Gradience/po/cs.po
Hosted Weblate 93a281309f
translate: update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: Gradience/Gradience
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/
2022-09-29 20:46:53 +02:00

1726 lines
51 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Adwaita Manager POT file
# Copyright (C) 2022 Adwaita Manager Team
# This file is distributed under the MIT/X11 license.
# Adwaita Manager Team, 2022.
#
# Translators:
# Miroslav Madera, 2022
#
# 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-29 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:33+0300\n"
"Last-Translator: David Lapshin <ddaudix@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
"gradience/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5
#: data/ui/window.blp:5 gradience/main.py:948
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:8 src/main.py:616
#, fuzzy
msgid "Gradience"
msgstr "Gradience"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:9
#, fuzzy
msgid "Change the look of Adwaita, with ease."
msgstr "Změňte vzhled Adwaita snadno"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:7
#: gradience/main.py:950
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:11 src/main.py:618
#, fuzzy
msgid "Gradience Team"
msgstr "Tým Gradience"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:13
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:20
#, fuzzy
msgid ""
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
"theme."
msgstr ""
"Gradience je nástroj pro přizpůsobení aplikací Libadwaita a tématu adw-gtk3."
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:14
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:23
#, fuzzy
msgid "With Gradience you can:"
msgstr "S Gradience můžete:"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:16
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:25
#, fuzzy
msgid "Change any color of Adwaita theme"
msgstr "Změna libovolné barvy tématu Adwaita"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:17
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:26
#, fuzzy
msgid "Apply Material 3 colors from wallpaper"
msgstr "Použít materiál 3 barvy z tapety"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:18
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:27
#, fuzzy
msgid "Use other users presets"
msgstr "Použití předvoleb jiných uživatelů"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:19
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:28
#, fuzzy
msgid "Change advanced options with CSS"
msgstr "Změna pokročilých možností pomocí CSS"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:20
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:29
#, fuzzy
msgid "Extend functionality using plugins"
msgstr "Rozšíření funkcí pomocí zásuvných modulů"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:22
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:31
#, fuzzy
msgid "This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita."
msgstr "Tato aplikace je napsána v jazyce Python a používá GTK 4 a libadwaita."
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:26
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:40
#, fuzzy
msgid "colors purple"
msgstr "barvy fialové"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:30
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:48
#, fuzzy
msgid "monet purple"
msgstr "monetově fialová"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:34
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:56
#, fuzzy
msgid "advanced purple"
msgstr "pokročilá fialová"
#: data/ui/app_type_dialog.blp:14
#, fuzzy
msgid "Select application types you want to theme:"
msgstr "Vyberte typy aplikací, které chcete ovlivnit:"
#: data/ui/app_type_dialog.blp:17
#, fuzzy
msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications"
msgstr "Libadwaita a GTK 4 aplikace"
#: data/ui/app_type_dialog.blp:21
#, fuzzy
msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)"
msgstr "GTK 3 aplikace (vyžaduje motiv adw-gtk3)"
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:5
#, fuzzy
msgid "Made by @GradienceTeam"
msgstr "Tým Gradience"
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:10 data/ui/preset_row.blp:52
#, fuzzy
msgid "Apply Preset"
msgstr "Použít předvolbu"
#: data/ui/custom_css_group.blp:5
msgid "Custom CSS"
msgstr "Vlastní CSS"
#: data/ui/custom_css_group.blp:6
#, fuzzy
msgid ""
"Changing this may break some programs. Keep in mind that Libadwaita was made "
"so that applications could hardcode values like paddings and margins. Only "
"GTK 4 CSS will be previewed here."
msgstr ""
"Změna tohoto nastavení může způsobit poškození některých programů. Mějte na "
"paměti, že Libadwaita byla vytvořena tak, aby aplikace mohly natvrdo kódovat "
"hodnoty, jako jsou paddingy a okraje. Zde bude zobrazen pouze náhled CSS GTK "
"4."
#: data/ui/custom_css_group.blp:33 data/ui/custom_css_group.blp:29
msgid "GTK 4"
msgstr "GTK 4"
#: data/ui/custom_css_group.blp:33 data/ui/custom_css_group.blp:29
msgid "GTK 3"
msgstr "GTK 3"
#: data/ui/explore_preset_row.blp:22
#, fuzzy
msgid "Download and Apply"
msgstr "Stáhnout a použít"
#: data/ui/explore_preset_row.blp:32
#, fuzzy
msgid "Download Only"
msgstr "Pouze ke stažení"
#: data/ui/option.blp:10
msgid "GTK 3 Support Warning"
msgstr "Upozornění na podporu GTK 3"
#: data/ui/option.blp:18
msgid "Explanation"
msgstr "Vysvětlení"
#: data/ui/option.blp:43
msgid "Toggle Text Value"
msgstr "Přepnout textovou hodnotu"
#: data/ui/plugin_row.blp:8
#, fuzzy
msgid "Toggle Plugin"
msgstr "Povolit plugin"
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:131
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: data/ui/plugin_row.blp:24
#, fuzzy
msgid "Remove Plugin"
msgstr "Odstranění zásuvného modulu"
#: data/ui/preferences.blp:12
msgid "GTK4 Flatpak Applications"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:14
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:15
msgid ""
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak "
"applications to access custom themes."
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:23
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:24
msgid ""
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak "
"applications to access custom themes. (Requires root access)"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:32
msgid "GTK3 Flatpak Applications"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:33
msgid ""
"Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get "
"custom presets working in GTK3 Flatpak applications."
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:35
msgid "Allow GTK3 Flatpak theming"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:36
msgid ""
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak "
"applications to access adw-gtk3 theme."
