mirror of
https://github.com/GradienceTeam/Gradience.git
synced 2024-10-04 08:47:54 +00:00
79bb6cd237
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Gradience/Gradience Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/
1410 lines
39 KiB
Text
1410 lines
39 KiB
Text
# Gradience POT file
|
|
# Copyright (C) 2022 Gradience Team
|
|
# This file is distributed under the GNU GPLv3 license.
|
|
# Gradience Team, 2022.
|
|
#
|
|
# Bima <abimanyusrisetyo@gmail.com>, 2022.
|
|
# 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>, 2022.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:32+0300\n"
|
|
"Last-Translator: David Lapshin <ddaudix@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
|
"gradience/id/>\n"
|
|
"Language: id\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
|
|
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:8
|
|
#: data/ui/window.blp:5 src/main.py:616
|
|
msgid "Gradience"
|
|
msgstr "Gradience"
|
|
|
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:9
|
|
msgid "Change the look of Adwaita, with ease."
|
|
msgstr "Ubah tampilan Adwaita, dengan mudah."
|
|
|
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:11 src/main.py:618
|
|
msgid "Gradience Team"
|
|
msgstr "Tim Gradience"
|
|
|
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:20
|
|
msgid ""
|
|
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
|
|
"theme."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gradience adalah alat untuk menyesuaikan aplikasi Libadwaita dan tema adw-"
|
|
"gtk3."
|
|
|
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:23
|
|
msgid "With Gradience you can:"
|
|
msgstr "Dengan Gradience Anda dapat:"
|
|
|
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:25
|
|
msgid "Change any color of Adwaita theme"
|
|
msgstr "Ubah warna tema Adwaita"
|
|
|
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:26
|
|
msgid "Apply Material 3 colors from wallpaper"
|
|
msgstr "Terapkan 3 warna dari wallpaper"
|
|
|
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:27
|
|
msgid "Use other users presets"
|
|
msgstr "Gunakan preset pengguna lain"
|
|
|
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:28
|
|
msgid "Change advanced options with CSS"
|
|
msgstr "Ubah opsi lanjutan dengan CSS"
|
|
|
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:29
|
|
msgid "Extend functionality using plugins"
|
|
msgstr "Perluas fungsionalitas menggunakan plugin"
|
|
|
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:31
|
|
msgid "This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aplikasi ini ditulis dengan Python dan menggunakan GTK 4 dan libadwaita."
|
|
|
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:36
|
|
msgid "colors"
|
|
msgstr "warna"
|
|
|
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:40
|
|
msgid "colors purple"
|
|
msgstr "warna ungu"
|
|
|
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:44
|
|
msgid "monet"
|
|
msgstr "monet"
|
|
|
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:48
|
|
msgid "monet purple"
|
|
msgstr "ungu monet"
|
|
|
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:52
|
|
msgid "advanced"
|
|
msgstr "advanced"
|
|
|
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:56
|
|
msgid "advanced purple"
|
|
msgstr "advanced purple"
|
|
|
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:85
|
|
msgid "A small bug fix release of Gradience."
|
|
msgstr "Rilis perbaikan bug kecil dari Gradience."
|
|
|
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:87
|
|
msgid "Small improvements to the welcome screen"
|
|
msgstr "Perbaikan kecil pada layar selamat datang"
|
|
|
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:88
|
|
msgid "Fixing release notes"
|
|
msgstr "Memperbaiki catatan rilis"
|
|
|
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:94
|
|
msgid "New Release of Gradience."
|
|
msgstr "Rilis Baru Gradience."
|
|
|
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:96
|
|
msgid "Rebrand"
|
|
msgstr "Ubah merek"
|
|
|
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:97
|
|
msgid "Refactoring meson architecture"
|
|
msgstr "Memfaktorkan ulang arsitektur meson"
|
|
|
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:98
|
|
msgid "New debug check"
|
|
msgstr "Pemeriksaan debug baru"
|
|
|
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:99
|
|
msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2"
|
|
msgstr "Beralih runtime ke GNOME 42 dan menambahkan adw 1.2"
|
|
|
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:100
|
|
msgid "Add more info about monet"
|
|
msgstr "Tambahkan info lebih lanjut tentang monet"
|
|
|
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:101
|
|
msgid "Add preset manager with option to download other users presets"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tambahkan pengelola preset dengan opsi untuk mengunduh preset pengguna lain"
|
|
|
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:107
|
|
msgid "First release of Gradience."
|
|
msgstr "Rilis pertama Gradience."
