Gradience/po/oc.po
Hosted Weblate 88342e6d65
translate: update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: Gradience/Gradience
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/
2022-08-20 11:34:33 +02:00

624 lines
16 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Gradience POT file
# Copyright (C) 2022 Gradience Team
# This file is distributed under the GNU GPLv3 license.
# Gradience Team, 2022.
#
# Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-20 11:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-20 09:33+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
"gradience/oc/>\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:8
#: src/ui/window.blp:5 src/main.py:683
msgid "Gradience"
msgstr "Gradience"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:9
msgid "Change the look of Adwaita, with ease."
msgstr "Modificatz laparéncia dAdwaita facilament."
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:11 src/main.py:685
msgid "Gradience Team"
msgstr "La còla de Gradience"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:20
msgid ""
"Gradience (AdwCustomizer) is a tool for customizing Libadwaita applications "
"and the adw-gtk3 theme."
msgstr ""
"Gradience (AdwCustomizer) es un esplech per personalizar las aplicacions "
"Libadwaita e lo tèma adw-gtk3."
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:23
msgid "With Gradience you can:"
msgstr "Amb Gradience podètz:"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:25
msgid "Change any color of Adwaita theme"
msgstr "Cambiar quina color que siá del tèma Adwaita"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:26
msgid "Apply Material 3 colors from wallpaper"
msgstr "Aplicar las colors Material 3 a partir dun rèireplan"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:27
msgid "Use other users presets"
msgstr "Utilizar los prereglatges dautres utilizaires"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:28
msgid "Change advanced options with CSS"
msgstr "Modificar las opcions avançadas amb CSS"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:29
msgid "Extend functionality using plugins"
msgstr "Espandir las foncionalitats amb de plugins"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:31
msgid "This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita."
msgstr "Aquesta aplicacion es escricha en Python e emplega GTK4 e libadwaita."
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:36
msgid "colors"
msgstr "colors"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:40
msgid "colors purple"
msgstr "colors violet"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:44
msgid "monet"
msgstr "monet"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:48
msgid "monet purple"
msgstr "monet violet"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:52
msgid "advanced"
msgstr "avançat"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:56
msgid "advanced purple"
msgstr "avançat violet"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:105
msgid "First release of Gradience."
msgstr "Primièra version de Gradience."
#: src/ui/app_type_dialog.blp:14
msgid "Select app types you want to affect:"
msgstr "Causissètz los tipes daplicacions que volètz modificar:"
#: src/ui/app_type_dialog.blp:17
msgid "Libadwaita and GTK 4 apps"
msgstr "Aplicacions Libadwaita e GTK 4"
#: src/ui/app_type_dialog.blp:21
msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)"
msgstr ""
#: src/ui/app_type_dialog.blp:28
msgid "Select color mode you want to affect:"
msgstr ""
#: src/ui/app_type_dialog.blp:31 src/settings_schema.py:327
msgid "Dark"
msgstr "Escur"
#: src/ui/app_type_dialog.blp:35 src/settings_schema.py:326
msgid "Light"
msgstr "Clar"
#: src/ui/custom_css_group.blp:5
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizat"
#: src/ui/custom_css_group.blp:6
msgid ""
"Changing this may break some programs. Keep in mind that Libadwaita was made "
"so that applications could hardcode values like paddings and margins (like "
"in case of the Custom CSS code field itself, which uses 12px padding). Only "
"GTK 4 CSS will be previewed here."