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:44
msgid "GTK3 Flatpak Applications (System)"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:45
msgid ""
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak "
"applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:54
msgid "Custom Preset Repositories"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:56
msgid "Custom repository URL address"
msgstr ""
#: data/ui/preset_row.blp:18
#, fuzzy
msgid "Share preset"
msgstr "Uložit předvolbu"
#: data/ui/preset_row.blp:19
#, fuzzy
msgid "Share Preset"
msgstr "Uložit předvolbu"
#: data/ui/preset_row.blp:27
msgid "Report an Issue…"
msgstr ""
#: data/ui/preset_row.blp:68
#, fuzzy
msgid "Rename Preset"
msgstr "Odstranit přednastavení"
#: data/ui/preset_row.blp:90
msgid "Description"
msgstr ""
#: data/ui/preset_row.blp:91
msgid "Sorry, but this preset don't have a description."
msgstr ""
#: data/ui/preset_row.blp:104
msgid "No Badges"
msgstr ""
#: data/ui/preset_row.blp:115 data/ui/preset_row.blp:37
#, fuzzy
msgid "Remove preset"
msgstr "Odstranit přednastavení"
#: data/ui/preset_row.blp:116
#, fuzzy
msgid "Remove Preset"
msgstr "Odstranit přednastavení"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:47
#: data/ui/window.blp:46
msgid "Presets"
msgstr "Předvolby"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:23
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:30
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:41 gradience/main.py:264
#, fuzzy
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Otevřít ve správci souborů"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:59
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Nainstalováno"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:68
#, fuzzy
msgid "Explore"
msgstr "Prozkoumat"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:73
#, fuzzy
msgid "Search for presets"
msgstr "Vyhledávání předvoleb"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
#, fuzzy
msgid ""
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://gradienceteam.github.io/"
"presets\">GradienceTeam/Community</a>."
msgstr ""
"Zadejte klíčové slovo pro vyhledávání na <a href=\"https://github.com/"
"GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/Community</a>."
#: data/ui/presets_manager_window.blp:87 data/ui/presets_manager_window.blp:84
#, fuzzy
msgid "e.g. \"Pretty Purple\""
msgstr "např. \"Pretty Purple\""
#: data/ui/presets_manager_window.blp:92
msgid "All"
msgstr ""
#: data/ui/presets_manager_window.blp:121
#: data/ui/presets_manager_window.blp:109
#, fuzzy
msgid "No Results Found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:129
#: data/ui/presets_manager_window.blp:118
#, fuzzy
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:141
#: gradience/presets_manager_window.py:120
#: gradience/presets_manager_window.py:429
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: data/ui/presets_manager_window.blp:160
msgid "Import a Preset File (*.json)"
msgstr ""
#: data/ui/presets_manager_window.blp:165
msgid "All files"
msgstr ""
#: data/ui/presets_manager_window.blp:170
msgid "JSON file (*.json)"
msgstr ""
#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 data/ui/welcome.blp:62
#, fuzzy
msgid "Welcome to Gradience"
msgstr "Vítejte v Gradience"
#: data/ui/welcome.blp:42 data/ui/welcome.blp:41
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
#: data/ui/welcome.blp:66
#, fuzzy
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
msgstr "Změňte vzhled Adwaita snadno"
#: data/ui/welcome.blp:73
msgid "What's new in 0.3.0"
msgstr ""
#: data/ui/welcome.blp:74
msgid ""
"In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a "
"quick preset switcher. We also split the preset repository into an "
"“Official” repository and a “Curated” reposoitories."
msgstr ""
#: data/ui/welcome.blp:81
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Warning Colors"
#: data/ui/welcome.blp:82
msgid ""
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
"developers."
msgstr ""
#: data/ui/welcome.blp:86
msgid "I Understand The Consequences"
msgstr ""
#: data/ui/welcome.blp:97 data/ui/welcome.blp:72
#, fuzzy
msgid "Customize Adwaita Theme"
msgstr "Přizpůsobení tématu Adwaita"
#: data/ui/welcome.blp:98
#, fuzzy
msgid ""
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
"like adding custom CSS."
msgstr ""
"Změna barev oken, tlačítek, seznamů a dalších položek pomocí pokročilých "
"funkcí, jako je přidání vlastního CSS."
#: data/ui/welcome.blp:104
#, fuzzy
msgid "Configure Gradience"
msgstr "O společnosti Gradience"
#: data/ui/welcome.blp:105
#, fuzzy
msgid ""
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
"theming."
msgstr "Instalace tématu adw-gtk3 pro starší aplikace."
#: data/ui/welcome.blp:110
msgid "Legacy Apps Theming"
msgstr ""
#: data/ui/welcome.blp:115
#, fuzzy
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
msgstr "Instalace tématu adw-gtk3 pro starší aplikace."
#: data/ui/welcome.blp:120
#, fuzzy
msgid "System Configuration"
msgstr "Systémová konfigurace"
#: data/ui/welcome.blp:126
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
msgstr ""
#: data/ui/welcome.blp:136
#, fuzzy
msgid "Installing Themes"
msgstr "Instalace témat"
#: data/ui/welcome.blp:137
#, fuzzy
msgid "Please wait until theme will be installed."
msgstr "Počkejte prosím, až budou témata nainstalována. "
#: data/ui/welcome.blp:143 data/ui/welcome.blp:116
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
#: data/ui/welcome.blp:162 data/ui/welcome.blp:135
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#: data/ui/welcome.blp:163
#, fuzzy
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
msgstr ""
"Nyní si můžete vytvořit vlastní předvolby nebo si nějaké stáhnout online."