|
|
|
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:109
|
|
msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar"
|
|
msgstr "Tambahkan AdwViewSwitcher di bilah header"
|
|
|
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:110
|
|
msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab"
|
|
msgstr "Pindahkan CSS ke tab \"Lanjutan\""
|
|
|
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:111
|
|
msgid "Move the rest to the \"colors\" tab"
|
|
msgstr "Pindahkan sisanya ke tab \"Warna\""
|
|
|
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:112
|
|
msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background"
|
|
msgstr "Tambahkan tab Monet yang menghasilkan tema dari latar belakang"
|
|
|
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:113
|
|
msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tambahkan ikon disk yang disimpan dan ikon disk yang belum disimpan di bilah "
|
|
"header"
|
|
|
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:114
|
|
msgid "Update about dialog"
|
|
msgstr "Perbarui tentang dialog"
|
|
|
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:115
|
|
msgid "Change license to GNU GPLv3"
|
|
msgstr "Ubah lisensi menjadi GNU GPLv3"
|
|
|
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:116
|
|
msgid "Begin plugin support"
|
|
msgstr "Mulai dukungan plugin"
|
|
|
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:117
|
|
msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)"
|
|
msgstr "Pindahkan pemilih preset ke drop-down yang disebut palet (palet ikon)"
|
|
|
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:118
|
|
msgid "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tambahkan kemampuan untuk menerapkan tema hanya untuk tema gelap atau oy "
|
|
"untuk tema terang"
|
|
|
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:119
|
|
msgid ""
|
|
"Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark."
|
|
msgstr ""
|
|
"Secara otomatis menggunakan preset Adwaita-dark jika skema pilihan pengguna "
|
|
"gelap."
|
|
|
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:120
|
|
msgid "Added Flatpak CI build"
|
|
msgstr "Menambahkan versi Flatpak CI"
|
|
|
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:121
|
|
msgid "Added issue template for bug and feature request"
|
|
msgstr "Menambahkan template masalah untuk bug dan permintaan fitur"
|
|
|
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:122
|
|
msgid ""
|
|
"`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The development "
|
|
"is done on `next` branch"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cabang `Main` sekarang dilindungi oleh perlindungan cabang GitHub. "
|
|
"Pengembangan dilakukan pada cabang `next`"
|
|
|
|
#: data/ui/app_type_dialog.blp:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select app types you want to affect:"
|
|
msgstr "Pilih jenis aplikasi yang ingin Anda pengaruhi:"
|
|
|
|
#: data/ui/app_type_dialog.blp:17
|
|
msgid "Libadwaita and GTK 4 apps"
|
|
msgstr "Aplikasi Libadwaita dan GTK 4"
|
|
|
|
#: data/ui/app_type_dialog.blp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)"
|
|
msgstr "Aplikasi GTK 3 (diperlukan tema adw-gtk3)"
|
|
|
|
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:9 data/ui/preset_row.blp:15
|
|
msgid "Apply preset"
|
|
msgstr "Terapkan prasetel"
|
|
|
|
#: data/ui/custom_css_group.blp:5
|
|
msgid "Custom CSS"
|
|
msgstr "CSS khusus"
|
|
|
|
#: data/ui/custom_css_group.blp:6
|
|
msgid ""
|
|
"Changing this may break some programs. Keep in mind that Libadwaita was made "
|
|
"so that applications could hardcode values like paddings and margins. Only "
|
|
"GTK 4 CSS will be previewed here."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mengubah ini dapat merusak beberapa program. Perlu diingat bahwa Libadwaita "
|
|
"dibuat agar aplikasi dapat meng-hardcode nilai seperti padding dan margin. "
|
|
"Hanya CSS GTK 4 yang akan dipratinjau di sini."
|
|
|
|
#: data/ui/custom_css_group.blp:29
|
|
msgid "GTK 4"
|
|
msgstr "GTK 4"
|
|
|
|
#: data/ui/custom_css_group.blp:29
|
|
msgid "GTK 3"
|
|
msgstr "GTK 3"
|
|
|
|
#: data/ui/explore_preset_row.blp:9
|
|
msgid "Download and apply"
|
|
msgstr "Unduh dan terapkan"
|
|
|
|
#: data/ui/explore_preset_row.blp:17
|
|
msgid "Download only"
|
|
msgstr "Unduh saja"
|
|
|
|
#: data/ui/option.blp:10
|
|
msgid "GTK 3 Support Warning"
|
|
msgstr "Peringatan Dukungan GTK 3"
|
|
|
|
#: data/ui/option.blp:18
|
|
msgid "Explanation"
|
|
msgstr "Penjelasan"
|
|
|
|
#: data/ui/option.blp:43
|
|
msgid "Toggle Text Value"
|
|
msgstr "Mengalihkan Nilai Teks"
|
|
|
|
#: data/ui/plugin_row.blp:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable plugin"
|
|
msgstr "Aktifkan plugin"
|
|
|
|
#: data/ui/plugin_row.blp:16
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Pengaturan"
|
|
|
|
#: data/ui/plugin_row.blp:24
|
|
msgid "Remove plugin"
|
|
msgstr "Hapus plugin"
|
|
|
|
#: data/ui/preset_row.blp:28
|
|
msgid "Edit preset name"
|
|
msgstr "Edit nama prasetel"
|
|
|
|
#: data/ui/preset_row.blp:37
|
|
msgid "Remove preset"
|
|
msgstr "Hapus prasetel"
|
|
|
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:46
|
|
#: data/ui/window.blp:47
|
|
msgid "Presets"
|
|
msgstr "Preset"
|
|
|
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:23
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Impor"
|
|
|
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:30
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Hapus"
|
|
|
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:41
|
|
msgid "Open in file manager"
|
|
msgstr "Buka di pengelola file"
|
|
|
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:59
|
|
msgid "Installed"
|
|
msgstr "Terpasang"
|
|
|
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:68
|
|
msgid "Explore"
|
|
msgstr "Jelajahi"
|
|
|
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:73
|
|
msgid "Search for presets"
|
|
msgstr "Cari preset"
|
|
|
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
|
|
"Community\">GradienceTeam/Community</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Masukkan kata kunci untuk ditelusuri di <a href=\"https://github.com/"
|
|
"GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/Community</a>."