msgstr ""
#: src/ui/custom_css_group.blp:29
msgid "GTK 4"
msgstr ""
#: src/ui/custom_css_group.blp:29
msgid "GTK 3"
msgstr ""
#: src/ui/option.blp:10
msgid "GTK 3 Support Warning"
msgstr ""
#: src/ui/option.blp:18
msgid "Explanation"
msgstr "Explicacion"
#: src/ui/option.blp:43
msgid "Toggle Text Value"
msgstr "Cambiar la valor del tèxt"
#: src/ui/window.blp:23 src/main.py:473
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: src/ui/window.blp:47
msgid "Presets"
msgstr ""
#: src/ui/window.blp:54
msgid "Save Preset"
msgstr ""
#: src/ui/window.blp:81
msgid "Colors"
msgstr "Colors"
#: src/ui/window.blp:90
msgid "Monet"
msgstr "Monet"
#: src/ui/window.blp:98
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
#: src/ui/window.blp:119
msgid "Built-in Presets"
msgstr ""
#: src/ui/window.blp:121
msgid "Adwaita"
msgstr ""
#: src/ui/window.blp:126
msgid "Adwaita Dark"
msgstr "Adwaita escur"
#: src/ui/window.blp:131
#, fuzzy
#| msgid "monet purple"
msgid "Pretty purple"
msgstr "monet violet"
#: src/ui/window.blp:136
msgid "Manage Presets"
msgstr ""
#: src/ui/window.blp:146
msgid "Reset Applied Color Scheme"
msgstr ""
#: src/ui/window.blp:150
msgid "About Gradience"
msgstr "A prepaus de Gradience"
#: src/ui/window.blp:159
#, fuzzy
#| msgid "Adwaita Dark"
msgid "Try Adwaita Demo"
msgstr "Adwaita escur"
#: src/ui/window.blp:163
msgid "GTK4 Demo"
msgstr ""
#: src/ui/window.blp:167
msgid "GTK4 Widget Factory"
msgstr ""
#: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:510
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
#: src/main.py:172 src/main.py:178
msgid "Failed to load preset"
msgstr ""
#: src/main.py:195
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Dobrir lo gestionari de fichièrs"
#: src/main.py:201
msgid "User Defined Presets"
msgstr ""
#: src/main.py:396
msgid "Unsaved changes"
msgstr ""
#: src/main.py:406
msgid "Save changes"
msgstr ""
#: src/main.py:470
msgid "Apply this color scheme?"
msgstr ""
#: src/main.py:471
msgid ""
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
"overwritten!"
msgstr ""
#: src/main.py:483
msgid "Reset applied color scheme?"
msgstr ""
#: src/main.py:484
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
msgstr ""
#: src/main.py:486
msgid "Reset"
msgstr ""
#: src/main.py:496
msgid "Save preset as..."
msgstr ""
#: src/main.py:498 src/main.py:524 src/main.py:539
#, python-brace-format
msgid ""
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
"overwritten!"
msgstr ""
#: src/main.py:511
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
#: src/main.py:581
msgid "Scheme successfully saved!"
msgstr ""
#: src/main.py:645
msgid "Scheme set successfully!"
msgstr ""
#: src/main.py:678
msgid "Reset successfully!"
msgstr ""
#: src/main.py:713
msgid ""
"\n"
" <ul>\n"
" <li>Add AdwViewSwitcher in the header bar.</li>\n"
" <li>Move CSS to the \"Advanced\" tab</li>\n"
" <li>Move the rest to the \"Colours\" tab</li>\n"
" <li>Add Monet tab which generates a theme from a background</li>\n"
" <li>Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar</li>\n"
" <li>Update about dialog</li>\n"
" <li>Change license to GNU GPLv3</li>\n"
" <li>Begin plugin support</li>\n"
" <li>Move preset selector to a drop-down called palette (icon "
"palette)</li>\n"
" <li>Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for "
"light theme</li>\n"
" <li>Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme "
"is dark.</li>\n"
" <li>Added Flatpak CI build</li>\n"
" <li>Added issue template for bug and feature request </li>\n"
" <li>`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The "
"development is done on `next` branch </li>\n"
" </ul>\n"
" "
msgstr ""
#: src/main.py:731
msgid ""
"\n"
"Gradience, originally Adwaita Manager (Gradience) is a tool for customizing "
"Libadwaita applications and the adw-gtk3 theme.\n"
"With Gradience you can:\n"
"\n"
" - Change any color of Adwaita theme\n"
" - Apply Material 3 colors from wallaper\n"
" - Use other users presets\n"
" - Change advanced options with CSS\n"
" - Extend functionality using plugins\n"
"\n"
"This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita.\n"
" "
msgstr ""
#: src/option.py:55
msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme."
msgstr ""
#: src/option.py:59
msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme."
msgstr ""
#: src/option.py:102
msgid "Not a color, see text value"
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:23
msgid "Accent Colors"
msgstr "Colors accentuadas"
#: src/settings_schema.py:25
msgid ""
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
"labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or "
"currently active."