#: data/ui/welcome.blp:168
#, fuzzy
msgid "Please finish the setup first"
msgstr "Nejprve dokončete nastavení"
#: data/ui/welcome.blp:176
#, fuzzy
msgid "Start Using Gradience"
msgstr "Začněte používat Gradience"
#: data/ui/welcome.blp:193 data/ui/welcome.blp:166
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Další"
#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141
#: src/main.py:406 src/window.py:146
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
#: data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:55
msgid "Save Preset"
msgstr "Uložit předvolbu"
#: data/ui/window.blp:81 data/ui/window.blp:82
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
#: data/ui/window.blp:90 data/ui/window.blp:91
#, fuzzy
msgid "Monet"
msgstr "Monet"
#: data/ui/window.blp:98 data/ui/window.blp:99
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
#: data/ui/window.blp:121
#, fuzzy
msgid "Restore Applied Color Scheme"
msgstr "Obnovit použité barevné schéma"
#: data/ui/window.blp:125 data/ui/window.blp:122
msgid "Reset Applied Color Scheme"
msgstr "Obnovit použité barevné schéma"
#: data/ui/window.blp:135 data/ui/window.blp:126
#, fuzzy
msgid "About Gradience"
msgstr "O společnosti Gradience"
#: data/ui/window.blp:144 data/ui/window.blp:135
#, fuzzy
msgid "Adwaita Demo"
msgstr "Ukázka Adwaity"
#: data/ui/window.blp:148 data/ui/window.blp:139
#, fuzzy
msgid "GTK4 Demo"
msgstr "Ukázka GTK4"
#: data/ui/window.blp:152 data/ui/window.blp:143
#, fuzzy
msgid "GTK4 Widget Factory"
msgstr "GTK Widget Factory"
#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109
#, fuzzy
msgid "Built-In Presets"
msgstr "Vestavěné předvolby"
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84
#, fuzzy
msgid "Failed to save override"
msgstr "Nepodařilo se načíst předvolbu"
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357
msgid "Unexpected file error occurred"
msgstr ""
#: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:660 gradience/main.py:733
#: gradience/presets_manager_window.py:189 src/app_type_dialog.py:46
#: src/main.py:443
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88
#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81
#, fuzzy
msgid "Preset could not be downloaded"
msgstr "Předvolbu nelze stáhnout"
#: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93
#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86
#, fuzzy
msgid "Preset downloaded"
msgstr "Stažená předvolba"
#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225
#: gradience/presets_manager_window.py:346
#: gradience/presets_manager_window.py:376 src/presets_manager_window.py:208
msgid "Failed to load preset"
msgstr "Nepodařilo se načíst předvolbu"
#: gradience/main.py:271
#, fuzzy
msgid "Favourite Presets"
msgstr "Uložit předvolbu"
#: gradience/main.py:534
#, fuzzy
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Neuložené změny"
#: gradience/main.py:545
#, fuzzy
msgid "Save Changes"
msgstr "Uložit změny"
#: gradience/main.py:603
#, fuzzy
msgid "Apply This Color Scheme?"
msgstr "Aplikovat toto barevné schéma?"
#: gradience/main.py:605 src/main.py:404
msgid ""
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
"overwritten!"
msgstr ""
"Varování: Všechny vlastní CSS soubory pro tyto typy aplikací budou nevratně "
"přepsány!"
#: gradience/main.py:619
#, fuzzy
msgid "Restore applied color scheme?"
msgstr "Obnovit aplikované barevné schéma?"
#: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632 src/main.py:417
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
msgstr "Ujistěte se, že máte aktuální nastavení uložené jako předvolbu."
#: gradience/main.py:622
msgid "Restore"
msgstr ""
#: gradience/main.py:631 src/main.py:416
msgid "Reset applied color scheme?"
msgstr "Obnovit aplikované barevné schéma?"
#: gradience/main.py:634 src/main.py:419
msgid "Reset"
msgstr "Obnovit"
#: gradience/main.py:644
msgid "Save preset as…"
msgstr "Uložit předvolbu jako…"
#: gradience/main.py:646 gradience/main.py:674 gradience/main.py:691
#: gradience/main.py:719 gradience/main.py:750 gradience/main.py:767
#: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472
#, python-brace-format
msgid ""
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
"overwritten!"
msgstr ""
"Uložení předvolby do <tt>{0}</tt>. Pokud předvolba již existuje, bude "
"přepsána!"
#: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735 src/main.py:444
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: gradience/main.py:717
#, fuzzy
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Neuložené změny"
#: gradience/main.py:734
msgid "Discard"
msgstr ""
#: gradience/main.py:795 src/main.py:514
#, fuzzy
msgid "Preset saved"
msgstr "Mix byl uložen!"
#: gradience/main.py:862 src/main.py:578
#, fuzzy
msgid "Preset set sucessfully"
msgstr "Úspěšně nastavená předvolba"
#: gradience/main.py:905
msgid "Could not restore GTK4 backup"
msgstr ""
#: gradience/main.py:938 src/main.py:611
#, fuzzy
msgid "Preset reseted"
msgstr "Přednastavení resetováno"
#: gradience/main.py:989
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" <ul>\n"
" <li>Add AdwViewSwitcher in the header bar.</li>\n"
" <li>Move CSS to the \"Advanced\" tab</li>\n"
" <li>Move the rest to the \"colors\" tab</li>\n"
" <li>Add Monet tab which generates a theme from a background</"
"li>\n"
" <li>Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar</"
"li>\n"
" <li>Update about dialog</li>\n"
" <li>Change license to GNU GPLv3</li>\n"
" <li>Begin plugin support</li>\n"
" <li>Move preset selector to a drop-down called palette (icon "
"palette)</li>\n"
" <li>Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy "
"for light theme</li>\n"
" <li>Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered "
"scheme is dark.</li>\n"
" <li>Added Flatpak CI build</li>\n"
" <li>Added issue template for bug and feature request </li>\n"
" <li>`Main` branch is now protected by GitHub branch "
"protection. The development is done on `next` branch</li>\n"
" </ul>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <ul>\n"
" <li>Přidejte AdwViewSwitcher do lišty záhlaví.</li>\n"
" <li>Přesunutí CSS na kartu \"Rozšířené\"</li>\n"
" <li>Přesuňte zbytek na kartu \"Barvy\"</li>.\n"
" <li>Přidejte kartu Monet, která generuje motiv z pozadí</li>.\n"
" <li>Přidat ikonu uloženého a neuloženého disku na lištu záhlaví</"
"li>\n"
" <li>Upravit dialogové okno o aplikaci</li>\n"
" <li>Změnit licenci na GNU GPLv3</li>\n"
" <li>Začít podporovat zásuvné moduly</li>\n"
" <li>Přesunout výběr předvoleb do rozevíracího seznamu s názvem "
"paleta (paleta ikon)</li>\n"
" <li>Přidat možnost použít téma pouze pro tmavé téma nebo oy pro "
"světlé téma</li>\n"
" <li>Automatické použití předvolby Adwaita-tmavé, pokud uživatel "
"preferuje tmavé schéma.</li>\n"
" <li>Přidáno sestavení Flatpak CI</li>\n"
" <li>Přidána šablona issue pro žádosti o chyby a funkce </li>.\n"
" <li>`Hlavní` větev je nyní chráněna ochranou větve GitHub. Vývoj "
"probíhá na větvi `next` </li>\n"
" </ul>\n"
" "
#: gradience/main.py:1009 src/main.py:668
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
"theme.\n"
"With Gradience you can:\n"
"\n"
"- Change any color of Adwaita theme\n"
"- Apply Material 3 colors from wallaper\n"
"- Use other users presets\n"
"- Change advanced options with CSS\n"
"- Extend functionality using plugins\n"
"\n"
"This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Gradience je nástroj pro přizpůsobení aplikací Libadwaita a tématu adw-"
"gtk3.\n"
"Pomocí Gradience můžete:\n"
"\n"
"- změnit libovolnou barvu tématu Adwaita\n"
"- Použít barvy Material 3 z wallaperu\n"
"- Použít předvolby jiných uživatelů\n"
"- měnit pokročilé možnosti pomocí CSS\n"
"- Rozšiřte funkčnost pomocí zásuvných modulů\n"
"\n"
"Tato aplikace je napsána v jazyce Python a používá GTK 4 a libadwaita.\n"
" "
#: gradience/option.py:49 src/option.py:55
msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme."