|
|
|
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:84
|
|
msgid "e.g. \"Pretty Purple\""
|
|
msgstr "misalnya \"Pretty Purple\""
|
|
|
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:109
|
|
msgid "No Results Found"
|
|
msgstr "Tidak Ada Hasil yang Ditemukan"
|
|
|
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:118
|
|
msgid "Offline"
|
|
msgstr "Offline"
|
|
|
|
#: data/ui/welcome.blp:41
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Sebelumnya"
|
|
|
|
#: data/ui/welcome.blp:62
|
|
msgid "Welcome to Gradience"
|
|
msgstr "Selamat Datang di Gradience"
|
|
|
|
#: data/ui/welcome.blp:63
|
|
msgid "Customize Adwaita with ease"
|
|
msgstr "Sesuaikan Adwaita dengan mudah"
|
|
|
|
#: data/ui/welcome.blp:72
|
|
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
|
msgstr "Sesuaikan Tema Adwaita"
|
|
|
|
#: data/ui/welcome.blp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features "
|
|
"like adding custom CSS"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ubah warna jendela, tombol, daftar, dan lainnya dengan fitur lanjutan "
|
|
"seperti menambahkan CSS khusus"
|
|
|
|
#: data/ui/welcome.blp:79
|
|
msgid "Configure themes"
|
|
msgstr "Konfigurasikan tema"
|
|
|
|
#: data/ui/welcome.blp:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications."
|
|
msgstr "Pasang tema adw-gtk3 untuk aplikasi lama."
|
|
|
|
#: data/ui/welcome.blp:85
|
|
msgid "adw-gtk3 theme"
|
|
msgstr "tema adw-gtk3"
|
|
|
|
#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99
|
|
msgid "Allow installation"
|
|
msgstr "Izinkan instalasi"
|
|
|
|
#: data/ui/welcome.blp:94
|
|
msgid "System configuration"
|
|
msgstr "Sistem konfigurasi"
|
|
|
|
#: data/ui/welcome.blp:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Installing themes"
|
|
msgstr "Memasang tema"
|
|
|
|
#: data/ui/welcome.blp:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please wait until themes will be installed. "
|
|
msgstr "Harap tunggu sampai tema akan dipasang. "
|
|
|
|
#: data/ui/welcome.blp:116
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Melanjutkan"
|
|
|
|
#: data/ui/welcome.blp:135
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Selesai"
|
|
|
|
#: data/ui/welcome.blp:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Now you can make your own presets, or download some online."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sekarang Anda dapat membuat preset Anda sendiri, atau mengunduh beberapa "
|
|
"secara online."
|
|
|
|
#: data/ui/welcome.blp:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please Finish the setup first"
|
|
msgstr "Harap Selesaikan pengaturan terlebih dahulu"
|
|
|
|
#: data/ui/welcome.blp:149
|
|
msgid "Start using Gradience"
|
|
msgstr "Mulai menggunakan Gradience"
|
|
|
|
#: data/ui/welcome.blp:166
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Lanjut"
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Terapkan"
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:55
|
|
msgid "Save Preset"
|
|
msgstr "Simpan Preset"
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:82
|
|
msgid "Colors"
|
|
msgstr "Warna"
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:91
|
|
msgid "Monet"
|
|
msgstr "Monet"
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Tingkat lanjut"
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:122
|
|
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
|
msgstr "Setel Ulang Skema Warna Terapan"
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:126
|
|
msgid "About Gradience"
|
|
msgstr "Tentang Gradience"
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:135
|
|
msgid "Adwaita Demo"
|
|
msgstr "Demo Adwaita"
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:139
|
|
msgid "GTK4 Demo"
|
|
msgstr "Demo GTK4"
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:143
|
|
msgid "GTK4 Widget Factory"
|
|
msgstr "Pabrik Widget GTK4"
|
|
|
|
#: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:443
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Membatalkan"
|
|
|
|
#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81
|
|
msgid "Preset could not be downloaded"
|
|
msgstr "Preset tidak dapat diunduh"
|
|
|
|
#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86
|
|
msgid "Preset downloaded"
|
|
msgstr "Preset diunduh"
|
|
|
|
#: src/main.py:329
|
|
msgid "Unsaved changes"
|
|
msgstr "Perubahan yang belum disimpan"
|
|
|
|
#: src/main.py:339
|
|
msgid "Save changes"
|
|
msgstr "Simpan perubahan"
|
|
|
|
#: src/main.py:403
|
|
msgid "Apply this color scheme?"
|
|
msgstr "Menerapkan skema warna ini?"
|
|
|
|
#: src/main.py:404
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
|
"overwritten!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Peringatan: file CSS khusus apa pun untuk jenis aplikasi tersebut akan "
|
|
"ditimpa secara permanen!"
|
|
|
|
#: src/main.py:416
|
|
msgid "Reset applied color scheme?"
