Monet Engine"
@ -1322,9 +1199,8 @@ msgid "Background Image"
msgstr "배경 이미지"
#: gradience/window.py:157
#, fuzzy
msgid "Choose a File"
msgstr "파일을 선택하십시오"
msgstr "파일 고르기"
#: gradience/window.py:177
msgid "Monet Palette"
@ -1339,7 +1215,6 @@ msgid "Theme"
msgstr "테마"
#: gradience/window.py:199
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "자동"