msgstr "Tato možnost je jen částečně podporována adw-gtk3 motivem."
#: gradience/option.py:54 src/option.py:59
msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme."
msgstr "Tato možnost není podporována adw-gtk3 motivem."
#: gradience/option.py:97 src/option.py:102
msgid "Not a color, see text value"
msgstr "Není barva, podívejte se na hodnotu textu"
#: gradience/plugin_row.py:85
#, fuzzy
msgid "Unable to remove"
msgstr "Nelze odstranit předvolbu"
#: gradience/plugin_row.py:86
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. "
msgstr ""
#: gradience/plugin_row.py:88
msgid "Close"
msgstr ""
#: gradience/plugins_list.py:96 src/plugins_list.py:59
#, fuzzy
msgid "Plugins"
msgstr "Zásuvné moduly"
#: gradience/plugins_list.py:99
#, fuzzy
msgid ""
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
"community and can cause issues."
msgstr ""
"Zásuvné moduly přidávají do Gradience další funkce, zásuvné moduly jsou "
"vytvářeny komunitou Gradience a mohou způsobit problémy."
#: gradience/plugins_list.py:111
#, fuzzy
msgid "No Plugins Found."
msgstr "Žádné zásuvné moduly nenalezeny"
#: gradience/preset_row.py:158 src/presets_manager_window.py:74
#: src/presets_manager_window.py:124
#, fuzzy
msgid "Preset removed"
msgstr "Odstranění předvolby"
#: gradience/preset_row.py:159 src/presets_manager_window.py:77
#, fuzzy
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"
#: gradience/preset_row.py:184
msgid "Pending Deletion"
msgstr ""
#: gradience/preset_row.py:222 src/presets_manager_window.py:120
#, fuzzy
msgid "Unable to delete preset"
msgstr "Nelze odstranit předvolbu"
#: gradience/presets_manager_window.py:114
#: gradience/presets_manager_window.py:390 src/presets_manager_window.py:64
#: src/presets_manager_window.py:221
#, fuzzy
msgid "User Presets"
msgstr "Uživatelská přednastavení"
#: gradience/presets_manager_window.py:182
msgid "Add new repository"
msgstr ""
#: gradience/presets_manager_window.py:183
msgid "Add a repository to install additional presets."
msgstr ""
#: gradience/presets_manager_window.py:190
msgid "Add"
msgstr ""
#: gradience/presets_manager_window.py:285 src/presets_manager_window.py:160
#, fuzzy
msgid "Preset already exists"
msgstr "Předvolba již existuje"
#: gradience/presets_manager_window.py:300 src/presets_manager_window.py:170
#, fuzzy
msgid "Preset imported"
msgstr "Přednastavené importované"
#: gradience/presets_manager_window.py:303 src/presets_manager_window.py:174
#, fuzzy
msgid "Unsupported file format, must be .json"
msgstr "Nepodporovaný formát souboru, musí být .json"
#: gradience/presets_manager_window.py:383
#, fuzzy
msgid "Built-in Presets"
msgstr "Vestavěné předvolby"
#: gradience/presets_manager_window.py:393
#, fuzzy
msgid ""
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
"Community</a> on Github for more presets."
msgstr ""
"Další předvolby najdete <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
"\">GradienceTeam/Community</a> na Githubu."
#: gradience/presets_manager_window.py:419
#, fuzzy
msgid ""
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
"Explore tab."
msgstr ""
"Nebyla nalezena žádná předvolba! Použijte tlačítko importovat pro import "
"nebo vyhledejte nějakou na kartě Prozkoumat."
#: gradience/repo_row.py:60
#, fuzzy
msgid "Repository removed"
msgstr "Odstranění předvolby"
#: gradience/settings_schema.py:23 src/settings_schema.py:23
msgid "Accent Colors"
msgstr "Doplňkové barvy"
#: gradience/settings_schema.py:25 src/settings_schema.py:25
msgid ""
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
"labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or "
"currently active."
msgstr ""
"Tyto barvy se používají v mnoha různých widgetech, jako jsou tlačítka, "
"štítky a položky, k označení toho, že widget je důležitý, interaktivní nebo "
"aktuálně aktivní."