|
|
msgstr "Setel ulang skema warna yang diterapkan?"
|
|
|
|
#: src/main.py:417
|
|
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pastikan Anda memiliki pengaturan saat ini yang disimpan sebagai preset."
|
|
|
|
#: src/main.py:419
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Mengatur ulang"
|
|
|
|
#: src/main.py:429
|
|
msgid "Save preset as…"
|
|
msgstr "Simpan preset sebagai…"
|
|
|
|
#: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
|
"overwritten!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Menyimpan preset ke <tt>{0}</tt>. Jika preset itu sudah ada, itu akan "
|
|
"ditimpa!"
|
|
|
|
#: src/main.py:444
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Simpan"
|
|
|
|
#: src/main.py:514
|
|
msgid "Preset saved"
|
|
msgstr "Preset disimpan"
|
|
|
|
#: src/main.py:578
|
|
msgid "Preset set sucessfully"
|
|
msgstr "Preset berhasil disetel"
|
|
|
|
#: src/main.py:611
|
|
msgid "Preset reseted"
|
|
msgstr "Preset disetel ulang"
|
|
|
|
#: src/main.py:650
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" <ul>\n"
|
|
" <li>Add AdwViewSwitcher in the header bar.</li>\n"
|
|
" <li>Move CSS to the \"Advanced\" tab</li>\n"
|
|
" <li>Move the rest to the \"colors\" tab</li>\n"
|
|
" <li>Add Monet tab which generates a theme from a background</li>\n"
|
|
" <li>Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar</li>\n"
|
|
" <li>Update about dialog</li>\n"
|
|
" <li>Change license to GNU GPLv3</li>\n"
|
|
" <li>Begin plugin support</li>\n"
|
|
" <li>Move preset selector to a drop-down called palette (icon "
|
|
"palette)</li>\n"
|
|
" <li>Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for "
|
|
"light theme</li>\n"
|
|
" <li>Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme "
|
|
"is dark.</li>\n"
|
|
" <li>Added Flatpak CI build</li>\n"
|
|
" <li>Added issue template for bug and feature request </li>\n"
|
|
" <li>`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The "
|
|
"development is done on `next` branch </li>\n"
|
|
" </ul>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" <ul>\n"
|
|
" <li>Tambahkan AdwViewSwitcher di bilah header.</li>\n"
|
|
" <li>Pindahkan CSS ke tab \"Lanjutan\"</li>\n"
|
|
" <li>Pindahkan sisanya ke tab \"Warna\"</li>\n"
|
|
" <li>Tambahkan tab Monet yang menghasilkan tema dari latar belakang</"
|
|
"li>\n"
|
|
" <li>Tambahkan ikon disk yang disimpan dan ikon disk yang belum "
|
|
"disimpan di bilah header</li>\n"
|
|
" <li>Pembaruan tentang dialog</li>\n"
|
|
" <li>Ubah lisensi ke GNU GPLv3</li>\n"
|
|
" <li>Mulai dukungan plugin</li>\n"
|
|
" <li>Pindahkan pemilih preset ke drop-down yang disebut palet (palet "
|
|
"ikon)</li>\n"
|
|
" <li>Tambahkan kemampuan untuk menerapkan tema hanya untuk tema gelap "
|
|
"atau oy untuk tema terang</li>\n"
|
|
" <li>Otomatis gunakan preset Adwaita-dark jika skema yang diinginkan "
|
|
"pengguna gelap.</li>\n"
|
|
" <li>Menambahkan versi Flatpak CI</li>\n"
|
|
" <li>Menambahkan template masalah untuk bug dan permintaan fitur </"
|
|
"li>\n"
|
|
" <li>Cabang `Main` sekarang dilindungi oleh perlindungan cabang "
|
|
"GitHub. Pengembangan dilakukan pada cabang `next` </li>\n"
|
|
" </ul>\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: src/main.py:668
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
|
|
"theme.\n"
|
|
"With Gradience you can:\n"
|
|
"\n"
|
|
"- Change any color of Adwaita theme\n"
|
|
"- Apply Material 3 colors from wallaper\n"
|
|
"- Use other users presets\n"
|
|
"- Change advanced options with CSS\n"
|
|
"- Extend functionality using plugins\n"
|
|
"\n"
|
|
"This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Gradience adalah alat untuk menyesuaikan aplikasi Libadwaita dan tema adw-"
|
|
"gtk3.\n"
|
|
"Dengan Gradience Anda dapat:\n"
|
|
"\n"
|
|
"- Ubah warna tema Adwaita\n"
|
|
"- Terapkan Bahan 3 warna dari wallaper\n"
|
|
"- Gunakan preset pengguna lain\n"
|
|
"- Ubah opsi lanjutan dengan CSS\n"
|
|
"- Perluas fungsionalitas menggunakan plugin\n"
|
|
"\n"
|
|
"Aplikasi ini ditulis dengan Python dan menggunakan GTK 4 dan libadwaita.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: src/option.py:55
|
|
msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme."
|
|
msgstr "Opsi ini hanya didukung sebagian oleh tema adw-gtk3."
|
|
|
|
#: src/option.py:59
|
|
msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme."
|
|
msgstr "Opsi ini tidak didukung oleh tema adw-gtk3."