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57
#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111
#: src/settings_schema.py:138
msgid "Standalone Color"
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59
#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113
#: src/settings_schema.py:140
msgid ""
"The standalone colors are similar to the background ones, but provide better "
"contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for "
"example, colorful text in a window."
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65
#: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119
#: src/settings_schema.py:146 src/settings_schema.py:163
#: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201
#: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267
#: src/settings_schema.py:284
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fons"
#: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70
#: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124
#: src/settings_schema.py:151 src/settings_schema.py:168
#: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206
#: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272
#: src/settings_schema.py:289
msgid "Foreground Color"
msgstr "Color del primièr plan"
#: src/settings_schema.py:50
msgid "Destructive Colors"
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:52
msgid ""
"These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as "
"deleting a file."
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:77
msgid "Success Colors"
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:79
msgid ""
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
"labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level."
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:104
msgid "Warning Colors"
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:106
msgid ""
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
"labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level."
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:131
msgid "Error Colors"
msgstr "Colors derror"
#: src/settings_schema.py:133
msgid ""
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
"labels, and entries, to indicate a failure."
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:158
msgid "Window Colors"
msgstr "Colors de fenèstra"
#: src/settings_schema.py:159
msgid "These colors are used primarily for windows."
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:175
msgid "View Colors"
msgstr "Color de vista"
#: src/settings_schema.py:177
msgid ""
"These colors are used in a variety of widgets, such as text views and "
"entries."
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:194
msgid "Header Bar Colors"
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:196
msgid ""
"These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to "
"be visually attached to it, such as search bars or tab bars."
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:211
msgid "Border Color"
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:213
msgid ""
"The border color has the same default value as a foreground color, but "
"doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a "
"dark header bar with light text; in this case it may be desirable to keep "
"the border dark. This variable is only used for vertical borders - for "
"example, separators between the two header bars in a split header bar layout."
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:219
msgid "Backdrop Color"
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:221
msgid ""
"The backdrop color is used instead of the background color when the window "
"is not focused. By default it's an alias of the window's background color "
"and changes together with it. When changing this variable, make sure to set "
"it to a value matching your header bar background color."
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252
#: src/settings_schema.py:301
msgid "Shade Color"
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:229
msgid ""
"The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar "
"widgets that separates them from the main window."
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:237
msgid "Card Colors"
msgstr "Color de las cartas"
#: src/settings_schema.py:238
msgid "These colors are used for cards and boxed lists."
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:254
msgid ""
"The shade color is used for shadows that are used by cards to separate "
"themselves from the window background, as well as for row dividers in the "
"cards."
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:262
msgid "Dialog Colors"
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:263
msgid "These colors are used for message dialogs."
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:279
msgid "Popover Colors"
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:280
msgid "These colors are used for popovers."
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:296
msgid "Miscalleneous Colors"
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:297
msgid "Colors that don't fit in any particular group."
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:303
msgid ""
"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in "
"leaflets and flaps, and info bar borders."
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:309
msgid "Scrollbar Outline Color"
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:311
msgid ""
"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay "
"scrollbars are visible regardless of the content color."
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:319
msgid "Blue"
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:320
msgid "Green"
msgstr "Verd"
#: src/settings_schema.py:321
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"
#: src/settings_schema.py:322
msgid "Orange"
msgstr "Irange"
#: src/settings_schema.py:323
msgid "Red"
msgstr "Roge"
#: src/settings_schema.py:324
msgid "Purple"
msgstr "Violet"
#: src/settings_schema.py:325
msgid "Brown"
msgstr "Marron"
#: src/window.py:137
msgid "Monet Engine"
msgstr "Motor Monet"
#: src/window.py:139
msgid ""
"Monet is an engine that generates Material Design 3 palette from backgrounds "
"color."
msgstr ""
#: src/window.py:142
msgid "Background Image"
msgstr "Imatge de rèireplan"
#: src/window.py:153
msgid "Choose a file"
msgstr "Causissètz un fichièr"
#: src/window.py:176
msgid "Monet Palette"
msgstr ""
#: src/window.py:183
msgid "Tone"
msgstr ""
#: src/window.py:195
msgid "Theme"
msgstr "Tèma"
#: src/window.py:242
msgid "Palette Colors"
msgstr ""
#: src/window.py:244
msgid ""
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
"Interface Guidelines</a>."
msgstr ""