#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63
#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127
#: gradience/settings_schema.py:158 src/settings_schema.py:30
#: src/settings_schema.py:57 src/settings_schema.py:84
#: src/settings_schema.py:111 src/settings_schema.py:138
msgid "Standalone Color"
msgstr "Samostatná barva"
#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65
#: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129
#: gradience/settings_schema.py:160 src/settings_schema.py:32
#: src/settings_schema.py:59 src/settings_schema.py:86
#: src/settings_schema.py:113 src/settings_schema.py:140
msgid ""
"The standalone colors are similar to the background ones, but provide better "
"contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for "
"example, colorful text in a window."
msgstr ""
"Samostatné barvy jsou podobné barvám na pozadí, ale poskytují lepší "
"kontrast, když jsou použity jako barva popředí na neutrálním pozadí "
"například barevný text v okně."
#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74
#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138
#: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186
#: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227
#: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309
#: gradience/settings_schema.py:326 src/settings_schema.py:38
#: src/settings_schema.py:65 src/settings_schema.py:92
#: src/settings_schema.py:119 src/settings_schema.py:146
#: src/settings_schema.py:163 src/settings_schema.py:182
#: src/settings_schema.py:201 src/settings_schema.py:242
#: src/settings_schema.py:267 src/settings_schema.py:284
msgid "Background Color"
msgstr "Background Color"
#: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79
#: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143
#: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191
#: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232
#: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314
#: gradience/settings_schema.py:331 src/settings_schema.py:43
#: src/settings_schema.py:70 src/settings_schema.py:97
#: src/settings_schema.py:124 src/settings_schema.py:151
#: src/settings_schema.py:168 src/settings_schema.py:187
#: src/settings_schema.py:206 src/settings_schema.py:247
#: src/settings_schema.py:272 src/settings_schema.py:289
msgid "Foreground Color"
msgstr "Foreground Color"
#: gradience/settings_schema.py:55 src/settings_schema.py:50
msgid "Destructive Colors"
msgstr "Destructive Colors"
#: gradience/settings_schema.py:57 src/settings_schema.py:52
msgid ""
"These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as "
"deleting a file."
msgstr ""
"Tyto barvy jsou použity pro tlačítka, které indikují nebezpečné akce, např. "
"mazání dokumentu."
#: gradience/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:77
msgid "Success Colors"
msgstr "Success Colors"
#: gradience/settings_schema.py:88 src/settings_schema.py:79
msgid ""
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
"labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level."
msgstr ""
"Tyto barvy se používají v mnoha různých widgetech, jako jsou tlačítka, "
"štítky, položky a lišty úrovní, k označení úspěchu nebo vysoké úrovně."
#: gradience/settings_schema.py:118 src/settings_schema.py:104
msgid "Warning Colors"
msgstr "Warning Colors"
#: gradience/settings_schema.py:120 src/settings_schema.py:106
msgid ""
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
"labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level."
msgstr ""
"Tyto barvy se používají v mnoha různých widgetech, jako jsou tlačítka, "
"štítky, položky a lišty úrovní, k označení varování nebo nízké úrovně."
#: gradience/settings_schema.py:150 src/settings_schema.py:131
msgid "Error Colors"
msgstr "Warning Colors"
#: gradience/settings_schema.py:152 src/settings_schema.py:133
msgid ""
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
"labels, and entries, to indicate a failure."
msgstr ""
"Tyto barvy se používají v mnoha různých widgetech, jako jsou tlačítka, "
"štítky a položky, k označení selhání."
#: gradience/settings_schema.py:181 src/settings_schema.py:158
msgid "Window Colors"
msgstr "Barvy okna"
#: gradience/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:159
msgid "These colors are used primarily for windows."
msgstr "Tyto barvy se používají především na okna."
#: gradience/settings_schema.py:198 src/settings_schema.py:175
msgid "View Colors"
msgstr "Zobrazit barvy"
#: gradience/settings_schema.py:200 src/settings_schema.py:177
msgid ""
"These colors are used in a variety of widgets, such as text views and "
"entries."
msgstr ""
"Tyto barvy se používají v různých widgetech, jako jsou textové zobrazení a "
"položky."
#: gradience/settings_schema.py:218 src/settings_schema.py:194
msgid "Header Bar Colors"
msgstr "Barvy záhlaví "
#: gradience/settings_schema.py:220 src/settings_schema.py:196
msgid ""
"These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to "
"be visually attached to it, such as search bars or tab bars."
msgstr ""
"Tyto barvy se používají pro lišty záhlaví a také widgety, které k nim mají "
"být vizuálně připojeny, jako jsou vyhledávací lišty nebo lišty karet."
#: gradience/settings_schema.py:237 src/settings_schema.py:211
msgid "Border Color"
msgstr "Barva ohraničení"
#: gradience/settings_schema.py:239 src/settings_schema.py:213
msgid ""
"The border color has the same default value as a foreground color, but "
"doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a "
"dark header bar with light text; in this case it may be desirable to keep "
"the border dark. This variable is only used for vertical borders - for "
"example, separators between the two header bars in a split header bar layout."
msgstr ""
"Barva ohraničení má stejnou výchozí hodnotu jako barva popředí, ale spolu s "
"ní se nemění. To může být užitečné, pokud má světlé okno tmavý pruh záhlaví "
"se světlým textem; v tomto případě může být žádoucí ponechat okraj tmavý. "
"Tato proměnná se používá pouze pro svislé ohraničení například oddělovače "
"mezi dvěma pruhy záhlaví v rozložení pruhu rozděleného záhlaví."
#: gradience/settings_schema.py:252 src/settings_schema.py:219
msgid "Backdrop Color"
msgstr "Backdrop Color"
#: gradience/settings_schema.py:254 src/settings_schema.py:221
msgid ""
"The backdrop color is used instead of the background color when the window "
"is not focused. By default it's an alias of the window's background color "
"and changes together with it. When changing this variable, make sure to set "
"it to a value matching your header bar background color."
msgstr ""
"Backdrop color se použije místo background color, pokud okno není zaostřené. "
"Ve výchozím nastavení je to alias background color okna a mění se spolu s "
"ní. Při změně této proměnné se ujistěte, že jste ji nastavili na hodnotu "
"odpovídající background color lišty záhlaví."