|
|
|
|
#: src/option.py:102
|
|
msgid "Not a color, see text value"
|
|
msgstr "Bukan warna, lihat nilai teks"
|
|
|
|
#: src/plugins_list.py:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plugins"
|
|
msgstr "Pengaya"
|
|
|
|
#: src/plugins_list.py:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
|
"community and can make issues."
|
|
msgstr ""
|
|
"Plugin menambahkan fitur tambahan untuk Gradience, plugin dibuat oleh "
|
|
"komunitas Gradience dan dapat membuat masalah."
|
|
|
|
#: src/plugins_list.py:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No plugins found"
|
|
msgstr "Tidak ada pengaya yang ditemukan"
|
|
|
|
#: src/preset_row.py:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preset renamed"
|
|
msgstr "Nama preset diganti"
|
|
|
|
#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Builtin Presets"
|
|
msgstr "Preset bawaan"
|
|
|
|
#: src/presets_manager_window.py:64 src/presets_manager_window.py:221
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User Presets"
|
|
msgstr "Aturan Lanjut"
|
|
|
|
#: src/presets_manager_window.py:74 src/presets_manager_window.py:124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preset removed"
|
|
msgstr "Preset dihapus"
|
|
|
|
#: src/presets_manager_window.py:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Batalkan"
|
|
|
|
#: src/presets_manager_window.py:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unable to delete preset"
|
|
msgstr "Tidak dapat menghapus preset"
|
|
|
|
#: src/presets_manager_window.py:160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preset already exists"
|
|
msgstr "Preset sudah ada"
|
|
|
|
#: src/presets_manager_window.py:170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preset imported"
|
|
msgstr "Preset yang diimpor"
|
|
|
|
#: src/presets_manager_window.py:174
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
|
msgstr "Format file yang tidak didukung, harus .json"
|
|
|
|
#: src/presets_manager_window.py:208
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Failed to load preset"
|
|
msgstr "Gagal memuat preset"
|
|
|
|
#: src/presets_manager_window.py:223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
|
"Community</a> on Github for more presets"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lihat <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
|
"Community</a> di Github untuk preset lainnya"
|
|
|
|
#: src/presets_manager_window.py:232
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
|
"Explore tab"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tidak ada preset yang ditemukan! Gunakan tombol impor untuk mengimpor satu "
|
|
"atau cari satu pada tab Explore"
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Accent Colors"
|
|
msgstr "Warna Aksen"
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
|
"labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or "
|
|
"currently active."
|
|
msgstr ""
|
|
"Warna-warna ini digunakan di banyak widget yang berbeda, seperti tombol, "
|
|
"label, dan entri, untuk mengindikasikan bahwa widget itu penting, "
|
|
"interaktif, atau sedang aktif."
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57
|
|
#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111
|
|
#: src/settings_schema.py:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Standalone Color"
|
|
msgstr "Warna Mandiri"
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59
|
|
#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113
|
|
#: src/settings_schema.py:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The standalone colors are similar to the background ones, but provide better "
|
|
"contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for "
|
|
"example, colorful text in a window."
|
|
msgstr ""
|
|
"Warna mandiri mirip dengan warna latar belakang, tetapi memberikan kontras "
|
|
"yang lebih baik apabila digunakan sebagai warna latar depan di atas latar "
|
|
"belakang netral - misalnya, teks berwarna-warni di jendela."
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65
|
|
#: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119
|
|
#: src/settings_schema.py:146 src/settings_schema.py:163
|
|
#: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201
|
|
#: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267
|
|
#: src/settings_schema.py:284
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Background Color"
|
|
msgstr "Warna Latar"
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70
|
|
#: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124
|
|
#: src/settings_schema.py:151 src/settings_schema.py:168
|
|
#: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206
|
|
#: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272
|
|
#: src/settings_schema.py:289
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Foreground Color"
|
|
msgstr "Warna Latar Depan:"
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Destructive Colors"
|
|
msgstr "Warna yang Merusak"
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as "
|
|
"deleting a file."
|
|
msgstr ""
|
|
"Warna-warna ini digunakan untuk tombol-tombol untuk mengindikasikan tindakan "
|
|
"berbahaya, seperti menghapus file."
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Success Colors"
|
|
msgstr "Warna Sukses"
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
|
"labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level."
|
|
msgstr ""
|
|
"Warna-warna ini digunakan di banyak widget yang berbeda, seperti tombol, "
|
|
"label, entri, dan bar level, untuk mengindikasikan keberhasilan atau level "
|
|
"tinggi."
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Warning Colors"
|
|
msgstr "Warna Peringatan"
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
|
"labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level."
|
|
msgstr ""
|
|
"Warna-warna ini digunakan di banyak widget yang berbeda, seperti tombol, "
|
|
"label, entri, dan bar level, untuk mengindikasikan peringatan atau level "
|
|
"rendah."
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error Colors"
|
|
msgstr "Warna Kesalahan"
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
|
"labels, and entries, to indicate a failure."
|
|
msgstr ""
|
|
"Warna-warna ini digunakan di banyak widget yang berbeda, seperti tombol, "
|
|
"label, dan entri, untuk mengindikasikan kegagalan."
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:158
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Window Colors"
|
|
msgstr "Warna Jendela"
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "These colors are used primarily for windows."
|
|
msgstr "Warna-warna ini digunakan terutama untuk jendela."
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View Colors"
|
|
msgstr "Lihat Warna"
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"These colors are used in a variety of widgets, such as text views and "
|
|
"entries."
|
|
msgstr ""
|
|
"Warna-warna ini digunakan dalam berbagai widget, seperti tampilan teks dan "
|
|
"entri."
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:194
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Header Bar Colors"
|
|
msgstr "Warna Batang Header"
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:196
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to "
|
|
"be visually attached to it, such as search bars or tab bars."
|
|
msgstr ""
|
|
"Warna-warna ini digunakan untuk header bar, serta widget yang dimaksudkan "
|
|
"untuk dilekatkan secara visual padanya, seperti bilah pencarian atau bilah "
|
|
"tab."
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:211
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Border Color"
|
|
msgstr "Warna Border"
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:213
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The border color has the same default value as a foreground color, but "
|
|
"doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a "
|
|
"dark header bar with light text; in this case it may be desirable to keep "
|
|
"the border dark. This variable is only used for vertical borders - for "
|
|
"example, separators between the two header bars in a split header bar layout."
|
|
msgstr ""
|
|
"Warna border memiliki nilai default yang sama dengan warna latar depan, "
|
|
"tetapi tidak berubah seiring dengan itu. Hal ini dapat berguna jika jendela "
|
|
"terang memiliki header bar gelap dengan teks terang; dalam hal ini mungkin "
|
|
"diinginkan untuk menjaga border tetap gelap. Variabel ini hanya digunakan "
|
|
"untuk border vertikal - misalnya, pemisah antara dua header bar dalam tata "
|
|
"letak header bar terpisah."
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:219
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Backdrop Color"
|
|
msgstr "Warna Latar Belakang"
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:221
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The backdrop color is used instead of the background color when the window "
|
|
"is not focused. By default it's an alias of the window's background color "
|
|
"and changes together with it. When changing this variable, make sure to set "
|
|
"it to a value matching your header bar background color."
|
|
msgstr ""
|
|
"Warna latar belakang digunakan sebagai pengganti warna latar belakang ketika "
|
|
"jendela tidak difokuskan. Secara default, ini adalah alias dari warna latar "
|
|
"belakang jendela dan berubah bersamaan dengan warna latar belakang. Saat "
|
|
"mengubah variabel ini, pastikan untuk mengaturnya ke nilai yang sesuai "
|
|
"dengan warna latar belakang header bar Anda."
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252
|
|
#: src/settings_schema.py:301
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shade Color"
|
|
msgstr "Warna Naungan"
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:229
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar "
|
|
"widgets that separates them from the main window."
|
|
msgstr ""
|
|
"Warna bayangan digunakan untuk memberikan batas gelap untuk header bar dan "
|
|
"widget serupa yang memisahkannya dari jendela utama."
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:237
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Card Colors"
|
|
msgstr "Warna Kartu"
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:238
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "These colors are used for cards and boxed lists."
|
|
msgstr "Warna-warna ini digunakan untuk kartu dan daftar kotak."
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:254
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The shade color is used for shadows that are used by cards to separate "
|
|
"themselves from the window background, as well as for row dividers in the "
|
|
"cards."
|
|
msgstr ""
|
|
"Warna bayangan digunakan untuk bayangan yang digunakan oleh kartu untuk "
|
|
"memisahkan diri dari latar belakang jendela, serta untuk pembagi baris dalam "
|
|
"kartu."
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:262
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dialog Colors"
|
|
msgstr "Warna Dialog"
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:263
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "These colors are used for message dialogs."
|
|
msgstr "Warna-warna ini digunakan untuk dialog pesan."
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:279
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Popover Colors"
|
|
msgstr "Warna Popover"
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:280
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "These colors are used for popovers."
|
|
msgstr "Warna-warna ini digunakan untuk popover."
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:296
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Miscalleneous Colors"
|
|
msgstr "Warna-warna Lain-lain"
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:297
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Colors that don't fit in any particular group."
|
|
msgstr "Warna-warna yang tidak sesuai dengan kelompok tertentu."
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:303
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in "
|
|
"leaflets and flaps, and info bar borders."
|
|
msgstr ""
|
|
"Warna bayangan digunakan oleh bar tab sebaris, serta transisi dalam leaflet "
|
|
"dan flap, dan batas bar info."
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:309
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scrollbar Outline Color"
|
|
msgstr "Warna Garis Besar Bilah Gulir"
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:311
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay "
|
|
"scrollbars are visible regardless of the content color."
|
|
msgstr ""
|
|
"Warna garis besar scrollbar digunakan oleh scrollbar untuk memastikan bahwa "
|
|
"scrollbar overlay terlihat terlepas dari warna konten."