#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292
#: gradience/settings_schema.py:343 src/settings_schema.py:227
#: src/settings_schema.py:252 src/settings_schema.py:301
msgid "Shade Color"
msgstr "Barva odstínu"
#: gradience/settings_schema.py:267 src/settings_schema.py:229
msgid ""
"The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar "
"widgets that separates them from the main window."
msgstr ""
"Barva odstínu se používá k vytvoření tmavého okraje pro pruhy záhlaví a "
"podobné widgety, které je oddělují od hlavního okna."
#: gradience/settings_schema.py:277 src/settings_schema.py:237
msgid "Card Colors"
msgstr "Barvy karty"
#: gradience/settings_schema.py:278 src/settings_schema.py:238
msgid "These colors are used for cards and boxed lists."
msgstr "Tyto barvy se používají pro karty a seznamy."
#: gradience/settings_schema.py:294 src/settings_schema.py:254
msgid ""
"The shade color is used for shadows that are used by cards to separate "
"themselves from the window background, as well as for row dividers in the "
"cards."
msgstr ""
"Barva odstínu se používá pro stíny, které karty používají k oddělení od "
"pozadí okna, stejně jako pro oddělovače řádků na kartách."
#: gradience/settings_schema.py:304 src/settings_schema.py:262
msgid "Dialog Colors"
msgstr "Barvy dialogu"
#: gradience/settings_schema.py:305 src/settings_schema.py:263
msgid "These colors are used for message dialogs."
msgstr "Tyto barvy se používají pro dialogová okna zpráv."
#: gradience/settings_schema.py:321 src/settings_schema.py:279
msgid "Popover Colors"
msgstr "Barvy vyskakovacího okna"
#: gradience/settings_schema.py:322 src/settings_schema.py:280
msgid "These colors are used for popovers."
msgstr "Tyto barvy jsou použity vyskakovacími okny."
#: gradience/settings_schema.py:338 src/settings_schema.py:296
msgid "Miscalleneous Colors"
msgstr "Ostatní barvy"
#: gradience/settings_schema.py:339 src/settings_schema.py:297
msgid "Colors that don't fit in any particular group."
msgstr "Barvy, které se nehodí do žádné konkrétní skupiny."
#: gradience/settings_schema.py:345 src/settings_schema.py:303
msgid ""
"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in "
"leaflets and flaps, and info bar borders."
msgstr ""
"Barvu odstínu používají vložené pruhy karet, přechody v záložkách a okraje "
"informačních pruhů."
#: gradience/settings_schema.py:353 src/settings_schema.py:309
msgid "Scrollbar Outline Color"
msgstr "Barva obrysu posuvníku"
#: gradience/settings_schema.py:355 src/settings_schema.py:311
msgid ""
"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay "
"scrollbars are visible regardless of the content color."
msgstr ""
"Barva obrysu posuvníku používají posuvníky, aby zajistily, že překryvné "
"posuvníky budou viditelné bez ohledu na barvu obsahu."
#: gradience/settings_schema.py:365 src/settings_schema.py:319
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
#: gradience/settings_schema.py:366 src/settings_schema.py:320
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
#: gradience/settings_schema.py:367 src/settings_schema.py:321
msgid "Yellow"
msgstr "Žlutá"
#: gradience/settings_schema.py:368 src/settings_schema.py:322
msgid "Orange"
msgstr "Oranžová"
#: gradience/settings_schema.py:369 src/settings_schema.py:323
msgid "Red"
msgstr "Červená"
#: gradience/settings_schema.py:370 src/settings_schema.py:324
msgid "Purple"
msgstr "Fialová"
#: gradience/settings_schema.py:371 src/settings_schema.py:325
msgid "Brown"
msgstr "Hnědá"
#: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200
#: src/settings_schema.py:326
msgid "Light"
msgstr "Světlá"
#: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201
#: src/settings_schema.py:327
msgid "Dark"
msgstr "Tmavá"
#: gradience/welcome.py:94
#, fuzzy
msgid "Thanks for updating Gradience!"
msgstr "Začněte používat Gradience"
#: gradience/window.py:132 src/window.py:141
#, fuzzy
msgid "Monet Engine"
msgstr "Motor Monet"
#: gradience/window.py:135 src/window.py:143
#, fuzzy
msgid ""
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
"image's color."
msgstr ""
"Monet je engine, který z barev obrázku generuje paletu Material Design 3."
#: gradience/window.py:147 src/window.py:152
#, fuzzy
msgid "Background Image"
msgstr "Obrázek na pozadí"
#: gradience/window.py:157
#, fuzzy
msgid "Choose a File"
msgstr "Zvolte soubor"
#: gradience/window.py:177 src/window.py:187
#, fuzzy
msgid "Monet Palette"
msgstr "Monetova paleta"
#: gradience/window.py:184 src/window.py:194
#, fuzzy
msgid "Tone"
msgstr "Tón"
#: gradience/window.py:196 src/window.py:206
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "Vzhled"
#: gradience/window.py:199
msgid "Auto"
msgstr ""
#: gradience/window.py:223 src/window.py:232
#, fuzzy
msgid "Unsupported background type"
msgstr "Nepodporovaný typ pozadí"
#: gradience/window.py:240 src/window.py:248
#, fuzzy
msgid "Palette generated"
msgstr "Vygenerovaná paleta"
#: gradience/window.py:244 src/window.py:252
#, fuzzy
msgid "Select a background first"
msgstr "Nejprve vyberte pozadí"
#: gradience/window.py:269 src/window.py:291
msgid "Palette Colors"
msgstr "Paleta barev"
#: gradience/window.py:272 src/window.py:293
msgid ""
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
"Interface Guidelines</a>."
msgstr ""
"Pojmenovaná paleta barev používaná některými aplikacemi. Výchozí barvy jsou "
"nastaveny podle <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette."
"html\">GNOME Human Interface Guidelines</a>."
#: data/ui/plugin_row.blp:16
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:41
#, fuzzy
msgid "Open in file manager"
msgstr "Otevřít ve správci souborů"
#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214
#, fuzzy
msgid "Builtin Presets"
msgstr "Vestavěné předvolby"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:36
#, fuzzy
msgid "colors"
msgstr "barvy"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:44
#, fuzzy
msgid "monet"
msgstr "monet"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:52
#, fuzzy
msgid "advanced"
msgstr "rozšířené"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:85
#, fuzzy
msgid "A small bug fix release of Gradience."
msgstr "Malé vydání opravující chyby v aplikaci Gradience."