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:319
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blue"
|
|
msgstr "Biru"
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:320
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Green"
|
|
msgstr "Hijau"
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:321
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Yellow"
|
|
msgstr "Kuning"
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:322
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Orange"
|
|
msgstr "Jeruk"
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:323
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr "Merah"
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:324
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Purple"
|
|
msgstr "Ungu"
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:325
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Brown"
|
|
msgstr "Cokelat"
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:326
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr "Cerah"
|
|
|
|
#: src/settings_schema.py:327
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dark"
|
|
msgstr "Gelap"
|
|
|
|
#: src/window.py:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Monet Engine"
|
|
msgstr "Mesin Monet"
|
|
|
|
#: src/window.py:143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
|
"image's color."
|
|
msgstr ""
|
|
"Monet adalah mesin yang menghasilkan palet Material Design 3 dari warna "
|
|
"gambar."
|
|
|
|
#: src/window.py:152
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Background Image"
|
|
msgstr "Background Image"
|
|
|
|
#: src/window.py:164
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Choose a file"
|
|
msgstr "Pilih berkas"
|
|
|
|
#: src/window.py:187
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Monet Palette"
|
|
msgstr "Palet Monet"
|
|
|
|
#: src/window.py:194
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tone"
|
|
msgstr "Nada…"
|
|
|
|
#: src/window.py:206
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Tema"
|
|
|
|
#: src/window.py:232
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unsupported background type"
|
|
msgstr "Jenis latar belakang yang tidak didukung"
|
|
|
|
#: src/window.py:248
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Palette generated"
|
|
msgstr "Palet yang dihasilkan"
|
|
|
|
#: src/window.py:252
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select a background first"
|
|
msgstr "Pilih latar belakang terlebih dulu"
|
|
|
|
#: src/window.py:291
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Palette Colors"
|
|
msgstr "Warna Palet"
|
|
|
|
#: src/window.py:293
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
|
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
|
"Interface Guidelines</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Warna palet bernama yang digunakan oleh beberapa aplikasi. Warna default "
|
|
"mengikuti <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html"
|
|
"\">Pedoman Antarmuka Manusia GNOME</a>."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Select application types you want to theme:"
|
|
#~ msgstr "Pilih jenis aplikasi yang ingin Anda pengaruhi:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications"
|
|
#~ msgstr "Aplikasi Libadwaita dan GTK 4"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)"
|
|
#~ msgstr "Aplikasi GTK 3 (diperlukan tema adw-gtk3)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Made by @GradienceTeam"
|
|
#~ msgstr "Tim Gradience"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Apply Preset"
|
|
#~ msgstr "Terapkan prasetel"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Download and Apply"
|
|
#~ msgstr "Unduh dan terapkan"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Download Only"
|
|
#~ msgstr "Unduh saja"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Toggle Plugin"
|
|
#~ msgstr "Aktifkan plugin"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Remove Plugin"
|
|
#~ msgstr "Hapus plugin"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Share preset"
|
|
#~ msgstr "Simpan Preset"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Share Preset"
|
|
#~ msgstr "Simpan Preset"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Rename Preset"
|
|
#~ msgstr "Hapus prasetel"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Remove Preset"
|
|
#~ msgstr "Hapus prasetel"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Open in File Manager"
|
|
#~ msgstr "Buka di pengelola file"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Enter a keyword to search on <a href=\"https://gradienceteam.github.io/"
|
|
#~ "presets\">GradienceTeam/Community</a>."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Masukkan kata kunci untuk ditelusuri di <a href=\"https://github.com/"
|
|
#~ "GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/Community</a>."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
|
#~ msgstr "Ubah tampilan Adwaita, dengan mudah."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Warning"
|
|
#~ msgstr "Warna Peringatan"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
|
#~ "like adding custom CSS."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ubah warna jendela, tombol, daftar, dan lainnya dengan fitur lanjutan "
|
|
#~ "seperti menambahkan CSS khusus"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Configure Gradience"
|
|
#~ msgstr "Tentang Gradience"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
|
#~ "theming."
|
|
#~ msgstr "Pasang tema adw-gtk3 untuk aplikasi lama."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
|
#~ msgstr "Pasang tema adw-gtk3 untuk aplikasi lama."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "System Configuration"
|
|
#~ msgstr "Sistem konfigurasi"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Installing Themes"
|
|
#~ msgstr "Memasang tema"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Please wait until theme will be installed."
|
|
#~ msgstr "Harap tunggu sampai tema akan dipasang. "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Sekarang Anda dapat membuat preset Anda sendiri, atau mengunduh beberapa "
|
|
#~ "secara online."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Please finish the setup first"
|
|
#~ msgstr "Harap Selesaikan pengaturan terlebih dahulu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Start Using Gradience"
|
|
#~ msgstr "Mulai menggunakan Gradience"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Restore Applied Color Scheme"
|
|
#~ msgstr "Setel Ulang Skema Warna Terapan"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Built-In Presets"
|
|
#~ msgstr "Preset bawaan"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Failed to save override"
|
|
#~ msgstr "Gagal memuat preset"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Favourite Presets"
|
|
#~ msgstr "Simpan Preset"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Unsaved Changes"
|
|
#~ msgstr "Perubahan yang belum disimpan"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Save Changes"
|
|
#~ msgstr "Simpan perubahan"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Apply This Color Scheme?"
|
|
#~ msgstr "Menerapkan skema warna ini?"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Restore applied color scheme?"
|
|
#~ msgstr "Setel ulang skema warna yang diterapkan?"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "You have unsaved changes!"
|
|
#~ msgstr "Perubahan yang belum disimpan"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " <ul>\n"
|
|
#~ " <li>Add AdwViewSwitcher in the header bar.</li>\n"
|
|
#~ " <li>Move CSS to the \"Advanced\" tab</li>\n"
|
|
#~ " <li>Move the rest to the \"colors\" tab</li>\n"
|
|
#~ " <li>Add Monet tab which generates a theme from a "
|
|
#~ "background</li>\n"
|
|
#~ " <li>Add disk saved and disk unsaved icon in the header "
|
|
#~ "bar</li>\n"
|
|
#~ " <li>Update about dialog</li>\n"
|
|
#~ " <li>Change license to GNU GPLv3</li>\n"
|
|
#~ " <li>Begin plugin support</li>\n"
|
|
#~ " <li>Move preset selector to a drop-down called palette "
|
|
#~ "(icon palette)</li>\n"
|
|
#~ " <li>Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or "
|
|
#~ "oy for light theme</li>\n"
|
|
#~ " <li>Automaticly use Adwaita-dark preset if the user "
|
|
#~ "prefered scheme is dark.</li>\n"
|
|
#~ " <li>Added Flatpak CI build</li>\n"
|
|
#~ " <li>Added issue template for bug and feature request </"
|
|
#~ "li>\n"
|
|
#~ " <li>`Main` branch is now protected by GitHub branch "
|
|
#~ "protection. The development is done on `next` branch</li>\n"
|
|
#~ " </ul>\n"
|
|
#~ " "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " <ul>\n"
|
|
#~ " <li>Tambahkan AdwViewSwitcher di bilah header.</li>\n"
|
|
#~ " <li>Pindahkan CSS ke tab \"Lanjutan\"</li>\n"
|
|
#~ " <li>Pindahkan sisanya ke tab \"Warna\"</li>\n"
|
|
#~ " <li>Tambahkan tab Monet yang menghasilkan tema dari latar "
|
|
#~ "belakang</li>\n"
|
|
#~ " <li>Tambahkan ikon disk yang disimpan dan ikon disk yang belum "
|
|
#~ "disimpan di bilah header</li>\n"
|
|
#~ " <li>Pembaruan tentang dialog</li>\n"
|
|
#~ " <li>Ubah lisensi ke GNU GPLv3</li>\n"
|
|
#~ " <li>Mulai dukungan plugin</li>\n"
|
|
#~ " <li>Pindahkan pemilih preset ke drop-down yang disebut palet "
|
|
#~ "(palet ikon)</li>\n"
|
|
#~ " <li>Tambahkan kemampuan untuk menerapkan tema hanya untuk tema "
|
|
#~ "gelap atau oy untuk tema terang</li>\n"
|
|
#~ " <li>Otomatis gunakan preset Adwaita-dark jika skema yang "
|
|
#~ "diinginkan pengguna gelap.</li>\n"
|
|
#~ " <li>Menambahkan versi Flatpak CI</li>\n"
|
|
#~ " <li>Menambahkan template masalah untuk bug dan permintaan fitur </"
|
|
#~ "li>\n"
|
|
#~ " <li>Cabang `Main` sekarang dilindungi oleh perlindungan cabang "
|
|
#~ "GitHub. Pengembangan dilakukan pada cabang `next` </li>\n"
|
|
#~ " </ul>\n"
|
|
#~ " "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Unable to remove"
|
|
#~ msgstr "Tidak dapat menghapus preset"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by "
|
|
#~ "Gradience community and can cause issues."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Plugin menambahkan fitur tambahan untuk Gradience, plugin dibuat oleh "
|
|
#~ "komunitas Gradience dan dapat membuat masalah."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "No Plugins Found."
|
|
#~ msgstr "Tidak ada pengaya yang ditemukan"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Built-in Presets"
|
|
#~ msgstr "Preset bawaan"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
|
#~ "Community</a> on Github for more presets."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Lihat <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
|
|
#~ "\">GradienceTeam/Community</a> di Github untuk preset lainnya"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
|
#~ "Explore tab."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Tidak ada preset yang ditemukan! Gunakan tombol impor untuk mengimpor "
|
|
#~ "satu atau cari satu pada tab Explore"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Repository removed"
|
|
#~ msgstr "Preset dihapus"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
|
#~ msgstr "Mulai menggunakan Gradience"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Choose a File"
|
|
#~ msgstr "Pilih berkas"
|
|
|
|
#~ msgid "Save preset as..."
|
|
#~ msgstr "Simpan preset sebagai..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Installed Presets"
|
|
#~ msgstr "Terpasang"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Rename preset"
|
|
#~ msgstr "Hapus prasetel"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Select app types you want to theme:"
|
|
#~ msgstr "Pilih jenis aplikasi yang ingin Anda pengaruhi:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme is required)"
|
|
#~ msgstr "Aplikasi GTK 3 (diperlukan tema adw-gtk3)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Toggle plugin"
|
|
#~ msgstr "Aktifkan plugin"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
|
#~ "like adding custom CSS"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ubah warna jendela, tombol, daftar, dan lainnya dengan fitur lanjutan "
|
|
#~ "seperti menambahkan CSS khusus"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "No plugins found."
|
|
#~ msgstr "Tidak ada pengaya yang ditemukan"
|