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:87
#, fuzzy
msgid "Small improvements to the welcome screen"
msgstr "Drobná vylepšení uvítací obrazovky"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:88
#, fuzzy
msgid "Fixing release notes"
msgstr "Oprava poznámek k vydání"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:94
#, fuzzy
msgid "New Release of Gradience."
msgstr "Nové vydání Gradience."
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:96
#, fuzzy
msgid "Rebrand"
msgstr "Změna značky"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:97
#, fuzzy
msgid "Refactoring meson architecture"
msgstr "Refaktorizace architektury meson"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:98
#, fuzzy
msgid "New debug check"
msgstr "Nová kontrola ladění"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:99
#, fuzzy
msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2"
msgstr "Přepnutí runtime na GNOME 42 a přidání adw 1.2"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:100
#, fuzzy
msgid "Add more info about monet"
msgstr "Přidat další informace o monet"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:101
#, fuzzy
msgid "Add preset manager with option to download other users presets"
msgstr ""
"Přidání správce předvoleb s možností stahování předvoleb ostatních uživatelů"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:107
#, fuzzy
msgid "First release of Gradience."
msgstr "První vydání Gradience."
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:109
#, fuzzy
msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar"
msgstr "Přidání přepínače AdwViewSwitcher do panelu záhlaví"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:110
#, fuzzy
msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab"
msgstr "Přesunutí CSS na kartu \"Pokročilé\""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:111
#, fuzzy
msgid "Move the rest to the \"colors\" tab"
msgstr "Zbytek přesuňte na kartu \"Barvy\"."
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:112
#, fuzzy
msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background"
msgstr "Přidání karty Monet, která generuje motiv z pozadí"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:113
#, fuzzy
msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar"
msgstr "Přidání ikony uloženého a neuloženého disku do panelu záhlaví"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:114
#, fuzzy
msgid "Update about dialog"
msgstr "Aktualizace dialogu"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:115
#, fuzzy
msgid "Change license to GNU GPLv3"
msgstr "Změna licence na GNU GPLv3"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:116
#, fuzzy
msgid "Begin plugin support"
msgstr "Zahájení podpory zásuvných modulů"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:117
#, fuzzy
msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)"
msgstr ""
"Přesunutí voliče předvoleb do rozevíracího seznamu s názvem paleta (paleta "
"ikon)"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:118
#, fuzzy
msgid "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme"
msgstr ""
"Přidat možnost použít téma pouze pro tmavé téma nebo oy pro světlé téma"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:119
#, fuzzy
msgid ""
"Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark."
msgstr ""
"Automaticky použije předvolbu Adwaita-dark, pokud uživatel preferuje tmavé "
"schéma."
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:120
#, fuzzy
msgid "Added Flatpak CI build"
msgstr "Přidáno sestavení Flatpak CI"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:121
#, fuzzy
msgid "Added issue template for bug and feature request"
msgstr "Přidána šablona problému pro požadavky na chyby a funkce"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:122
#, fuzzy
msgid ""
"`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The development "
"is done on `next` branch"
msgstr ""
"Větev `Main` je nyní chráněna ochranou větve GitHub. Vývoj probíhá na větvi "
"`next`."
#: data/ui/preset_row.blp:28
#, fuzzy
msgid "Edit preset name"
msgstr "Upravit název předvolby"
#: data/ui/welcome.blp:63
#, fuzzy
msgid "Customize Adwaita with ease"
msgstr "Snadné přizpůsobení Adwaita"
#: data/ui/welcome.blp:79
#, fuzzy
msgid "Configure themes"
msgstr "Konfigurace témat"
#: data/ui/welcome.blp:85
#, fuzzy
msgid "adw-gtk3 theme"
msgstr "téma adw-gtk3"
#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99
#, fuzzy
msgid "Allow installation"
msgstr "Povolit instalaci"
#: src/preset_row.py:117
#, fuzzy
msgid "Preset renamed"
msgstr "Přejmenování předvolby"
#: gradience/main.py:644 src/main.py:429
msgid "Save preset as..."
msgstr "Uložit předvolbu jako…"
#: data/ui/app_type_dialog.blp:14
#, fuzzy
msgid "Select app types you want to affect:"
msgstr "Vyberte typy aplikací, které chcete ovlivnit:"
#: data/ui/app_type_dialog.blp:17
msgid "Libadwaita and GTK 4 apps"
msgstr "Libadwaita a GTK 4 aplikace"
#: data/ui/app_type_dialog.blp:21
#, fuzzy
msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)"
msgstr "GTK 3 aplikace (vyžaduje motiv adw-gtk3)"
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:9 data/ui/preset_row.blp:15
#, fuzzy
msgid "Apply preset"
msgstr "Použít předvolbu"
#: data/ui/explore_preset_row.blp:9
#, fuzzy
msgid "Download and apply"
msgstr "Stáhnout a použít"
#: data/ui/explore_preset_row.blp:17
#, fuzzy
msgid "Download only"
msgstr "Pouze ke stažení"
#: data/ui/plugin_row.blp:8
#, fuzzy
msgid "Enable plugin"
msgstr "Povolit plugin"
#: data/ui/plugin_row.blp:24
#, fuzzy
msgid "Remove plugin"
msgstr "Odstranění zásuvného modulu"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
#, fuzzy
msgid ""
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
"Community\">GradienceTeam/Community</a>."
msgstr ""
"Zadejte klíčové slovo pro vyhledávání na <a href=\"https://github.com/"
"GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/Community</a>."
#: data/ui/welcome.blp:73
#, fuzzy
msgid ""
"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features "
"like adding custom CSS"
msgstr ""
"Změna barev oken, tlačítek, seznamů a dalších položek pomocí pokročilých "
"funkcí, jako je přidání vlastního CSS."
#: data/ui/welcome.blp:80
#, fuzzy
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications."
msgstr "Instalace tématu adw-gtk3 pro starší aplikace."
#: data/ui/welcome.blp:94
#, fuzzy
msgid "System configuration"
msgstr "Systémová konfigurace"
#: data/ui/welcome.blp:109
#, fuzzy
msgid "Installing themes"
msgstr "Instalace témat"
#: data/ui/welcome.blp:110
#, fuzzy
msgid "Please wait until themes will be installed. "
msgstr "Počkejte prosím, až budou témata nainstalována. "
#: data/ui/welcome.blp:136
#, fuzzy
msgid "Now you can make your own presets, or download some online."
msgstr ""
"Nyní si můžete vytvořit vlastní předvolby nebo si nějaké stáhnout online."
#: data/ui/welcome.blp:141
#, fuzzy
msgid "Please Finish the setup first"
msgstr "Nejprve dokončete nastavení"
#: data/ui/welcome.blp:149
#, fuzzy
msgid "Start using Gradience"
msgstr "Začněte používat Gradience"
#: src/main.py:329
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Neuložené změny"
#: src/main.py:339
#, fuzzy
msgid "Save changes"
msgstr "Uložit změny"
#: src/main.py:403
msgid "Apply this color scheme?"
msgstr "Aplikovat toto barevné schéma?"
#: src/main.py:650
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" <ul>\n"
" <li>Add AdwViewSwitcher in the header bar.</li>\n"
" <li>Move CSS to the \"Advanced\" tab</li>\n"
" <li>Move the rest to the \"colors\" tab</li>\n"
" <li>Add Monet tab which generates a theme from a background</li>\n"
" <li>Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar</li>\n"
" <li>Update about dialog</li>\n"
" <li>Change license to GNU GPLv3</li>\n"
" <li>Begin plugin support</li>\n"
" <li>Move preset selector to a drop-down called palette (icon "
"palette)</li>\n"
" <li>Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for "
"light theme</li>\n"
" <li>Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme "
"is dark.</li>\n"
" <li>Added Flatpak CI build</li>\n"
" <li>Added issue template for bug and feature request </li>\n"
" <li>`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The "
"development is done on `next` branch </li>\n"
" </ul>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <ul>\n"
" <li>Přidejte AdwViewSwitcher do lišty záhlaví.</li>\n"
" <li>Přesunutí CSS na kartu \"Rozšířené\"</li>\n"
" <li>Přesuňte zbytek na kartu \"Barvy\"</li>.\n"
" <li>Přidejte kartu Monet, která generuje motiv z pozadí</li>.\n"
" <li>Přidat ikonu uloženého a neuloženého disku na lištu záhlaví</"
"li>\n"
" <li>Upravit dialogové okno o aplikaci</li>\n"
" <li>Změnit licenci na GNU GPLv3</li>\n"
" <li>Začít podporovat zásuvné moduly</li>\n"
" <li>Přesunout výběr předvoleb do rozevíracího seznamu s názvem "
"paleta (paleta ikon)</li>\n"
" <li>Přidat možnost použít téma pouze pro tmavé téma nebo oy pro "
"světlé téma</li>\n"
" <li>Automatické použití předvolby Adwaita-tmavé, pokud uživatel "
"preferuje tmavé schéma.</li>\n"
" <li>Přidáno sestavení Flatpak CI</li>\n"
" <li>Přidána šablona issue pro žádosti o chyby a funkce </li>.\n"
" <li>`Hlavní` větev je nyní chráněna ochranou větve GitHub. Vývoj "
"probíhá na větvi `next` </li>\n"
" </ul>\n"
" "
#: src/plugins_list.py:61
#, fuzzy
msgid ""
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
"community and can make issues."
msgstr ""
"Zásuvné moduly přidávají do Gradience další funkce, zásuvné moduly jsou "
"vytvářeny komunitou Gradience a mohou způsobit problémy."
#: src/plugins_list.py:69
#, fuzzy
msgid "No plugins found"
msgstr "Žádné zásuvné moduly nenalezeny"
#: src/presets_manager_window.py:223
#, fuzzy
msgid ""
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
"Community</a> on Github for more presets"
msgstr ""
"Další předvolby najdete <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
"\">GradienceTeam/Community</a> na Githubu."
#: src/presets_manager_window.py:232
#, fuzzy
msgid ""
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
"Explore tab"
msgstr ""
"Nebyla nalezena žádná předvolba! Použijte tlačítko importovat pro import "
"nebo vyhledejte nějakou na kartě Prozkoumat."
#: src/window.py:164
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Zvolte soubor"
#, fuzzy
#~ msgid "Installed Presets"
#~ msgstr "Uložit předvolbu"
#, fuzzy
#~ msgid "Select color mode you want to affect:"
#~ msgstr "Vyberte typy aplikací, které chcete ovlivnit:"
#, fuzzy
#~ msgid "Adwaita"
#~ msgstr "Adwaita Manager"
#, fuzzy
#~ msgid "Adwaita Dark"
#~ msgstr "Adwaita Manager"
#~ msgid "About Adwaita Manager"
#~ msgstr "O Adwaita Manager"
#~ msgid "Adwaita Manager Team"
#~ msgstr "Tým Adwaita Manager"
#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr "Motirek https://github.com/motirek"
#, fuzzy
#~ msgid "Rename preset"
#~ msgstr "Odstranit přednastavení"
#, fuzzy
#~ msgid "Select app types you want to theme:"
#~ msgstr "Vyberte typy aplikací, které chcete ovlivnit:"
#, fuzzy
#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme is required)"
#~ msgstr "GTK 3 aplikace (vyžaduje motiv adw-gtk3)"
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle plugin"
#~ msgstr "Povolit plugin"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
#~ "like adding custom CSS"
#~ msgstr ""
#~ "Změna barev oken, tlačítek, seznamů a dalších položek pomocí pokročilých "
#~ "funkcí, jako je přidání vlastního CSS."
#, fuzzy
#~ msgid "No plugins found."
#~ msgstr "Žádné zásuvné moduly nenalezeny"